diff po/fi.po @ 13796:98e65e6a5c32

[gaim-migrate @ 16208] some translation updates committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 30 May 2006 19:42:16 +0000
parents 760528340ee3
children eb58c6169e6c
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po	Tue May 30 18:17:34 2006 +0000
+++ b/po/fi.po	Tue May 30 19:42:16 2006 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-18 20:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 18:15+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
 #. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2253
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
 #: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3239
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -201,10 +201,10 @@
 msgstr "Vaihda tila"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
 #: ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Tavoitettavissa"
@@ -212,28 +212,28 @@
 #. Away stuff
 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5431 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Poissa"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Näkymätön"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5403
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:154
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Poissa linjoilta"
 
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Näytä tuttavalista"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "New Message..."
 msgstr "Uusi viesti..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2469
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
 msgid "Accounts"
 msgstr "Käyttäjätilit"
 
@@ -265,7 +265,7 @@
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -289,8 +289,8 @@
 msgstr "_Pikaviestejä:"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
-#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823
+#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
@@ -300,7 +300,7 @@
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
@@ -499,52 +499,52 @@
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Valitse %s:n kirjasin"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:362
+#: ../plugins/gaimrc.c:364
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:415
+#: ../plugins/gaimrc.c:420
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:420
+#: ../plugins/gaimrc.c:425
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:440
+#: ../plugins/gaimrc.c:445
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:475
+#: ../plugins/gaimrc.c:480
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Käyttöliittymän värit"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:499
+#: ../plugins/gaimrc.c:504
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Säädinkoot"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:520
+#: ../plugins/gaimrc.c:525
 msgid "Fonts"
 msgstr "Kirjasimet"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:543
+#: ../plugins/gaimrc.c:548
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:548
+#: ../plugins/gaimrc.c:553
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:556
+#: ../plugins/gaimrc.c:561
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:583
+#: ../plugins/gaimrc.c:588
 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
 msgstr "Gaimin GTK+-teemanhallinta"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
+#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin."
 
@@ -606,9 +606,9 @@
 #. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -616,33 +616,41 @@
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Pikaviestintä"
 
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4528
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Lisää tuttava"
+
 #. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
 
 #. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4610
-#: ../src/gtkblist.c:4974
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4612
+#: ../src/gtkblist.c:4976
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhmä:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
 msgid "New Person"
 msgstr "Uusi henkilö"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Valitse tuttava"
 
@@ -666,13 +674,13 @@
 msgstr "_Yhdistä tuttava"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Tuttavat"
 
@@ -707,8 +715,8 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
 
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
-#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
+#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
@@ -731,43 +739,43 @@
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Syötä henkilön tiedot alle."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilin tyyppi alle."
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Account type:"
 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4572
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
+#: ../src/gtkblist.c:4574
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Näyttönimi:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Valinnaisia tietoja:"
 
 #. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Tuttavakuvake"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
 msgid "First name:"
 msgstr "Etunimi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
 msgid "Last name:"
 msgstr "Sukunimi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Sähköposti:"
 
@@ -846,48 +854,50 @@
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."
 
-#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
+#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuuttia"
 
-#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
-#: ../plugins/idle.c:306
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
+#: ../plugins/idle.c:312
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Joutenoloajan säätö"
 
-#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
 
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
+#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
 msgid "_Set"
 msgstr "_Aseta"
 
-#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
+#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../plugins/idle.c:177
+#: ../plugins/idle.c:180
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten."
 
-#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
+#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:196
+#: ../plugins/idle.c:199
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Poista asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
+#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille"
 
-#: ../plugins/idle.c:262
+#: ../plugins/idle.c:265
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä"
 
-#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
+#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten"
 
@@ -979,41 +989,56 @@
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1910
+#: ../plugins/log_reader.c:1925
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1914
+#: ../plugins/log_reader.c:1929
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
 
-#: ../plugins/log_reader.c:1918
+#: ../plugins/log_reader.c:1933
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1924
+#: ../plugins/log_reader.c:1939
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Lokihakemisto"
 
@@ -1023,19 +1048,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1967
+#: ../plugins/log_reader.c:1982
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lokikatselin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1971
+#: ../plugins/log_reader.c:1986
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
 
 #. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1975
+#: ../plugins/log_reader.c:1990
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -1239,15 +1264,15 @@
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-liitännäisiä."
 
-#: ../plugins/psychic.c:22
+#: ../plugins/psychic.c:19
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Meediotila"
 
-#: ../plugins/psychic.c:23
+#: ../plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Meediotila sisääntuleville keskusteluille"
 
-#: ../plugins/psychic.c:24
+#: ../plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
@@ -1256,19 +1281,25 @@
 "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-"
 "yhteiskäytännöillä."
 
-#: ../plugins/psychic.c:60
+#. This is a quote from Star Wars.  You should
+#. probably not translate it literally.  If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../plugins/psychic.c:63
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Tunnet häiriön voimassa..."
 
-#: ../plugins/psychic.c:79
+#: ../plugins/psychic.c:82
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille"
 
-#: ../plugins/psychic.c:84
+#: ../plugins/psychic.c:87
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Pois käytöstä poissaollessa"
 
-#: ../plugins/psychic.c:88
+#: ../plugins/psychic.c:91
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa"
 
@@ -1368,7 +1399,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/simple.c:34
+#: ../plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "\"Yksinkertainen\"-liitännäinen"
 
@@ -1376,7 +1407,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
+#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
 
@@ -1608,7 +1639,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
+#: ../plugins/timestamp.c:256
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Aikaleima"
 
@@ -1616,7 +1647,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
+#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein."
 
@@ -1750,57 +1781,57 @@
 "\n"
 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime -versio"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "Startup"
 msgstr "Käynnistys"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä."
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3665
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavalista"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Vain telakoituna"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
-#: ../src/gtkprefs.c:1864
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819
+#: ../src/gtkprefs.c:1879
 msgid "Conversations"
 msgstr "Keskustelut"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim-valinnat"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
 msgid "Options specific to Windows Gaim."
 msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1812,135 +1843,138 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "käyttäjätilit"
 
-#: ../src/account.c:923
+#: ../src/account.c:918
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
 
-#: ../src/account.c:948
+#: ../src/account.c:943
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:950
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Anna salasana"
 
-#: ../src/account.c:960
+#: ../src/account.c:955
 msgid "Save password"
 msgstr "Tallenna salasana"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546
-#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:801
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3549
+#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808
 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5861 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5942 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2173 ../src/gtkaccount.c:2640 ../src/gtkblist.c:5015
-#: ../src/gtkdialogs.c:601 ../src/gtkdialogs.c:738 ../src/gtkdialogs.c:802
-#: ../src/gtkdialogs.c:821 ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:863
-#: ../src/gtkdialogs.c:907 ../src/gtkdialogs.c:962 ../src/gtkdialogs.c:999
-#: ../src/gtkdialogs.c:1024 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
+#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
+#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5017
+#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809
+#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870
+#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006
+#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1492 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5887
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6012
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
 #: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538
-#: ../src/gtkblist.c:3544
+#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3547
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
 
-#: ../src/account.c:1085
+#: ../src/account.c:1080
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."
 
-#: ../src/account.c:1108
+#: ../src/account.c:1103
 msgid "Original password"
 msgstr "Vanha salasana"
 
-#: ../src/account.c:1115
+#: ../src/account.c:1110
 msgid "New password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
-#: ../src/account.c:1122
+#: ../src/account.c:1117
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/account.c:1128
+#: ../src/account.c:1123
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Vaihda %s:n salasana"
 
-#: ../src/account.c:1136
+#: ../src/account.c:1131
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."
 
-#: ../src/account.c:1169
+#: ../src/account.c:1164
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
+#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
+
+#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -2038,7 +2072,7 @@
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2186,7 +2220,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959
+#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2233,189 +2267,195 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043
+#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1297
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1301
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../src/gtkaccount.c:1302
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1317
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../src/gtkaccount.c:1305
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:1326
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037
+#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "P_alvelin:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076
+#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1352
+#: ../src/gtkaccount.c:1361
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjänimi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
+#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1738
+#: ../src/gtkaccount.c:1747
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lisää tili"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1740 ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3550
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Muokkaa tiliä"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1762
+#: ../src/gtkaccount.c:1771
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Perus"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1773
+#: ../src/gtkaccount.c:1782
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Lisäasetukset"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1788 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "Register"
 msgstr "Rekisteröi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2167 ../src/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2230 ../src/gtksavedstatuses.c:890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2822
+#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2261
+#: ../src/gtkaccount.c:2270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Yhteyskäytäntö"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2588
+#: ../src/gtkaccount.c:2597
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2637
+#: ../src/gtkaccount.c:2646
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2639 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625
 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2452
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../src/gtkblist.c:664
+#: ../src/gtkblist.c:673
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/gtkblist.c:685
+#: ../src/gtkblist.c:694
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:940
+#: ../src/gtkblist.c:949
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hae _tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:958
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Lähetä tiedosto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:956
+#: ../src/gtkblist.c:965
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063
-#: ../src/gtkblist.c:1086
+#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
+#: ../src/gtkblist.c:1095
 msgid "View _Log"
 msgstr "Näytä _loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:975
+#: ../src/gtkblist.c:984
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094
+#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1034
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Lisää _tuttava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1036
+#: ../src/gtkblist.c:1045
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1039
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1041
+#: ../src/gtkblist.c:1050
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1061
+#: ../src/gtkblist.c:1070
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122
+#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Pienennä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1127
+#: ../src/gtkblist.c:1136
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Laajenna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3810
+#: ../src/gtkblist.c:3820
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2423,126 +2463,126 @@
 "tuttavan."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2419
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2420
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2421
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2422
+#: ../src/gtkblist.c:2431
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2423
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2425
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2426
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2427
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2437
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2438
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2440
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2441
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2433
+#: ../src/gtkblist.c:2442
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2447
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Käyttäjätilit"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5593
+#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5593
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Työkalut"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2443
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../src/gtkblist.c:2453
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2445
+#: ../src/gtkblist.c:2454
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2446
+#: ../src/gtkblist.c:2455
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448
+#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2449
+#: ../src/gtkblist.c:2458
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2450
+#: ../src/gtkblist.c:2459
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ohje"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2456
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../src/gtkblist.c:2466
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2467
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559
+#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2551,7 +2591,7 @@
 "\n"
 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2571
+#: ../src/gtkblist.c:2580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2560,7 +2600,7 @@
 "\n"
 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2583
+#: ../src/gtkblist.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2569,7 +2609,7 @@
 "\n"
 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2578,7 +2618,7 @@
 "\n"
 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2603
+#: ../src/gtkblist.c:2612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2587,7 +2627,7 @@
 "\n"
 "<b>Jouten:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2638
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2596,7 +2636,7 @@
 "\n"
 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2656
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2604,7 +2644,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2658
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2612,7 +2652,7 @@
 "\n"
 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2660
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2620,7 +2660,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Mahtava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2662
+#: ../src/gtkblist.c:2671
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2628,125 +2668,119 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Rokkaava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2951
+#: ../src/gtkblist.c:2960
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Jouten %dt %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2953
+#: ../src/gtkblist.c:2962
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Jouten %dm"
 
 #. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Jouten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3088
+#: ../src/gtkblist.c:3097
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122
+#: ../src/gtkblist.c:3098 ../src/gtkblist.c:3131
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3090
+#: ../src/gtkblist.c:3099
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3091
+#: ../src/gtkblist.c:3100
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125
+#: ../src/gtkblist.c:3101 ../src/gtkblist.c:3134
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3093
+#: ../src/gtkblist.c:3102
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3128
+#: ../src/gtkblist.c:3137
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3131
+#: ../src/gtkblist.c:3140
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../src/gtkblist.c:3143
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3328
+#: ../src/gtkblist.c:3337
 msgid "Manually"
 msgstr "Käsin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3330
+#: ../src/gtkblist.c:3339
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Aakkosittain"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3331
+#: ../src/gtkblist.c:3340
 msgid "By status"
 msgstr "Tilan mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3332
+#: ../src/gtkblist.c:3341
 msgid "By log size"
 msgstr "Lokin koon mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196
+#: ../src/gtkblist.c:3542 ../src/gtkconn.c:184
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629
+#: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3548
+#: ../src/gtkblist.c:3551
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3570
+#: ../src/gtkblist.c:3572
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3697
+#: ../src/gtkblist.c:3699
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Käyttäjätilit"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3802
+#: ../src/gtkblist.c:3804
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3805
+#: ../src/gtkblist.c:3807
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3811
+#: ../src/gtkblist.c:3813
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3814
+#: ../src/gtkblist.c:3816
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4526 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Lisää tuttava"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4550
+#: ../src/gtkblist.c:4552
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2757,15 +2791,15 @@
 "aina kuin mahdollista.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939
+#: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941
 msgid "Account:"
 msgstr "Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4872
+#: ../src/gtkblist.c:4874
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4888
+#: ../src/gtkblist.c:4890
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2773,11 +2807,11 @@
 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
 "ryhmäkeskustelua."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4905
+#: ../src/gtkblist.c:4907
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4929
+#: ../src/gtkblist.c:4931
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2785,12 +2819,12 @@
 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
 "tuttavalistalle.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405
+#: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lisää ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5012
+#: ../src/gtkblist.c:5014
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
 
@@ -2798,7 +2832,7 @@
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672
+#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkconv.c:2753
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
@@ -2818,7 +2852,7 @@
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
-#: ../src/gtkconn.c:197
+#: ../src/gtkconn.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2845,90 +2879,90 @@
 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:484
+#: ../src/gtkconv.c:482
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
-#: ../src/gtkconv.c:491
+#: ../src/gtkconv.c:489
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:496
+#: ../src/gtkconv.c:494
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:503
+#: ../src/gtkconv.c:501
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:506
+#: ../src/gtkconv.c:504
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:510
+#: ../src/gtkconv.c:508
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
+#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:764
+#: ../src/gtkconv.c:763
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
 "tuttavan."
 
-#: ../src/gtkconv.c:817
+#: ../src/gtkconv.c:816
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:847
+#: ../src/gtkconv.c:846
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:868
+#: ../src/gtkconv.c:867
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Tuttava:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
+#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Viesti:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/gtkconv.c:951
+#: ../src/gtkconv.c:950
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:975
+#: ../src/gtkconv.c:974
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Tallenna keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Haettava termi:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1293
+#: ../src/gtkconv.c:1292
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1301
+#: ../src/gtkconv.c:1300
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
@@ -2963,246 +2997,258 @@
 msgid "Last said"
 msgstr "Viimeksi sanottu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2400
+#: ../src/gtkconv.c:2378
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2424
+#: ../src/gtkconv.c:2402
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Tallenna kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2473
+#: ../src/gtkconv.c:2451
 msgid "Animate"
 msgstr "Animoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2478
+#: ../src/gtkconv.c:2456
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Piilota kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2484
+#: ../src/gtkconv.c:2462
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2632
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2634
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2612
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2637
+#: ../src/gtkconv.c:2614
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../src/gtkconv.c:2618
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2644
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2646
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2651
+#: ../src/gtkconv.c:2625
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2629
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2653
+#: ../src/gtkconv.c:2631
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2655
+#: ../src/gtkconv.c:2633
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2635
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2662
+#: ../src/gtkconv.c:2640
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2669
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2673
+#: ../src/gtkconv.c:2651
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valinnat"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2674
+#: ../src/gtkconv.c:2652
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2675
+#: ../src/gtkconv.c:2653
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2676
+#: ../src/gtkconv.c:2654
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2678
+#: ../src/gtkconv.c:2656
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2679
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2771
+#: ../src/gtkconv.c:2732
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Keskustelu/Lisää"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Keskustelu"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2777
+#: ../src/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2781
+#: ../src/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2787
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2791
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../src/gtkconv.c:2833
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2801
+#: ../src/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2805
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2809
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2815
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2819
+#: ../src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2825
+#: ../src/gtkconv.c:2861
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2828
+#: ../src/gtkconv.c:2864
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2841
+#: ../src/gtkconv.c:2877
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2844
+#: ../src/gtkconv.c:2880
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2847
+#: ../src/gtkconv.c:2883
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2927
+#: ../src/gtkconv.c:2963
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2930
+#: ../src/gtkconv.c:2966
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3113
+#: ../src/gtkconv.c:3149
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3765
+#: ../src/gtkconv.c:3801
 msgid "_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Aihe:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3872
+#: ../src/gtkconv.c:3908
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3951
+#: ../src/gtkconv.c:3987
 msgid "IM the user"
 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3964
+#: ../src/gtkconv.c:4000
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Älä huomioi käyttäjää"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3976
+#: ../src/gtkconv.c:4012
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067
+#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5630
+#: ../src/gtkconv.c:5670
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5635
+#: ../src/gtkconv.c:5675
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Sanoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5645
+#: ../src/gtkconv.c:5685
 msgid "New Event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6547
+#: ../src/gtkconv.c:6575
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3210,73 +3256,73 @@
 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
 "käyttämässä komentoa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6550
+#: ../src/gtkconv.c:6578
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
 "keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6553
+#: ../src/gtkconv.c:6581
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6556
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6559
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6718
+#: ../src/gtkconv.c:6746
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Vahvista sulkeminen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6750
+#: ../src/gtkconv.c:6778
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7272
+#: ../src/gtkconv.c:7300
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Sulje muut välilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7278
+#: ../src/gtkconv.c:7306
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7286
+#: ../src/gtkconv.c:7314
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Irrota tämä välilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7292
+#: ../src/gtkconv.c:7320
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Sulje tämä välilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7554
+#: ../src/gtkconv.c:7580
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Sulje keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8018
+#: ../src/gtkconv.c:8044
 msgid "Last created window"
 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8020
+#: ../src/gtkconv.c:8046
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8024
+#: ../src/gtkconv.c:8050
 msgid "By group"
 msgstr "Ryhmän mukaan"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8026
+#: ../src/gtkconv.c:8052
 msgid "By account"
 msgstr "Tilin mukaan"
 
@@ -3316,7 +3362,7 @@
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104
 msgid "lead developer"
 msgstr "pääkehittäjä"
 
@@ -3348,210 +3394,219 @@
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:100
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../src/gtkdialogs.c:101
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:101
+#: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "Jabber-kehittäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:102
+#: ../src/gtkdialogs.c:103
 msgid "original author"
 msgstr "alkuperäinen tekijä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:114
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115
-msgid "Valencian"
-msgstr "valencia"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "valencian katalaani"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Czech"
 msgstr "tšekki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Australian English"
 msgstr "australian englanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadan englanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../src/gtkdialogs.c:126
 msgid "British English"
 msgstr "brittienglanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
-#: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "euskara (baski)"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
-#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Galician"
 msgstr "galego"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../src/gtkdialogs.c:136
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
+#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
+#: ../src/gtkdialogs.c:193
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190
+#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "hollanti, flaami"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:148
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../src/gtkdialogs.c:151
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../src/gtkdialogs.c:152
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugali (brasilialainen)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../src/gtkdialogs.c:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193
+#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152
+#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
-msgid "Slovenian"
-msgstr "sloveeni"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195
-msgid "Swedish"
-msgstr "ruotsi"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:155
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamil"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:156
-msgid "Telugu"
-msgstr "telugu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
-msgid "Turkish"
-msgstr "turkki"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:158
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnam"
+#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:158
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveeni"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:160
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamil"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:161
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:162
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:163
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnam"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:164
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196
+#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197
+#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "kiina (perinteinen)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:173
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:194
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovakki"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:238
+#: ../src/gtkdialogs.c:245
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Tietoja Gaimista"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:262
+#: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
@@ -3572,111 +3627,111 @@
 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:276
+#: ../src/gtkdialogs.c:283
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:279
+#: ../src/gtkdialogs.c:286
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:285
+#: ../src/gtkdialogs.c:292
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:300
+#: ../src/gtkdialogs.c:307
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:315
+#: ../src/gtkdialogs.c:322
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:330
+#: ../src/gtkdialogs.c:337
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:350
+#: ../src/gtkdialogs.c:357
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:368
+#: ../src/gtkdialogs.c:375
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:782
+#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:587 ../src/gtkdialogs.c:724 ../src/gtkdialogs.c:787
+#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794
 msgid "_Account"
 msgstr "_Käyttäjätili"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:595
+#: ../src/gtkdialogs.c:602
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Uusi pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:597
+#: ../src/gtkdialogs.c:604
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
 "pikaviestin."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:732
+#: ../src/gtkdialogs.c:739
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:734
+#: ../src/gtkdialogs.c:741
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:796
+#: ../src/gtkdialogs.c:803
 msgid "View User Log"
 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:798
+#: ../src/gtkdialogs.c:805
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:817
+#: ../src/gtkdialogs.c:824
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:818
+#: ../src/gtkdialogs.c:825
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:820 ../src/gtkdialogs.c:842 ../src/gtkdialogs.c:862
-#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586
+#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869
+#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:838
+#: ../src/gtkdialogs.c:845
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:840
+#: ../src/gtkdialogs.c:847
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:859
+#: ../src/gtkdialogs.c:866
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:860
+#: ../src/gtkdialogs.c:867
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:897
+#: ../src/gtkdialogs.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3691,15 +3746,15 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
 "tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:905
+#: ../src/gtkdialogs.c:912
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:906
+#: ../src/gtkdialogs.c:913
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:957
+#: ../src/gtkdialogs.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3707,29 +3762,29 @@
 msgstr ""
 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:960
+#: ../src/gtkdialogs.c:967
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:961
+#: ../src/gtkdialogs.c:968
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:994
+#: ../src/gtkdialogs.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:997
+#: ../src/gtkdialogs.c:1004
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:998
+#: ../src/gtkdialogs.c:1005
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1019
+#: ../src/gtkdialogs.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3738,11 +3793,11 @@
 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1029
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1023
+#: ../src/gtkdialogs.c:1030
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
 
@@ -4206,7 +4261,7 @@
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Avaa kaikki viestit"
 
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
@@ -4236,11 +4291,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458
+#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2633
+#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s tiedot"
@@ -4311,185 +4366,185 @@
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:162
+#: ../src/gtkpounce.c:154
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:259
+#: ../src/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../src/gtkpounce.c:495
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:512
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:547
+#: ../src/gtkpounce.c:539
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Tuttavan nimi:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../src/gtkpounce.c:565
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../src/gtkpounce.c:573
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_kirjautuu sisään"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../src/gtkpounce.c:575
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "kirjautuu _ulos"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "poi_stuu"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:579
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_palaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../src/gtkpounce.c:581
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "on _jouten"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:591
+#: ../src/gtkpounce.c:583
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ei enää ole j_outen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:593
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:595
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:597
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "lähettää _viestin"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../src/gtkpounce.c:621
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:629
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:639
+#: ../src/gtkpounce.c:631
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:641
+#: ../src/gtkpounce.c:633
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Lähetä _viesti"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../src/gtkpounce.c:635
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Suorita _komento"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../src/gtkpounce.c:637
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "S_oita ääni"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:652
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "S_elaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:653
+#: ../src/gtkpounce.c:645
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../src/gtkpounce.c:757
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:773
+#: ../src/gtkpounce.c:765
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
 
-#: ../src/gtkpounce.c:778
+#: ../src/gtkpounce.c:770
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1092
+#: ../src/gtkpounce.c:1074
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1240
+#: ../src/gtkpounce.c:1222
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1275
+#: ../src/gtkpounce.c:1257
 msgid "Recurring"
 msgstr "Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1322
+#: ../src/gtkpounce.c:1304
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../src/gtkpounce.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../src/gtkpounce.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../src/gtkpounce.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../src/gtkpounce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../src/gtkpounce.c:1439
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../src/gtkpounce.c:1441
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../src/gtkpounce.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s on jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../src/gtkpounce.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s on poissa. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1465
+#: ../src/gtkpounce.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1466
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
 
@@ -4510,7 +4565,7 @@
 msgstr "Kuvake"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -4518,7 +4573,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations"
 msgstr "_Piilota uudet keskustelut"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764
+#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1779
 msgid "When away"
 msgstr "Poissaollessa"
 
@@ -4604,7 +4659,7 @@
 msgstr "_Uudet keskustelut:"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3630
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
@@ -4612,107 +4667,111 @@
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN-palvelin:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:977
+#: ../src/gtkprefs.c:987
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:991
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:986
+#: ../src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Julkinen _IP:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1014
+#: ../src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Ports"
 msgstr "Portit"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1017
+#: ../src/gtkprefs.c:1032
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1020
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Ensimmäinen portti:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1027
-msgid "_End port:"
-msgstr "Viimeinen _portti:"
-
 #: ../src/gtkprefs.c:1035
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Ensimmäinen portti:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1042
+msgid "_End port:"
+msgstr "Viimeinen _portti:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1039
+#: ../src/gtkprefs.c:1054
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1095
+#: ../src/gtkprefs.c:1110
 msgid "_User:"
 msgstr "_Käyttäjä:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1157
+#: ../src/gtkprefs.c:1172
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1158
+#: ../src/gtkprefs.c:1173
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1159
+#: ../src/gtkprefs.c:1174
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1160
+#: ../src/gtkprefs.c:1175
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1161
+#: ../src/gtkprefs.c:1176
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Gnomen oletus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1162
+#: ../src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1163
+#: ../src/gtkprefs.c:1178
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1164
+#: ../src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1165
+#: ../src/gtkprefs.c:1180
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1174
+#: ../src/gtkprefs.c:1189
 msgid "Manual"
 msgstr "Oma komento"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1227
+#: ../src/gtkprefs.c:1242
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Selaimen valinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1231
+#: ../src/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Selain:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1239
+#: ../src/gtkprefs.c:1254
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Avaa linkki:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1241
+#: ../src/gtkprefs.c:1256
 msgid "Browser default"
 msgstr "Selaimen oletus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1242
+#: ../src/gtkprefs.c:1257
 msgid "Existing window"
 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1244
+#: ../src/gtkprefs.c:1259
 msgid "New tab"
 msgstr "Uuteen välilehteen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../src/gtkprefs.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4721,83 +4780,83 @@
 "_Komento:\n"
 "(URL:ksi %s)"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875
+#: ../src/gtkprefs.c:1309 ../src/gtkprefs.c:1890
 msgid "Logging"
 msgstr "Kirjataan lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1297
+#: ../src/gtkprefs.c:1312
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Lokin _muoto:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1302
+#: ../src/gtkprefs.c:1317
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1304
+#: ../src/gtkprefs.c:1319
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1306
+#: ../src/gtkprefs.c:1321
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1454
+#: ../src/gtkprefs.c:1469
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Äänivalinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1462
+#: ../src/gtkprefs.c:1477
 msgid "Quietest"
 msgstr "Hiljaisin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1464
+#: ../src/gtkprefs.c:1479
 msgid "Quieter"
 msgstr "Hiljaisempi"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1466
+#: ../src/gtkprefs.c:1481
 msgid "Quiet"
 msgstr "Hiljainen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1470
+#: ../src/gtkprefs.c:1485
 msgid "Loud"
 msgstr "Äänekäs"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1472
+#: ../src/gtkprefs.c:1487
 msgid "Louder"
 msgstr "Äänekkäämpi"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1474
+#: ../src/gtkprefs.c:1489
 msgid "Loudest"
 msgstr "Äänekkäin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1537
+#: ../src/gtkprefs.c:1552
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Äänimenetelmä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1538
+#: ../src/gtkprefs.c:1553
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Menetelmä:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1540
+#: ../src/gtkprefs.c:1555
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsoliäänimerkki"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1542
+#: ../src/gtkprefs.c:1557
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1547
+#: ../src/gtkprefs.c:1562
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1548
+#: ../src/gtkprefs.c:1563
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ei ääniä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1556
+#: ../src/gtkprefs.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4806,113 +4865,113 @@
 "Äänik_omento:\n"
 "(%s tiedostonimeksi)"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1582
+#: ../src/gtkprefs.c:1597
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Äänivalinnat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1583
+#: ../src/gtkprefs.c:1598
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1585
+#: ../src/gtkprefs.c:1600
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1592
+#: ../src/gtkprefs.c:1607
 msgid "Volume:"
 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1620
+#: ../src/gtkprefs.c:1635
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Äänitapahtumat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1671
+#: ../src/gtkprefs.c:1686
 msgid "Play"
 msgstr "Soita"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1678
+#: ../src/gtkprefs.c:1693
 msgid "Event"
 msgstr "Tapahtuma"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1697
+#: ../src/gtkprefs.c:1712
 msgid "Test"
 msgstr "Kokeile"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1701
+#: ../src/gtkprefs.c:1716
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1705
+#: ../src/gtkprefs.c:1720
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1747
+#: ../src/gtkprefs.c:1762
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1750
+#: ../src/gtkprefs.c:1765
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1752
+#: ../src/gtkprefs.c:1767
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1761
+#: ../src/gtkprefs.c:1776
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automaattivastaus:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1765
+#: ../src/gtkprefs.c:1780
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1771
+#: ../src/gtkprefs.c:1786
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1773
+#: ../src/gtkprefs.c:1788
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1777
+#: ../src/gtkprefs.c:1792
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1785
+#: ../src/gtkprefs.c:1800
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1806
+#: ../src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Status at startup"
 msgstr "Tila käynnistettäessä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1808
+#: ../src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1814
+#: ../src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Tila jota käytetään käynnistettäessä:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1865
+#: ../src/gtkprefs.c:1880
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Hymiöteemat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1866
+#: ../src/gtkprefs.c:1881
 msgid "Sounds"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1872
+#: ../src/gtkprefs.c:1887
 msgid "Browser"
 msgstr "Selain"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1876
+#: ../src/gtkprefs.c:1891
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Poissa/joutenolot"
 
@@ -5005,16 +5064,16 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "No"
@@ -5025,7 +5084,7 @@
 msgstr "Toteuta"
 
 #: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../src/protocols/silc/util.c:336
+#: ../src/protocols/silc/util.c:350
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -5076,7 +5135,7 @@
 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
 
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -5084,25 +5143,25 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5353
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5368 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
@@ -5112,7 +5171,7 @@
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
 #. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
 msgid "_Use"
 msgstr "_Käytä"
 
@@ -5124,86 +5183,86 @@
 msgid "Different"
 msgstr "Eriävyys"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:623
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Otsikko"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Tila:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille"
 
 #. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Tallenna ja _käytä"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s:n tila"
 
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../src/gtksound.c:59
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään"
 
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../src/gtksound.c:60
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos"
 
+#: ../src/gtksound.c:61
+msgid "Message received"
+msgstr "Viesti vastaanotettu"
+
+#: ../src/gtksound.c:62
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"
+
 #: ../src/gtksound.c:63
-msgid "Message received"
-msgstr "Viesti vastaanotettu"
+msgid "Message sent"
+msgstr "Viesti lähetetty"
 
 #: ../src/gtksound.c:64
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun"
 
 #: ../src/gtksound.c:65
-msgid "Message sent"
-msgstr "Viesti lähetetty"
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta"
 
 #: ../src/gtksound.c:66
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun"
-
-#: ../src/gtksound.c:67
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta"
-
-#: ../src/gtksound.c:68
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:69
+#: ../src/gtksound.c:67
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:72
+#: ../src/gtksound.c:70
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:485
+#: ../src/gtksound.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."
 
-#: ../src/gtksound.c:501
+#: ../src/gtksound.c:412
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -5211,7 +5270,7 @@
 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
 "asetettu."
 
-#: ../src/gtksound.c:513
+#: ../src/gtksound.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -5221,11 +5280,11 @@
 
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1251
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1606 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Yhdistetään"
@@ -5345,31 +5404,31 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Valitse väri"
 
-#: ../src/log.c:177
+#: ../src/log.c:180
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:558
+#: ../src/log.c:561
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:569
+#: ../src/log.c:572
 msgid "Plain text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/log.c:580
+#: ../src/log.c:583
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Vanha Gaim"
 
-#: ../src/log.c:675
+#: ../src/log.c:678
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
 
-#: ../src/log.c:1025
+#: ../src/log.c:1028
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1099
+#: ../src/log.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5378,7 +5437,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1101
+#: ../src/log.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5387,23 +5446,23 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291
+#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1233
+#: ../src/log.c:1236
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1382
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:328
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
@@ -5463,7 +5522,7 @@
 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5510,23 +5569,25 @@
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
 msgid "First name"
 msgstr "Etunimi"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "E-mail"
 msgstr "Sähköposti"
@@ -5560,11 +5621,11 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2346
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -5634,7 +5695,7 @@
 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -5661,10 +5722,10 @@
 #. General
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:695
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:697
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
@@ -5672,8 +5733,8 @@
 msgstr "Kutsumanimi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "City"
 msgstr "Paikkakunta"
 
@@ -5681,8 +5742,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Syntymävuosi"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1537
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
@@ -5691,11 +5752,11 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 msgid "Female"
 msgstr "Nainen"
 
@@ -5753,13 +5814,13 @@
 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3622
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3633 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
@@ -5768,7 +5829,7 @@
 msgstr "Syntymävuosi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
 
@@ -5812,7 +5873,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Yhteys epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 msgid "Blocked"
 msgstr "Estetty"
 
@@ -5901,13 +5962,13 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Tuntematon komento: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
@@ -5961,18 +6022,18 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:451
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1519
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
 
@@ -5988,13 +6049,13 @@
 msgid "Read error"
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
@@ -6018,10 +6079,11 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1766
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
@@ -6030,7 +6092,7 @@
 msgstr "Merkistöt"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933
@@ -6074,7 +6136,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Kutsumanimi"
@@ -6111,98 +6173,98 @@
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:330
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s on poistanut aiheen."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s:n aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:356
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Tuntematon viesti"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:380
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:508
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
 msgid "Time Response"
 msgstr "Vastaus time-komentoon "
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
 msgid "No such channel"
 msgstr "Kanavaa ei ole"
 
 #. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:531
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
 msgid "no such channel"
 msgstr "kanavaa ei ole"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:534
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:539
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:559
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560
 msgid "Could not send"
 msgstr "Ei voitu lähettää"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:615
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vain kutsu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:717
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s potkaisi (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:745
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 ../src/protocols/irc/msgs.c:831
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Virheellinen lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6210,7 +6272,7 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
 "kiellettyjä merkkejä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:836
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6218,42 +6280,42 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
 "merkkejä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:875
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:875
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:896
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:940
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1021
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1056
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1068
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops %s:ltä"
@@ -6360,7 +6422,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
 
@@ -6536,83 +6598,83 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:666
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:679
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:683
 msgid "Given Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:735
 msgid "Street Address"
 msgstr "Katuosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:731
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Laajennettu osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:739
 msgid "Locality"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Region"
 msgstr "Seutu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:747
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:752
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Country"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:763
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:781
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisaation nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisaatioyksikkö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:817
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3656
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 ../src/protocols/jabber/buddy.c:570
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -6620,91 +6682,91 @@
 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
 "luovuttamista pidät sopivana."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
 msgid "Resource"
 msgstr "Lähde"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Muut etunimet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postilokero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "\"Tule esiin\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188
 msgid "Chatty"
 msgstr "Juttelutuulella"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pidennetty poissaolo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5610
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Älä häiritse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1436
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1364
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -6712,51 +6774,51 @@
 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
 "tukee jokerimerkkejä (%)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1455 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1488
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Etsi hakemistosta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Huone:"
@@ -6800,44 +6862,44 @@
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurointivirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Ei voida konfiguroida"
 
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"
+
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"
-
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538
 msgid "Registration error"
 msgstr "Rekisteröintivirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Palvelin ei kelpaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Syötä konferenssipalvelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Valitse konferenssipalvelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Etsi huoneita"
 
@@ -6854,396 +6916,396 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "State"
 msgstr "Lääni"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Todennetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5401
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
 msgid "Both"
 msgstr "molemmille"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
 msgid "To"
 msgstr "vain sinulta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Anna uusi salasanasi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6171
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Virheellinen pyyntö"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Virheellinen pyyntö"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ristiriita"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Estetty"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Estetty"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
 msgid "Gone"
 msgstr "Poistunut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ei kelvollinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ei sallittu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Vaatii maksun"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Odottamaton pyyntö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Epäkelpo authzid"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Väärä muoto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Lähdekonflikti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Tuntematon isäntä"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Tuntematon isäntä"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Vääränlainen osoitus"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Epäkelpo ID"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "Epäkelpo ID"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Väärä nimiavaruus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Epäkelpo XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Lähderajoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Rajoitettu XML"
 
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Etsi toinen isäntä"
+
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Etsi toinen isäntä"
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Järjestelmän alasajo"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Järjestelmän alasajo"
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Määrittelemätön tila"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Määrittelemätön tila"
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Merkistöä ei tueta"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Merkistöä ei tueta"
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Versiota ei tueta"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Versiota ei tueta"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Datavirtavirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7251,7 +7313,7 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7259,20 +7321,20 @@
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän rooli huoneessa."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7288,60 +7350,60 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Vaadi TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 msgid "Connect port"
 msgstr "Yhdistä porttiin"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
 msgid "Connect server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:108
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Viesti %s:lta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:172
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:174
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:224
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:227
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber viestivirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:295
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koodi %s)"
@@ -7359,13 +7421,13 @@
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2380
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2382
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5031
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Kiellä"
 
@@ -7622,7 +7684,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
@@ -7717,9 +7779,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7728,69 +7790,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet hänen listallaan"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Tulen pian takaisin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
 msgid "Busy"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Puhelimessa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7798,230 +7860,230 @@
 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 #: ../src/util.c:1061
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN-profiili"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3662
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Ikä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ammatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Oma kuvaus"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
 
 #. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Siviilisääty"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
 msgid "Interests"
 msgstr "Kiinnostukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
 msgid "Pets"
 msgstr "Lemmikit"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
 msgid "Hometown"
 msgstr "Kotikunta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Asumispaikat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
 msgid "Fashion"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
 msgid "Humor"
 msgstr "Huumorintaju"
 
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Lempisanonta"
+
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
-msgid "Music"
-msgstr "Musiikki"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "Lempisanonta"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577
 #, c-format
 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Elämänkumppani"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kotipuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Kotipuhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3674
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kotiosoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Oma matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kotifaksi"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Oma sähköposti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Oma pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Vuosipäivä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Notes"
 msgstr "Huomautuksia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
 #, c-format
 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Tehtävänimike"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Profession"
 msgstr "Asmatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Työpuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Työpuhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3682
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "Work Address"
 msgstr "Työosoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Työmatkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Työhakulaite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Työfaksi"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Työsähköposti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
 msgid "Work IM"
 msgstr "Työ pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
 msgid "Start Date"
 msgstr "Aloituspäivä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
 #, c-format
 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
 #, c-format
 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lempiasiat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8030,7 +8092,7 @@
 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -8039,12 +8101,12 @@
 "todennäköisesti ole olemassa."
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
 #, c-format
 msgid "<hr><b>%s:</b> "
 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiilin URL"
 
@@ -8058,23 +8120,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
-msgid "Login server"
-msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
 
@@ -8090,7 +8148,7 @@
 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä"
 
 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:336
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Tuntematon virhe."
 
@@ -8128,15 +8186,15 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -8182,63 +8240,63 @@
 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:306
+#: ../src/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:310
+#: ../src/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
 
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:314 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3415 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:317
+#: ../src/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä "
 "uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:322
+#: ../src/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326
+#: ../src/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:331
+#: ../src/protocols/msn/session.c:324
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:352 ../src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Kättely"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../src/protocols/msn/session.c:346
 msgid "Transferring"
 msgstr "Siirtää"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../src/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Haetaan evästettä"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:358
+#: ../src/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Lähetetään evästettä"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:359
+#: ../src/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
 
@@ -8254,36 +8312,38 @@
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska lähetetään liian nopeasti:"
-
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430
+msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "Viestiä ei voitu lähettää switchboard-virheen vuoksi:"
-
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438
+msgstr ""
+"Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen "
+"vuoksi:"
+
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959
+#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
@@ -8293,11 +8353,11 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
 msgid "Authorize"
 msgstr "Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 msgid "Deny"
 msgstr "Kiellä"
 
@@ -8311,12 +8371,12 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
 
@@ -8360,8 +8420,8 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
@@ -8537,7 +8597,7 @@
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)."
@@ -8596,33 +8656,33 @@
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titteli"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
 msgid "User ID"
 msgstr "Käyttäjän ID"
 
@@ -8633,41 +8693,41 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Todennetaan..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Odotetaan vastausta..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Keskustelukutsu"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8678,16 +8738,16 @@
 "\n"
 "Lähetetty: %s"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8697,7 +8757,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8705,11 +8765,11 @@
 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
 "haluat yhdistää."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
 
@@ -8723,18 +8783,58 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
 msgid "Server address"
 msgstr "Palvelimen osoite"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syystä."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
+
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+msgid "Could not establish a connection with the server."
+msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi tuntemattomasta syystä."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
+
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
+
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Epäkelpo virhe"
@@ -8860,11 +8960,11 @@
 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../src/protocols/silc/util.c:510
+#: ../src/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
 msgid "Get File"
 msgstr "Vastaanota tiedosto"
 
@@ -8936,15 +9036,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei tavoittevissa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5605
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
 msgid "Occupied"
 msgstr "Varattu"
 
@@ -8956,7 +9056,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Varoitustaso"
 
@@ -8985,7 +9085,7 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1220
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8996,20 +9096,20 @@
 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1309 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1314
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1323
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9018,32 +9118,32 @@
 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
 "pidempään."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Saatiin lupa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Syötä SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1407
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1447 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9052,36 +9152,36 @@
 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1450 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1566
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
 msgid "Password sent"
 msgstr "Salasana lähetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2155
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Valtuuta minut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -9090,25 +9190,25 @@
 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2204
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
 msgid "_Request Authorization"
 msgstr "_Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2366 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 msgid "No reason given."
 msgstr "Syytä ei annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2257
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9117,11 +9217,11 @@
 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2378 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Valtuutuspyyntö"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9132,17 +9232,17 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2398
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2406
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9155,7 +9255,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2414
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9168,7 +9268,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9181,34 +9281,34 @@
 "Viesti on:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2443
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2444
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2450
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Kieltäydy"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2537
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2538
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2546
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2547
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2555
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2556
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9217,87 +9317,87 @@
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2564
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2565
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2582
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2583
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2639
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2699
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2740
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Tuntematon syy."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2738
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekisteröitynyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
 msgid "Available Message"
 msgstr "Paikallaoloviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9305,11 +9405,11 @@
 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
 "merkkejä.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3344
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9317,81 +9417,81 @@
 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3417
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3648 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lisätiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3690
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "Work Information"
 msgstr "Työtiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
 msgid "Division"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Position"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
 msgid "Web Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Screen name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3845
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3847
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3881
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9400,14 +9500,14 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
 "alkuperäisestä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3884
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9416,7 +9516,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3890
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9425,7 +9525,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3893
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9434,7 +9534,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9443,12 +9543,12 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3899
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9457,27 +9557,27 @@
 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
 msgid "Account Info"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4090
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4330
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9487,7 +9587,7 @@
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9500,11 +9600,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiili on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9517,11 +9617,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4402
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9532,16 +9632,16 @@
 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4577
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9550,13 +9650,13 @@
 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4773
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orvot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9565,11 +9665,11 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nimetön)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9579,7 +9679,7 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4969
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9588,11 +9688,11 @@
 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4975
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Valtuutus annettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5019
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9603,17 +9703,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9624,43 +9724,43 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Valtuutus evätty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Vaihto:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5145
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
 "ryhmäkeskustelussa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5679
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5725
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9668,65 +9768,65 @@
 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä.  "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5751
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hae tilaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5794
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5859
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5876
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5877
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
 "välilyönteihin."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5940
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5985
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9734,69 +9834,69 @@
 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6209
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6221
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6239
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
 
@@ -9810,23 +9910,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6454
-msgid "Auth host"
-msgstr "Kirjautumispalvelin"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
-msgid "Auth port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6460 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6465
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9834,132 +9926,162 @@
 "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n"
 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
 
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
+
+#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
+"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
+"yksityisyysriskinä."
+
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Lähetetään kättelyä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Käynnistetään palveluja"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
 msgid "Connected"
 msgstr "Yhdistetty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Yhteys suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Neuvottelu suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Paikka suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoni"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
 msgid "Speakers"
 msgstr "Kaiuttimet"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Tiedostonsiirto"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9968,7 +10090,7 @@
 "\n"
 "<b>Tukee</b>: %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
 msgid ""
 "\n"
 "<b>External User</b>"
@@ -9976,11 +10098,11 @@
 "\n"
 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -9989,27 +10111,27 @@
 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
 "käyttäjälle %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
 msgid "New Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
 msgid "Create"
 msgstr "Aloita"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10020,27 +10142,27 @@
 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10049,62 +10171,62 @@
 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
 msgid "User Name"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime-tunnus"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10113,15 +10235,15 @@
 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 msgid "Select User"
 msgstr "Valitse käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10130,11 +10252,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10143,64 +10265,64 @@
 "Virhe luettaessa tiedostoa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
 
 # NOTE source: gftt glossary
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mahdollisia osumia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10211,15 +10333,15 @@
 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10228,11 +10350,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
 "ryhmistä."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10240,12 +10362,12 @@
 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10256,24 +10378,24 @@
 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
 "olevilla painikkeilla."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
 msgid "No matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Etsi käyttäjiä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10281,32 +10403,32 @@
 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
 msgid "User Search"
 msgstr "Käyttäjähaku"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Vie Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
 msgid "User Search..."
 msgstr "Käyttäjähaku..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
 
@@ -10409,7 +10531,7 @@
 msgstr "Näytä julkinen avain"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta"
 
@@ -10500,56 +10622,56 @@
 msgstr "Robotti"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../src/protocols/silc/util.c:473
+#: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Happy"
 msgstr "Onnellinen"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../src/protocols/silc/util.c:475
+#: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Sad"
 msgstr "Surullinen"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../src/protocols/silc/util.c:477
+#: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Angry"
 msgstr "Vihainen"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../src/protocols/silc/util.c:479
+#: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../src/protocols/silc/util.c:481
+#: ../src/protocols/silc/util.c:495
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Häpeää"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../src/protocols/silc/util.c:483
+#: ../src/protocols/silc/util.c:497
 msgid "Invincible"
 msgstr "Haavoittumaton"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499
 msgid "In Love"
 msgstr "Rakastunut"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../src/protocols/silc/util.c:501
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Unelias"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../src/protocols/silc/util.c:503
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../src/protocols/silc/util.c:505
 msgid "Excited"
 msgstr "Innostunut"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
-#: ../src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../src/protocols/silc/util.c:507
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
 
@@ -10602,7 +10724,7 @@
 msgid "Kill User"
 msgstr "Poista käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle"
 
@@ -10615,7 +10737,7 @@
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Kanavatiedot"
 
@@ -10643,48 +10765,49 @@
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> "
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain"
 
 #. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Avaa julkinen avain..."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Kanavan salasana"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10698,129 +10821,129 @@
 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät "
 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Lisää / poista"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Salasana"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
 msgstr "Käyttäjäraja"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Get Info"
 msgstr "Hae tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "Kutsulista"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "Kieltolista"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Nollaa pysyvä"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Aseta pysyvä"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Poista aiherajoitus"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Aseta aiherajoitus"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Poista yksityinen kanava"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Aseta yksityinen kanava"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Poista salainen kanava"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Aseta salainen kanava"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Call Command"
 msgstr "Kutsu komentoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -11238,11 +11361,11 @@
 "\n"
 "Suosimasi yhteystavat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
@@ -11576,54 +11699,54 @@
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
+#: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Luodaan SILC-avainpari"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../src/protocols/silc/util.c:314
+#: ../src/protocols/silc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:316
+#: ../src/protocols/silc/util.c:330
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:318
+#: ../src/protocols/silc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:320
+#: ../src/protocols/silc/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Palvelin: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:322
+#: ../src/protocols/silc/util.c:336
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organisaatio: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../src/protocols/silc/util.c:338
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Maa: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../src/protocols/silc/util.c:339
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmi: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:326
+#: ../src/protocols/silc/util.c:340
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../src/protocols/silc/util.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11634,7 +11757,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:329
+#: ../src/protocols/silc/util.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11643,27 +11766,27 @@
 "Julkisen avaimen babbleprint\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../src/protocols/silc/util.c:347 ../src/protocols/silc/util.c:348
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Julkisen avaimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:516
+#: ../src/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Paging"
 msgstr "Kaukohaku"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:522
+#: ../src/protocols/silc/util.c:536
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:540
+#: ../src/protocols/silc/util.c:554
 msgid "Computer"
 msgstr "Tietokone"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:544
+#: ../src/protocols/silc/util.c:558
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:546
+#: ../src/protocols/silc/util.c:560
 msgid "Terminal"
 msgstr "Pääte"
 
@@ -11687,28 +11810,28 @@
 msgstr "Kirjoitustaulu"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:410
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
 msgid "Could not write"
 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:425 ../src/protocols/simple/simple.c:1423
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Ei voitu yhdistää"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:995
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Väärä salasana"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1454 ../src/protocols/simple/simple.c:1493
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1505 ../src/protocols/simple/simple.c:1563
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1475
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
 
@@ -11720,36 +11843,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1746
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1747
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Käytä UDP:tä"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1777
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Käytä välipalvelinta"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1779
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
 msgid "Proxy"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1781
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Auth User"
 msgstr "Todennus/käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1783
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Todennus/verkkoalue"
 
@@ -11923,10 +12046,6 @@
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hae hakemistotiedot"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
-
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Aseta hakemistotiedot"
@@ -11984,23 +12103,15 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
-msgid "TOC host"
-msgstr "TOC-isäntä"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "TOC port"
-msgstr "TOC-portti"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Huomio!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
@@ -12008,23 +12119,23 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Viesti (valinnainen) :"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12033,11 +12144,11 @@
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12048,11 +12159,11 @@
 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
 "päivitykset osoitteesta: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12062,19 +12173,19 @@
 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12086,137 +12197,137 @@
 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Virheellinen salasana."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
 "korjata tämän."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poissa kotoa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Poissa työpöydältä"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poissa toimistolta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Lomalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Piipahdan ulkona"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen listalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
 msgid "Presence"
 msgstr "Läsnäolo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Näytä poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Läsnäoloasetukset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Aloita piirtely"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
 
@@ -12230,57 +12341,57 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
-msgid "Pager host"
-msgstr "Isäntä"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr "Isäntä (Japani)"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+msgid "Pager server"
+msgstr "Hakulaitepalvelin"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 msgid "Pager port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765
-msgid "File transfer host"
+msgstr "Hakulaiteportti"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+msgid "File transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
-msgid "Japan file transfer host"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
-msgid "YCHT host"
-msgstr "YCHT-isäntä"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
-msgid "YCHT port"
-msgstr "YCHT-portti"
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
@@ -12637,14 +12748,14 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Altistus"
 
-#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320
-#: ../src/proxy.c:1347
+#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
+#: ../src/proxy.c:1348
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1336
+#: ../src/proxy.c:1337
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
@@ -12656,14 +12767,17 @@
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Hyväksy"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:514
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../src/savedstatuses.c:45
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "En ole täällä juuri nyt"
+
+#: ../src/savedstatuses.c:524
 msgid "saved statuses"
 msgstr "tallennetut tilat"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:767
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "En ole täällä juuri nyt"
-
 #: ../src/server.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
@@ -12714,22 +12828,22 @@
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ei ole enää %s"
 
-#: ../src/status.c:1320
+#: ../src/status.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1337
+#: ../src/status.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s on aktiivinen"
 
-#: ../src/status.c:1403
+#: ../src/status.c:1394
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1405
+#: ../src/status.c:1396
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
@@ -12807,6 +12921,27 @@
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
 
+#~ msgid "Auth host"
+#~ msgstr "Kirjautumispalvelin"
+
+#~ msgid "Auth port"
+#~ msgstr "Portti"
+
+#~ msgid "TOC host"
+#~ msgstr "TOC-isäntä"
+
+#~ msgid "TOC port"
+#~ msgstr "TOC-portti"
+
+#~ msgid "Pager host"
+#~ msgstr "Isäntä"
+
+#~ msgid "YCHT host"
+#~ msgstr "YCHT-isäntä"
+
+#~ msgid "YCHT port"
+#~ msgstr "YCHT-portti"
+
 #~ msgid "Unable to initiate a new search"
 #~ msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua"
 
@@ -12826,17 +12961,6 @@
 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
 #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
 
-#~ msgid "Direct IM with %s established"
-#~ msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#~ msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten."
-
-#~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä "
-#~ "varten."
-
 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
 #~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä"
 
@@ -12849,9 +12973,6 @@
 #~ msgid "Unable to login to AIM"
 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
 
-#~ msgid "Attempting connection redirect..."
-#~ msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Transfer of file %s timed out.\n"
 #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit "
@@ -12875,18 +12996,6 @@
 #~ msgid "Internal Error"
 #~ msgstr "Sisäinen virhe"
 
-#~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-#~ msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requires a direct connection between the two computers and is "
-#~ "necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this "
-#~ "may be considered a privacy risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on "
-#~ "tarpeellinen lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi "
-#~ "pitää yksityisyysriskinä."
-
 #~ msgid "Screen Name:"
 #~ msgstr "Näyttönimi:"