Mercurial > pidgin.yaz
diff po/bn_IN.po @ 32272:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bn_IN.po Thu Aug 18 06:55:40 2011 +0000 +++ b/po/bn_IN.po Thu Aug 18 07:09:21 2011 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:24+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -216,6 +216,10 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "উপনাম (ঐচ্ছিক)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "উপনাম (ঐচ্ছিক)" + msgid "Add in group" msgstr "চিহ্নিত দলে যোগ করুন" @@ -1659,6 +1663,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "অজানা" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "বন্ধু" @@ -1919,6 +1924,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2335,9 +2343,11 @@ "ফাইল সংরক্ষণস্থলের পাথ\n" "(অনুগ্রহ করে সম্পূর্ণ পাথ উল্লেখ করুন)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "" -"বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রত্যাখ্যান করা হবে" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "%s থেকে ফাইল বিনিময়ের অনুরোধ প্রাপ্ত হলে" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2349,6 +2359,10 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "প্রতি ব্যবহারকারীর জন্য একটি নতুন ডিরেক্টরি তৈরি করা হবে" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s দ্বারা ফাইল বিনিময় বাতিল করা হয়েছে" + msgid "Notes" msgstr "নোট" @@ -3158,6 +3172,24 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "উল্লিখিত অবস্থায় পরিবর্তন করা হবে" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "অন-লাইন বন্ধু" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "উল্লিখিত অবস্থায় পরিবর্তন করা হবে" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "আলাপনের জন্য : %s" @@ -3189,9 +3221,7 @@ msgstr "UIN" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "নাম" @@ -3303,6 +3333,23 @@ msgid "GG server" msgstr "GG সার্ভার" +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উপলব্ধ নয়: %s" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "সংযোগের সময়সীমা" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "অজানা কমান্ড: %s" @@ -3338,7 +3385,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3594,6 +3640,10 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: কোনো কাজ সঞ্চালন করুন।" +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: chanserv-এ একটি কমান্ড পাঠিয়ে দিন" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3804,7 +3854,10 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "সার্ভারের ক্ষেত্রে এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রিমের মাধ্যমে প্লেইন-টেক্সট অনুমোদন প্রয়োজন" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রতিক্রিয়া বৈধ নয়" @@ -3951,7 +4004,6 @@ msgid "Postal Code" msgstr "পোস্টাল কোড" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "দেশ" @@ -4673,7 +4725,8 @@ msgstr "" "invite <user> [message]: রুমের মধ্যে কোনো ব্যবহারকারীকে আমন্ত্রণ করুন।" -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <room> [password]: এই সার্ভারের মধ্যে একটি আলাপনে যোগ দিন।" msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." @@ -4715,21 +4768,9 @@ msgid "Domain" msgstr "ডোমেইন" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উপলব্ধ নয়: %s" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "সংযোগের সময়সীমা" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "এনক্রিপ্ট না করা স্ট্রিমের মাধ্যমে প্লেইন-টেক্সট অনুমোদনের অনুমতি প্রদান করা হবে" @@ -4838,6 +4879,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s-এ ফাইল পাঠাডে ব্যর্থ, ব্যবহারকারী দ্বারা ফাইল বিনিময় সমর্থিত হয় না" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "ফাইল পাঠাতে বিফল" @@ -5617,18 +5659,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "যোগ করতে ব্যর্থ" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ বার্তা:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন করুন!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "ঠিক আছে (_O)" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "প্রোফাইল উদ্ধার করতে ব্যর্থ" @@ -5841,6 +5871,10 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "অতিরিক্ত লম্বা হওয়ার ফলে মোবাইল বার্তা পাঠানো যায়নি।" +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "অজানা ত্রুটি উৎপন্ন হওয়ার ফলে বার্তাটি পাঠানো হয়নি।" + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6003,18 +6037,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "উল্লিখিত ব্যবহারকারীর নাম বৈধ নয়।" -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নয়।" - -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "উল্লিখিত PIN-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয় [৪-১০]।" - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নয়। এই ক্ষেত্রে শুধুমাত্র সংখ্যা [0-9] ব্যবহার করা যাবে।" - -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "উল্লিখিত PIN দুটির মধ্যে গরমিল।" - #, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নয়।" @@ -6037,36 +6059,70 @@ "প্রোফাইল সংক্রান্ত তথ্য এখনো উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে পরে পুনরায় প্রচেষ্টা " "করুন।" -msgid "Your UID" -msgstr "" +#. display name +#. nick name (required) +msgid "Display Name" +msgstr "নাম প্রদর্শন করা হবে" + +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "নিজের পরিচয়" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "" + +#. mobile number +msgid "Mobile Number" +msgstr "মোবাইল ফোনের সংখ্যা" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "প্রোফাইল আপডেট করুন" + +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নয়।" + +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "উল্লিখিত PIN-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয় [৪-১০]।" + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "উল্লিখিত PIN বৈধ নয়। এই ক্ষেত্রে শুধুমাত্র সংখ্যা [0-9] ব্যবহার করা যাবে।" + +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "উল্লিখিত PIN দুটির মধ্যে গরমিল।" + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "প্রোফাইল আপডেট করতে ত্রুটি" #. pin #. pin (required) msgid "PIN" msgstr "PIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "PIN যাচাই করুন" -#. display name -#. nick name (required) -msgid "Display Name" -msgstr "নাম প্রদর্শন করা হবে" - -# assuming that this is the phone number. shall change later if the context is incorrect -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "আমার দূরভাষ সংখ্যা আড়াল করা হবে" - -#. mobile number -msgid "Mobile Number" -msgstr "মোবাইল ফোনের সংখ্যা" - -msgid "Update your Profile" -msgstr "প্রোফাইল আপডেট করুন" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "নিজের MXit প্রোফাইল এইখানে আপডেট করতে পারবেন" +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন" msgid "View Splash" msgstr "স্প্ল্যাশ-স্ক্রিন প্রদর্শন করা হবে" @@ -6077,10 +6133,40 @@ msgid "About" msgstr "পরিচিতি" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করুন" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করুন" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য" + +msgid "_Search" +msgstr "অনুসন্ধান (_S)" + #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "মেজাজ পরিবর্তন করুন..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "উপনাম নির্ধারণ করুন..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান করুন..." + #. display splash-screen msgid "View Splash..." msgstr "স্প্ল্যাশ-স্ক্রিন প্রদর্শন করা হবে..." @@ -6111,6 +6197,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..." +#, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নয়।" + msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "উল্লিখিত PIN-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয় [7-10]।" @@ -6185,6 +6275,23 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে..." +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "টিকেট সঠিক নয়" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "আপনাকে বিতাড়ণ করা হয়েছে: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "রুম: (_R)" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "আপনি একটি বার্তা পেয়েছেন!" + msgid "Loading menu..." msgstr "মেনু লোড করা হচ্ছে..." @@ -6200,9 +6307,22 @@ msgstr "আড়াল করা সংখ্যা" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "উপলব্ধ নয়" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "এই অ্যাকাউন্টের ক্ষেত্রে কোনো ই-মেইল সক্রিয় করা হয়নি।" + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo ID..." +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "আমনত্রণ করুন" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") msgid "WAP Server" @@ -6214,28 +6334,42 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "স্প্ল্যাশ-স্ক্রিনের পর্দা সক্রিয় করুন" -#. you were kicked -#, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "আপনাকে বিতাড়ণ করা হয়েছে: (%s)" - -#, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "টিকেট সঠিক নয়" - -#, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "রুম: (_R)" - -#. Display system message in chat window -#, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "আপনি একটি বার্তা পেয়েছেন!" - #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "অন-লাইন" +#, fuzzy +msgid "Invite Message" +msgstr "প্রেরিত বার্তা" + +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" + +#, fuzzy +msgid "No contacts found." +msgstr "কোনো ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি" + +#. define columns +#, fuzzy +msgid "UserId" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "MXit-র সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় সংযোগ করুন।" @@ -6970,6 +7104,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যানের বার্তা:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "ঠিক আছে (_O)" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "%s থেকে অপ্রত্যাশিত প্রত্যুত্তোর প্রাপ্ত হয়েছে: %s" @@ -7348,7 +7488,6 @@ msgstr "অনুমোদন প্রাপ্ত হয়েছে" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "ব্যবহারকারী নাম উপস্থিত নেই" @@ -7536,6 +7675,13 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s চ্যাট-রুম থেকে আপনাকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।" +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "নতুন বিন্যাসটি বৈধ নয়।" + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"ব্যবহারকারীর নামের বিন্যাসে শুধুমাত্র শূণ্যস্থান ও হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করা সম্ভব হবে।" + msgid "Pop-Up Message" msgstr "পপ-আপ বার্তা" @@ -7803,13 +7949,6 @@ msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-র গোপনীয়তা সম্পর্কিত বিকল্প" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "নতুন বিন্যাসটি বৈধ নয়।" - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"ব্যবহারকারীর নামের বিন্যাসে শুধুমাত্র শূণ্যস্থান ও হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করা সম্ভব হবে।" - msgid "Change Address To:" msgstr "পরিবর্তিত ঠিকানা:" @@ -7836,9 +7975,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে বন্ধুর ই-মেইল ঠিকানা লিখুন।" -msgid "_Search" -msgstr "অনুসন্ধান (_S)" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য নির্ধারণ করুন (ওয়েব)..." @@ -7877,10 +8013,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সহযোগে বন্ধু অনুসন্ধান করুন..." -#, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" - msgid "Use clientLogin" msgstr "clientLogin ব্যবহার করা হবে" @@ -7920,75 +8052,6 @@ "আবশ্যক। এর ফলে আপনার কম্পিউটারের IP ঠিকানা প্রকাশিত হবে ও নিরাপত্তা বিষয়ক আশঙ্কা " "দেওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "অবৈধ SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "পরিসেবা উপলব্ধ নয়" - -msgid "Service not defined" -msgstr "পরিসেবা নির্ধারিত হয়নি" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "অবচিত SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "হোস্ট দ্বারা সমর্থিত নয়" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত নয়" - -msgid "Refused by client" -msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" - -msgid "Reply too big" -msgstr "উত্তরের পরিমাণ অত্যাধিক বড়" - -msgid "Responses lost" -msgstr "অসমাপ্ত প্রতিক্রিয়া" - -msgid "Request denied" -msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত SNAC পে-লোড" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "অপর্যাপ্ত অধিকার" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "স্থানীয় অনুমোদন/প্রত্যাখ্যান" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "সতর্কতার মাত্রা অতি বেশি (প্রেরক)" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "সতর্কতার মাত্রা অতি বেশি (প্রাপক)" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "ব্যবহারকারী সাময়িকরূপে উপলব্ধ নন" - -msgid "No match" -msgstr "মিল পাওয়া যায়নি" - -msgid "List overflow" -msgstr "লিস্ট ওভার-ফ্লো" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "ভ্রান্তিমূলক অনুরোধ" - -msgid "Queue full" -msgstr "সারি পূর্ণ হয়ে গিয়েছে" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "AOL-এ উপস্থিত থাকাকালীন নয়" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "বন্ধুর প্রতীক" @@ -8107,6 +8170,75 @@ msgid "Capabilities" msgstr "ক্ষমতা" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "অবৈধ SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "পরিসেবা উপলব্ধ নয়" + +msgid "Service not defined" +msgstr "পরিসেবা নির্ধারিত হয়নি" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "অবচিত SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "হোস্ট দ্বারা সমর্থিত নয়" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা সমর্থিত নয়" + +msgid "Refused by client" +msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +msgid "Reply too big" +msgstr "উত্তরের পরিমাণ অত্যাধিক বড়" + +msgid "Responses lost" +msgstr "অসমাপ্ত প্রতিক্রিয়া" + +msgid "Request denied" +msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত SNAC পে-লোড" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "অপর্যাপ্ত অধিকার" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "স্থানীয় অনুমোদন/প্রত্যাখ্যান" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "সতর্কতার মাত্রা অতি বেশি (প্রেরক)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "সতর্কতার মাত্রা অতি বেশি (প্রাপক)" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "ব্যবহারকারী সাময়িকরূপে উপলব্ধ নন" + +msgid "No match" +msgstr "মিল পাওয়া যায়নি" + +msgid "List overflow" +msgstr "লিস্ট ওভার-ফ্লো" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "ভ্রান্তিমূলক অনুরোধ" + +msgid "Queue full" +msgstr "সারি পূর্ণ হয়ে গিয়েছে" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "AOL-এ উপস্থিত থাকাকালীন নয়" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8160,719 +8292,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "কুম্ভ" - -msgid "Pisces" -msgstr "মীন" - -msgid "Aries" -msgstr "মেশ" - -msgid "Taurus" -msgstr "বৃষ" - -msgid "Gemini" -msgstr "মিথুন" - -msgid "Cancer" -msgstr "কর্কট" - -msgid "Leo" -msgstr "সিংহ" - -msgid "Virgo" -msgstr "কণ্যা" - -msgid "Libra" -msgstr "তুলা" - -msgid "Scorpio" -msgstr "বৃশ্চিক" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "ধনু" - -msgid "Capricorn" -msgstr "মকর" - -msgid "Rat" -msgstr "ইঁদুর" - -msgid "Ox" -msgstr "ষাঁড়" - -msgid "Tiger" -msgstr "বাঘ" - -msgid "Rabbit" -msgstr "খরগোশ" - -msgid "Dragon" -msgstr "ড্র্যাগন" - -msgid "Snake" -msgstr "সাপ" - -msgid "Horse" -msgstr "ঘোড়া" - -msgid "Goat" -msgstr "ছাগল" - -msgid "Monkey" -msgstr "বাঁদর" - -msgid "Rooster" -msgstr "মোরগ" - -msgid "Dog" -msgstr "কুকুর" - -msgid "Pig" -msgstr "শুয়োর" - -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -msgid "Visible" -msgstr "দৃশ্যমান" - -msgid "Friend Only" -msgstr "শুধুমাত্র বন্ধুদের জন্য" - -msgid "Private" -msgstr "গোপনীয়" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ সংখ্যা" - -msgid "Country/Region" -msgstr "দেশ/অঞ্চল" - -msgid "Province/State" -msgstr "প্রদেশ/রাজ্য" - -msgid "Zipcode" -msgstr "জিপ/পিন কোড" - -msgid "Phone Number" -msgstr "দূরভাষ সংখ্যা" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "সংযোজনের অনুমোদন করা হবে" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "সেলফোন সংখ্যা" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "ব্যক্তিগত পরিচয়" - -msgid "City/Area" -msgstr "শহর/অঞ্চল" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "মোবাইলের তথ্য প্রকাশ করা হবে" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "পরিচিতির তথ্য প্রকাশ করা হবে" - -msgid "College" -msgstr "কলেজ" - -msgid "Horoscope" -msgstr "ঠিকুজি" - -msgid "Zodiac" -msgstr "রাশি" - -msgid "Blood" -msgstr "রক্ত" - -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -msgid "False" -msgstr "সত্য নয়" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "পরিচিতির তথ্য পরিবর্তন করুন" - -msgid "Modify Address" -msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন করুন" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "অতিরিক্ত তথ্য পরিবর্তন করুন" - -msgid "Modify Information" -msgstr "তথ্য পরিবর্তন করুন" - -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "বন্ধু সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" - -msgid "Note" -msgstr "নোট" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "বন্ধুর মেমো" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "প্রয়োজন অনুসারে বন্ধুর মেমো পরিবর্তন করুন" - -msgid "_Modify" -msgstr "পরিবর্তন করুন (_M)" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "মেমো পরিবর্তন লরুন" - -msgid "Server says:" -msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত তথ্য:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "আপনার অনুরোধ গ্রহণ করা হয়েছে।" - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "আপনার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u-র ক্ষেত্রে তথ্য যাচাই করা আবশ্যক" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "বন্ধুর জন্য একটি প্রশ্ন নির্ধারণ করুন" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "এইখানে উত্তর লিখুন" - -msgid "Send" -msgstr "প্রেরণ" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "অবৈধ উত্তর।" - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যানের বার্তা:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "দঃখিত, আমাদের মধ্যে বিশেষ মিল নেই।" - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u-র ক্ষেত্রে অনুমোদন আবশ্যক" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "বন্ধুর জন্য অনুমোদন যোগ করুন" - -msgid "Enter request here" -msgstr "অনুরোধ এইখানে লিখুন" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ বন্ধু" - -msgid "Add buddy" -msgstr "বন্ধু যোগ করুন" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "অবৈধ QQ সংখ্যা" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "অনুরোধ পাঠাতে ব্যর্থ" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "%u বন্ধুকে সরিয়ে ফেলতে ব্যর্থ" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%d-র বন্ধ তালিকা থেকে নিজেকে সরাতে ব্যর্থ" - -msgid "No reason given" -msgstr "কোনো কারণ জানানো হয়নি" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "আপনি কি এই ব্যক্তিকে যোগ করতে ইচ্ছুক?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "%s দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "বার্তা: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "দলের ID" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "অনুগ্রহ করে Qun সংখ্যা লিখুন" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "শুধুমাত্র স্থায়ী Qun অনুসন্ধান করা যাবে\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(অবৈধ UTF-8 পংক্তি)" - -msgid "Not member" -msgstr "সদস্য নয়" - -msgid "Member" -msgstr "সদস্য" - -msgid "Requesting" -msgstr "অনুরোধ করা হচ্ছে" - -msgid "Admin" -msgstr "অ্যাডমিন" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "রুমের তালিকা" - -msgid "Notice" -msgstr "বিজ্ঞপ্তি" - -msgid "Detail" -msgstr "বিবরণ" - -msgid "Creator" -msgstr "নির্মাতা" - -msgid "About me" -msgstr "নিজের পরিচয়" - -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণী" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Qun দ্বারা অন্যান্যদের যোগদান করার অনুমতি প্রদান করা হয় না" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "QQ Qun-এ যোগ দিন" - -msgid "Input request here" -msgstr "এইখানে অনুরোধ লিখুন" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "সাফল্যের সাথে Qun %s-এ যোগ দেওয়া হয়েছে (%u)" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "সাফল্যের সাথে Qun-এ যোগ দেওয়া হয়েছে" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "Qun %u-র যোগদান প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun সম্বন্ধীয় কাজ" - -msgid "Failed:" -msgstr "বিফল:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Qun-এ যোগ দিন, অজানা উত্তর" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Qun থেকে প্রস্থান করুন" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"উল্লেখ্য, আপনি যদি নির্মাতা হয়ে থাকেন তাহলে \n" -"এই কাজের ফলে Qun মুছে ফেলা হবে।" - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "দঃখিত, আপনার সাথে আমাদের বিশেষ মিল নেই" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun সদস্যদের সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun সম্বন্ধীয় তথ্য সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "আপনি সাফল্যের সাথে একটি Qun নির্মাণ করেছেন" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "বিস্তারিত তথ্য এখন নির্ধারণ করা হবে কি?" - -msgid "Setup" -msgstr "প্রস্তুতি" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u, Qun %u-এ %s-র জন্য যোগ দেওয়ার অনুরোধ জানিয়েছেন" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u, Qun %u-এ যোগ দেওয়ার অনুরোধ জানিয়েছেন" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Qun %u-এ যোগ দিতে ব্যর্থ, অ্যাডমিন %u দ্বারা পরিচালিত" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" -"<b>Qun %u-এ যোগদানের অনুরোধ %u অ্যাডমিন দ্বারা অনুমোদিত হয়েছে, %s-র জন্য</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>%u বন্ধুকে সরিয়ে ফেলা হয়েছে</b>" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগ দিয়েছেন।</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "অজানা-%d" - -msgid "Level" -msgstr "মাত্রা" - -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " FromMobile" - -msgid " BindMobile" -msgstr " BindMobile" - -msgid " Video" -msgstr " Video" - -msgid " Zone" -msgstr " Zone" - -msgid "Flag" -msgstr "Flag" - -msgid "Ver" -msgstr "Ver" - -msgid "Invalid name" -msgstr "অবৈধ নাম" - -msgid "Select icon..." -msgstr "আইকন নির্বাচন করুন..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>লগ-ইনের সময়</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>অন-আইন বন্ধুদের সর্বমোট সংখ্যা</b>: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>নবরূপে সর্বশেষ প্রদর্শন</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>সার্ভার</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>ক্লায়েন্ট ট্যাগ</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>সংযোগের মোড</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %s:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>প্রেরিত</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>পুনরায় প্রেরণ</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>হারিয়ে গিয়েছে</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>প্রাপ্ত</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>প্রতিলিপি প্রাপ্ত করা হয়েছে</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>সময়</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "লগ-ইন সংক্রান্ত তথ্য" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>মূল নির্মাতা</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>কোড লেখক</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>প্যাচ লেখক</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা স্বীকার</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>পরীক্ষক</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "এবং আরো অনেকে, অনুগ্রহ করে আমাকে জানাবেন...ধন্যবাদ!))" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "<p><i>এবং পর্দার পেছনে রয়েছেন...</i><br>\n" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>আমাদের সাথে যোগদান করুন!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "OpenQ %s পরিচিতি" - -msgid "Change Icon" -msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন" - -msgid "Change Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" - -msgid "Account Information" -msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "সকল QQ Quns আপডেট করুন" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "OpenQ পরিচিতি" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "বন্ধুর মেমো পরিবর্তন করুন" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ প্রোটোকলের প্লাগ-ইন" - -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -msgid "Select Server" -msgstr "সার্ভার নির্বাচন করুন" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP সহযোগে সংযোগ" - -msgid "Show server notice" -msgstr "সার্ভারের বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে" - -msgid "Show server news" -msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করা হবে" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "বার্তা প্রাপ্ত হলে চ্যাট রুম প্রদর্শন করা হবে" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "সজাগ রাখার বিরতি (সেকেন্ড)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "বিরতি আপডেট করুন (সেকেন্ড)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "সার্ভারের উত্তর ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "টোকেনের অনুরোধ করতে ব্যর্থ, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "টোকেনের len বৈধ নয়, %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "Redirect_EX বর্তমানে সমর্থিত নয়" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "সক্রিয়করণ আবশ্যক" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "লগ-ইন করার সময় অজানা প্রতিক্রিয়ার কোড প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "ক্যাপচার অনুরোধ জানানো হচ্ছে" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "ক্যাপচা পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "ক্যাপচা সংযোগে যাচাই করতে ব্যর্থ" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "ক্যাপচার ছবি" - -msgid "Enter code" -msgstr "কোড লিখুন" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ ক্যাপচা সহযোগে যাচাই" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "ছবিতে প্রদর্শিত টেক্সট লিখুন" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষার সময় অজানা উত্তর প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"লগ-ইন করার সময় অজানা প্রত্যুত্তোরের কোড প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "সকেটের ত্রুটি" - -msgid "Getting server" -msgstr "সার্ভারের তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে" - -msgid "Requesting token" -msgstr "টোকেনের অনুরোধ করা হচ্ছে" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "হোস্ট-নেম মীমাংসা করতে ব্যর্থ" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "অবৈধ সার্ভার অথবা পোর্ট" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ-র ত্রুটি" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"সার্ভারের খবর:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s থেকে:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"%s থেকে প্রাপ্ত সার্ভারের বিজ্ঞপ্তি: \n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "অজানা SERVER CMD" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"%s-র প্রত্যুত্তোরে ত্রুটি(0x%02X)\n" -"রুম %u, উত্তর 0x%02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ Qun কমান্ড" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "লগ-ইনের উত্তর ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "অজান LOGIN CMD" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "অজানা CLIENT CMD" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d, %s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছেন" - -msgid "File Send" -msgstr "ফাইল প্রেরণ" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d দ্বারা %s-র পরিবহণ বাতিল করা হয়েছে" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>দলের শিরোনাম:</b> %s<br>" @@ -9644,6 +9063,9 @@ msgid "Unit" msgstr "বিভাগ" +msgid "Note" +msgstr "নোট" + msgid "Join Chat" msgstr "আলাপে যোগ দিন" @@ -10290,6 +9712,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "অপেক্ষা করার জন্য সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "হোস্ট-নেম মীমাংসা করতে ব্যর্থ" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP ব্যবহারকারীর নামের মধ্যে শূণ্যস্থান এবং @ সংকেত অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" @@ -10407,6 +9832,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s-র জন্য Yahoo! সিস্টেম বার্তা:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যানের বার্তা:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11190,15 +10618,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "প্রক্সি অনুপস্থিত" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "এনভায়রনমেন্টাল বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হবে" @@ -11226,6 +10657,14 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "সেশান পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "ধ্বনি ও ভিডিও" + msgid "Unable to save new account" msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" @@ -11273,9 +10712,19 @@ "করে এই উইন্ডোতে প্রত্যাবর্তন করে অ্যাকাউন্ট যোগ, সম্পাদনা অথবা অপসারণ করা যাবে।" #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s, %s-কে নিজের বন্ধু রূপে গ্রহণ করতে ইচ্ছুক%s%s" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s, %s-কে নিজের বন্ধু রূপে গ্রহণ করতে ইচ্ছুক%s%s" +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "নতুন তাৎক্ষনিক বার্তা" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -11647,6 +11096,10 @@ msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "বন্ধ সংক্রান্ত তথ্য" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" @@ -11832,6 +11285,10 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(ঐচ্ছিক মান) উপনাম: (_l)" +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(ঐচ্ছিক মান) উপনাম: (_l)" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "চিহ্নিত দলে বন্ধুকে যোগ করুন: (_g)" @@ -12269,16 +11726,9 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "গুরুতর ত্রুটি" -msgid "bug master" -msgstr "বাগ মাস্টার" - msgid "artist" msgstr "শিল্পী" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "কা-হিং চেউং" - msgid "voice and video" msgstr "ধ্বনি ও ভিডিও" @@ -12291,6 +11741,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "win32 পোর্ট" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "কা-হিং চেউং" + msgid "maintainer" msgstr "মেইন্টেনার" @@ -12411,6 +11865,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "হিন্দি" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" @@ -12454,6 +11911,10 @@ msgid "Maithili" msgstr "সোয়াহিলি" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "নতুন মেইল" + msgid "Macedonian" msgstr "মেসিডোনিয়ান" @@ -12653,6 +12114,14 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "বন্ধ সংক্রান্ত তথ্য" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "লগ-ইন সংক্রান্ত তথ্য" + msgid "_Name" msgstr "নাম (_N)" @@ -13306,6 +12775,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "নতুন পাউন্স" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "বাতিল করুন" @@ -13603,6 +13079,14 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "তাৎক্ষনিক বার্তা প্রাপ্ত হলে উইন্ডো ঝলকানো হবে (_l)" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "স্বনির্ধারিত হাসিমুখের প্রতীক পরিচালনা (_M)" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "প্রত্যুত্তোরের সর্বাধিক সময়সীমা:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "ইনপুট লেখার স্থানের সর্বনিম্ন উচ্চতা, পংক্তি অনুযায়ী ধার্য:" @@ -13673,6 +13157,10 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" +#, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "পোর্ট: (_P)" + msgid "Use_rname:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_r)" @@ -14428,6 +13916,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub Leaf" +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -15287,6 +14778,24 @@ msgid "D_evice" msgstr "ডিভাইস (_e)" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "শব্দের মাত্রা: (_o)" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "প্রান্তিক মাপ:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "মাইক্রো-ফোন" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15299,10 +14808,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Voice/Video Settings" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Voice/Video Settings" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15561,6 +15066,663 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "" +#~ "বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রত্যাখ্যান করা হবে" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ বার্তা:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন করুন!" + +# assuming that this is the phone number. shall change later if the context is incorrect +#~ msgid "Hide my number" +#~ msgstr "আমার দূরভাষ সংখ্যা আড়াল করা হবে" + +#~ msgid "Here you can update your MXit profile" +#~ msgstr "নিজের MXit প্রোফাইল এইখানে আপডেট করতে পারবেন" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "কুম্ভ" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "মীন" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "মেশ" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "বৃষ" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "মিথুন" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "কর্কট" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "সিংহ" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "কণ্যা" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "তুলা" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "বৃশ্চিক" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "ধনু" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "মকর" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "ইঁদুর" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "ষাঁড়" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "বাঘ" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "খরগোশ" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "ড্র্যাগন" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "সাপ" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "ঘোড়া" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "ছাগল" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "বাঁদর" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "মোরগ" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "কুকুর" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "শুয়োর" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "দৃশ্যমান" + +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "শুধুমাত্র বন্ধুদের জন্য" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "গোপনীয়" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ সংখ্যা" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "দেশ/অঞ্চল" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "জিপ/পিন কোড" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "দূরভাষ সংখ্যা" + +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "সংযোজনের অনুমোদন করা হবে" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "সেলফোন সংখ্যা" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "ব্যক্তিগত পরিচয়" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "শহর/অঞ্চল" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "মোবাইলের তথ্য প্রকাশ করা হবে" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "পরিচিতির তথ্য প্রকাশ করা হবে" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "কলেজ" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "ঠিকুজি" + +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "রাশি" + +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "রক্ত" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "সত্য" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "সত্য নয়" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "পরিচিতির তথ্য পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "তথ্য পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "আপডেট" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "বন্ধু সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" + +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "বন্ধুর মেমো" + +#~ msgid "Change his/her memo as you like" +#~ msgstr "প্রয়োজন অনুসারে বন্ধুর মেমো পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "পরিবর্তন করুন (_M)" + +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "মেমো পরিবর্তন লরুন" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত তথ্য:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "আপনার অনুরোধ গ্রহণ করা হয়েছে।" + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "আপনার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u-র ক্ষেত্রে তথ্য যাচাই করা আবশ্যক" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "বন্ধুর জন্য একটি প্রশ্ন নির্ধারণ করুন" + +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "এইখানে উত্তর লিখুন" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "প্রেরণ" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "অবৈধ উত্তর।" + +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "দঃখিত, আমাদের মধ্যে বিশেষ মিল নেই।" + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u-র ক্ষেত্রে অনুমোদন আবশ্যক" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "বন্ধুর জন্য অনুমোদন যোগ করুন" + +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "অনুরোধ এইখানে লিখুন" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ বন্ধু" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "বন্ধু যোগ করুন" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "অবৈধ QQ সংখ্যা" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "অনুরোধ পাঠাতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "%u বন্ধুকে সরিয়ে ফেলতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%d-র বন্ধ তালিকা থেকে নিজেকে সরাতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "কোনো কারণ জানানো হয়নি" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "আপনি কি এই ব্যক্তিকে যোগ করতে ইচ্ছুক?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "%s দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "বার্তা: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "ID: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "দলের ID" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে Qun সংখ্যা লিখুন" + +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "শুধুমাত্র স্থায়ী Qun অনুসন্ধান করা যাবে\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(অবৈধ UTF-8 পংক্তি)" + +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "সদস্য নয়" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "সদস্য" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "অনুরোধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "অ্যাডমিন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "রুমের তালিকা" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "বিজ্ঞপ্তি" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "বিবরণ" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "নির্মাতা" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "শ্রেণী" + +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Qun দ্বারা অন্যান্যদের যোগদান করার অনুমতি প্রদান করা হয় না" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun-এ যোগ দিন" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "এইখানে অনুরোধ লিখুন" + +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "সাফল্যের সাথে Qun %s-এ যোগ দেওয়া হয়েছে (%u)" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "সাফল্যের সাথে Qun-এ যোগ দেওয়া হয়েছে" + +#~ msgid "Qun %u denied from joining" +#~ msgstr "Qun %u-র যোগদান প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun সম্বন্ধীয় কাজ" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "বিফল:" + +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Qun-এ যোগ দিন, অজানা উত্তর" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Qun থেকে প্রস্থান করুন" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "উল্লেখ্য, আপনি যদি নির্মাতা হয়ে থাকেন তাহলে \n" +#~ "এই কাজের ফলে Qun মুছে ফেলা হবে।" + +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "দঃখিত, আপনার সাথে আমাদের বিশেষ মিল নেই" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Qun সদস্যদের সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Qun সম্বন্ধীয় তথ্য সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "আপনি সাফল্যের সাথে একটি Qun নির্মাণ করেছেন" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "বিস্তারিত তথ্য এখন নির্ধারণ করা হবে কি?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "প্রস্তুতি" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%u, Qun %u-এ %s-র জন্য যোগ দেওয়ার অনুরোধ জানিয়েছেন" + +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u, Qun %u-এ যোগ দেওয়ার অনুরোধ জানিয়েছেন" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Qun %u-এ যোগ দিতে ব্যর্থ, অ্যাডমিন %u দ্বারা পরিচালিত" + +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Qun %u-এ যোগদানের অনুরোধ %u অ্যাডমিন দ্বারা অনুমোদিত হয়েছে, %s-র জন্য</b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>%u বন্ধুকে সরিয়ে ফেলা হয়েছে</b>" + +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগ দিয়েছেন।</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "অজানা-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "মাত্রা" + +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr " VIP" + +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr " TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr " FromMobile" + +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr " BindMobile" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr " Video" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr " Zone" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Flag" + +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "অবৈধ নাম" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "আইকন নির্বাচন করুন..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>লগ-ইনের সময়</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>অন-আইন বন্ধুদের সর্বমোট সংখ্যা</b>: %d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>নবরূপে সর্বশেষ প্রদর্শন</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>সার্ভার</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>ক্লায়েন্ট ট্যাগ</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>সংযোগের মোড</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %s:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>প্রেরিত</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>পুনরায় প্রেরণ</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>হারিয়ে গিয়েছে</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>প্রাপ্ত</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>প্রতিলিপি প্রাপ্ত করা হয়েছে</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>সময়</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>মূল নির্মাতা</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>কোড লেখক</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>প্যাচ লেখক</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা স্বীকার</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>পরীক্ষক</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "এবং আরো অনেকে, অনুগ্রহ করে আমাকে জানাবেন...ধন্যবাদ!))" + +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "<p><i>এবং পর্দার পেছনে রয়েছেন...</i><br>\n" + +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>আমাদের সাথে যোগদান করুন!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "OpenQ %s পরিচিতি" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "সকল QQ Quns আপডেট করুন" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "OpenQ পরিচিতি" + +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "বন্ধুর মেমো পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ প্রোটোকলের প্লাগ-ইন" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "সার্ভার নির্বাচন করুন" + +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP সহযোগে সংযোগ" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "সার্ভারের বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "বার্তা প্রাপ্ত হলে চ্যাট রুম প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "সজাগ রাখার বিরতি (সেকেন্ড)" + +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "বিরতি আপডেট করুন (সেকেন্ড)" + +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "সার্ভারের উত্তর ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "টোকেনের অনুরোধ করতে ব্যর্থ, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "টোকেনের len বৈধ নয়, %d" + +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "Redirect_EX বর্তমানে সমর্থিত নয়" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "সক্রিয়করণ আবশ্যক" + +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "লগ-ইন করার সময় অজানা প্রতিক্রিয়ার কোড প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X)" + +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "ক্যাপচার অনুরোধ জানানো হচ্ছে" + +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "ক্যাপচা পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "ক্যাপচা সংযোগে যাচাই করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "ক্যাপচার ছবি" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "কোড লিখুন" + +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ ক্যাপচা সহযোগে যাচাই" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "ছবিতে প্রদর্শিত টেক্সট লিখুন" + +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষার সময় অজানা উত্তর প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X)" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "লগ-ইন করার সময় অজানা প্রত্যুত্তোরের কোড প্রাপ্ত হয়েছে (0x%02X):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "সকেটের ত্রুটি" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "সার্ভারের তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "টোকেনের অনুরোধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "অবৈধ সার্ভার অথবা পোর্ট" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ-র ত্রুটি" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "সার্ভারের খবর:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "%s থেকে:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s থেকে প্রাপ্ত সার্ভারের বিজ্ঞপ্তি: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "অজানা SERVER CMD" + +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "%s-র প্রত্যুত্তোরে ত্রুটি(0x%02X)\n" +#~ "রুম %u, উত্তর 0x%02X" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ Qun কমান্ড" + +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "লগ-ইনের উত্তর ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "অজান LOGIN CMD" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "অজানা CLIENT CMD" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d, %s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছেন" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "ফাইল প্রেরণ" + +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d দ্বারা %s-র পরিবহণ বাতিল করা হয়েছে" + +#~ msgid "bug master" +#~ msgstr "বাগ মাস্টার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "Voice/Video Settings" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "in-band bytestream পরিবহনের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে\n" @@ -15641,9 +15803,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "এখন কেমন লাগছে?" -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "মেজাজ পরিবর্তন করুন..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "পেজার সার্ভার"