Mercurial > pidgin.yaz
diff po/fi.po @ 13796:98e65e6a5c32
[gaim-migrate @ 16208]
some translation updates
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 30 May 2006 19:42:16 +0000 |
parents | 760528340ee3 |
children | eb58c6169e6c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Tue May 30 18:17:34 2006 +0000 +++ b/po/fi.po Tue May 30 19:42:16 2006 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-18 20:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 18:15+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Piirteiden tarkistus" #. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2253 +#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262 #: ../src/gtkplugin.c:574 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3239 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Vaihda tila" #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2845 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 #: ../src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" @@ -212,28 +212,28 @@ #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5431 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/protocols/novell/novell.c:2846 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 #: ../src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Poissa" #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 #: ../src/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5403 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:154 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/novell/novell.c:2855 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Show Buddy List" msgstr "Näytä tuttavalista" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "New Message..." msgstr "Uusi viesti..." -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2469 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 +#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "_Pikaviestejä:" #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823 +#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -300,7 +300,7 @@ #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -499,52 +499,52 @@ msgid "Select Font for %s" msgstr "Valitse %s:n kirjasin" -#: ../plugins/gaimrc.c:362 +#: ../plugins/gaimrc.c:364 msgid "Select Interface Font" msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" -#: ../plugins/gaimrc.c:415 +#: ../plugins/gaimrc.c:420 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: ../plugins/gaimrc.c:420 +#: ../plugins/gaimrc.c:425 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" -#: ../plugins/gaimrc.c:440 +#: ../plugins/gaimrc.c:445 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" -#: ../plugins/gaimrc.c:475 +#: ../plugins/gaimrc.c:480 msgid "Interface colors" msgstr "Käyttöliittymän värit" -#: ../plugins/gaimrc.c:499 +#: ../plugins/gaimrc.c:504 msgid "Widget Sizes" msgstr "Säädinkoot" -#: ../plugins/gaimrc.c:520 +#: ../plugins/gaimrc.c:525 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../plugins/gaimrc.c:543 +#: ../plugins/gaimrc.c:548 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: ../plugins/gaimrc.c:548 +#: ../plugins/gaimrc.c:553 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" -#: ../plugins/gaimrc.c:556 +#: ../plugins/gaimrc.c:561 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" -#: ../plugins/gaimrc.c:583 +#: ../plugins/gaimrc.c:588 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "Gaimin GTK+-teemanhallinta" -#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 +#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." @@ -606,9 +606,9 @@ #. Business #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -616,33 +616,41 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Pikaviestintä" +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4528 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Lisää tuttava" + #. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." #. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6011 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4610 -#: ../src/gtkblist.c:4974 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4612 +#: ../src/gtkblist.c:4976 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" #. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 msgid "New Person" msgstr "Uusi henkilö" #. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 +#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 msgid "Select Buddy" msgstr "Valitse tuttava" @@ -666,13 +674,13 @@ msgstr "_Yhdistä tuttava" #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 -#: ../src/gtkblist.c:4419 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 +#: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" @@ -707,8 +715,8 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 -#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1262 +#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150 +#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244 msgid "Account" msgstr "Tili" @@ -731,43 +739,43 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Syötä henkilön tiedot alle." -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilin tyyppi alle." -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 -#: ../src/gtkblist.c:4572 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784 +#: ../src/gtkblist.c:4574 msgid "Screen name:" msgstr "Näyttönimi:" #. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "Valinnaisia tietoja:" #. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "Etunimi:" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "Sukunimi:" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 +#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" @@ -846,48 +854,50 @@ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." -#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 +#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213 msgid "Minutes" msgstr "Minuuttia" -#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 -#: ../plugins/idle.c:306 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220 +#: ../plugins/idle.c:312 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Joutenoloajan säätö" -#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 +#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Aseta tilin joutenoloaika" -#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 +#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224 msgid "_Set" msgstr "_Aseta" -#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 +#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../plugins/idle.c:177 +#: ../plugins/idle.c:180 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten." -#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 +#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus" -#: ../plugins/idle.c:196 +#: ../plugins/idle.c:199 msgid "_Unset" msgstr "_Poista asetus" -#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 +#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille" -#: ../plugins/idle.c:262 +#: ../plugins/idle.c:265 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä" -#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 +#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten" @@ -979,41 +989,56 @@ msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." -#: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928 +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943 msgid "Adium" msgstr "Adium" -#: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932 +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947 msgid "Fire" msgstr "Fire" -#: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936 +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" -#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940 +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944 +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1910 +#: ../plugins/log_reader.c:1925 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" -#: ../plugins/log_reader.c:1914 +#: ../plugins/log_reader.c:1929 msgid "Fast size calculations" msgstr "Nopeat koon laskemiset" -#: ../plugins/log_reader.c:1918 +#: ../plugins/log_reader.c:1933 msgid "Use name heuristics" msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" #. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1924 +#: ../plugins/log_reader.c:1939 msgid "Log Directory" msgstr "Lokihakemisto" @@ -1023,19 +1048,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1967 +#: ../plugins/log_reader.c:1982 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1971 +#: ../plugins/log_reader.c:1986 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1975 +#: ../plugins/log_reader.c:1990 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " @@ -1239,15 +1264,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-liitännäisiä." -#: ../plugins/psychic.c:22 +#: ../plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" msgstr "Meediotila" -#: ../plugins/psychic.c:23 +#: ../plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Meediotila sisääntuleville keskusteluille" -#: ../plugins/psychic.c:24 +#: ../plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" @@ -1256,19 +1281,25 @@ "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" "yhteiskäytännöillä." -#: ../plugins/psychic.c:60 +#. This is a quote from Star Wars. You should +#. probably not translate it literally. If +#. you can't find a fitting cultural reference +#. in your language, consider translating +#. something like this instead: +#. "You feel a new message coming." +#: ../plugins/psychic.c:63 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Tunnet häiriön voimassa..." -#: ../plugins/psychic.c:79 +#: ../plugins/psychic.c:82 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille" -#: ../plugins/psychic.c:84 +#: ../plugins/psychic.c:87 msgid "Disable when away" msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" -#: ../plugins/psychic.c:88 +#: ../plugins/psychic.c:91 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa" @@ -1368,7 +1399,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/simple.c:34 +#: ../plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "\"Yksinkertainen\"-liitännäinen" @@ -1376,7 +1407,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 +#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." @@ -1608,7 +1639,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:254 +#: ../plugins/timestamp.c:256 msgid "Timestamp" msgstr "Aikaleima" @@ -1616,7 +1647,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 +#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein." @@ -1750,57 +1781,57 @@ "\n" "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime -versio" #. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." #. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3663 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3665 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" #. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" #. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 msgid "Only when docked" msgstr "Vain telakoituna" #. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1864 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819 +#: ../src/gtkprefs.c:1879 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim-valinnat" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 +#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." @@ -1812,135 +1843,138 @@ msgid "accounts" msgstr "käyttäjätilit" -#: ../src/account.c:923 +#: ../src/account.c:918 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." -#: ../src/account.c:948 +#: ../src/account.c:943 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" -#: ../src/account.c:955 +#: ../src/account.c:950 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: ../src/account.c:960 +#: ../src/account.c:955 msgid "Save password" msgstr "Tallenna salasana" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3546 -#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:801 +#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3549 +#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5681 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5861 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5942 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2173 ../src/gtkaccount.c:2640 ../src/gtkblist.c:5015 -#: ../src/gtkdialogs.c:601 ../src/gtkdialogs.c:738 ../src/gtkdialogs.c:802 -#: ../src/gtkdialogs.c:821 ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:863 -#: ../src/gtkdialogs.c:907 ../src/gtkdialogs.c:962 ../src/gtkdialogs.c:999 -#: ../src/gtkdialogs.c:1024 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 +#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172 +#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5017 +#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809 +#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870 +#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006 +#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1492 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:778 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5862 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5887 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5943 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6012 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344 #: ../src/request.h:1354 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 +#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3538 -#: ../src/gtkblist.c:3544 +#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3547 msgid "Connection Error" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." -#: ../src/account.c:1085 +#: ../src/account.c:1080 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." -#: ../src/account.c:1108 +#: ../src/account.c:1103 msgid "Original password" msgstr "Vanha salasana" -#: ../src/account.c:1115 +#: ../src/account.c:1110 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: ../src/account.c:1122 +#: ../src/account.c:1117 msgid "New password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: ../src/account.c:1128 +#: ../src/account.c:1123 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Vaihda %s:n salasana" -#: ../src/account.c:1136 +#: ../src/account.c:1131 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." -#: ../src/account.c:1169 +#: ../src/account.c:1164 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" -#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 +#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684 +msgid "Set User Info" +msgstr "Aseta käyttäjätiedot" + +#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 ../src/protocols/novell/novell.c:2858 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2038,7 +2072,7 @@ msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 +#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2186,7 +2220,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4593 ../src/gtkblist.c:4959 +#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2233,189 +2267,195 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043 +#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" -#: ../src/gtkaccount.c:1297 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" - -#: ../src/gtkaccount.c:1301 +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../src/gtkaccount.c:1302 msgid "If you look real closely" msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" -#: ../src/gtkaccount.c:1317 +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../src/gtkaccount.c:1305 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" + +#: ../src/gtkaccount.c:1326 msgid "Proxy Options" msgstr "Välipalvelinvalinnat" -#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037 +#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" -#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058 +#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073 msgid "_Host:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076 +#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: ../src/gtkaccount.c:1352 +#: ../src/gtkaccount.c:1361 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 +#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 +#: ../src/gtkaccount.c:1747 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: ../src/gtkaccount.c:1740 ../src/gtkblist.c:3547 +#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3550 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: ../src/gtkaccount.c:1762 +#: ../src/gtkaccount.c:1771 msgid "_Basic" msgstr "_Perus" -#: ../src/gtkaccount.c:1773 +#: ../src/gtkaccount.c:1782 msgid "_Advanced" msgstr "_Lisäasetukset" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1788 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: ../src/gtkaccount.c:2167 ../src/gtksavedstatuses.c:293 +#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 +#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/gtkaccount.c:2230 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2822 +#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../src/gtkaccount.c:2261 +#: ../src/gtkaccount.c:2270 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: ../src/gtkaccount.c:2588 +#: ../src/gtkaccount.c:2597 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" -#: ../src/gtkaccount.c:2637 +#: ../src/gtkaccount.c:2646 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: ../src/gtkaccount.c:2639 ../src/gtkblist.c:5014 ../src/gtkconv.c:1625 +#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2452 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 ../src/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../src/gtkblist.c:664 +#: ../src/gtkblist.c:673 msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/gtkblist.c:685 +#: ../src/gtkblist.c:694 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" -#: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: ../src/gtkblist.c:940 +#: ../src/gtkblist.c:949 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 +#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" -#: ../src/gtkblist.c:949 +#: ../src/gtkblist.c:958 msgid "_Send File" msgstr "_Lähetä tiedosto" -#: ../src/gtkblist.c:956 +#: ../src/gtkblist.c:965 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 -#: ../src/gtkblist.c:1086 +#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 +#: ../src/gtkblist.c:1095 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: ../src/gtkblist.c:975 +#: ../src/gtkblist.c:984 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 +#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 +#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 +#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../src/gtkblist.c:1034 +#: ../src/gtkblist.c:1043 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" -#: ../src/gtkblist.c:1036 +#: ../src/gtkblist.c:1045 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkblist.c:1039 +#: ../src/gtkblist.c:1048 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../src/gtkblist.c:1041 +#: ../src/gtkblist.c:1050 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" #. join button -#: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 +#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 #: ../src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "_Liity" -#: ../src/gtkblist.c:1061 +#: ../src/gtkblist.c:1070 msgid "Auto-Join" msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" -#: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 +#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: ../src/gtkblist.c:1127 +#: ../src/gtkblist.c:1136 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3808 -#: ../src/gtkblist.c:3818 +#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3810 +#: ../src/gtkblist.c:3820 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" -#: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2423,126 +2463,126 @@ "tuttavan." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2419 +#: ../src/gtkblist.c:2428 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2420 +#: ../src/gtkblist.c:2429 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: ../src/gtkblist.c:2421 +#: ../src/gtkblist.c:2430 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: ../src/gtkblist.c:2422 +#: ../src/gtkblist.c:2431 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: ../src/gtkblist.c:2423 +#: ../src/gtkblist.c:2432 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: ../src/gtkblist.c:2425 +#: ../src/gtkblist.c:2434 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2426 +#: ../src/gtkblist.c:2435 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../src/gtkblist.c:2427 +#: ../src/gtkblist.c:2436 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:2428 +#: ../src/gtkblist.c:2437 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" -#: ../src/gtkblist.c:2429 +#: ../src/gtkblist.c:2438 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:2431 +#: ../src/gtkblist.c:2440 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." -#: ../src/gtkblist.c:2432 +#: ../src/gtkblist.c:2441 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../src/gtkblist.c:2433 +#: ../src/gtkblist.c:2442 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: ../src/gtkblist.c:2435 +#: ../src/gtkblist.c:2444 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2438 +#: ../src/gtkblist.c:2447 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5593 +#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5593 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2442 +#: ../src/gtkblist.c:2451 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: ../src/gtkblist.c:2443 +#: ../src/gtkblist.c:2452 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" -#: ../src/gtkblist.c:2444 +#: ../src/gtkblist.c:2453 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" -#: ../src/gtkblist.c:2445 +#: ../src/gtkblist.c:2454 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: ../src/gtkblist.c:2446 +#: ../src/gtkblist.c:2455 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: ../src/gtkblist.c:2448 +#: ../src/gtkblist.c:2457 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." -#: ../src/gtkblist.c:2449 +#: ../src/gtkblist.c:2458 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Huone_lista" -#: ../src/gtkblist.c:2450 +#: ../src/gtkblist.c:2459 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" -#: ../src/gtkblist.c:2452 +#: ../src/gtkblist.c:2461 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2455 +#: ../src/gtkblist.c:2464 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" -#: ../src/gtkblist.c:2456 +#: ../src/gtkblist.c:2465 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" -#: ../src/gtkblist.c:2457 +#: ../src/gtkblist.c:2466 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" -#: ../src/gtkblist.c:2458 +#: ../src/gtkblist.c:2467 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 +#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2551,7 +2591,7 @@ "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2571 +#: ../src/gtkblist.c:2580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2560,7 +2600,7 @@ "\n" "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2583 +#: ../src/gtkblist.c:2592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2569,7 +2609,7 @@ "\n" "<b>Kutsumanimi:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2592 +#: ../src/gtkblist.c:2601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2578,7 +2618,7 @@ "\n" "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2603 +#: ../src/gtkblist.c:2612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2587,7 +2627,7 @@ "\n" "<b>Jouten:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2638 +#: ../src/gtkblist.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2596,7 +2636,7 @@ "\n" "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" -#: ../src/gtkblist.c:2647 +#: ../src/gtkblist.c:2656 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2604,7 +2644,7 @@ "\n" "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" -#: ../src/gtkblist.c:2658 +#: ../src/gtkblist.c:2667 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2612,7 +2652,7 @@ "\n" "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" -#: ../src/gtkblist.c:2660 +#: ../src/gtkblist.c:2669 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2620,7 +2660,7 @@ "\n" "<b>Tila</b>: Mahtava" -#: ../src/gtkblist.c:2662 +#: ../src/gtkblist.c:2671 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2628,125 +2668,119 @@ "\n" "<b>Tila</b>: Rokkaava" -#: ../src/gtkblist.c:2951 +#: ../src/gtkblist.c:2960 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Jouten %dt %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2953 +#: ../src/gtkblist.c:2962 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jouten %dm" #. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 -#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760 +#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:550 +#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "Jouten" -#: ../src/gtkblist.c:3088 +#: ../src/gtkblist.c:3097 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." -#: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 +#: ../src/gtkblist.c:3098 ../src/gtkblist.c:3131 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." -#: ../src/gtkblist.c:3090 +#: ../src/gtkblist.c:3099 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." -#: ../src/gtkblist.c:3091 +#: ../src/gtkblist.c:3100 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." -#: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 +#: ../src/gtkblist.c:3101 ../src/gtkblist.c:3134 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../src/gtkblist.c:3093 +#: ../src/gtkblist.c:3102 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." -#: ../src/gtkblist.c:3128 +#: ../src/gtkblist.c:3137 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" -#: ../src/gtkblist.c:3131 +#: ../src/gtkblist.c:3140 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: ../src/gtkblist.c:3134 +#: ../src/gtkblist.c:3143 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Huonelista" -#: ../src/gtkblist.c:3328 +#: ../src/gtkblist.c:3337 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: ../src/gtkblist.c:3330 +#: ../src/gtkblist.c:3339 msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosittain" -#: ../src/gtkblist.c:3331 +#: ../src/gtkblist.c:3340 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: ../src/gtkblist.c:3332 +#: ../src/gtkblist.c:3341 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: ../src/gtkblist.c:3532 ../src/gtkconn.c:196 +#: ../src/gtkblist.c:3542 ../src/gtkconn.c:184 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" -#: ../src/gtkblist.c:3548 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3629 +#: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/gtkblist.c:3548 +#: ../src/gtkblist.c:3551 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" -#: ../src/gtkblist.c:3570 +#: ../src/gtkblist.c:3572 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3697 +#: ../src/gtkblist.c:3699 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3802 +#: ../src/gtkblist.c:3804 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../src/gtkblist.c:3805 +#: ../src/gtkblist.c:3807 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../src/gtkblist.c:3811 +#: ../src/gtkblist.c:3813 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../src/gtkblist.c:3814 +#: ../src/gtkblist.c:3816 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" -#: ../src/gtkblist.c:4526 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Lisää tuttava" - -#: ../src/gtkblist.c:4550 +#: ../src/gtkblist.c:4552 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2757,15 +2791,15 @@ "aina kuin mahdollista.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4620 ../src/gtkblist.c:4939 +#: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: ../src/gtkblist.c:4872 +#: ../src/gtkblist.c:4874 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../src/gtkblist.c:4888 +#: ../src/gtkblist.c:4890 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2773,11 +2807,11 @@ "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../src/gtkblist.c:4905 +#: ../src/gtkblist.c:4907 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkblist.c:4929 +#: ../src/gtkblist.c:4931 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2785,12 +2819,12 @@ "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: ../src/gtkblist.c:5011 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 +#: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../src/gtkblist.c:5012 +#: ../src/gtkblist.c:5014 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." @@ -2798,7 +2832,7 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" -#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 +#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkconv.c:2753 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -2818,7 +2852,7 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" -#: ../src/gtkconn.c:197 +#: ../src/gtkconn.c:185 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to an error: %s\n" @@ -2845,90 +2879,90 @@ "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" -#: ../src/gtkconv.c:484 +#: ../src/gtkconv.c:482 msgid "No such command." msgstr "Sellaista komentoa ei ole." -#: ../src/gtkconv.c:491 +#: ../src/gtkconv.c:489 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." -#: ../src/gtkconv.c:496 +#: ../src/gtkconv.c:494 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: ../src/gtkconv.c:503 +#: ../src/gtkconv.c:501 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." -#: ../src/gtkconv.c:506 +#: ../src/gtkconv.c:504 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." -#: ../src/gtkconv.c:510 +#: ../src/gtkconv.c:508 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." -#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 +#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." -#: ../src/gtkconv.c:764 +#: ../src/gtkconv.c:763 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " "tuttavan." -#: ../src/gtkconv.c:817 +#: ../src/gtkconv.c:816 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:847 +#: ../src/gtkconv.c:846 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: ../src/gtkconv.c:868 +#: ../src/gtkconv.c:867 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" -#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 +#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 +#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217 #: ../src/gtkft.c:490 msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../src/gtkconv.c:951 +#: ../src/gtkconv.c:950 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" -#: ../src/gtkconv.c:975 +#: ../src/gtkconv.c:974 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: ../src/gtkconv.c:1293 +#: ../src/gtkconv.c:1292 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." -#: ../src/gtkconv.c:1301 +#: ../src/gtkconv.c:1300 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" @@ -2963,246 +2997,258 @@ msgid "Last said" msgstr "Viimeksi sanottu" -#: ../src/gtkconv.c:2400 +#: ../src/gtkconv.c:2378 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: ../src/gtkconv.c:2424 +#: ../src/gtkconv.c:2402 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2473 +#: ../src/gtkconv.c:2451 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: ../src/gtkconv.c:2478 +#: ../src/gtkconv.c:2456 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2484 +#: ../src/gtkconv.c:2462 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2625 +#: ../src/gtkconv.c:2602 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:2627 +#: ../src/gtkconv.c:2604 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: ../src/gtkconv.c:2632 +#: ../src/gtkconv.c:2609 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: ../src/gtkconv.c:2634 +#: ../src/gtkconv.c:2611 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." - -#: ../src/gtkconv.c:2635 +msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." + +#: ../src/gtkconv.c:2612 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: ../src/gtkconv.c:2637 +#: ../src/gtkconv.c:2614 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" -#: ../src/gtkconv.c:2641 +#: ../src/gtkconv.c:2618 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." -#: ../src/gtkconv.c:2642 +#: ../src/gtkconv.c:2619 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: ../src/gtkconv.c:2644 +#: ../src/gtkconv.c:2621 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: ../src/gtkconv.c:2646 +#: ../src/gtkconv.c:2623 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: ../src/gtkconv.c:2651 +#: ../src/gtkconv.c:2625 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" + +#: ../src/gtkconv.c:2629 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Keskustelu/_Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2653 +#: ../src/gtkconv.c:2631 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: ../src/gtkconv.c:2655 +#: ../src/gtkconv.c:2633 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: ../src/gtkconv.c:2657 +#: ../src/gtkconv.c:2635 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: ../src/gtkconv.c:2662 +#: ../src/gtkconv.c:2640 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: ../src/gtkconv.c:2664 +#: ../src/gtkconv.c:2642 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: ../src/gtkconv.c:2669 +#: ../src/gtkconv.c:2647 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2673 +#: ../src/gtkconv.c:2651 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../src/gtkconv.c:2674 +#: ../src/gtkconv.c:2652 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: ../src/gtkconv.c:2675 +#: ../src/gtkconv.c:2653 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: ../src/gtkconv.c:2676 +#: ../src/gtkconv.c:2654 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2678 +#: ../src/gtkconv.c:2656 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" -#: ../src/gtkconv.c:2679 +#: ../src/gtkconv.c:2657 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" -#: ../src/gtkconv.c:2771 +#: ../src/gtkconv.c:2732 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Keskustelu/Lisää" + +#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Keskustelu" + +#: ../src/gtkconv.c:2807 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: ../src/gtkconv.c:2777 +#: ../src/gtkconv.c:2813 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." -#: ../src/gtkconv.c:2781 +#: ../src/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../src/gtkconv.c:2787 +#: ../src/gtkconv.c:2823 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: ../src/gtkconv.c:2791 +#: ../src/gtkconv.c:2827 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: ../src/gtkconv.c:2797 +#: ../src/gtkconv.c:2833 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2801 +#: ../src/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: ../src/gtkconv.c:2805 +#: ../src/gtkconv.c:2841 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: ../src/gtkconv.c:2809 +#: ../src/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: ../src/gtkconv.c:2815 +#: ../src/gtkconv.c:2851 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." -#: ../src/gtkconv.c:2819 +#: ../src/gtkconv.c:2855 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." -#: ../src/gtkconv.c:2825 +#: ../src/gtkconv.c:2861 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: ../src/gtkconv.c:2828 +#: ../src/gtkconv.c:2864 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: ../src/gtkconv.c:2841 +#: ../src/gtkconv.c:2877 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" -#: ../src/gtkconv.c:2844 +#: ../src/gtkconv.c:2880 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" -#: ../src/gtkconv.c:2847 +#: ../src/gtkconv.c:2883 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../src/gtkconv.c:2927 +#: ../src/gtkconv.c:2963 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: ../src/gtkconv.c:2930 +#: ../src/gtkconv.c:2966 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3113 +#: ../src/gtkconv.c:3149 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä käyttäjälle" -#: ../src/gtkconv.c:3765 +#: ../src/gtkconv.c:3801 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571 +#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3872 +#: ../src/gtkconv.c:3908 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: ../src/gtkconv.c:3951 +#: ../src/gtkconv.c:3987 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: ../src/gtkconv.c:3964 +#: ../src/gtkconv.c:4000 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä huomioi käyttäjää" -#: ../src/gtkconv.c:3976 +#: ../src/gtkconv.c:4012 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 +#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 +#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366 msgid "Typing" msgstr "Kirjoittaa" -#: ../src/gtkconv.c:5630 +#: ../src/gtkconv.c:5670 msgid "Stopped Typing" msgstr "Lopetti kirjoittamisen" -#: ../src/gtkconv.c:5635 +#: ../src/gtkconv.c:5675 msgid "Nick Said" msgstr "Sanoi" -#: ../src/gtkconv.c:5645 +#: ../src/gtkconv.c:5685 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../src/gtkconv.c:6547 +#: ../src/gtkconv.c:6575 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -3210,73 +3256,73 @@ "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " "käyttämässä komentoa." -#: ../src/gtkconv.c:6550 +#: ../src/gtkconv.c:6578 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " "keskusteluun." -#: ../src/gtkconv.c:6553 +#: ../src/gtkconv.c:6581 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: ../src/gtkconv.c:6556 +#: ../src/gtkconv.c:6584 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" -#: ../src/gtkconv.c:6559 +#: ../src/gtkconv.c:6587 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." -#: ../src/gtkconv.c:6718 +#: ../src/gtkconv.c:6746 msgid "Confirm close" msgstr "Vahvista sulkeminen" -#: ../src/gtkconv.c:6750 +#: ../src/gtkconv.c:6778 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: ../src/gtkconv.c:7272 +#: ../src/gtkconv.c:7300 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulje muut välilehdet" -#: ../src/gtkconv.c:7278 +#: ../src/gtkconv.c:7306 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulje kaikki välilehdet" -#: ../src/gtkconv.c:7286 +#: ../src/gtkconv.c:7314 msgid "Detach this tab" msgstr "Irrota tämä välilehti" -#: ../src/gtkconv.c:7292 +#: ../src/gtkconv.c:7320 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: ../src/gtkconv.c:7554 +#: ../src/gtkconv.c:7580 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: ../src/gtkconv.c:8018 +#: ../src/gtkconv.c:8044 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" -#: ../src/gtkconv.c:8020 +#: ../src/gtkconv.c:8046 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" -#: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../src/gtkconv.c:8024 +#: ../src/gtkconv.c:8050 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: ../src/gtkconv.c:8026 +#: ../src/gtkconv.c:8052 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" @@ -3316,7 +3362,7 @@ msgid "Right click for more options." msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 +#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104 msgid "lead developer" msgstr "pääkehittäjä" @@ -3348,210 +3394,219 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-ylläpitäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:100 +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../src/gtkdialogs.c:101 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" -#: ../src/gtkdialogs.c:101 +#: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber-kehittäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:102 +#: ../src/gtkdialogs.c:103 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 +#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113 msgid "Bengali" msgstr "bengali" -#: ../src/gtkdialogs.c:113 +#: ../src/gtkdialogs.c:114 msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 +#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 -msgid "Valencian" -msgstr "valencia" - -#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:171 +#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "valencian katalaani" + +#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177 msgid "Czech" msgstr "tšekki" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 +#: ../src/gtkdialogs.c:119 msgid "Danish" msgstr "tanska" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:172 +#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178 msgid "German" msgstr "saksa" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 +#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 +#: ../src/gtkdialogs.c:124 msgid "Australian English" msgstr "australian englanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 +#: ../src/gtkdialogs.c:125 msgid "Canadian English" msgstr "kanadan englanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 +#: ../src/gtkdialogs.c:126 msgid "British English" msgstr "brittienglanti" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 -#: ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180 +#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 +#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "euskara (baski)" + +#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131 msgid "Persian" msgstr "persia" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180 -#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 +#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../src/gtkdialogs.c:134 msgid "Galician" msgstr "galego" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 +#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 +#: ../src/gtkdialogs.c:136 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 +#: ../src/gtkdialogs.c:137 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:183 +#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185 -#: ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192 +#: ../src/gtkdialogs.c:193 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:187 +#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:188 +#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:140 +#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190 +#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../src/gtkdialogs.c:142 +#: ../src/gtkdialogs.c:146 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 +#: ../src/gtkdialogs.c:147 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "hollanti, flaami" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 +#: ../src/gtkdialogs.c:148 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:191 +#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../src/gtkdialogs.c:151 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../src/gtkdialogs.c:152 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugali (brasilialainen)" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 +#: ../src/gtkdialogs.c:153 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:192 ../src/gtkdialogs.c:193 +#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152 +#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../src/gtkdialogs.c:153 -msgid "Slovenian" -msgstr "sloveeni" - -#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:195 -msgid "Swedish" -msgstr "ruotsi" - -#: ../src/gtkdialogs.c:155 -msgid "Tamil" -msgstr "tamil" - -#: ../src/gtkdialogs.c:156 -msgid "Telugu" -msgstr "telugu" - -#: ../src/gtkdialogs.c:157 -msgid "Turkish" -msgstr "turkki" - -#: ../src/gtkdialogs.c:158 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnam" +#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" #: ../src/gtkdialogs.c:158 +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: ../src/gtkdialogs.c:160 +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +#: ../src/gtkdialogs.c:161 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: ../src/gtkdialogs.c:162 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: ../src/gtkdialogs.c:163 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: ../src/gtkdialogs.c:164 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +#: ../src/gtkdialogs.c:164 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:196 +#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:197 +#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../src/gtkdialogs.c:167 +#: ../src/gtkdialogs.c:173 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../src/gtkdialogs.c:194 -msgid "Slovak" -msgstr "slovakki" - -#: ../src/gtkdialogs.c:238 +#: ../src/gtkdialogs.c:245 msgid "About Gaim" msgstr "Tietoja Gaimista" -#: ../src/gtkdialogs.c:262 +#: ../src/gtkdialogs.c:269 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " @@ -3572,111 +3627,111 @@ "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:276 +#: ../src/gtkdialogs.c:283 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:279 +#: ../src/gtkdialogs.c:286 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:285 +#: ../src/gtkdialogs.c:292 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:300 +#: ../src/gtkdialogs.c:307 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../src/gtkdialogs.c:315 +#: ../src/gtkdialogs.c:322 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:330 +#: ../src/gtkdialogs.c:337 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:350 +#: ../src/gtkdialogs.c:357 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../src/gtkdialogs.c:368 +#: ../src/gtkdialogs.c:375 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:782 +#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789 msgid "_Name" msgstr "_Nimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:587 ../src/gtkdialogs.c:724 ../src/gtkdialogs.c:787 +#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794 msgid "_Account" msgstr "_Käyttäjätili" -#: ../src/gtkdialogs.c:595 +#: ../src/gtkdialogs.c:602 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: ../src/gtkdialogs.c:597 +#: ../src/gtkdialogs.c:604 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " "pikaviestin." -#: ../src/gtkdialogs.c:732 +#: ../src/gtkdialogs.c:739 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../src/gtkdialogs.c:734 +#: ../src/gtkdialogs.c:741 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../src/gtkdialogs.c:796 +#: ../src/gtkdialogs.c:803 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../src/gtkdialogs.c:798 +#: ../src/gtkdialogs.c:805 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../src/gtkdialogs.c:817 +#: ../src/gtkdialogs.c:824 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:818 +#: ../src/gtkdialogs.c:825 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../src/gtkdialogs.c:820 ../src/gtkdialogs.c:842 ../src/gtkdialogs.c:862 -#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 +#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869 +#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/gtkdialogs.c:838 +#: ../src/gtkdialogs.c:845 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../src/gtkdialogs.c:840 +#: ../src/gtkdialogs.c:847 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:859 +#: ../src/gtkdialogs.c:866 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../src/gtkdialogs.c:860 +#: ../src/gtkdialogs.c:867 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../src/gtkdialogs.c:897 +#: ../src/gtkdialogs.c:904 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3691,15 +3746,15 @@ "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:905 +#: ../src/gtkdialogs.c:912 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../src/gtkdialogs.c:906 +#: ../src/gtkdialogs.c:913 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../src/gtkdialogs.c:957 +#: ../src/gtkdialogs.c:964 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3707,29 +3762,29 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:960 +#: ../src/gtkdialogs.c:967 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:961 +#: ../src/gtkdialogs.c:968 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../src/gtkdialogs.c:994 +#: ../src/gtkdialogs.c:1001 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:997 +#: ../src/gtkdialogs.c:1004 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../src/gtkdialogs.c:998 +#: ../src/gtkdialogs.c:1005 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../src/gtkdialogs.c:1019 +#: ../src/gtkdialogs.c:1026 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3738,11 +3793,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1022 +#: ../src/gtkdialogs.c:1029 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../src/gtkdialogs.c:1023 +#: ../src/gtkdialogs.c:1030 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" @@ -4206,7 +4261,7 @@ msgid "Open All Messages" msgstr "Avaa kaikki viestit" -#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" @@ -4236,11 +4291,11 @@ "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5458 +#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2633 +#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" @@ -4311,185 +4366,185 @@ msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" -#: ../src/gtkpounce.c:162 +#: ../src/gtkpounce.c:154 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../src/gtkpounce.c:259 +#: ../src/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../src/gtkpounce.c:495 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../src/gtkpounce.c:495 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:520 +#: ../src/gtkpounce.c:512 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kenestä ilmoitetaan" -#: ../src/gtkpounce.c:547 +#: ../src/gtkpounce.c:539 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:573 +#: ../src/gtkpounce.c:565 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Ilmoita kun tuttava..." -#: ../src/gtkpounce.c:581 +#: ../src/gtkpounce.c:573 msgid "Si_gns on" msgstr "_kirjautuu sisään" -#: ../src/gtkpounce.c:583 +#: ../src/gtkpounce.c:575 msgid "Signs o_ff" msgstr "kirjautuu _ulos" -#: ../src/gtkpounce.c:585 +#: ../src/gtkpounce.c:577 msgid "Goes a_way" msgstr "poi_stuu" -#: ../src/gtkpounce.c:587 +#: ../src/gtkpounce.c:579 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_palaa" -#: ../src/gtkpounce.c:589 +#: ../src/gtkpounce.c:581 msgid "Becomes _idle" msgstr "on _jouten" -#: ../src/gtkpounce.c:591 +#: ../src/gtkpounce.c:583 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ei enää ole j_outen" -#: ../src/gtkpounce.c:593 +#: ../src/gtkpounce.c:585 msgid "Starts _typing" msgstr "_alkaa kirjoittaa" -#: ../src/gtkpounce.c:595 +#: ../src/gtkpounce.c:587 msgid "Stops t_yping" msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" -#: ../src/gtkpounce.c:597 +#: ../src/gtkpounce.c:589 msgid "Sends a _message" msgstr "lähettää _viestin" #. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:629 +#: ../src/gtkpounce.c:621 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../src/gtkpounce.c:637 +#: ../src/gtkpounce.c:629 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" -#: ../src/gtkpounce.c:639 +#: ../src/gtkpounce.c:631 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Ponnahdusilmoitus" -#: ../src/gtkpounce.c:641 +#: ../src/gtkpounce.c:633 msgid "Send a _message" msgstr "Lähetä _viesti" -#: ../src/gtkpounce.c:643 +#: ../src/gtkpounce.c:635 msgid "E_xecute a command" msgstr "Suorita _komento" -#: ../src/gtkpounce.c:645 +#: ../src/gtkpounce.c:637 msgid "P_lay a sound" msgstr "S_oita ääni" -#: ../src/gtkpounce.c:650 +#: ../src/gtkpounce.c:642 msgid "Brows_e..." msgstr "_Selaa" -#: ../src/gtkpounce.c:652 +#: ../src/gtkpounce.c:644 msgid "Br_owse..." msgstr "S_elaa" -#: ../src/gtkpounce.c:653 +#: ../src/gtkpounce.c:645 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" #. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:765 +#: ../src/gtkpounce.c:757 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../src/gtkpounce.c:773 +#: ../src/gtkpounce.c:765 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" -#: ../src/gtkpounce.c:778 +#: ../src/gtkpounce.c:770 msgid "_Recurring" msgstr "_Toistuva" -#: ../src/gtkpounce.c:1092 +#: ../src/gtkpounce.c:1074 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" -#: ../src/gtkpounce.c:1240 +#: ../src/gtkpounce.c:1222 msgid "Pounce Target" msgstr "Ilmoituksen kohde" -#: ../src/gtkpounce.c:1275 +#: ../src/gtkpounce.c:1257 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../src/gtkpounce.c:1322 +#: ../src/gtkpounce.c:1304 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Tuttavailmoittimet" -#: ../src/gtkpounce.c:1449 +#: ../src/gtkpounce.c:1431 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1451 +#: ../src/gtkpounce.c:1433 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1453 +#: ../src/gtkpounce.c:1435 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1455 +#: ../src/gtkpounce.c:1437 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1457 +#: ../src/gtkpounce.c:1439 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1459 +#: ../src/gtkpounce.c:1441 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1461 +#: ../src/gtkpounce.c:1443 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s on jouten (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1463 +#: ../src/gtkpounce.c:1445 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s on poissa. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1465 +#: ../src/gtkpounce.c:1447 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1466 +#: ../src/gtkpounce.c:1448 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" @@ -4510,7 +4565,7 @@ msgstr "Kuvake" #: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 ../src/protocols/jabber/chat.c:767 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -4518,7 +4573,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations" msgstr "_Piilota uudet keskustelut" -#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764 +#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1779 msgid "When away" msgstr "Poissaollessa" @@ -4604,7 +4659,7 @@ msgstr "_Uudet keskustelut:" #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" @@ -4612,107 +4667,111 @@ msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-palvelin:" -#: ../src/gtkprefs.c:977 +#: ../src/gtkprefs.c:987 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" + +#: ../src/gtkprefs.c:991 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" -#: ../src/gtkprefs.c:986 +#: ../src/gtkprefs.c:1000 msgid "Public _IP:" msgstr "Julkinen _IP:" -#: ../src/gtkprefs.c:1014 +#: ../src/gtkprefs.c:1029 msgid "Ports" msgstr "Portit" -#: ../src/gtkprefs.c:1017 +#: ../src/gtkprefs.c:1032 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" -#: ../src/gtkprefs.c:1020 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Ensimmäinen portti:" - -#: ../src/gtkprefs.c:1027 -msgid "_End port:" -msgstr "Viimeinen _portti:" - #: ../src/gtkprefs.c:1035 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Ensimmäinen portti:" + +#: ../src/gtkprefs.c:1042 +msgid "_End port:" +msgstr "Viimeinen _portti:" + +#: ../src/gtkprefs.c:1050 msgid "Proxy Server" msgstr "Välipalvelin" -#: ../src/gtkprefs.c:1039 +#: ../src/gtkprefs.c:1054 msgid "No proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../src/gtkprefs.c:1095 +#: ../src/gtkprefs.c:1110 msgid "_User:" msgstr "_Käyttäjä:" -#: ../src/gtkprefs.c:1157 +#: ../src/gtkprefs.c:1172 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../src/gtkprefs.c:1158 +#: ../src/gtkprefs.c:1173 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../src/gtkprefs.c:1159 +#: ../src/gtkprefs.c:1174 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/gtkprefs.c:1160 +#: ../src/gtkprefs.c:1175 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../src/gtkprefs.c:1161 +#: ../src/gtkprefs.c:1176 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomen oletus" -#: ../src/gtkprefs.c:1162 +#: ../src/gtkprefs.c:1177 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/gtkprefs.c:1163 +#: ../src/gtkprefs.c:1178 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../src/gtkprefs.c:1164 +#: ../src/gtkprefs.c:1179 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../src/gtkprefs.c:1165 +#: ../src/gtkprefs.c:1180 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../src/gtkprefs.c:1174 +#: ../src/gtkprefs.c:1189 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: ../src/gtkprefs.c:1227 +#: ../src/gtkprefs.c:1242 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: ../src/gtkprefs.c:1231 +#: ../src/gtkprefs.c:1246 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: ../src/gtkprefs.c:1239 +#: ../src/gtkprefs.c:1254 msgid "_Open link in:" msgstr "_Avaa linkki:" -#: ../src/gtkprefs.c:1241 +#: ../src/gtkprefs.c:1256 msgid "Browser default" msgstr "Selaimen oletus" -#: ../src/gtkprefs.c:1242 +#: ../src/gtkprefs.c:1257 msgid "Existing window" msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" -#: ../src/gtkprefs.c:1244 +#: ../src/gtkprefs.c:1259 msgid "New tab" msgstr "Uuteen välilehteen" -#: ../src/gtkprefs.c:1258 +#: ../src/gtkprefs.c:1273 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4721,83 +4780,83 @@ "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875 +#: ../src/gtkprefs.c:1309 ../src/gtkprefs.c:1890 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: ../src/gtkprefs.c:1297 +#: ../src/gtkprefs.c:1312 msgid "Log _format:" msgstr "Lokin _muoto:" -#: ../src/gtkprefs.c:1302 +#: ../src/gtkprefs.c:1317 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: ../src/gtkprefs.c:1304 +#: ../src/gtkprefs.c:1319 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" -#: ../src/gtkprefs.c:1306 +#: ../src/gtkprefs.c:1321 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" -#: ../src/gtkprefs.c:1454 +#: ../src/gtkprefs.c:1469 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: ../src/gtkprefs.c:1462 +#: ../src/gtkprefs.c:1477 msgid "Quietest" msgstr "Hiljaisin" -#: ../src/gtkprefs.c:1464 +#: ../src/gtkprefs.c:1479 msgid "Quieter" msgstr "Hiljaisempi" -#: ../src/gtkprefs.c:1466 +#: ../src/gtkprefs.c:1481 msgid "Quiet" msgstr "Hiljainen" -#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/gtkprefs.c:1470 +#: ../src/gtkprefs.c:1485 msgid "Loud" msgstr "Äänekäs" -#: ../src/gtkprefs.c:1472 +#: ../src/gtkprefs.c:1487 msgid "Louder" msgstr "Äänekkäämpi" -#: ../src/gtkprefs.c:1474 +#: ../src/gtkprefs.c:1489 msgid "Loudest" msgstr "Äänekkäin" -#: ../src/gtkprefs.c:1537 +#: ../src/gtkprefs.c:1552 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: ../src/gtkprefs.c:1538 +#: ../src/gtkprefs.c:1553 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: ../src/gtkprefs.c:1540 +#: ../src/gtkprefs.c:1555 msgid "Console beep" msgstr "Konsoliäänimerkki" -#: ../src/gtkprefs.c:1542 +#: ../src/gtkprefs.c:1557 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../src/gtkprefs.c:1547 +#: ../src/gtkprefs.c:1562 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../src/gtkprefs.c:1548 +#: ../src/gtkprefs.c:1563 msgid "No sounds" msgstr "Ei ääniä" -#: ../src/gtkprefs.c:1556 +#: ../src/gtkprefs.c:1571 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4806,113 +4865,113 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: ../src/gtkprefs.c:1582 +#: ../src/gtkprefs.c:1597 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: ../src/gtkprefs.c:1583 +#: ../src/gtkprefs.c:1598 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" -#: ../src/gtkprefs.c:1585 +#: ../src/gtkprefs.c:1600 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ää_net poissaollessasi" -#: ../src/gtkprefs.c:1592 +#: ../src/gtkprefs.c:1607 msgid "Volume:" msgstr "Äänenvoimakkuus:" -#: ../src/gtkprefs.c:1620 +#: ../src/gtkprefs.c:1635 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: ../src/gtkprefs.c:1671 +#: ../src/gtkprefs.c:1686 msgid "Play" msgstr "Soita" -#: ../src/gtkprefs.c:1678 +#: ../src/gtkprefs.c:1693 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../src/gtkprefs.c:1697 +#: ../src/gtkprefs.c:1712 msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: ../src/gtkprefs.c:1701 +#: ../src/gtkprefs.c:1716 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../src/gtkprefs.c:1705 +#: ../src/gtkprefs.c:1720 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: ../src/gtkprefs.c:1747 +#: ../src/gtkprefs.c:1762 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" -#: ../src/gtkprefs.c:1750 +#: ../src/gtkprefs.c:1765 msgid "From last sent message" msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" -#: ../src/gtkprefs.c:1752 +#: ../src/gtkprefs.c:1767 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" -#: ../src/gtkprefs.c:1761 +#: ../src/gtkprefs.c:1776 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaattivastaus:" -#: ../src/gtkprefs.c:1765 +#: ../src/gtkprefs.c:1780 msgid "When both away and idle" msgstr "Poissa ja jouten ollessa" #. Auto-away stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1771 +#: ../src/gtkprefs.c:1786 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: ../src/gtkprefs.c:1773 +#: ../src/gtkprefs.c:1788 msgid "Change status when _idle" msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" -#: ../src/gtkprefs.c:1777 +#: ../src/gtkprefs.c:1792 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" -#: ../src/gtkprefs.c:1785 +#: ../src/gtkprefs.c:1800 msgid "Change _status to:" msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" #. Signon status stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1806 +#: ../src/gtkprefs.c:1821 msgid "Status at startup" msgstr "Tila käynnistettäessä" -#: ../src/gtkprefs.c:1808 +#: ../src/gtkprefs.c:1823 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" -#: ../src/gtkprefs.c:1814 +#: ../src/gtkprefs.c:1829 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Tila jota käytetään käynnistettäessä:" -#: ../src/gtkprefs.c:1865 +#: ../src/gtkprefs.c:1880 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: ../src/gtkprefs.c:1866 +#: ../src/gtkprefs.c:1881 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/gtkprefs.c:1872 +#: ../src/gtkprefs.c:1887 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: ../src/gtkprefs.c:1876 +#: ../src/gtkprefs.c:1891 msgid "Away / Idle" msgstr "Poissa/joutenolot" @@ -5005,16 +5064,16 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 #: ../src/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 #: ../src/request.h:1335 msgid "No" @@ -5025,7 +5084,7 @@ msgstr "Toteuta" #: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../src/protocols/silc/util.c:336 +#: ../src/protocols/silc/util.c:350 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -5076,7 +5135,7 @@ msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 ../src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -5084,25 +5143,25 @@ msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5353 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5368 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3279 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 msgid "Message" msgstr "Viesti" @@ -5112,7 +5171,7 @@ msgstr "Tallennetut tilat" #. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179 msgid "_Use" msgstr "_Käytä" @@ -5124,86 +5183,86 @@ msgid "Different" msgstr "Eriävyys" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 ../src/protocols/msn/msn.c:550 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2867 ../src/protocols/novell/novell.c:2871 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072 msgid "_Title:" msgstr "_Otsikko" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412 msgid "_Status:" msgstr "_Tila:" #. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" #. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Tallenna ja _käytä" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394 +#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s:n tila" -#: ../src/gtksound.c:61 +#: ../src/gtksound.c:59 msgid "Buddy logs in" msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" -#: ../src/gtksound.c:62 +#: ../src/gtksound.c:60 msgid "Buddy logs out" msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" +#: ../src/gtksound.c:61 +msgid "Message received" +msgstr "Viesti vastaanotettu" + +#: ../src/gtksound.c:62 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" + #: ../src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "Viesti vastaanotettu" +msgid "Message sent" +msgstr "Viesti lähetetty" #: ../src/gtksound.c:64 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" +msgid "Person enters chat" +msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" #: ../src/gtksound.c:65 -msgid "Message sent" -msgstr "Viesti lähetetty" +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" #: ../src/gtksound.c:66 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" - -#: ../src/gtksound.c:67 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" - -#: ../src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" -#: ../src/gtksound.c:69 +#: ../src/gtksound.c:67 msgid "Others talk in chat" msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" -#: ../src/gtksound.c:72 +#: ../src/gtksound.c:70 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" -#: ../src/gtksound.c:485 +#: ../src/gtksound.c:396 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." -#: ../src/gtksound.c:501 +#: ../src/gtksound.c:412 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -5211,7 +5270,7 @@ "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " "asetettu." -#: ../src/gtksound.c:513 +#: ../src/gtksound.c:424 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -5221,11 +5280,11 @@ #. connect to the server #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:351 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1251 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3692 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1606 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" @@ -5345,31 +5404,31 @@ msgid "Select color" msgstr "Valitse väri" -#: ../src/log.c:177 +#: ../src/log.c:180 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" -#: ../src/log.c:558 +#: ../src/log.c:561 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:569 +#: ../src/log.c:572 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" -#: ../src/log.c:580 +#: ../src/log.c:583 msgid "Old Gaim" msgstr "Vanha Gaim" -#: ../src/log.c:675 +#: ../src/log.c:678 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." -#: ../src/log.c:1025 +#: ../src/log.c:1028 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1099 +#: ../src/log.c:1102 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5378,7 +5437,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1101 +#: ../src/log.c:1104 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5387,23 +5446,23 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1159 ../src/log.c:1291 +#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" -#: ../src/log.c:1171 ../src/log.c:1305 +#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1233 +#: ../src/log.c:1236 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" -#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1382 -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:328 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700 +#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 +#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5463,7 +5522,7 @@ "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3250 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5510,23 +5569,25 @@ #. Creating the options for the protocol #. port to connect to #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5642 ../src/protocols/silc/silc.c:1858 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 msgid "Port" msgstr "Portti" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 msgid "First name" msgstr "Etunimi" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" @@ -5560,11 +5621,11 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2346 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -5634,7 +5695,7 @@ msgstr "Rekisteröinti onnistui!" #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -5661,10 +5722,10 @@ #. General #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:697 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 @@ -5672,8 +5733,8 @@ msgstr "Kutsumanimi" #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -5681,8 +5742,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -5691,11 +5752,11 @@ msgid "Male or female" msgstr "Mies vai nainen" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -5753,13 +5814,13 @@ msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3622 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3633 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" @@ -5768,7 +5829,7 @@ msgstr "Syntymävuosi" #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." @@ -5812,7 +5873,7 @@ msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" @@ -5901,13 +5962,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1293 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1297 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" @@ -5961,18 +6022,18 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:451 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1519 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1247 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" @@ -5988,13 +6049,13 @@ msgid "Read error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -6018,10 +6079,11 @@ #. host to connect to #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5637 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1766 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044 +#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769 +#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -6030,7 +6092,7 @@ msgstr "Merkistöt" #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 @@ -6074,7 +6136,7 @@ msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" @@ -6111,98 +6173,98 @@ msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s on poistanut aiheen." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:356 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:380 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Käyttäjät %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509 msgid "Time Response" msgstr "Vastaus time-komentoon " -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 msgid "No such channel" msgstr "Kanavaa ei ole" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:531 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:534 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:539 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:559 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:615 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:717 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:722 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:745 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 ../src/protocols/irc/msgs.c:831 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832 msgid "Invalid nickname" msgstr "Virheellinen lempinimi" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:832 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6210,7 +6272,7 @@ "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " "kiellettyjä merkkejä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:836 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6218,42 +6280,42 @@ "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " "merkkejä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:875 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:875 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:896 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:940 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1021 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1056 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1068 +#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" @@ -6360,7 +6422,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 +#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." @@ -6536,83 +6598,83 @@ msgid "SASL error" msgstr "SASL-virhe" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:666 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:679 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:683 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:735 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:731 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:739 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:747 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:752 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:763 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:781 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264 +#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:817 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 ../src/protocols/jabber/buddy.c:570 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -6620,91 +6682,91 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906 msgid "Resource" msgstr "Lähde" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727 msgid "P.O. Box" msgstr "Postilokero" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/jabber/chat.c:675 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5610 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3284 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1436 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1364 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -6712,51 +6774,51 @@ "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " "tukee jokerimerkkejä (%)" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1455 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1487 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1488 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491 +#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -6800,44 +6862,44 @@ msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurointivirhe" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547 msgid "Unable to configure" msgstr "Ei voida konfiguroida" +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" + #: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" - -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538 msgid "Registration error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735 msgid "Invalid Server" msgstr "Palvelin ei kelpaa" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Syötä konferenssipalvelin" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Valitse konferenssipalvelin" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Find Rooms" msgstr "Etsi huoneita" @@ -6854,396 +6916,396 @@ msgid "Read Error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898 msgid "Unable to create socket" msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:357 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5401 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasana" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +msgid "Bad Request" +msgstr "Virheellinen pyyntö" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 -msgid "Bad Request" -msgstr "Virheellinen pyyntö" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +msgid "Forbidden" +msgstr "Estetty" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 -msgid "Forbidden" -msgstr "Estetty" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 msgid "Gone" msgstr "Poistunut" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Kohdetta ei löytynyt" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 -msgid "Item Not Found" -msgstr "Kohdetta ei löytynyt" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 +msgid "Registration Required" +msgstr "Vaatii rekisteröinnin" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 -msgid "Registration Required" -msgstr "Vaatii rekisteröinnin" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Palvelin ylikuormitettu" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Palvelin ylikuormitettu" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Palvelu ei käytettävissä" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Palvelu ei käytettävissä" +msgid "Subscription Required" +msgstr "Vaatii tilailmoitukset" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Vaatii tilailmoitukset" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähdekonflikti" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 +msgid "Host Gone" +msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 -msgid "Host Gone" -msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" +msgid "Host Unknown" +msgstr "Tuntematon isäntä" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Tuntematon isäntä" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Epäkelpo ID" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Epäkelpo ID" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +msgid "See Other Host" +msgstr "Etsi toinen isäntä" + #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 -msgid "See Other Host" -msgstr "Etsi toinen isäntä" +msgid "System Shutdown" +msgstr "Järjestelmän alasajo" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Järjestelmän alasajo" +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Määrittelemätön tila" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Määrittelemätön tila" +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Merkistöä ei tueta" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Merkistöä ei tueta" +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versiota ei tueta" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versiota ei tueta" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -7251,7 +7313,7 @@ "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -7259,20 +7321,20 @@ "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -7288,60 +7350,60 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 msgid "Use TLS if available" msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Require TLS" msgstr "Vaadi TLS" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1772 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1854 +#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:108 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Viesti %s:lta" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:172 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:174 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Aihe on: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:224 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:227 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber viestivirhe" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:295 +#: ../src/protocols/jabber/message.c:319 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" @@ -7359,13 +7421,13 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2380 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "_Authorize" msgstr "_Valtuuta" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2382 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5031 +#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "_Deny" msgstr "_Kiellä" @@ -7622,7 +7684,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -7717,9 +7779,9 @@ msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7728,69 +7790,69 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 msgid "Has you" msgstr "Olet hänen listallaan" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Aseta tuttavanimi..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:634 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:640 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:645 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:655 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:679 msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:727 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -7798,230 +7860,230 @@ "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:755 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 #: ../src/util.c:1061 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458 msgid "MSN Profile" msgstr "MSN-profiili" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3662 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551 #, c-format msgid "%s<b>General</b><br>%s" msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" #. Social -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561 msgid "Interests" msgstr "Kiinnostukset" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 msgid "Hometown" msgstr "Kotikunta" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564 msgid "Places Lived" msgstr "Asumispaikat" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 msgid "Fashion" msgstr "Tyyli" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 msgid "Humor" msgstr "Huumorintaju" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" + +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "Lempisanonta" + #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 -msgid "Music" -msgstr "Musiikki" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "Lempisanonta" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 #, c-format msgid "%s<b>Social</b><br>%s" msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Significant Other" msgstr "Elämänkumppani" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kotipuhelin 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585 msgid "Personal Mobile" msgstr "Oma matkapuhelin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 msgid "Home Fax" msgstr "Kotifaksi" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Oma sähköposti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Personal IM" msgstr "Oma pikaviestin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Notes" msgstr "Huomautuksia" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 #, c-format msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Osasto" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Profession" msgstr "Asmatti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Work Phone" msgstr "Työpuhelin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Work Phone 2" msgstr "Työpuhelin 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Work Mobile" msgstr "Työmatkapuhelin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Work Pager" msgstr "Työhakulaite" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 msgid "Work E-Mail" msgstr "Työsähköposti" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Work IM" msgstr "Työ pikaviestin" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivä" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 #, c-format msgid "<br><b>Business</b><br>%s" msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630 #, c-format msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8030,7 +8092,7 @@ "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -8039,12 +8101,12 @@ "todennäköisesti ole olemassa." #. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 #, c-format msgid "<hr><b>%s:</b> " msgstr "<hr><b>%s:</b> " -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" @@ -8058,23 +8120,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 -msgid "Login server" -msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 msgid "Show custom smileys" msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 +#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" @@ -8090,7 +8148,7 @@ msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:336 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." @@ -8128,15 +8186,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:820 msgid "Unable to rename group" msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:875 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 +#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8182,63 +8240,63 @@ "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" "%s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:306 +#: ../src/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." -#: ../src/protocols/msn/session.c:310 +#: ../src/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: ../src/protocols/msn/session.c:314 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3415 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: ../src/protocols/msn/session.c:317 +#: ../src/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " "uudelleen." -#: ../src/protocols/msn/session.c:322 +#: ../src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." -#: ../src/protocols/msn/session.c:326 +#: ../src/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:331 +#: ../src/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../src/protocols/msn/session.c:352 ../src/protocols/msn/session.c:354 +#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "Kättely" -#: ../src/protocols/msn/session.c:353 +#: ../src/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" msgstr "Siirtää" -#: ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../src/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" -#: ../src/protocols/msn/session.c:356 +#: ../src/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Haetaan evästettä" -#: ../src/protocols/msn/session.c:358 +#: ../src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "Lähetetään evästettä" -#: ../src/protocols/msn/session.c:359 +#: ../src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Noudetaan tuttavalista" @@ -8254,36 +8312,38 @@ msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska lähetetään liian nopeasti:" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" + +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää switchboard-virheen vuoksi:" - -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 +msgstr "" +"Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " +"vuoksi:" + +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 +#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" @@ -8293,11 +8353,11 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 msgid "Authorize" msgstr "Valtuuta" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -8311,12 +8371,12 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 +#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." @@ -8360,8 +8420,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 @@ -8537,7 +8597,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." @@ -8596,33 +8656,33 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Titteli" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän ID" @@ -8633,41 +8693,41 @@ #. tag, value); #. } #. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-konferenssi %d" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724 msgid "Authenticating..." msgstr "Todennetaan..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739 msgid "Waiting for response..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Keskustelukutsu" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8678,16 +8738,16 @@ "\n" "Lähetetty: %s" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -8697,7 +8757,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8705,11 +8765,11 @@ "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " "haluat yhdistää." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." @@ -8723,18 +8783,58 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 +#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 msgid "Server port" msgstr "Palvelimen portti" +#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." + +#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224 +msgid "Lost connection with server for an unknown reason." +msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syystä." + +#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." + +#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228 +msgid "Could not establish a connection with the server." +msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason." +msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi tuntemattomasta syystä." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." + +#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567 +msgid "Direct IM established" +msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" + #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" @@ -8860,11 +8960,11 @@ msgstr "AIM:n suora pikaviesti" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../src/protocols/silc/util.c:510 +#: ../src/protocols/silc/util.c:524 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" @@ -8936,15 +9036,15 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5587 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5605 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" @@ -8956,7 +9056,7 @@ msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" @@ -8985,7 +9085,7 @@ msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1220 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8996,20 +9096,20 @@ "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1309 ../src/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1314 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1318 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1323 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -9018,32 +9118,32 @@ "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1328 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1392 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1407 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1447 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1477 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -9052,36 +9152,36 @@ "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1450 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1566 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2155 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -9090,25 +9190,25 @@ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2204 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205 msgid "Request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207 msgid "_Request Authorization" msgstr "_Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2366 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2257 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9117,11 +9217,11 @@ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2378 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Authorization Request" msgstr "Valtuutuspyyntö" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2390 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9132,17 +9232,17 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2398 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9155,7 +9255,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9168,7 +9268,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2422 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9181,34 +9281,34 @@ "Viesti on:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2443 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2444 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2450 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2538 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2546 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2547 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2555 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2556 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9217,87 +9317,87 @@ msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2564 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2565 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2573 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2582 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2583 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2735 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2740 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2738 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2370 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9305,11 +9405,11 @@ "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3344 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345 msgid "Rate limiting error." msgstr "Määrärajoitusvirhe" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9317,81 +9417,81 @@ "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3417 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3648 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3665 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Screen name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3845 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3847 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3881 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9400,14 +9500,14 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3884 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9416,7 +9516,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -9425,7 +9525,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3893 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9434,7 +9534,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3896 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -9443,12 +9543,12 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -9457,27 +9557,27 @@ "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4090 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4330 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4331 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9487,7 +9587,7 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4345 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9500,11 +9600,11 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9517,11 +9617,11 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9532,16 +9632,16 @@ "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4577 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -9550,13 +9650,13 @@ "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4773 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4932 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9565,11 +9665,11 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -9579,7 +9679,7 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4969 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9588,11 +9688,11 @@ "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4975 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5019 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -9603,17 +9703,17 @@ "%s" #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5064 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5065 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9624,43 +9724,43 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5145 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5215 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9668,65 +9768,65 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5751 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5759 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5794 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5854 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5859 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5876 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5985 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5988 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9734,69 +9834,69 @@ "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6221 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." @@ -9810,23 +9910,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6454 -msgid "Auth host" -msgstr "Kirjautumispalvelin" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 -msgid "Auth port" -msgstr "Portti" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6460 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6465 +#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9834,132 +9926,162 @@ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta\n" "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" +"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." + +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 ../src/protocols/oscar/peer.c:693 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." + +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." + +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" + +#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " +"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " +"yksityisyysriskinä." + #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Tietoja ryhmästä %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1269 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1301 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1311 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1464 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461 msgid "Sending Handshake" msgstr "Lähetetään kättelyä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1469 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1474 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1479 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481 msgid "Login Redirected" msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1490 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 msgid "Forcing Login" msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496 msgid "Starting Services" msgstr "Käynnistetään palveluja" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1602 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1607 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1659 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656 msgid "Connection reset" msgstr "Yhteys suljettu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1666 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1695 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3695 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1733 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1907 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904 msgid "Conference Closed" msgstr "Neuvottelu suljettu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361 msgid "Unable to send message: " msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2925 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918 msgid "Place Closed" msgstr "Paikka suljettu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3216 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210 msgid "Speakers" msgstr "Kaiuttimet" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3222 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215 msgid "File Transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3256 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9968,7 +10090,7 @@ "\n" "<b>Tukee</b>: %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" @@ -9976,11 +10098,11 @@ "\n" "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360 msgid "Create conference with user" msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -9989,27 +10111,27 @@ "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " "käyttäjälle %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3372 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 msgid "New Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367 msgid "Create" msgstr "Aloita" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3438 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431 msgid "Available Conferences" msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437 msgid "Create New Conference..." msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3451 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -10020,27 +10142,27 @@ "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " "kutsua tämän käyttäjän sinne." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3457 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu neuvotteluun" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3547 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Kutsu neuvotteluun..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3552 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3599 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3621 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -10049,62 +10171,62 @@ "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3626 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4084 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4087 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4093 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4099 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Tila:</b> %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4263 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5426 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4266 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5429 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime-tunnus" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4290 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -10113,15 +10235,15 @@ "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4296 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289 msgid "Select User" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -10130,11 +10252,11 @@ "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " "onpoistettu tuttavalistaltasi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4373 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366 msgid "Unable to add user" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10143,64 +10265,64 @@ "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5076 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Etätallennettu tuttavalista" # NOTE source: gftt glossary -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079 msgid "Merge List from Server" msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5139 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5178 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5231 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5364 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357 msgid "Unable to add group" msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5294 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287 msgid "Possible Matches" msgstr "Mahdollisia osumia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10211,15 +10333,15 @@ "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " "tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -10228,11 +10350,11 @@ "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " "ryhmistä." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -10240,12 +10362,12 @@ "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10256,24 +10378,24 @@ "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " "olevilla painikkeilla." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476 msgid "No matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5488 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "No Matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518 msgid "Search for a user" msgstr "Etsi käyttäjiä" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -10281,32 +10403,32 @@ "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522 msgid "User Search" msgstr "Käyttäjähaku" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Tuo Sametime-lista..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5545 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Vie Sametime-lista..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 msgid "User Search..." msgstr "Käyttäjähaku..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660 +#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653 msgid "Hide client identity" msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" @@ -10409,7 +10531,7 @@ msgstr "Näytä julkinen avain" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" @@ -10500,56 +10622,56 @@ msgstr "Robotti" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../src/protocols/silc/util.c:473 +#: ../src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../src/protocols/silc/util.c:475 +#: ../src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../src/protocols/silc/util.c:477 +#: ../src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../src/protocols/silc/util.c:479 +#: ../src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Jealous" msgstr "Mustasukkainen" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../src/protocols/silc/util.c:481 +#: ../src/protocols/silc/util.c:495 msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../src/protocols/silc/util.c:483 +#: ../src/protocols/silc/util.c:497 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499 msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../src/protocols/silc/util.c:487 +#: ../src/protocols/silc/util.c:501 msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../src/protocols/silc/util.c:489 +#: ../src/protocols/silc/util.c:503 msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 -#: ../src/protocols/silc/util.c:491 +#: ../src/protocols/silc/util.c:505 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 -#: ../src/protocols/silc/util.c:493 +#: ../src/protocols/silc/util.c:507 msgid "Anxious" msgstr "Levoton" @@ -10602,7 +10724,7 @@ msgid "Kill User" msgstr "Poista käyttäjä" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" @@ -10615,7 +10737,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Kanavatiedot" @@ -10643,48 +10765,49 @@ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../src/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " -#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" #. Add new public key -#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Avaa julkinen avain..." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanavan salasana" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -10698,129 +10821,129 @@ "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "Lisää / poista" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "Käyttäjäraja" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "Kutsulista" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "Kieltolista" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "Nollaa pysyvä" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "Aseta pysyvä" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Poista aiherajoitus" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Aseta aiherajoitus" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Poista yksityinen kanava" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "Aseta yksityinen kanava" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Poista salainen kanava" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Aseta salainen kanava" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 msgid "Call Command" msgstr "Kutsu komentoa" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 msgid "Cannot call command" msgstr "Komentoa ei voida kutsua" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" @@ -11238,11 +11361,11 @@ "\n" "Suosimasi yhteystavat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534 msgid "MMS" msgstr "MMS" @@ -11576,54 +11699,54 @@ msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" -#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 +#: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Luodaan SILC-avainpari" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../src/protocols/silc/util.c:314 +#: ../src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:316 +#: ../src/protocols/silc/util.c:330 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:318 +#: ../src/protocols/silc/util.c:332 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:320 +#: ../src/protocols/silc/util.c:334 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Palvelin: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:322 +#: ../src/protocols/silc/util.c:336 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisaatio: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../src/protocols/silc/util.c:338 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Maa: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../src/protocols/silc/util.c:339 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmi: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:326 +#: ../src/protocols/silc/util.c:340 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../src/protocols/silc/util.c:342 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -11634,7 +11757,7 @@ "%s\n" "\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:329 +#: ../src/protocols/silc/util.c:343 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -11643,27 +11766,27 @@ "Julkisen avaimen babbleprint\n" "%s" -#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 +#: ../src/protocols/silc/util.c:347 ../src/protocols/silc/util.c:348 msgid "Public Key Information" msgstr "Julkisen avaimen tiedot" -#: ../src/protocols/silc/util.c:516 +#: ../src/protocols/silc/util.c:530 msgid "Paging" msgstr "Kaukohaku" -#: ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../src/protocols/silc/util.c:536 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../src/protocols/silc/util.c:540 +#: ../src/protocols/silc/util.c:554 msgid "Computer" msgstr "Tietokone" -#: ../src/protocols/silc/util.c:544 +#: ../src/protocols/silc/util.c:558 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../src/protocols/silc/util.c:546 +#: ../src/protocols/silc/util.c:560 msgid "Terminal" msgstr "Pääte" @@ -11687,28 +11810,28 @@ msgstr "Kirjoitustaulu" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:410 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:411 msgid "Could not write" msgstr "Ei voitu kirjoittaa" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:425 ../src/protocols/simple/simple.c:1423 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425 msgid "Could not connect" msgstr "Ei voitu yhdistää" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:995 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:997 msgid "Wrong Password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1454 ../src/protocols/simple/simple.c:1493 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1505 ../src/protocols/simple/simple.c:1563 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1475 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" @@ -11720,36 +11843,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1746 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1747 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1775 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778 msgid "Use UDP" msgstr "Käytä UDP:tä" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1777 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780 msgid "Use proxy" msgstr "Käytä välipalvelinta" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1779 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782 msgid "Proxy" msgstr "Välipalvelin" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1781 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784 msgid "Auth User" msgstr "Todennus/käyttäjä" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1783 +#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786 msgid "Auth Domain" msgstr "Todennus/verkkoalue" @@ -11923,10 +12046,6 @@ msgid "Get Dir Info" msgstr "Hae hakemistotiedot" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Aseta käyttäjätiedot" - #: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "Aseta hakemistotiedot" @@ -11984,23 +12103,15 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 -msgid "TOC host" -msgstr "TOC-isäntä" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 -msgid "TOC port" -msgstr "TOC-portti" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 msgid "Buzz!!" msgstr "Huomio!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" @@ -12008,23 +12119,23 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911 msgid "Message (optional) :" msgstr "Viesti (valinnainen) :" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12033,11 +12144,11 @@ "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12048,11 +12159,11 @@ "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " "päivitykset osoitteesta: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -12062,19 +12173,19 @@ "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Invalid username." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -12086,137 +12197,137 @@ "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " "korjata tämän." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 msgid "Unable to read" msgstr "Ei kyetty lukemaan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298 msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301 msgid "Not at Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304 msgid "Not in Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "Appear Online" msgstr "Näytä linjoilla olevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 msgid "Presence" msgstr "Läsnäolo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 msgid "Appear Offline" msgstr "Näytä poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 msgid "Presence Settings" msgstr "Läsnäoloasetukset" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 msgid "Start Doodling" msgstr "Aloita piirtely" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" @@ -12230,57 +12341,57 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 -msgid "Pager host" -msgstr "Isäntä" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "Isäntä (Japani)" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 +msgid "Pager server" +msgstr "Hakulaitepalvelin" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 msgid "Pager port" -msgstr "Portti" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 -msgid "File transfer host" +msgstr "Hakulaiteportti" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 +msgid "File transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 -msgid "Japan file transfer host" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +msgid "Japan file transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostonsiirtoportti" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Chat room locale" msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 -msgid "YCHT host" -msgstr "YCHT-isäntä" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 -msgid "YCHT port" -msgstr "YCHT-portti" +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" + +#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made @@ -12637,14 +12748,14 @@ msgid "Exposure" msgstr "Altistus" -#: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 -#: ../src/proxy.c:1347 +#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321 +#: ../src/proxy.c:1348 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" #. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1336 +#: ../src/proxy.c:1337 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." @@ -12656,14 +12767,17 @@ msgid "_Accept" msgstr "_Hyväksy" -#: ../src/savedstatuses.c:514 +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../src/savedstatuses.c:45 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "En ole täällä juuri nyt" + +#: ../src/savedstatuses.c:524 msgid "saved statuses" msgstr "tallennetut tilat" -#: ../src/savedstatuses.c:767 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "En ole täällä juuri nyt" - #: ../src/server.c:227 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" @@ -12714,22 +12828,22 @@ msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ei ole enää %s" -#: ../src/status.c:1320 +#: ../src/status.c:1311 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s on jouten" -#: ../src/status.c:1337 +#: ../src/status.c:1328 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s on aktiivinen" -#: ../src/status.c:1403 +#: ../src/status.c:1394 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s on jouten" -#: ../src/status.c:1405 +#: ../src/status.c:1396 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s on aktiivinen" @@ -12807,6 +12921,27 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" +#~ msgid "Auth host" +#~ msgstr "Kirjautumispalvelin" + +#~ msgid "Auth port" +#~ msgstr "Portti" + +#~ msgid "TOC host" +#~ msgstr "TOC-isäntä" + +#~ msgid "TOC port" +#~ msgstr "TOC-portti" + +#~ msgid "Pager host" +#~ msgstr "Isäntä" + +#~ msgid "YCHT host" +#~ msgstr "YCHT-isäntä" + +#~ msgid "YCHT port" +#~ msgstr "YCHT-portti" + #~ msgid "Unable to initiate a new search" #~ msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" @@ -12826,17 +12961,6 @@ #~ msgid "Direct IM with %s failed" #~ msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#~ msgid "Direct IM with %s established" -#~ msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" - -#~ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -#~ msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." - -#~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -#~ msgstr "" -#~ "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä " -#~ "varten." - #~ msgid "Unable to open Direct IM" #~ msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" @@ -12849,9 +12973,6 @@ #~ msgid "Unable to login to AIM" #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" -#~ msgid "Attempting connection redirect..." -#~ msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." - #~ msgid "" #~ "Transfer of file %s timed out.\n" #~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " @@ -12875,18 +12996,6 @@ #~ msgid "Internal Error" #~ msgstr "Sisäinen virhe" -#~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -#~ msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" - -#~ msgid "" -#~ "This requires a direct connection between the two computers and is " -#~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this " -#~ "may be considered a privacy risk." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on " -#~ "tarpeellinen lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi " -#~ "pitää yksityisyysriskinä." - #~ msgid "Screen Name:" #~ msgstr "Näyttönimi:"