Mercurial > pidgin.yaz
diff po/it.po @ 8778:8bf735cf9d1c
[gaim-migrate @ 9540]
(17:44:08) Faceprint: ping
(17:44:17) Me: semi-pong
(17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not?
(17:44:40) Me: more or less
(17:44:48) Me: not in a possition to think though
(17:44:56) Faceprint: no real thought required
(17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add:
(17:45:32) Faceprint:
if (source < 0) {
gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host"));
return;
}
(17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same
oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000 |
parents | 4711e12ee1f9 |
children | d516da4b8ace |
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po Fri Apr 23 17:34:41 2004 +0000 +++ b/po/it.po Fri Apr 23 21:50:17 2004 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 01:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -151,11 +151,11 @@ msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1626 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2145 -#: src/protocols/novell/novell.c:2260 src/protocols/novell/novell.c:2312 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 +#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Away" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:292 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -218,6 +218,7 @@ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema." +#. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " @@ -297,6 +298,7 @@ msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim" +#. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " @@ -323,6 +325,7 @@ msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Un plugin di esempio che fa alcune cose - guarda la descrizione." +#. * description #: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" @@ -371,6 +374,7 @@ msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Fornisce un supporto per i gesti del mouse" +#. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" @@ -392,20 +396,20 @@ "successiva." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 msgid "Local Addressbook" msgstr "Rubrica locale" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:1654 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 +#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1991 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" @@ -415,6 +419,7 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Messaggi immediati" +#. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" @@ -423,7 +428,7 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "Search" msgstr "Ricerca" @@ -435,7 +440,7 @@ #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "New Person" msgstr "Nuova persona" @@ -444,7 +449,8 @@ msgid "Select Buddy" msgstr "Seleziona il contatto" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -453,16 +459,16 @@ "oppure crea una nuova persona." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 msgid "Show user details" msgstr "Mostra i dettagli dell'utente" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 msgid "Hide user details" msgstr "Nascondi i dettagli dell'utente" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associa il contatto" @@ -481,6 +487,7 @@ msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution" +#. Label #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" @@ -633,6 +640,7 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come client." +#. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " @@ -659,6 +667,7 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server." +#. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server. Registra i comandi IPC." @@ -769,14 +778,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:530 +#: plugins/perl/perl.c:531 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Loader per i plugin in perl" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 +#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Consente di caricare i plugin scritti in perl." @@ -842,6 +851,7 @@ msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni." +#. * description #: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " @@ -1010,6 +1020,10 @@ msgid "Buddy State Notification" msgstr "Notifica dello stato dei contatti" +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " @@ -1018,11 +1032,11 @@ "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo " "o ritorna attivo." -#: plugins/tcl/tcl.c:349 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Loader per i plugin Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 +#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Consente di caricare i plugin Tcl" @@ -1098,7 +1112,7 @@ msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra " #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:876 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 msgid "Buddy List Window" msgstr "Finestra della lista contatti" @@ -1133,54 +1147,54 @@ "\n" "* Nota: Questo plugin richiede Windows 2000 o Windows XP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Vesione di GTK+" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005 -#: src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkprefs.c:2505 msgid "Buddy List" msgstr "Lista contatti" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Lista contatti _agganciabile" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "La lista _contatti agganciata è sempre in primo piano" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:914 -#: src/gtkprefs.c:2491 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "WinGaim Options" msgstr "Opzioni di WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Opzioni specifiche di Gaim per Windows." @@ -1500,7 +1514,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Imposta come assente dappertutto" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2493 +#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 msgid "Chats" msgstr "Chat" @@ -1522,7 +1536,7 @@ msgstr "Gruppo non rimosso" #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2157 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1611,7 +1625,7 @@ msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1402 +#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" @@ -2012,7 +2026,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1203 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizza le opzioni globali" @@ -2028,15 +2042,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opzioni del proxy" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo di proxy:" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1245 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" @@ -2044,7 +2058,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -2118,8 +2132,8 @@ msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1107 -#: src/gtkconv.c:3338 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 +#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2205,7 +2219,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "M_assimizza" -#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3916 +#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2596,6 +2610,7 @@ msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invita un contatto nella chat room" +#. Put our happy label in it. #: src/gtkconv.c:533 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " @@ -2620,283 +2635,283 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca:" -#: src/gtkconv.c:1065 +#: src/gtkconv.c:1071 msgid "IM" msgstr "Messaggio" -#: src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla ignora" -#: src/gtkconv.c:1075 src/gtkprefs.c:806 +#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1084 src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:1099 msgid "Get Away Msg" msgstr "Messaggio di assenza" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1105 src/gtkconv.c:3345 src/gtkconv.c:3436 +#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gtkconv.c:2207 +#: src/gtkconv.c:2201 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/gtkconv.c:2212 +#: src/gtkconv.c:2206 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi l'icona" -#: src/gtkconv.c:2218 +#: src/gtkconv.c:2212 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva l'icona con nome..." -#: src/gtkconv.c:2585 +#: src/gtkconv.c:2579 msgid "User is typing..." msgstr "L'utente sta scrivendo..." -#: src/gtkconv.c:2593 +#: src/gtkconv.c:2587 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2696 +#: src/gtkconv.c:2690 msgid "_Send As" msgstr "_Invia come" -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Save Conversation" msgstr "Salva la conversazione" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversazione" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..." -#: src/gtkconv.c:3140 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversazione/_Trova..." -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3136 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il _log" -#: src/gtkconv.c:3143 +#: src/gtkconv.c:3137 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." -#: src/gtkconv.c:3148 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..." -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversazione/_Info" -#: src/gtkconv.c:3152 +#: src/gtkconv.c:3146 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversazione/_Richiama..." -#: src/gtkconv.c:3154 +#: src/gtkconv.c:3148 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversazione/In_vita..." -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversazione/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3161 +#: src/gtkconv.c:3155 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversazione/_Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3163 +#: src/gtkconv.c:3157 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3165 +#: src/gtkconv.c:3159 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3170 +#: src/gtkconv.c:3164 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..." -#: src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:3166 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..." -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3171 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversazione/_Chiudi" #. Options -#: src/gtkconv.c:3181 +#: src/gtkconv.c:3175 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i _suoni" -#: src/gtkconv.c:3184 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la _barra di formattazione" -#: src/gtkconv.c:3226 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il log" -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3225 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un allarme..." -#: src/gtkconv.c:3237 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversazione/Info" -#: src/gtkconv.c:3241 +#: src/gtkconv.c:3235 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversazione/Richiama..." -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversazione/Invita..." -#: src/gtkconv.c:3251 +#: src/gtkconv.c:3245 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversazione/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3255 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversazione/Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3259 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3263 +#: src/gtkconv.c:3257 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3269 +#: src/gtkconv.c:3263 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..." -#: src/gtkconv.c:3273 +#: src/gtkconv.c:3267 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..." +#: src/gtkconv.c:3273 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Opzioni/Abilita il log" + +#: src/gtkconv.c:3276 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni" + #: src/gtkconv.c:3279 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opzioni/Abilita il log" - -#: src/gtkconv.c:3282 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni" - -#: src/gtkconv.c:3285 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la barra di formattazione" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3308 src/gtkconv.c:3310 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410 +#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 msgid "Send" msgstr "Invia" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3324 +#: src/gtkconv.c:3318 msgid "Warn" msgstr "Richiama" -#: src/gtkconv.c:3327 +#: src/gtkconv.c:3321 msgid "Warn the user" msgstr "Richiama l'utente" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3331 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/gtkconv.c:3334 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "Block the user" msgstr "Blocca l'utente" -#: src/gtkconv.c:3341 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3342 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3355 src/gtkconv.c:3677 +#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 msgid "Get the user's information" msgstr "Informazioni sull'utente" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3422 +#: src/gtkconv.c:3416 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "Invite a user" msgstr "Invita un utente" -#: src/gtkconv.c:3432 +#: src/gtkconv.c:3426 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Aggiungi la chat alla tua lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3439 +#: src/gtkconv.c:3433 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3539 +#: src/gtkconv.c:3533 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3599 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "0 people in room" msgstr "0 persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:3654 +#: src/gtkconv.c:3648 msgid "IM the user" msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" -#: src/gtkconv.c:3666 +#: src/gtkconv.c:3660 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4207 +#: src/gtkconv.c:4202 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4752 src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4905 src/gtkconv.c:4972 +#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5491 src/gtkconv.c:5494 +#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversazione/Chiudi" @@ -3384,15 +3399,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!" -#: src/gtkprefs.c:388 +#: src/gtkprefs.c:399 msgid "Interface Options" msgstr "Opzioni dell'interfaccia" -#: src/gtkprefs.c:390 +#: src/gtkprefs.c:401 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Mostra i nickname remoti se non è impostato nessun alias" -#: src/gtkprefs.c:584 +#: src/gtkprefs.c:595 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3400,28 +3415,28 @@ "Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere " "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi." -#: src/gtkprefs.c:619 +#: src/gtkprefs.c:630 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/gtkprefs.c:626 src/gtkprefs.c:2028 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/gtkprefs.c:693 +#: src/gtkprefs.c:704 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: src/gtkprefs.c:694 +#: src/gtkprefs.c:705 msgid "_Bold" msgstr "_Grassetto" -#: src/gtkprefs.c:696 +#: src/gtkprefs.c:707 msgid "_Italic" msgstr "_Corsivo" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:709 msgid "_Underline" msgstr "_Sottolineato" @@ -3432,391 +3447,391 @@ #. * #. * remove this after string freeze ends #. -#: src/gtkprefs.c:708 +#: src/gtkprefs.c:719 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Barrato" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:722 msgid "Face" msgstr "Carattere" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:725 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato" -#: src/gtkprefs.c:731 +#: src/gtkprefs.c:742 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata" -#: src/gtkprefs.c:743 +#: src/gtkprefs.c:754 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/gtkprefs.c:747 +#: src/gtkprefs.c:758 msgid "_Text color" msgstr "Colore del _testo" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Bac_kground color" msgstr "Colore dello s_fondo" -#: src/gtkprefs.c:794 src/gtkprefs.c:1026 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Mostra gli _smileys grafici" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:808 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi" -#: src/gtkprefs.c:799 +#: src/gtkprefs.c:810 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignora i _colori" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:820 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignora i _tipi di carattere" -#: src/gtkprefs.c:811 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Send Message" msgstr "Invia un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Enter _sends message" msgstr "_Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:841 msgid "Window Closing" msgstr "Chiusura della finestra" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:842 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc chiude la finestra" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:845 msgid "Insertions" msgstr "Inserimenti" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:846 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML" -#: src/gtkprefs.c:837 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley" -#: src/gtkprefs.c:853 +#: src/gtkprefs.c:864 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Ordinamento della lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:862 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Sorting:" msgstr "_Ordinamento:" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Toolbar della lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostra i _pulsanti come:" -#: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: src/gtkprefs.c:871 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/gtkprefs.c:872 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054 +#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 msgid "Pictures and text" msgstr "Immagini e testo" -#: src/gtkprefs.c:877 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" -#: src/gtkprefs.c:880 +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "Group Display" msgstr "Visualizzazione gruppi" -#: src/gtkprefs.c:881 +#: src/gtkprefs.c:892 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Buddy Display" msgstr "Lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:885 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostra le _icone dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:887 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostra i livelli di _richiamo" -#: src/gtkprefs.c:889 +#: src/gtkprefs.c:900 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostra i _tempi di inattività" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contatti inattivi in _grigio" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "_Placement:" msgstr "_Posizione:" -#: src/gtkprefs.c:925 -msgid "Send _URLs as links" -msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" - -#: src/gtkprefs.c:928 -msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "Mostra la barra di _formattazione" - -#: src/gtkprefs.c:931 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" - -#: src/gtkprefs.c:934 -msgid "Tab Options" -msgstr "Opzioni schede" - #: src/gtkprefs.c:936 +msgid "Send _URLs as links" +msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" + +#: src/gtkprefs.c:939 +msgid "Show _formatting toolbar" +msgstr "Mostra la barra di _formattazione" + +#: src/gtkprefs.c:942 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" + +#: src/gtkprefs.c:945 +msgid "Tab Options" +msgstr "Opzioni schede" + +#: src/gtkprefs.c:947 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posizione delle linguette:" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:949 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/gtkprefs.c:940 +#: src/gtkprefs.c:951 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:952 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/gtkprefs.c:947 +#: src/gtkprefs.c:958 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede" -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "" "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" "nella stessa _finestra" -#: src/gtkprefs.c:960 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:971 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostra le _icone di stato sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 msgid "New window _width:" msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 msgid "New window _height:" msgstr "_Altezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 +#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 msgid "_Entry field height:" msgstr "Altezza della _casella di input:" -#: src/gtkprefs.c:1016 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" - -#: src/gtkprefs.c:1020 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "Icone dei contatti" - -#: src/gtkprefs.c:1023 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" - #: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "Mostra i _login nella finestra" - -#: src/gtkprefs.c:1030 -msgid "Typing Notification" -msgstr "Scrittura in corso" +msgid "Hide window on _send" +msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" #: src/gtkprefs.c:1031 +msgid "Buddy Icons" +msgstr "Icone dei contatti" + +#: src/gtkprefs.c:1034 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" + +#: src/gtkprefs.c:1038 +msgid "Show _logins in window" +msgstr "Mostra i _login nella finestra" + +#: src/gtkprefs.c:1041 +msgid "Typing Notification" +msgstr "Scrittura in corso" + +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" -#: src/gtkprefs.c:1068 +#: src/gtkprefs.c:1079 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento delle parole" -#: src/gtkprefs.c:1069 +#: src/gtkprefs.c:1080 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Completa con _tab i nickname" -#: src/gtkprefs.c:1071 +#: src/gtkprefs.c:1082 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" -#: src/gtkprefs.c:1075 +#: src/gtkprefs.c:1086 msgid "_Show people joining in window" msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" -#: src/gtkprefs.c:1077 +#: src/gtkprefs.c:1088 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" -#: src/gtkprefs.c:1079 +#: src/gtkprefs.c:1090 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Co_lora i nomi utente" -#: src/gtkprefs.c:1100 src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/gtkprefs.c:1102 +#: src/gtkprefs.c:1113 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP pubblico:" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1146 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: src/gtkprefs.c:1138 +#: src/gtkprefs.c:1149 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto" -#: src/gtkprefs.c:1141 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "_Start Port:" msgstr "_Prima porta:" -#: src/gtkprefs.c:1148 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "_End Port:" msgstr "_Ultima porta:" -#: src/gtkprefs.c:1196 +#: src/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo di proxy" -#: src/gtkprefs.c:1199 +#: src/gtkprefs.c:1210 msgid "No proxy" msgstr "Nessun proxy" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Proxy Server" msgstr "Server proxy" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkprefs.c:1275 msgid "_User:" msgstr "_Utente:" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1322 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1335 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1326 +#: src/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "Gnome Default" msgstr "Browser predefinito di Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Browser Selection" msgstr "Scelta del browser" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "_Open link in:" msgstr "_Apertura dei collegamenti:" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1411 msgid "Browser default" msgstr "Impostazione predefinita del browser" -#: src/gtkprefs.c:1401 +#: src/gtkprefs.c:1412 msgid "Existing window" msgstr "Finestra esistente" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1414 msgid "New tab" msgstr "Nuova scheda" -#: src/gtkprefs.c:1417 +#: src/gtkprefs.c:1428 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3825,84 +3840,84 @@ "Scelta _manuale:\n" "(%s per inserire un URL)" -#: src/gtkprefs.c:1454 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "Message Logs" msgstr "Log dei messaggi" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1468 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato del log:" -#: src/gtkprefs.c:1460 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:1462 +#: src/gtkprefs.c:1473 msgid "Log all c_hats" msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1465 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "System Logs" msgstr "Log di sistema" -#: src/gtkprefs.c:1467 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "_Enable system log" msgstr "_Abilita il log di sistema" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Registra quando un contatto si _connette/disconnette" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Registra quando un contatto diventa _inattivo/ritorna attivo" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Registra quando un contatto diventa _assente/ritorna dall'assenza" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Registra i _tuoi collegamenti/inattività/assenze" -#: src/gtkprefs.c:1539 +#: src/gtkprefs.c:1550 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni suono" -#: src/gtkprefs.c:1540 +#: src/gtkprefs.c:1551 msgid "Sounds when you _log in" msgstr "Riproduci i suoni quando ti _connetti" -#: src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkprefs.c:1553 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "" "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano" -#: src/gtkprefs.c:1544 +#: src/gtkprefs.c:1555 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1548 +#: src/gtkprefs.c:1559 msgid "Sound Method" msgstr "Metodo del suono" -#: src/gtkprefs.c:1549 +#: src/gtkprefs.c:1560 msgid "_Method:" msgstr "_Metodo:" -#: src/gtkprefs.c:1551 +#: src/gtkprefs.c:1562 msgid "Console beep" msgstr "Bip di console" -#: src/gtkprefs.c:1553 +#: src/gtkprefs.c:1564 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1560 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1581 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3911,73 +3926,73 @@ "C_omando da eseguire:\n" "(%s per il nome del file)" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assenza" -#: src/gtkprefs.c:1629 +#: src/gtkprefs.c:1640 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1632 +#: src/gtkprefs.c:1643 msgid "Auto-response" msgstr "Risposta automatica" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1646 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente:" -#: src/gtkprefs.c:1638 +#: src/gtkprefs.c:1649 msgid "_Send auto-response" msgstr "Invia una risposta _automatica" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1651 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1653 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" -#: src/gtkprefs.c:1651 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2151 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 +#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1663 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" -#: src/gtkprefs.c:1655 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Gaim usage" msgstr "dell'utilizzo di Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1658 +#: src/gtkprefs.c:1669 msgid "X usage" msgstr "dell'utilizzo di X" -#: src/gtkprefs.c:1660 +#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Windows usage" msgstr "dell'utilizzo di Windows" -#: src/gtkprefs.c:1668 +#: src/gtkprefs.c:1679 msgid "Auto-away" msgstr "Assente automatico" -#: src/gtkprefs.c:1669 +#: src/gtkprefs.c:1680 msgid "Set away _when idle" msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1673 +#: src/gtkprefs.c:1684 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" -#: src/gtkprefs.c:1681 +#: src/gtkprefs.c:1692 msgid "Away m_essage:" msgstr "M_essaggio di assenza:" -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:1767 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3992,7 +4007,7 @@ "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1761 +#: src/gtkprefs.c:1772 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4007,108 +4022,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nome file:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1984 +#: src/gtkprefs.c:1999 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/gtkprefs.c:1998 +#: src/gtkprefs.c:2013 msgid "Summary" msgstr "Descrizione" -#: src/gtkprefs.c:2046 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/gtkprefs.c:2173 +#: src/gtkprefs.c:2188 msgid "Sound Selection" msgstr "Selezione suoni" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2295 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/gtkprefs.c:2287 +#: src/gtkprefs.c:2302 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2306 +#: src/gtkprefs.c:2321 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2325 msgid "Reset" msgstr "Pulisci" -#: src/gtkprefs.c:2314 +#: src/gtkprefs.c:2329 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/gtkprefs.c:2449 +#: src/gtkprefs.c:2464 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2500 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2501 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temi degli smiley" -#: src/gtkprefs.c:2487 +#: src/gtkprefs.c:2502 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Message Text" msgstr "Testo del messaggio" -#: src/gtkprefs.c:2489 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/gtkprefs.c:2492 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "IMs" msgstr "Messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:2494 +#: src/gtkprefs.c:2509 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: src/gtkprefs.c:2495 +#: src/gtkprefs.c:2510 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2498 +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2500 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/gtkprefs.c:2501 +#: src/gtkprefs.c:2516 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/gtkprefs.c:2502 +#: src/gtkprefs.c:2517 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2518 msgid "Away / Idle" msgstr "Assente / Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2519 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggi di assenza" -#: src/gtkprefs.c:2507 +#: src/gtkprefs.c:2522 msgid "Protocols" msgstr "Protocolli" -#: src/gtkprefs.c:2508 +#: src/gtkprefs.c:2523 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -4197,12 +4212,12 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 +#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1319 src/request.h:1231 +#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 msgid "No" msgstr "No" @@ -4373,6 +4388,7 @@ msgid "Sign on" msgstr "Connessione" +#. full help text #: src/main.c:522 #, c-format msgid "" @@ -4415,7 +4431,7 @@ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n" -#: src/plugin.c:269 +#: src/plugin.c:277 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4424,11 +4440,11 @@ "Il plugin %s richiesto non è stato trovato. Installare questo plugin e " "provare di nuovo." -#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 +#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim non è in grado di caricare il tuo plugin." -#: src/plugin.c:298 +#: src/plugin.c:306 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Impossibile caricare il plugin %s richiesto." @@ -4440,8 +4456,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2142 -#: src/protocols/novell/novell.c:2259 src/protocols/novell/novell.c:2310 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 +#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Available" @@ -4476,7 +4492,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1160 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Impossibile connettersi al server." @@ -4601,7 +4617,7 @@ msgid "Last Name" msgstr "Cognome" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 +#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4772,7 +4788,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 +#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Gadu-Gadu" @@ -4926,31 +4942,31 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:612 +#: src/protocols/irc/irc.c:613 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:613 +#: src/protocols/irc/irc.c:614 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Il plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" -#: src/protocols/irc/irc.c:630 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:657 +#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 -#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:662 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1306 +#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -5267,7 +5283,7 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" @@ -5510,7 +5526,7 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:1576 src/protocols/oscar/oscar.c:944 +#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 msgid "Connecting" @@ -5818,25 +5834,25 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizza TLS se disponibile" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Force old SSL" msgstr "Forza il vecchio SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" "Consenti l'autenticazione come testo semplice\n" "su stream non criptati" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Connect server" msgstr "Server di connessione" @@ -6263,8 +6279,8 @@ msgstr "Torno subito" #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2148 -#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2315 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Busy" @@ -6440,15 +6456,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1716 src/protocols/msn/msn.c:1718 +#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 +#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 msgid "Login server" msgstr "Sever di login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1745 +#: src/protocols/msn/msn.c:1746 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usa il metodo HTTP" @@ -6632,7 +6648,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:639 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo NAPSTER" @@ -6690,7 +6706,7 @@ "Impossibile aggiungere %s alla tua lista contatti. Errore nella creazione " "della cartella nella lista sul server (0x%X)." -#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1345 +#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferenza GroupWise %d" @@ -6700,7 +6716,7 @@ msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." msgstr "Impossibile ottenere dettagli per l'utente %s (0x%X)." -#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1108 +#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" "Errore di comunicazione con il server. Chiusura della connessione in corso." @@ -6720,33 +6736,32 @@ msgid "Full name" msgstr "Nome" -#. XXX - Um, we're using "Title" as the title? -#: src/protocols/novell/novell.c:1017 +#: src/protocols/novell/novell.c:1016 msgid "User Properties" msgstr "Proprietà utente" -#: src/protocols/novell/novell.c:1085 +#: src/protocols/novell/novell.c:1084 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Impossibile effettuare una connessione SSL con il server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1114 +#: src/protocols/novell/novell.c:1113 #, c-format msgid "Error processing event or response. (0x%X)" msgstr "Errore nell'analisi dell'evento o della risposta. (0x%X)" -#: src/protocols/novell/novell.c:1148 +#: src/protocols/novell/novell.c:1147 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1163 +#: src/protocols/novell/novell.c:1162 msgid "Waiting for response..." msgstr "In attesa di risposta..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +#: src/protocols/novell/novell.c:1302 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invito ad una conversazione" -#: src/protocols/novell/novell.c:1304 +#: src/protocols/novell/novell.c:1303 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6757,15 +6772,15 @@ "\n" "Inviato: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1306 +#: src/protocols/novell/novell.c:1305 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Vuoi entrare nella conversazione?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1409 +#: src/protocols/novell/novell.c:1408 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato da un'altra macchina." -#: src/protocols/novell/novell.c:1463 +#: src/protocols/novell/novell.c:1462 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6773,7 +6788,11 @@ "%s sembra essere non in linea e non ha ricevuto il messaggio che hai appena " "inviato." -#: src/protocols/novell/novell.c:1561 +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: src/protocols/novell/novell.c:1560 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6781,25 +6800,24 @@ "Impossibile connettersi al server. Inserisci l'indirizzo del server al quale " "connettersi." -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1582 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Errore. Il supporto SSL non è installato." -#: src/protocols/novell/novell.c:1847 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Questa conferenza è stata chiusa. Non può essere più inviato nessun " "messaggio." -#: src/protocols/novell/novell.c:2154 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" -#: src/protocols/novell/novell.c:2162 -#, c-format -msgid "" -"\n" +#: src/protocols/novell/novell.c:2164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "<b>Status:</b> %s\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" @@ -6807,16 +6825,14 @@ "<b>Stato:</b> %s\n" "<b>Messaggio:</b> %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" +#: src/protocols/novell/novell.c:2168 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>Stato:</b> %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2318 +#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 msgid "Appear Offline" msgstr "Sembra non in linea" @@ -6831,15 +6847,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:2406 src/protocols/novell/novell.c:2408 +#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:2425 +#: src/protocols/novell/novell.c:2428 msgid "Server address" msgstr "Indirizzo del server" -#: src/protocols/novell/novell.c:2429 +#: src/protocols/novell/novell.c:2432 msgid "Server port" msgstr "Porta del server" @@ -7967,15 +7983,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 src/protocols/oscar/oscar.c:7003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 msgid "Auth host" msgstr "Host auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 msgid "Auth port" msgstr "Porta auth" @@ -8189,15 +8205,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2186 +#: src/protocols/toc/toc.c:2187 msgid "TOC host" msgstr "Host TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC port" msgstr "Porta TOC" @@ -8281,7 +8297,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1282 src/protocols/trepia/trepia.c:1284 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Trepia" @@ -8519,27 +8535,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Pager host" msgstr "Host Yahoo Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Pager port" msgstr "Porta Yahoo Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 msgid "File transfer host" msgstr "Host trasferimento file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 msgid "File transfer port" msgstr "Porta trasferimento file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url della lista delle chat room" @@ -8669,19 +8685,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "Export to .anyone" msgstr "Esporta in .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Esporta in .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "Exposure" msgstr "Esposizione" @@ -8707,7 +8723,7 @@ msgstr "Il nome dell'host o il numero della porta specificati non sono validi" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:194 +#: src/prpl.h:195 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato"