diff po/pt_BR.po @ 8778:8bf735cf9d1c

[gaim-migrate @ 9540] (17:44:08) Faceprint: ping (17:44:17) Me: semi-pong (17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not? (17:44:40) Me: more or less (17:44:48) Me: not in a possition to think though (17:44:56) Faceprint: no real thought required (17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add: (17:45:32) Faceprint: if (source < 0) { gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host")); return; } (17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000
parents 407c122d6191
children 68712f777fa4
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po	Fri Apr 23 17:34:41 2004 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Fri Apr 23 21:50:17 2004 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-20 21:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 21:43-0300\n"
 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto "
 "<mauricioc@myrealbox.com>\n"
@@ -151,19 +151,19 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1626 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51
 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2144
-#: src/protocols/novell/novell.c:2259 src/protocols/novell/novell.c:2311
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4820
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6421
+#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147
+#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434
 msgid "Back"
 msgstr "De volta"
 
@@ -180,7 +180,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:292
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -395,20 +395,20 @@
 "conversa."
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74
 msgid "Local Addressbook"
 msgstr "Catálogo de endereços local"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
-#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:1654
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
+#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1991
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006
 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591
 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
@@ -427,7 +427,7 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
@@ -439,7 +439,7 @@
 
 #. "New Person" button
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova pessoa"
 
@@ -449,7 +449,7 @@
 msgstr "Selecionar amigo"
 
 #. Add the label.
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -458,16 +458,16 @@
 "a ela, ou crie uma nova pessoa."
 
 #. Add the disclosure
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449
 msgid "Show user details"
 msgstr "Mostrar detalhes do usuário"
 
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
 msgid "Hide user details"
 msgstr "Ocultar detalhes do usuário"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associar amigo"
 
@@ -776,14 +776,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/perl/perl.c:530
+#: plugins/perl/perl.c:531
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Carregador de plugins Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533
+#: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl."
 
@@ -1030,11 +1030,11 @@
 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de "
 "ausente ou inativo."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:349
+#: plugins/tcl/tcl.c:350
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Carregador de plugins Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352
+#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl."
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@
 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:876
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Janela da lista de amigos"
 
@@ -1143,54 +1143,54 @@
 "\n"
 "* Nota: Este plugin requer Win2000 ou WinXP."
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+"
 
 #. Autostart
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005
-#: src/gtkprefs.c:2490
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkprefs.c:2505
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista de amigos"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista de _amigos ancorável"
 
 #. Docked Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 msgstr "_Janela da lista de amigos ancorada sempre no topo"
 
 #. Blist On Top
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
 msgid "_Keep Buddy List window on top"
 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:914
-#: src/gtkprefs.c:2491 src/protocols/msn/msn.c:1621
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversas"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
 msgid "_Flash Window when messages are received"
 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "Opções do WinGaim"
 
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Opções específicas do Gaim para Windows."
 
@@ -1449,10 +1449,10 @@
 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195
 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217
-#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
+#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1469,12 +1469,12 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338
 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207
 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229
-#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2725
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250
 msgid "Cancel"
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Definir todos como ausente"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2493
+#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508
 msgid "Chats"
 msgstr "Bate-papos"
 
@@ -1533,8 +1533,8 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupo não removido"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2156
+#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@
 msgid "Last created window"
 msgstr "Última janela criada"
 
-#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1402
+#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
@@ -2024,7 +2024,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1203
+#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Usar configurações do ambiente"
 
@@ -2040,15 +2040,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opções de proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1197
+#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo de proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1245
+#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nome de usuário:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1282
+#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Senha:"
 
@@ -2091,13 +2091,13 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360
+#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
@@ -2130,9 +2130,9 @@
 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1107
-#: src/gtkconv.c:3338 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007
+#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113
+#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -2219,7 +2219,7 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3916
+#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2635,283 +2635,283 @@
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Procurar por:"
 
-#: src/gtkconv.c:1065
+#: src/gtkconv.c:1071
 msgid "IM"
 msgstr "MI"
 
-#: src/gtkconv.c:1073
+#: src/gtkconv.c:1079
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Des-ignorar"
 
-#: src/gtkconv.c:1075 src/gtkprefs.c:806
+#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1084 src/gtkconv.c:3352
+#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1093
+#: src/gtkconv.c:1099
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Ver mensagem de ausência"
 
 #. Remove button
-#: src/gtkconv.c:1105 src/gtkconv.c:3345 src/gtkconv.c:3436
+#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430
 #: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gtkconv.c:2207
+#: src/gtkconv.c:2201
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkconv.c:2212
+#: src/gtkconv.c:2206
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ocultar ícone"
 
-#: src/gtkconv.c:2218
+#: src/gtkconv.c:2212
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salvar ícone como..."
 
-#: src/gtkconv.c:2585
+#: src/gtkconv.c:2579
 msgid "User is typing..."
 msgstr "O usuário está digitando..."
 
-#: src/gtkconv.c:2593
+#: src/gtkconv.c:2587
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "O usuário digitou algo e parou"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2696
+#: src/gtkconv.c:2690
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Enviar como"
 
-#: src/gtkconv.c:3116
+#: src/gtkconv.c:3110
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salvar conversa"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3133
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:3135
+#: src/gtkconv.c:3129
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..."
 
-#: src/gtkconv.c:3140
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Conversa/_Procurar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3142
+#: src/gtkconv.c:3136
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversa/Ver _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3137
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversa/_Salvar como..."
 
-#: src/gtkconv.c:3148
+#: src/gtkconv.c:3142
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de a_migo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3150
+#: src/gtkconv.c:3144
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversa/_Ver informações"
 
-#: src/gtkconv.c:3152
+#: src/gtkconv.c:3146
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Conversa/_Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3154
+#: src/gtkconv.c:3148
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversa/_Convidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3159
+#: src/gtkconv.c:3153
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Conversa/A_pelidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3161
+#: src/gtkconv.c:3155
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3163
+#: src/gtkconv.c:3157
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversa/A_dicionar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3165
+#: src/gtkconv.c:3159
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversa/_Remover..."
 
-#: src/gtkconv.c:3170
+#: src/gtkconv.c:3164
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..."
 
-#: src/gtkconv.c:3172
+#: src/gtkconv.c:3166
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..."
 
-#: src/gtkconv.c:3177
+#: src/gtkconv.c:3171
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversa/_Fechar"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3181
+#: src/gtkconv.c:3175
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opções"
 
-#: src/gtkconv.c:3182
+#: src/gtkconv.c:3176
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log"
 
-#: src/gtkconv.c:3183
+#: src/gtkconv.c:3177
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opções/Ativar _sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3184
+#: src/gtkconv.c:3178
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramen_tas de formatação"
 
-#: src/gtkconv.c:3226
+#: src/gtkconv.c:3220
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversa/Ver log"
 
-#: src/gtkconv.c:3231
+#: src/gtkconv.c:3225
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de amigo..."
 
-#: src/gtkconv.c:3237
+#: src/gtkconv.c:3231
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversa/Ver informações"
 
-#: src/gtkconv.c:3241
+#: src/gtkconv.c:3235
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Conversa/Alertar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3245
+#: src/gtkconv.c:3239
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversa/Convidar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3251
+#: src/gtkconv.c:3245
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversa/Apelido..."
 
-#: src/gtkconv.c:3255
+#: src/gtkconv.c:3249
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversa/Bloquear..."
 
-#: src/gtkconv.c:3259
+#: src/gtkconv.c:3253
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversa/Adicionar..."
 
-#: src/gtkconv.c:3263
+#: src/gtkconv.c:3257
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversa/Remover..."
 
-#: src/gtkconv.c:3269
+#: src/gtkconv.c:3263
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversa/Inserir link..."
 
-#: src/gtkconv.c:3273
+#: src/gtkconv.c:3267
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..."
 
+#: src/gtkconv.c:3273
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Opções/Gravar log"
+
+#: src/gtkconv.c:3276
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Opções/Ativar sons"
+
 #: src/gtkconv.c:3279
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Opções/Gravar log"
-
-#: src/gtkconv.c:3282
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Opções/Ativar sons"
-
-#: src/gtkconv.c:3285
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramentas de formatação"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3308 src/gtkconv.c:3310 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410
+#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3324
+#: src/gtkconv.c:3318
 msgid "Warn"
 msgstr "Alertar"
 
-#: src/gtkconv.c:3327
+#: src/gtkconv.c:3321
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Alertar o usuário"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3331 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
+#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/gtkconv.c:3334
+#: src/gtkconv.c:3328
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquear o usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:3341
+#: src/gtkconv.c:3335
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o usuário à sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3342
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Remover o usuário da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3355 src/gtkconv.c:3677
+#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Ver informações do usuário"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3422
+#: src/gtkconv.c:3416
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: src/gtkconv.c:3425
+#: src/gtkconv.c:3419
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Convidar um usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:3432
+#: src/gtkconv.c:3426
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "Adicionar o bate-papo à sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3439
+#: src/gtkconv.c:3433
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos"
 
-#: src/gtkconv.c:3539
+#: src/gtkconv.c:3533
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tópico:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3599
+#: src/gtkconv.c:3593
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:3654
+#: src/gtkconv.c:3648
 msgid "IM the user"
 msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:3666
+#: src/gtkconv.c:3660
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorar o usuário"
 
-#: src/gtkconv.c:4207
+#: src/gtkconv.c:4202
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fechar conversa"
 
-#: src/gtkconv.c:4752 src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4905 src/gtkconv.c:4972
+#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
 
-#: src/gtkconv.c:5491 src/gtkconv.c:5494
+#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversa/Fechar"
 
@@ -3064,19 +3064,19 @@
 "Host remoto: %s\n"
 "Porta remota: %d"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1131
+#: src/gtkimhtml.c:1139
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copiar endereço de email"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1143
+#: src/gtkimhtml.c:1151
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar endereço do link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1153
+#: src/gtkimhtml.c:1161
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link no navegador"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2635
+#: src/gtkimhtml.c:2643
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3084,16 +3084,16 @@
 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão "
 "fornecida.  O padrão (PNG) vai ser usado."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2643
+#: src/gtkimhtml.c:2651
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2652
+#: src/gtkimhtml.c:2660
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2675
+#: src/gtkimhtml.c:2683
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salvar imagem..."
 
@@ -3398,15 +3398,15 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!"
 
-#: src/gtkprefs.c:388
+#: src/gtkprefs.c:399
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Opções da interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:390
+#: src/gtkprefs.c:401
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido"
 
-#: src/gtkprefs.c:584
+#: src/gtkprefs.c:595
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3414,28 +3414,28 @@
 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. "
 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas."
 
-#: src/gtkprefs.c:619
+#: src/gtkprefs.c:630
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/gtkprefs.c:626 src/gtkprefs.c:2028 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/gtkprefs.c:693
+#: src/gtkprefs.c:704
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/gtkprefs.c:694
+#: src/gtkprefs.c:705
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Negrito"
 
-#: src/gtkprefs.c:696
+#: src/gtkprefs.c:707
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Itálico"
 
-#: src/gtkprefs.c:698
+#: src/gtkprefs.c:709
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sublinhado"
 
@@ -3446,388 +3446,388 @@
 #. *
 #. * remove this after string freeze ends
 #.
-#: src/gtkprefs.c:708
+#: src/gtkprefs.c:719
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Tachado"
 
-#: src/gtkprefs.c:711
+#: src/gtkprefs.c:722
 msgid "Face"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/gtkprefs.c:714
+#: src/gtkprefs.c:725
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Usar fonte _customizada"
 
-#: src/gtkprefs.c:731
+#: src/gtkprefs.c:742
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado"
 
-#: src/gtkprefs.c:743
+#: src/gtkprefs.c:754
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/gtkprefs.c:747
+#: src/gtkprefs.c:758
 msgid "_Text color"
 msgstr "_Cor do texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:766
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Cor de _fundo"
 
-#: src/gtkprefs.c:794 src/gtkprefs.c:1026 src/gtkprefs.c:1074
+#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/gtkprefs.c:795
+#: src/gtkprefs.c:806
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Exibir emoticons _gráficos"
 
-#: src/gtkprefs.c:797
+#: src/gtkprefs.c:808
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:799
+#: src/gtkprefs.c:810
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Mostrar _URLs como links"
 
-#: src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:814
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Destacar palavras mal grafadas"
 
-#: src/gtkprefs.c:807
+#: src/gtkprefs.c:818
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorar c_ores"
 
-#: src/gtkprefs.c:809
+#: src/gtkprefs.c:820
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorar _fontes"
 
-#: src/gtkprefs.c:811
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte"
 
-#: src/gtkprefs.c:824
+#: src/gtkprefs.c:835
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:825
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _envia mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:827
+#: src/gtkprefs.c:838
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:841
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Fechar janelas"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:842
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_ESC fecha janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:834
+#: src/gtkprefs.c:845
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserções"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:846
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML"
 
-#: src/gtkprefs.c:837
+#: src/gtkprefs.c:848
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(número) _insere emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:864
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Ordenaçao da lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:862
+#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_Ordenaçao:"
 
-#: src/gtkprefs.c:867
+#: src/gtkprefs.c:878
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostrar _botões como:"
 
-#: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
 msgid "Pictures"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/gtkprefs.c:871 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1053
+#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:872 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054
+#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Figuras e texto"
 
-#: src/gtkprefs.c:877 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
+#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos"
 
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:891
 msgid "Group Display"
 msgstr "Exibição de grupos"
 
-#: src/gtkprefs.c:881
+#: src/gtkprefs.c:892
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Mostrar _números em grupos"
 
-#: src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:895
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Exibição de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:885 src/gtkprefs.c:1021
+#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostrar í_cones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:887
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Mostrar _níveis de alerta"
 
-#: src/gtkprefs.c:889
+#: src/gtkprefs.c:900
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade"
 
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: src/gtkprefs.c:902
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Turvar amigos in_ativos"
 
-#: src/gtkprefs.c:893
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "Expandir contatos _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:918
+#: src/gtkprefs.c:929
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Posição:"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:936
 msgid "Send _URLs as links"
 msgstr "Enviar _URLs como links"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:939
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formatação"
 
-#: src/gtkprefs.c:931
+#: src/gtkprefs.c:942
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:945
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opções de abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:947
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "_Posição das abas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:938
+#: src/gtkprefs.c:949
 msgid "Top"
 msgstr "Cima"
 
-#: src/gtkprefs.c:939
+#: src/gtkprefs.c:950
 msgid "Bottom"
 msgstr "Baixo"
 
-#: src/gtkprefs.c:940
+#: src/gtkprefs.c:951
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/gtkprefs.c:941
+#: src/gtkprefs.c:952
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/gtkprefs.c:947
+#: src/gtkprefs.c:958
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:950
+#: src/gtkprefs.c:961
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos na _mesma janela com abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:960
+#: src/gtkprefs.c:971
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:971
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Mostrar os í_cones de status nas abas"
 
-#: src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049
+#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_Largura das novas janelas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
+#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072
 msgid "New window _height:"
 msgstr "_Altura das novas janelas:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
+#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "_Altura do campo de entrada:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1016
+#: src/gtkprefs.c:1027
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Ocultar janela ao _enviar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:1031
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Ícones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkprefs.c:1034
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Ativar animação nos ícones de amigos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:1038
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Notificação de digitação"
 
-#: src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Notificar amigos de que você está _digitando para eles"
 
-#: src/gtkprefs.c:1068
+#: src/gtkprefs.c:1079
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completar com TAB"
 
-#: src/gtkprefs.c:1069
+#: src/gtkprefs.c:1080
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Completar apelidos com TAB"
 
-#: src/gtkprefs.c:1071
+#: src/gtkprefs.c:1082
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Completar da maneira _antiga"
 
-#: src/gtkprefs.c:1075
+#: src/gtkprefs.c:1086
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1077
+#: src/gtkprefs.c:1088
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela"
 
-#: src/gtkprefs.c:1079
+#: src/gtkprefs.c:1090
 msgid "Co_lorize screen names"
 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários"
 
-#: src/gtkprefs.c:1100 src/protocols/oscar/oscar.c:587
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
+#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/gtkprefs.c:1102
+#: src/gtkprefs.c:1113
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1111
+#: src/gtkprefs.c:1122
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP público:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1135
+#: src/gtkprefs.c:1146
 msgid "Ports"
 msgstr "Portas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1138
+#: src/gtkprefs.c:1149
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1141
+#: src/gtkprefs.c:1152
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Porta inicial:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1148
+#: src/gtkprefs.c:1159
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Porta final:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1196
+#: src/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1199
+#: src/gtkprefs.c:1210
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nenhum proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1206
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1264
+#: src/gtkprefs.c:1275
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuário:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1321
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1322
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1334
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1324
+#: src/gtkprefs.c:1335
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1325
+#: src/gtkprefs.c:1336
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1326
+#: src/gtkprefs.c:1337
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1327
+#: src/gtkprefs.c:1338
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Padrao do Gnome"
 
-#: src/gtkprefs.c:1336
+#: src/gtkprefs.c:1347
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Seleção do navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1409
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Abrir link no:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1411
 msgid "Browser default"
 msgstr "Navegador padrao"
 
-#: src/gtkprefs.c:1401
+#: src/gtkprefs.c:1412
 msgid "Existing window"
 msgstr "Janela existente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1403
+#: src/gtkprefs.c:1414
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova aba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1417
+#: src/gtkprefs.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3836,83 +3836,83 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s para URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1454
+#: src/gtkprefs.c:1465
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Logs de conversas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1457
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Formato do log:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1460
+#: src/gtkprefs.c:1471
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1462
+#: src/gtkprefs.c:1473
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Gravar todos os _bate-papos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "System Logs"
 msgstr "Logs do sistema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1467
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "Ativar logs do sist_ema"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Gravar quando amigos conectarem ou de_sconectarem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1487
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Gravar quando amigos ficarem inativos ou voltarem da inatividade"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Gravar quando amigos ficarem ausentes ou voltarem da ausência"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências"
 
-#: src/gtkprefs.c:1539
+#: src/gtkprefs.c:1550
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opções de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1540
+#: src/gtkprefs.c:1551
 msgid "Sounds when you _log in"
 msgstr "_Sons ao conectar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1542
+#: src/gtkprefs.c:1553
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Sons quando a janela da conversa _ganhar foco"
 
-#: src/gtkprefs.c:1544
+#: src/gtkprefs.c:1555
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Sons enquanto ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1548
+#: src/gtkprefs.c:1559
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Método para reproduzir o som"
 
-#: src/gtkprefs.c:1549
+#: src/gtkprefs.c:1560
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1551
+#: src/gtkprefs.c:1562
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bipe do console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1553
+#: src/gtkprefs.c:1564
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/gtkprefs.c:1560
+#: src/gtkprefs.c:1571
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1570
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3921,73 +3921,73 @@
 "C_omando do som:\n"
 "(%s para nome do arquivo)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1627
+#: src/gtkprefs.c:1638
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1629
+#: src/gtkprefs.c:1640
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1632
+#: src/gtkprefs.c:1643
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Auto-resposta"
 
-#: src/gtkprefs.c:1635
+#: src/gtkprefs.c:1646
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1638
+#: src/gtkprefs.c:1649
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Enviar auto-resposta"
 
-#: src/gtkprefs.c:1640
+#: src/gtkprefs.c:1651
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1642
+#: src/gtkprefs.c:1653
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas"
 
-#: src/gtkprefs.c:1651 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/novell/novell.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:3373
+#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
 msgid "Idle"
 msgstr "Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1652
+#: src/gtkprefs.c:1663
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Inatividade reportada em relação a:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: src/gtkprefs.c:1666
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilização do Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1658
+#: src/gtkprefs.c:1669
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilização do X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1660
+#: src/gtkprefs.c:1671
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Utilização do Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1668
+#: src/gtkprefs.c:1679
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Auto-away"
 
-#: src/gtkprefs.c:1669
+#: src/gtkprefs.c:1680
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1673
+#: src/gtkprefs.c:1684
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':"
 
-#: src/gtkprefs.c:1681
+#: src/gtkprefs.c:1692
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "M_ensagem de ausência:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1756
+#: src/gtkprefs.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4002,7 +4002,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1761
+#: src/gtkprefs.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4017,108 +4017,108 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1984
+#: src/gtkprefs.c:1999
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1998
+#: src/gtkprefs.c:2013
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumário"
 
-#: src/gtkprefs.c:2046
+#: src/gtkprefs.c:2061
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2173
+#: src/gtkprefs.c:2188
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Seleção de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2295
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2287
+#: src/gtkprefs.c:2302
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:2306
+#: src/gtkprefs.c:2321
 msgid "Test"
 msgstr "Testar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2310
+#: src/gtkprefs.c:2325
 msgid "Reset"
 msgstr "Redefinir"
 
-#: src/gtkprefs.c:2314
+#: src/gtkprefs.c:2329
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2449
+#: src/gtkprefs.c:2464
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2485
+#: src/gtkprefs.c:2500
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/gtkprefs.c:2486
+#: src/gtkprefs.c:2501
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temas de emoticons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2487
+#: src/gtkprefs.c:2502
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/gtkprefs.c:2488
+#: src/gtkprefs.c:2503
 msgid "Message Text"
 msgstr "Texto das mensagens"
 
-#: src/gtkprefs.c:2489
+#: src/gtkprefs.c:2504
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2492
+#: src/gtkprefs.c:2507
 msgid "IMs"
 msgstr "Mensagens instantâneas"
 
-#: src/gtkprefs.c:2494
+#: src/gtkprefs.c:2509
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: src/gtkprefs.c:2495
+#: src/gtkprefs.c:2510
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2498
+#: src/gtkprefs.c:2513
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkprefs.c:2500
+#: src/gtkprefs.c:2515
 msgid "Logging"
 msgstr "Gravando"
 
-#: src/gtkprefs.c:2501
+#: src/gtkprefs.c:2516
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: src/gtkprefs.c:2502
+#: src/gtkprefs.c:2517
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventos de som"
 
-#: src/gtkprefs.c:2503
+#: src/gtkprefs.c:2518
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Ausente / Inativo"
 
-#: src/gtkprefs.c:2504
+#: src/gtkprefs.c:2519
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Mensagens de away"
 
-#: src/gtkprefs.c:2507
+#: src/gtkprefs.c:2522
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protocolos"
 
-#: src/gtkprefs.c:2508
+#: src/gtkprefs.c:2523
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4305,11 +4305,11 @@
 "Não foi possível tocar o som porque o comando de som configurado não pôde "
 "ser executado: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:297
+#: src/gtkutils.c:133
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Impossível salvar arquivo de ícone no disco."
 
-#: src/gtkutils.c:332
+#: src/gtkutils.c:168
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salvar ícone"
 
@@ -4426,7 +4426,7 @@
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n"
 
-#: src/plugin.c:269
+#: src/plugin.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -4435,11 +4435,11 @@
 "O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e "
 "tente novamente."
 
-#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302
+#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin."
 
-#: src/plugin.c:298
+#: src/plugin.c:306
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado."
@@ -4451,9 +4451,9 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2141
-#: src/protocols/novell/novell.c:2258 src/protocols/novell/novell.c:2309
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144
+#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
@@ -4468,9 +4468,9 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisível"
@@ -4596,24 +4596,24 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208
+#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 msgid "Nick"
 msgstr "Apelido"
 
@@ -4628,7 +4628,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
@@ -4637,7 +4637,7 @@
 #. show it to the user
 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331
 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567
@@ -4784,7 +4784,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
+#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu"
 
@@ -4799,15 +4799,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909
-#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5446
+#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizar"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911
-#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
+#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
 msgid "Deny"
 msgstr "Negar"
 
@@ -4891,7 +4891,7 @@
 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar"
@@ -4938,31 +4938,31 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:612
+#: src/protocols/irc/irc.c:613
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:613
+#: src/protocols/irc/irc.c:614
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:630 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:657
+#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:1403
-#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:662
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1306
+#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400
+#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
@@ -5139,7 +5139,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Resposta do CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780
+#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777
 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
@@ -5250,7 +5250,7 @@
 msgstr "Função"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de nascimento"
 
@@ -5272,13 +5272,13 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:568
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386
 msgid "Resource"
 msgstr "Recurso"
 
@@ -5287,7 +5287,7 @@
 msgstr "Nome do meio"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -5496,8 +5496,8 @@
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4262
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -5522,7 +5522,7 @@
 #. connect to the server
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212
 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499
-#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:947
+#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
 msgid "Connecting"
@@ -5542,7 +5542,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Não autorizado"
 
@@ -5586,8 +5586,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Não perturbe"
 
@@ -5830,23 +5830,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "USar TLS se disponível"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Forçar SSL antigo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticaçao em texto puro sobre fluxos nao-encriptados"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
 msgid "Connect server"
 msgstr "Conectar ao servidor"
 
@@ -6175,7 +6175,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servidor ocupado demais"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360
+#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticação mal sucedida"
@@ -6274,8 +6274,8 @@
 msgstr "Volto já"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2147
-#: src/protocols/novell/novell.c:2260 src/protocols/novell/novell.c:2314
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150
+#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
 msgid "Busy"
@@ -6367,14 +6367,14 @@
 msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
+#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
 msgid "Gender"
@@ -6451,15 +6451,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1716 src/protocols/msn/msn.c:1718
+#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
+#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
 msgid "Login server"
 msgstr "Servidor de login"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1745
+#: src/protocols/msn/msn.c:1746
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usar método HTTP"
 
@@ -6485,7 +6485,7 @@
 msgstr "Recuperando lista de amigos"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646
 msgid "Password sent"
 msgstr "Senha enviada"
 
@@ -6627,7 +6627,7 @@
 msgid "Get Info"
 msgstr "Ver info"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517
+#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupo:"
@@ -6643,7 +6643,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:639 src/protocols/napster/napster.c:641
+#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Napster"
 
@@ -6802,15 +6802,14 @@
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Esta conferência foi fechada. Nào é possível enviar mais mensagens."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:576
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
+#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2161
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
+#: src/protocols/novell/novell.c:2164
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
 "<b>Status:</b> %s\n"
 "<b>Message:</b> %s"
 msgstr ""
@@ -6818,16 +6817,14 @@
 "<b>Status:</b> %s\n"
 "<b>Mensagem:</b> %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2165
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
+#: src/protocols/novell/novell.c:2168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2317
+#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Parecer desconectado"
 
@@ -6842,15 +6839,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:2405 src/protocols/novell/novell.c:2407
+#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2424
+#: src/protocols/novell/novell.c:2428
 msgid "Server address"
 msgstr "Endereço do servidor"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2428
+#: src/protocols/novell/novell.c:2432
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
@@ -6962,7 +6959,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Bate-papo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540
 msgid "Get File"
 msgstr "Receber arquivo"
 
@@ -7034,18 +7031,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Câmera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Livre para conversa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Not Available"
 msgstr "Não disponível"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupado"
 
@@ -7053,42 +7050,42 @@
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:593
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:590
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Recursos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:596
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentário do amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:716
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s fechada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:718
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Você foi desconectado da sala %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:805
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "O recurso de bate-papo está indisponível no momento"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Não foi possível conectar ao host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome de usuário enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -7099,45 +7096,45 @@
 "de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e "
 "espaços, ou conter apenas números."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:931
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:928
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Impossível conectar ao AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Não foi possível conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Impossível estabelecer descritor de arquivo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Impossível criar nova conexão."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Usuário ou senha incorreto(a)."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7146,23 +7143,23 @@
 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar "
 "ainda mais."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %"
 "s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorização recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7171,29 +7168,29 @@
 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar "
 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão AIM válido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7203,24 +7200,24 @@
 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
 "considerado um risco de privacidade."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2753
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo à minha lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2762
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Por favor me autorize!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7229,23 +7226,23 @@
 "O usuário %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de "
 "amigos. Você deseja enviar um pedido de autorização?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pedir autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenhum motivo foi dado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7255,11 +7252,11 @@
 "motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Pedido de autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7270,18 +7267,18 @@
 "seguinte motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorização do ICQ negada."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7294,7 +7291,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7307,7 +7304,7 @@
 "De: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7320,16 +7317,16 @@
 "A mensagem é: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005
 msgid "Decline"
 msgstr "Rejeitar"
 
@@ -7379,49 +7376,49 @@
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "Erro do SNAC: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3244
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Sua mensagem para %s não foi enviada:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Nível de alerta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3364
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectado desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro desde"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7429,11 +7426,11 @@
 "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha "
 "caracteres inválidos.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Erro na limitação da taxa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3855
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7441,7 +7438,7 @@
 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a "
 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7449,109 +7446,109 @@
 "Você foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de "
 "usuário."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizando a conexão"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233
 msgid "Email Address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefone móvel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Feminino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Masculino"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4250
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Página da web pessoal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informações adicionais"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
 msgid "Home Address"
 msgstr "Endereço de casa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código Postal (CEP)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272
 msgid "Work Address"
 msgstr "Endereço do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informações do trabalho"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282
 msgid "Division"
 msgstr "Divisão"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página da web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4286
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informações do ICQ de %s:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensagem pop-up"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4357
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmação de conta recebida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erro ao mudar informações da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4432
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7560,7 +7557,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado "
 "difere do original."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7569,7 +7566,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado "
 "termina com um espaço."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7578,7 +7575,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é "
 "muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7587,7 +7584,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido "
 "pendente para esse nome de usuário."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7596,7 +7593,7 @@
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui "
 "muitos nomes de usuário associados a ele."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7604,12 +7601,12 @@
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4460
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7618,20 +7615,20 @@
 "Atualmente, seu nome de usuário está formatado desta maneira:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informações da conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "O endereço de email de %s é %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossivel definir perfil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7641,7 +7638,7 @@
 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente "
 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7656,19 +7653,19 @@
 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o "
 "para você."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Perfil muito extenso."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7679,7 +7676,7 @@
 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando você estiver totalmente "
 "conectado."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7694,11 +7691,11 @@
 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim "
 "truncou-a e definiu seu status como ausente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4887
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7709,16 +7706,16 @@
 "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, "
 "números e espaços, ou conter apenas números."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossível adicionar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossível recuperar lista de amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7728,13 +7725,13 @@
 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará "
 "disponível em algumas horas."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373
 msgid "Orphans"
 msgstr "Órfãos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5304
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7743,11 +7740,11 @@
 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na ua "
 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5317
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7758,7 +7755,7 @@
 "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na "
 "sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7767,11 +7764,11 @@
 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você "
 "deseja adicioná-lo?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorização concedida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5438
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7782,18 +7779,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorização concedida"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7804,32 +7801,32 @@
 "seguinte motivo: \n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorização negada"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Troca:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mensagem de away"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7837,53 +7834,53 @@
 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de "
 "privacidade. Deseja continuar?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentário do amigo:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editar comentário do amigo"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ver mensagem de status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Mensagem instantânea direta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Re-requisitar autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "A nova formatação é inválida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6570
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os "
 "espaços."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Mudar endereço para:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6669
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6673
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7891,75 +7888,75 @@
 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão "
 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Encontrar amigo por email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Mensagem de 'Disponível':"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6707
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6783
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Definir informações de usuário..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6805
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Alterar senha..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Mudar senha (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatar nome de usuário..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6843
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Procurar por amigos por email..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Procurar por amigos por informações"
 
@@ -7974,15 +7971,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6996 src/protocols/oscar/oscar.c:6998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7015
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
 msgid "Auth host"
 msgstr "Host de autorização"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
 msgid "Auth port"
 msgstr "Porta de autorização"
 
@@ -8200,15 +8197,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169
+#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2186
+#: src/protocols/toc/toc.c:2187
 msgid "TOC host"
 msgstr "Host TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2190
+#: src/protocols/toc/toc.c:2191
 msgid "TOC port"
 msgstr "Porta TOC"
 
@@ -8292,7 +8289,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1282 src/protocols/trepia/trepia.c:1284
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Trepia"
 
@@ -8526,27 +8523,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Pager host"
 msgstr "Host do pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta do pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Host da transferência de arquivo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta da tranferência de arquivo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo"
 
@@ -8675,19 +8672,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportar para .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposiçao"
 
@@ -8714,7 +8711,7 @@
 "fornecido é inválido"
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:194
+#: src/prpl.h:195
 msgid "Custom"
 msgstr "Customizar"