diff po/pl.po @ 9544:8c4d99bea74d

[gaim-migrate @ 10372] make distcheck runs so much faster after this committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000
parents 075fcd9ab0f4
children 780a8fbeb85b
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po	Fri Jul 16 04:06:51 2004 +0000
+++ b/po/pl.po	Fri Jul 16 04:36:25 2004 +0000
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 0.80\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-15 03:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -116,8 +117,10 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 #: plugins/contact_priority.c:194
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
 
 #. *< description
 #: plugins/contact_priority.c:196
@@ -164,8 +167,8 @@
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724
 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
@@ -173,7 +176,7 @@
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
@@ -282,7 +285,8 @@
 "and Chats"
 msgstr ""
 "Pozwala określić maksymalną ilość rozmów w jednym oknie, lub wymusić "
-"używanie oddzielnych okien dla konferencji i oddzielnych dla wiadomości. Opcjonalnie oddzielnie dla zwykłych wiadomości i dla konferencji."
+"używanie oddzielnych okien dla konferencji i oddzielnych dla wiadomości. "
+"Opcjonalnie oddzielnie dla zwykłych wiadomości i dla konferencji."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -301,7 +305,8 @@
 #. *  description
 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
+msgstr ""
+"Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
 
 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89
 msgid "Not connected to AIM"
@@ -471,11 +476,12 @@
 #. Add the label.
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
+msgstr ""
+"Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdź"
 
@@ -537,7 +543,8 @@
 #. Label
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Wybierz wszystkie konta dla których chcesz uzyć automatyczneo dodawania."
+msgstr ""
+"Wybierz wszystkie konta dla których chcesz uzyć automatyczneo dodawania."
 
 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620
 msgid "Account"
@@ -710,7 +717,8 @@
 #. *  description
 #: plugins/ipc-test-server.c:76
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
+msgstr ""
+"Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
 
 #: plugins/mailchk.c:157
 msgid "Mail Checker"
@@ -722,7 +730,8 @@
 
 #: plugins/mailchk.c:160
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
+msgstr ""
+"Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 #: plugins/notify.c:599
@@ -807,7 +816,8 @@
 #. *  description
 #: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
+msgstr ""
+"Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -833,7 +843,8 @@
 
 #: plugins/raw.c:148
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
+msgstr ""
+"Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
 
 #: plugins/raw.c:149
 msgid ""
@@ -966,7 +977,8 @@
 
 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
+msgstr ""
+"Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -1328,119 +1340,123 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktualni tłumacze"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:207
+#: src/about.c:167 src/about.c:206
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bułgarski"
+
+#: src/about.c:168 src/about.c:207
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kataloński"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:208
+#: src/about.c:169 src/about.c:208
 msgid "Czech"
 msgstr "Czeski"
 
-#: src/about.c:169
-msgid "Danish"
-msgstr "Duński"
-
 #: src/about.c:170
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
+
+#: src/about.c:171
 msgid "British English"
 msgstr "Brytyjski Angielski"
 
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:172
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadyjski Angielski"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:209
+#: src/about.c:173 src/about.c:209
 msgid "German"
 msgstr "Niemiecki"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:210
+#: src/about.c:174 src/about.c:210
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:211
+#: src/about.c:175 src/about.c:211
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fiński"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:212
+#: src/about.c:176 src/about.c:212
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: src/about.c:176
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
-
 #: src/about.c:177
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
+
+#: src/about.c:178
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hinduski"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:179
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
-#: src/about.c:179 src/about.c:213
+#: src/about.c:180 src/about.c:213
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
-#: src/about.c:180 src/about.c:214
+#: src/about.c:181 src/about.c:214
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
 
-#: src/about.c:182 src/about.c:215
+#: src/about.c:183 src/about.c:215
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: src/about.c:183
-msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr "Holenderski; Flemish"
-
 #: src/about.c:184
+msgid "Dutch; Flemish"
+msgstr "Holenderski; Flemish"
+
+#: src/about.c:185
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoński"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:186
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norweski"
 
-#: src/about.c:186 src/about.c:216
+#: src/about.c:187 src/about.c:216
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: src/about.c:187
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
-
 #: src/about.c:188
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: src/about.c:189
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugalski - Brazylia"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:190
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
-#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218
+#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:192
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:193
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Słoweński"
 
-#: src/about.c:193 src/about.c:220
+#: src/about.c:194 src/about.c:220
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
 msgid "and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "i Zespół Gnome Vi"
 
@@ -1460,10 +1476,6 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: src/about.c:206
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bułgarski"
-
 #: src/about.c:219
 msgid "Slovak"
 msgstr "Słowacki"
@@ -1509,9 +1521,9 @@
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992
 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063
@@ -1534,11 +1546,11 @@
 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672
@@ -1746,7 +1758,8 @@
 
 #: src/dialogs.c:295
 #, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Zamierzasz usunąć '%s' ze swojej\n"
 "listy znajomych. Kontynuować ? "
@@ -1813,15 +1826,18 @@
 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku"
 
 #: src/dialogs.c:515
-msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Podaj identyfikator osoby, o której informacje mają zostać wyświetlone."
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
+msgstr ""
+"Podaj identyfikator osoby, o której informacje mają zostać wyświetlone."
 
 #: src/dialogs.c:566
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Wyświetl dziennik użytkownika"
 
 #: src/dialogs.c:568
-msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Podaj identyfikator osoby, o której dziennik ma zostać wyświetlony."
 
 #: src/dialogs.c:623
@@ -1829,8 +1845,10 @@
 msgstr "Nie można utworzyć komunikatu Nieobecności bez tytułu"
 
 #: src/dialogs.c:625
-msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-msgstr "Nadaj komunikatowi tytuł, albo wybierz \"Użyj\" aby użyć bez zachowywania."
+msgid ""
+"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgstr ""
+"Nadaj komunikatowi tytuł, albo wybierz \"Użyj\" aby użyć bez zachowywania."
 
 #: src/dialogs.c:635
 msgid "You cannot create an empty away message"
@@ -2170,13 +2188,13 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997
+#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Identyfikator"
 
 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372
 msgid "Online"
@@ -2212,7 +2230,7 @@
 #. Add button
 #: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390
 #: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627
 #: src/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
@@ -2225,7 +2243,8 @@
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
-msgstr "Wprowadź informacje dotyczące czatu do którego chcesz się przyłączyć.\n"
+msgstr ""
+"Wprowadź informacje dotyczące czatu do którego chcesz się przyłączyć.\n"
 
 #: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
@@ -2294,8 +2313,9 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozwiń"
 
-#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości dodawania "
 "znajomych do listy kontaktów.."
@@ -2753,7 +2773,8 @@
 
 #: src/gtkconv.c:458
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieokreślonego powodu."
+msgstr ""
+"Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieokreślonego powodu."
 
 #: src/gtkconv.c:465
 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
@@ -2763,7 +2784,8 @@
 
 #: src/gtkconv.c:468
 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
-msgstr "To polecenie działa tylko dla wiadomości, nie jest dostępne dla rozmów chat."
+msgstr ""
+"To polecenie działa tylko dla wiadomości, nie jest dostępne dla rozmów chat."
 
 #: src/gtkconv.c:472
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
@@ -2815,7 +2837,7 @@
 
 #. Block button
 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
 msgid "Send File"
 msgstr "Przesyłanie plików"
 
@@ -3064,7 +3086,7 @@
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Usuwa użytkownika z listy znajomych."
 
-#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041
+#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Pobiera informację o użytkowniku"
 
@@ -3094,46 +3116,49 @@
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Nie ma ludzi w pokoju"
 
-#: src/gtkconv.c:4018
+#: src/gtkconv.c:4016
 msgid "IM the user"
 msgstr "Wysyła wiadomość prywatną do użytkownika"
 
-#: src/gtkconv.c:4030
+#: src/gtkconv.c:4028
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignoruje użytkownika"
 
-#: src/gtkconv.c:4629
+#: src/gtkconv.c:4627
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zamyka rozmowę"
 
-#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391
+#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d osoba w pokoju"
 msgstr[1] "%d osób w pokoju"
 
-#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906
+#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Rozmowa/Zamknij"
 
-#: src/gtkconv.c:6278
+#: src/gtkconv.c:6276
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;zdarzenie&gt;:  Wysyła zdarzenie w stylu IRC do znajomego lub na czat."
-
-#: src/gtkconv.c:6281
+msgstr ""
+"me &lt;zdarzenie&gt;:  Wysyła zdarzenie w stylu IRC do znajomego lub na czat."
+
+#: src/gtkconv.c:6279
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
-msgstr "debug &lt;opcja&gt;:  Wysła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
-
-#: src/gtkconv.c:6285
+msgstr ""
+"debug &lt;opcja&gt;:  Wysła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
+
+#: src/gtkconv.c:6283
 msgid "help:  List available commands."
 msgstr "help:  Wyświetla aktualne polecenia."
 
-#: src/gtkconv.c:6289
+#: src/gtkconv.c:6287
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;polecenie&gt;:  Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
+msgstr ""
+"help &lt;polecenie&gt;:  Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
 
 #: src/gtkdebug.c:197
 msgid "Save Debug Log"
@@ -3461,8 +3486,10 @@
 msgstr "Błąd przy uruchamianiu \"%s\": %s"
 
 #: src/gtknotify.c:580
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
 
 #: src/gtkpounce.c:130
 msgid "Select a file"
@@ -3845,7 +3872,7 @@
 msgstr "_Położenie nowej rozmowy:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
@@ -4087,7 +4114,7 @@
 
 #: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179
 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
@@ -4567,9 +4594,9 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
@@ -4613,15 +4640,15 @@
 msgid "Unknown Error Code."
 msgstr "Nieznany Kod Błędu."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<HR>%s"
 
 #. res[0] == username
 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067
+#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067
 #: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
 msgid "Buddy Information"
@@ -4708,25 +4735,25 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847
 msgid "UIN"
 msgstr "Uin"
 
 #. First Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Imię"
 
 #. Last Name
 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848
 #: src/protocols/silc/ops.c:1184
 msgid "Nick"
 msgstr "Identyfikator"
@@ -4742,7 +4769,7 @@
 
 #. City
 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "Miasto"
@@ -4808,7 +4835,8 @@
 msgstr "Nie udało się wyeksportować listy kontaktów."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
-msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
+msgid ""
+"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 "Gaim nie był w stanie połączyć się z serwerem list kontaktów. Spróbuj "
 "później."
@@ -4900,14 +4928,14 @@
 msgstr "Użytkownik %s (%s%s%s%s%s) chce żebyś go autoryzował."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoryzuj"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
 msgid "Deny"
 msgstr "Odrzuć"
 
@@ -5312,7 +5340,8 @@
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:121
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanał irc]:  Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
+msgstr ""
+"names [kanał irc]:  Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
@@ -5360,7 +5389,8 @@
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
+msgstr ""
+"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
 
 #: src/protocols/irc/parse.c:129
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
@@ -5542,7 +5572,7 @@
 msgstr "Rola"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data urodzenia"
 
@@ -5580,7 +5610,7 @@
 msgstr "Drugie imię"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909
 #: src/protocols/silc/ops.c:830
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
@@ -5782,8 +5812,8 @@
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
@@ -5831,7 +5861,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Brak autoryzacji"
 
@@ -5875,8 +5905,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nie przeszkadzać"
 
@@ -6136,7 +6166,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Ustawia ban na określonego użytkownika."
+msgstr ""
+"ban &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Ustawia ban na określonego użytkownika."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1427
 msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
@@ -6153,7 +6184,8 @@
 msgstr "kick &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Wyrzuca użytkownika z pokoju."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1439
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;użytkownik&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła wiadomość prywatną do "
 "innego użytkownika."
@@ -6187,7 +6219,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Zezwalaj na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
+msgstr ""
+"Zezwalaj na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
 
 #. Account options
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572
@@ -6645,8 +6678,8 @@
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
 msgstr ""
 "Obsługa SSL jest wymagana dla MSN. Proszę zainstalować bibliotekę do obsługi "
-"SSL. Zapoznaj się z informacjami dostępnymi na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
-",aby dowiedzieć się więcej na ten temat."
+"SSL. Zapoznaj się z informacjami dostępnymi na http://gaim.sf.net/faq-ssl."
+"php ,aby dowiedzieć się więcej na ten temat."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626
@@ -6681,14 +6714,14 @@
 msgstr "Błąd podczas pobierania profilu"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
+#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Age"
 msgstr "Wiek"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Gender"
@@ -6746,13 +6779,17 @@
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
-msgstr "MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie istnieje, lub że nie utworzył publicznego profilu."
+msgstr ""
+"MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie "
+"istnieje, lub że nie utworzył publicznego profilu."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1506
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
-msgstr "Gaim nie mógł odnaleźć informacji o profilu użytkownika. Ten użytkownik najprawdopodobniej nie istnieje."
+msgstr ""
+"Gaim nie mógł odnaleźć informacji o profilu użytkownika. Ten użytkownik "
+"najprawdopodobniej nie istnieje."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
 msgid "Profile URL"
@@ -6795,7 +6832,8 @@
 
 #: src/protocols/msn/nexus.c:215
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
-msgstr "Nieznany błąd podczas próbu uwierzytelnienia z użyciem serwera logowania MSN."
+msgstr ""
+"Nieznany błąd podczas próbu uwierzytelnienia z użyciem serwera logowania MSN."
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:84
 msgid "Requesting to send password"
@@ -6935,7 +6973,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "wysłano PING od %s "
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197
 #: src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
@@ -7094,7 +7132,8 @@
 #: src/protocols/novell/novell.c:229
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości, nie można pobrać informacji o użytkowniku (%s)."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać wiadomości, nie można pobrać informacji o użytkowniku (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:375
 #, c-format
@@ -7115,7 +7154,8 @@
 #: src/protocols/novell/novell.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:516
 #, c-format
@@ -7252,7 +7292,8 @@
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:1992
 #, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
 "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrała/odebrał wiadomości którą właśnie "
 "wysłano."
@@ -7278,7 +7319,7 @@
 msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomości."
 
 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
@@ -7417,7 +7458,9 @@
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
-msgstr "(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Użytkownik z którym rozmawiasz ma najprawdopodoniej klienta który generuje błędy)"
+msgstr ""
+"(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Użytkownik z którym rozmawiasz "
+"ma najprawdopodoniej klienta który generuje błędy)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:441
 msgid "Voice"
@@ -7432,7 +7475,7 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Czat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803
 msgid "Get File"
 msgstr "Pobierz plik"
 
@@ -7504,18 +7547,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chciałby pogadać"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
 msgid "Not Available"
 msgstr "Niedostępny"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zajęty"
 
@@ -7543,7 +7586,8 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:753
 msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "Próba nawiązania połączenia bezpośredniego zakończyła się niepowodzeniem"
+msgstr ""
+"Próba nawiązania połączenia bezpośredniego zakończyła się niepowodzeniem"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961
 #, c-format
@@ -7581,7 +7625,7 @@
 "Ponieważ ta funkcja ujawnia drugiej stronie twój adres IP, może to stanowić "
 "pewne zagrożenie dla prywatności. Kontynuować ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
@@ -7689,16 +7733,16 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza do logowania."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Podczas odbierania tego komunikatu wystąpił problem)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7708,19 +7752,19 @@
 "Twój adres IP będzie udostępniony drugiej stronie, może się to wiązać z "
 "zagrożeniem prywatności."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Proszę o autoryzację abym cię mógł dodać do swojej listy znajomych."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Prośba o autoryzację:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Proszę o autoryzację!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7729,23 +7773,23 @@
 "Użytkownik %s wymaga autoryzacji przed dodaniem go do listy kontaktów. "
 "Chcesz poprosić o autoryzację ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Poproś o autoryzację"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nie podano powodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7755,11 +7799,11 @@
 "powodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7770,19 +7814,19 @@
 "następującego powodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Odmowa autoryzacji ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Użytkownik %u zaakceptował Twoją prośbę o dodanie go do twojej listy "
 "znajomych."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7795,7 +7839,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7808,7 +7852,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7821,104 +7865,108 @@
 "Treść wiadomości:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Użytkownik ICQ %u wysłał ci znajomego: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmowa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna."
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ była ona niepoprawna."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża."
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ była ona zbyt duża."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
-msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
+msgstr[1] ""
+"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna."
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ była ona zbyt okrutna."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny."
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s z nieznanych powodów."
 msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacja dla %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC zgłosił błąd: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Twoja wiadomość do %s nie została wysłana:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informacja o użytkowniku %s jest niedostępna:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Poziomy ostrzeżeń"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
 msgid "Online Since"
 msgstr "Zalogowany od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Member Since"
 msgstr "Zapisany od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Twoje połączenie AIM może być utracone."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7926,11 +7974,11 @@
 "[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika ponieważ zawiera ona "
 "niewłaściwe znaki.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Za szybko wysyłasz wiadomości."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7938,7 +7986,7 @@
 "Ostatnia wiadomość nie została wysłana ponieważ przekroczono limit prędkości "
 "wysyłania. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7946,113 +7994,113 @@
 "Zostałaś/Zostałeś wylogowana/wylogowany, ponieważ użytkownika ten jest już "
 "zalogowany z innego komputera."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Zostałaś/Zostałeś wylogowany z nieznanego powodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizowanie połączenia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adres e-mail: "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
 msgid "Not specified"
 msgstr "Nie określono"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "Kobieta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Mężczyzna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Prywatna strona WWW"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatkowe informacje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adres domowy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adres do pracy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacja o pracy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
 msgid "Division"
 msgstr "Dział"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
 msgid "Position"
 msgstr "Stanowisko"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
 msgid "Web Page"
 msgstr "Strona WWW"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informacja ICQ dla %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Wiadomość wyskakująca"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "Poniższe identyfikatory są powiązane z %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
 msgid "Search Results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu email: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Powinieneś otrzymać email proszący o potwierdzenie %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Wymagane potwierdzenie konta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8061,7 +8109,7 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma "
 "różni się od oryginału."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8070,7 +8118,7 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest "
 "zakończona spacją."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8079,7 +8127,7 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest "
 "zbyt długa."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8088,7 +8136,7 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się zmienić adresu e-mail, ponieważ w kolejce czeka inna "
 "prośba dla tego samego identyfikatora."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8097,7 +8145,7 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest "
 "skojarzony ze zbyt wieloma identyfikatorami."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8106,12 +8154,12 @@
 "Błąd 0x%04x: Nie da się zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest "
 "nieprawidłowy."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Błąd 0x%04x: Nieznany błąd."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8120,26 +8168,27 @@
 "Twój identyfikator jest aktualnie sformatowany następująco:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
 msgid "Account Info"
 msgstr "Dane konta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Adres e-mail dla %s to: %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Twój obraz IM nie został wysłany. Musisz mieć bezpośrednie połączenie, aby "
 "przesyłać obrazki."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nie udało się ustawić profilu AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8150,7 +8199,7 @@
 "nieustawiony, spróbuj zmienić ustawienia gdy połączenie będzie w pełni "
 "zestawione."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8165,19 +8214,19 @@
 "Maksymalna długość profilu (%d bajtów) została przekroczona - profil został "
 "skrócony do prawidłowej wielkości"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil jest zbyt długi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Nie można ustawić wiadomości o niedostępności AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8187,7 +8236,7 @@
 "zakończeniem procedury logowania.  Pozostawiono stan \"obecny\"; spróbuj "
 "ustawić go ponownie po pełnym połączeniu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -8202,11 +8251,11 @@
 "Maksymalna długość komunikatu Nieobecności (%d bajtów) została przekroczona "
 "- komunikat został skrócony do prawidłowej wielkości"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zbyt długi komunikat Nieobecności."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8217,16 +8266,16 @@
 "identyfikator powinien się zaczynać od litery i zawierać jedynie litery, "
 "cyfry oraz spacje; może też składać się z samych cyfr."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nie udało się zapisać"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nie udało się ściągnąć listy znajomych"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8235,13 +8284,13 @@
 "Twoja lista znajomych z AIM jest aktualnie niedostępna. Najprawdopodobniej "
 "będzie dostępna za parę godzin."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
 msgid "Orphans"
 msgstr "Osieroceni"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8250,11 +8299,11 @@
 "Nie udało się dodać %s, gdyż masz za dużo osób na liście. Skasuj którąś i "
 "spróbuj ponownie."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -8264,18 +8313,18 @@
 "Nie można dodać znajomego %s z nieznanego powodu. Najczęstszym powodem tego "
 "stanu jest przekroczenie maksymalnej liczby dozwolonych znajomych na liście."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie do listy. Dodać go ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autoryzacja przyznana"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8286,17 +8335,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Użytkownik %s pozwolił na dodanie go do twojej listy użytkowników."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udzielono autoryzacji"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8307,71 +8356,73 @@
 "użytkowników z następującego powodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Odmowa autoryzacji"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Wymiana:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Podano błędną nazwę czata."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Twój obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w czatach AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462
+msgstr ""
+"Twój obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w czatach AIM."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471
 msgid "Away Message"
 msgstr "Komunikat Nieobecności"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentarz o znajomym:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Edycja komentarza o znajomym"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Pobierz wiadomość o stanie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Połączenie bezpośrednie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Poproś o autoryzację"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nowy format jest niepoprawny."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+msgstr ""
+"Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nowy sposób formatowania dla identyfikatora:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmień adres na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nie czekasz na autoryzację</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8379,75 +8430,75 @@
 "Można ponownie poprosić o autoryzację tych osób, klikając na nich prawym "
 "przyciskiem i wybierając \"Poproś o autoryzację\"."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg. adresu email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Komunikat:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Pracuję i czekam aż ktoś mi przeszkodzi - napisz do mnie!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Ustaw opis..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmień hasło..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmiana hasła (link)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Format identyfikatora..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potwierdzenie konta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowane adresy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Zmień aktualnie zarejestronwane adresy..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Użytkownicy oczekujący na autoryzację"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji"
 
@@ -8462,15 +8513,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
 msgid "Auth host"
 msgstr "Komputer uwierzytelniający"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port dla autoryzacji"
 
@@ -8969,7 +9020,8 @@
 
 #: src/protocols/silc/chat.c:1046
 #, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 "Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do "
 "kanału %s"
@@ -9245,7 +9297,8 @@
 msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1485
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Połącz się "
 "ponownie aby nawiązać nowe połączenie."
@@ -9513,7 +9566,8 @@
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1315
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]:  Przyłącza się do czata w tej sieci"
+msgstr ""
+"join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]:  Przyłącza się do czata w tej sieci"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1319
 msgid "list:  List channels on this network"
@@ -9545,7 +9599,8 @@
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1343
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
+msgstr ""
+"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1347
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
@@ -9568,8 +9623,8 @@
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt]; [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
-"cmode &lt;kanał&gt; [+|-&lt;tryby&gt;]; [argumenty]:  Zmienia lub wyświetla ustawienia "
-"mode dla kanału."
+"cmode &lt;kanał&gt; [+|-&lt;tryby&gt;]; [argumenty]:  Zmienia lub wyświetla "
+"ustawienia mode dla kanału."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1368
 msgid ""
@@ -9585,23 +9640,29 @@
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1376
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;ksywka&gt; [-klucz_publiczny]:  Powoduje uzyskanie uprawenień operatora serwera"
+msgstr ""
+"oper &lt;ksywka&gt; [-klucz_publiczny]:  Powoduje uzyskanie uprawenień "
+"operatora serwera"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1380
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"invite &lt;kanal&gt;: [+|-]&lt;ksywka&gt;  Zaprasza użytkownika, aby przyłączył się  do "
-"aktualnego kanału. Polecenie pozwala również na dodawanie i odejmowanie użytkowników z listy osób zaproszonych na kanał."
+"invite &lt;kanal&gt;: [+|-]&lt;ksywka&gt;  Zaprasza użytkownika, aby "
+"przyłączył się  do aktualnego kanału. Polecenie pozwala również na dodawanie "
+"i odejmowanie użytkowników z listy osób zaproszonych na kanał."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1384
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;kanał&gt; &lt;ksywka&gt; [komentarz]:  Wyrzuca określonego użytkownika z kanału"
+msgstr ""
+"kick &lt;kanał&gt; &lt;ksywka&gt; [komentarz]:  Wyrzuca określonego "
+"użytkownika z kanału"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1388
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [serwer]:  Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne dot. serwera"
+msgstr ""
+"info [serwer]:  Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne dot. serwera"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1392
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
@@ -9609,7 +9670,9 @@
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1396
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;ksywka|serwer&gt;:  Pobiera klucz publiczny serwera, albo określonego użytkownika"
+msgstr ""
+"getkey &lt;ksywka|serwer&gt;:  Pobiera klucz publiczny serwera, albo "
+"określonego użytkownika"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1400
 msgid "stats:  View server and network statistics"
@@ -9627,7 +9690,9 @@
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanał(y)&gt;:  Wyświetla listę użytkowników wg. podanych kryteriów."
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanał(y)&gt;:  Wyświetla "
+"listę użytkowników wg. podanych kryteriów."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
 msgid "Instant Messages"
@@ -10184,7 +10249,11 @@
 "is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now "
 "attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in "
 "reduced functionality and features."
-msgstr "Zwykła autoryzacja zakończyła się niepowodzeniem. Oznacza, to że wprowadzone przez ciebie hasło jest niepoprawne, lub Yahoo! zmieniło sposób autoryzacji. Program Gaim spróbuje teraz logowania z użyciem Web Messengera oznacza, to że komunikator będzie posiadał mniejszą funkcjonalność."
+msgstr ""
+"Zwykła autoryzacja zakończyła się niepowodzeniem. Oznacza, to że wprowadzone "
+"przez ciebie hasło jest niepoprawne, lub Yahoo! zmieniło sposób autoryzacji. "
+"Program Gaim spróbuje teraz logowania z użyciem Web Messengera oznacza, to "
+"że komunikator będzie posiadał mniejszą funkcjonalność."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid "Incorrect password."
@@ -10430,14 +10499,20 @@
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Nie można było pobrać profilu użytkownika. Najczęsciej błąd ten jest spowodowany tymczasowymi kłopotami serwera. Proszę spróbować później."
+msgstr ""
+"Nie można było pobrać profilu użytkownika. Najczęsciej błąd ten jest "
+"spowodowany tymczasowymi kłopotami serwera. Proszę spróbować później."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Nie można było pobrać profilu użytkownika. Najczęsciej oznacza, to że użytkownik nie istnieje. Czasami jednak Yahoo! ma problemy ze znalezieniem profilu użytkownika. Jeżeli jesteś pewna/pewien, że ten użytkownik istnieje spróbuj pobrać jego profil o innej porze."
+msgstr ""
+"Nie można było pobrać profilu użytkownika. Najczęsciej oznacza, to że "
+"użytkownik nie istnieje. Czasami jednak Yahoo! ma problemy ze znalezieniem "
+"profilu użytkownika. Jeżeli jesteś pewna/pewien, że ten użytkownik istnieje "
+"spróbuj pobrać jego profil o innej porze."
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163
 msgid "The user's profile is empty."
@@ -10570,7 +10645,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710
@@ -11323,4 +11399,3 @@
 
 #~ msgid "Unknown error."
 #~ msgstr "Nieznany błąd."
-