Mercurial > pidgin.yaz
diff po/lt.po @ 32272:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Thu Aug 18 06:55:40 2011 +0000 +++ b/po/lt.po Thu Aug 18 07:09:21 2011 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n" "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" "Language-Team:\n" @@ -215,6 +215,10 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)" + msgid "Add in group" msgstr "Pridėti grupėje" @@ -1711,6 +1715,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Bičiuliai" @@ -1977,6 +1982,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinoma priežastis" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2394,8 +2402,11 @@ "Kelias, kuriame išsaugoti failus\n" "(Nurodykite pilną kelią)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo prašymas iš %s" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2408,6 +2419,10 @@ msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Sukurti po naują katalogą kiekvienam naudotojui" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s nutraukė failo perdavimą" + msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -3272,6 +3287,26 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slaptažodį" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "Pakei_sti būseną į:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +# set the Show Offline Buddies option. must be done +# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "Prisijungusių bičiulių" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Pakeisti būseną į" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Pasirinkite pokalbių kambarį bičiuliui %s" @@ -3303,9 +3338,7 @@ msgstr "UIN" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Vardas" @@ -3418,6 +3451,23 @@ msgid "GG server" msgstr "GG serveris" +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Būtina prieigos teisė" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Būtina prieigos teisė" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nežinoma komanda: %s" @@ -3453,7 +3503,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3721,6 +3770,10 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <veiksmas>: atlieka veiksmą." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: nusiunčia chanserv komandą" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3933,7 +3986,10 @@ "Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų " "sraute" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio" @@ -4085,7 +4141,6 @@ msgstr "Pašto indeksas" # Country -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Šalis" @@ -4814,7 +4869,8 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <vartotojas> [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "" "join: <kambarys> [slaptažodis]: prisijungti prie pokalbių kambario " "šiame serveryje." @@ -4860,21 +4916,9 @@ msgid "Domain" msgstr "Sritis" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "Būtina prieigos teisė" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute" @@ -4985,6 +5029,7 @@ "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų " "perdavimo" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Failo siuntimas nepavyko" @@ -5771,18 +5816,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "Negalima pridėti" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_Gerai" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Profilio gavimo klaida" @@ -5999,6 +6032,10 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Mobilioji žinutė nebuvo išsiųsta, nes ji per ilga." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida." + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6166,21 +6203,6 @@ msgstr "Nurodytas neteisingas vardas." #, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." @@ -6201,8 +6223,57 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" +#. display name +#. nick name (required) +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "Pavardė" + +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "Apie mane" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "" + +#. mobile number +#, fuzzy +msgid "Mobile Number" +msgstr "Mobilaus telefono numeris" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "Yahoo! profilis" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Rašymo klaida" #. pin #. pin (required) @@ -6210,30 +6281,18 @@ msgid "PIN" msgstr "UIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "" -#. display name -#. nick name (required) -#, fuzzy -msgid "Display Name" -msgstr "Pavardė" - -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "" - -#. mobile number -#, fuzzy -msgid "Mobile Number" -msgstr "Mobilaus telefono numeris" - -#, fuzzy -msgid "Update your Profile" -msgstr "Yahoo! profilis" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "Pakeisti paveiksliuką" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Pakeisti paveiksliuką" msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6245,11 +6304,41 @@ msgid "About" msgstr "Apie mane" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Ieškoti vartotojo" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Ieškoti vartotojo" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Vartotojo informacija" + +msgid "_Search" +msgstr "_Ieškoti" + #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." msgstr "Pakeisti slaptažodį..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Pakeisti slaptažodį..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Ieškoti vartotojų..." + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -6288,6 +6377,10 @@ msgstr "Jungiamasi" #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas." @@ -6367,6 +6460,23 @@ msgstr "Serverio informacija" #, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Blogas bilietas" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Tave išspyrė (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "Kamba_rys:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Jūs turite pašto!" + +#, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Prisijungiama" @@ -6384,9 +6494,23 @@ msgstr "Antras vardas" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Neprieinamas" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Ši paskyra neturi aktyvaus el. pašto adreso." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo ID..." +# Invite +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Pakviesti" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6400,28 +6524,44 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked -#, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Tave išspyrė (%s)" - -#, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "Blogas bilietas" - -#, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "Kamba_rys:" - -#. Display system message in chat window -#, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "Jūs turite pašto!" - #, fuzzy msgid "Last Online" msgstr "Prisijungęs" +#, fuzzy +msgid "Invite Message" +msgstr "Išsiųstos žinutės" + +#, fuzzy +msgid "No results" +msgstr "Paieškos rezultatai" + +#, fuzzy +msgid "No contacts found." +msgstr "Naudotojų nerasta" + +#. define columns +#, fuzzy +msgid "UserId" +msgstr "Vartotojas" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -7187,6 +7327,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš %s" @@ -7587,7 +7733,6 @@ msgstr "Gauta prieigos teisė" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "Naudotojas neegzistuoja" @@ -7783,6 +7928,14 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga." + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis " +"ir matomus tarpus." + msgid "Pop-Up Message" msgstr "Iššokanti žinutė" @@ -8064,14 +8217,6 @@ msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ privatumo parinktys" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis " -"ir matomus tarpus." - msgid "Change Address To:" msgstr "Pakeisti adresą į:" @@ -8099,9 +8244,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą." -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Nustatyti naudotojo informaciją (žiniatinklis)..." @@ -8140,10 +8282,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." -#, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Būtina prieigos teisė" - msgid "Use clientLogin" msgstr "Naudoti „clientLogin“" @@ -8182,75 +8320,6 @@ "vaizdams. Kadangi Jūsų IP adresas bus atskleistas, tai gali būti privatumo " "rizika." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Neteisingas SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Tarnyba neprieinama" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Tarnyba neaprašyta" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC pasenęs" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nepalaikoma mazgo" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nepalaikoma kliento" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Atsisakyta kliento" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Atsakas per didelis" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Prarasti atsakai" - -msgid "Request denied" -msgstr "Užklausa negalima" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Neteisingas SNAC turinys" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nepakankamos teisės" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas" - -msgid "No match" -msgstr "Nėra atitikmens" - -msgid "List overflow" -msgstr "Sąrašo perpildymas" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Nevienareikšmė užklausa" - -msgid "Queue full" -msgstr "Eilė pilna" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Negalima prisijungus per AOL" - # Label #. Label msgid "Buddy Icon" @@ -8370,6 +8439,75 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Sugebėjimai" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Neteisingas SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Tarnyba neprieinama" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Tarnyba neaprašyta" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC pasenęs" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nepalaikoma mazgo" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nepalaikoma kliento" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Atsisakyta kliento" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Atsakas per didelis" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Prarasti atsakai" + +msgid "Request denied" +msgstr "Užklausa negalima" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Neteisingas SNAC turinys" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Nepakankamos teisės" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas" + +msgid "No match" +msgstr "Nėra atitikmens" + +msgid "List overflow" +msgstr "Sąrašo perpildymas" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Nevienareikšmė užklausa" + +msgid "Queue full" +msgstr "Eilė pilna" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Negalima prisijungus per AOL" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8424,736 +8562,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "Vandenis" - -msgid "Pisces" -msgstr "Žuvys" - -msgid "Aries" -msgstr "Avinas" - -msgid "Taurus" -msgstr "Jautis" - -msgid "Gemini" -msgstr "Dvyniai" - -msgid "Cancer" -msgstr "Vėžys" - -msgid "Leo" -msgstr "Liūtas" - -msgid "Virgo" -msgstr "Mergelė" - -msgid "Libra" -msgstr "Svarstyklės" - -msgid "Scorpio" -msgstr "Skorpionas" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "Šaulys" - -msgid "Capricorn" -msgstr "Ožiaragis" - -msgid "Rat" -msgstr "Žiurkė" - -msgid "Ox" -msgstr "Jautis" - -msgid "Tiger" -msgstr "Tigras" - -msgid "Rabbit" -msgstr "Triušis" - -msgid "Dragon" -msgstr "Drakonas" - -msgid "Snake" -msgstr "Gyvatė" - -msgid "Horse" -msgstr "Arklys" - -msgid "Goat" -msgstr "Ožys" - -msgid "Monkey" -msgstr "Beždžionė" - -msgid "Rooster" -msgstr "Gaidys" - -msgid "Dog" -msgstr "Šuo" - -msgid "Pig" -msgstr "Kiaulė" - -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -msgid "Visible" -msgstr "Matomas" - -msgid "Friend Only" -msgstr "Tik draugams" - -msgid "Private" -msgstr "Privatus" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ numeris" - -# Country -msgid "Country/Region" -msgstr "Šalis ar regionas" - -msgid "Province/State" -msgstr "Provincija ar valstija" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Pašto kodas" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefonas" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "Leisti pridėjimą" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Mobilus telefonas" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Asmeninis prisistatymas" - -msgid "City/Area" -msgstr "Miestas/vietovė" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Skelbti mobilaus telefono numerį" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "Skelbti kontaktą" - -msgid "College" -msgstr "Koledžas" - -msgid "Horoscope" -msgstr "Horoskopas" - -msgid "Zodiac" -msgstr "Zodiako ženklas" - -# Block button -msgid "Blood" -msgstr "Kraujas" - -# True ir False išversti buddy_info kontekste -msgid "True" -msgstr "Taip" - -msgid "False" -msgstr "Ne" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "Redaguoti kontaktą" - -msgid "Modify Address" -msgstr "Redaguoti adresą" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Redaguoti išplėstinę informaciją" - -msgid "Modify Information" -msgstr "Keisti informaciją" - -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Nepavyko pakeisti bičiulio informacijos." - -msgid "Note" -msgstr "Pastabos" - -# Label -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Pastabos apie bičiulį" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "Įveskite savo pastabas apie jį" - -msgid "_Modify" -msgstr "_Keisti" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "Keisti pastabas" - -msgid "Server says:" -msgstr "Serveris sako:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "Jūsų užklausta priimta." - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "Jūsų užklausta atmesta." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u reikalauja patikrinimo" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "Pridėti klausimą bičiuliui" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "Čia įveskite atsakymą" - -# Build the Send As menu -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "Atsakymas neteisingas." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo." - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u reikia leidimo pridėti" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Leidimas pridėti bičiulį" - -msgid "Enter request here" -msgstr "Čia įveskite prašymą" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Ar draugausi su manimi?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ bičiulis" - -msgid "Add buddy" -msgstr "Pridėti bičiulį" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Neteisingas QQ numeris" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Nepavyko išsiųsti leidimo prašymo" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Nepavyko pašalinti bičiulio %u" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "Nepavyko pašalinti savęs iš %d bičiulių sąrašo" - -msgid "No reason given" -msgstr "Priežastis nenurodyta" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Jus prisidėjo %s" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Ar norite jį prisidėti?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "Atmesta %s" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Žinutė: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "Grupės ID" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Įveskite QQ pokalbių kambario numerį" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Galite ieškoti tik pastovių QQ kambarių\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(Neteisinga UTF-8 eilutė)" - -msgid "Not member" -msgstr "Ne narys" - -msgid "Member" -msgstr "Narys" - -msgid "Requesting" -msgstr "Prašoma" - -msgid "Admin" -msgstr "Administratorius" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Kambarių sąrašas" - -msgid "Notice" -msgstr "Pastaba" - -msgid "Detail" -msgstr "Išsamiau" - -msgid "Creator" -msgstr "Kūrėjas" - -msgid "About me" -msgstr "Apie mane" - -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Šis QQ pokalbių kambarys neleidžia prisijungti pašaliniams" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "Prisijungti prie QQ pokalbių kambario" - -msgid "Input request here" -msgstr "Įveskite prašymą čia" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Sėkmingai prisijungta prie QQ pokalbių kambario %s (%u)" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Sėkmingai prisijungta prie QQ pokalbių kambario" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "QQ pokalbių kambarys %u neleido prisijungti" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Operacija su QQ pokalbių kambariu" - -msgid "Failed:" -msgstr "Nepavyko:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Prisijungimas prie QQ pokalbių kambario, atsakymas nežinomas" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Palikti QQ pokalbių kambarį" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį pokalbių " -"kambarį." - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Sėkmingai pakoregavote QQ pokalbių kambario narius" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Sėkmingai pakeitėte QQ pokalbių kambario informaciją" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Ar norėtumėte nustatyti išsamesnę informaciją dabar?" - -msgid "Setup" -msgstr "Nustatyti" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u paprašė būti įleistas į QQ pokalbių kambarį %u dėl %s" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u paprašė būti įleistas į QQ pokalbių kambarį %u" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie QQ pokalbių kambario %u, kurį administruoja %u" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" -"<b>Prisijungimas prie QQ pokalbių kambario %u patvirtintas administratoriaus " -"%u vartotojui %s</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>Pašalintas bičiulis %u.</b>" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>Naujas bičiulis %u prisijungė.</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Nežinomas: %d" - -msgid "Level" -msgstr "Lygis" - -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " „FromMobile“" - -msgid " BindMobile" -msgstr " „BindMobile“" - -msgid " Video" -msgstr " Vaizdas" - -msgid " Zone" -msgstr " Zona" - -msgid "Flag" -msgstr "Vėliava" - -msgid "Ver" -msgstr "Versija" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Neteisingas vardas" - -msgid "Select icon..." -msgstr "Pasirinkite piktogramą..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Iš viso prisijungusių bičiulių</b>: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Serveris</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Kliento žymė</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Mano internetinis adresas</b>: %s:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Išsiųsta</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Persiųsta</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Prarasta</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Gauta</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Gauta po kelis kartus</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Prisijungimo informacija" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Pirmasis autorius</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Prie programavimo prisidėjo</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Mieli pataisų rašytojai</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Padėkos</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Kruopštūs testuotojai</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "ir kiti, parašykite man... ačiū!))" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "" -"<p><i>Ir visi kiti mažiau žinomi, bet ne mažiau svarbūs vaikinai...</i><br>\n" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>Prašom prisijungti prie mūsų!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "Apie OpenQ %s" - -msgid "Change Icon" -msgstr "Pakeisti paveiksliuką" - -msgid "Change Password" -msgstr "Pakeisti slaptažodį" - -msgid "Account Information" -msgstr "Paskyro informacija" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "Atnaujinti visus QQ pokalbių kambarius" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "Apie OpenQ" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Keisti pastabas apie bičiulį" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -# *< name -# *< version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ protokolo papildinys" - -msgid "Auto" -msgstr "Automatiškai" - -msgid "Select Server" -msgstr "Pasirinkite serverį" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "Prisijungti naudojant TCP" - -msgid "Show server notice" -msgstr "Rodyti serverio žinutę" - -msgid "Show server news" -msgstr "Rodyti serverio naujienas" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "Atėjus žinutei parodyti pokalbių kambarį" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "Jungties palaikymo intervalas (sekundėmis)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Atnaujinimo intervalas (sekundėmis)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Nepavyko iššifruoti serverio atsakymo" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "Nepavyko gauti žetono, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Neteisingas žymės ilgis %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "„Redirect_EX“ šiuo metu nepalaikoma" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "Būtinas aktyvavimas" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "Nežinomas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Prašoma „captcha“" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "Tikrinama „captcha“" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Nepavyko „captcha“ patikrinimas" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "„Captcha“ paveiksliukas" - -msgid "Enter code" -msgstr "Įveskite kodą" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ „captcha“ patikrinimas" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Įveskite tekstą iš paveiksliuko" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "Nežinomas atsakymas tikrinant slaptažodį (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"Neteisingas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "Jungties klaida" - -msgid "Getting server" -msgstr "Gaunamas serveris" - -msgid "Requesting token" -msgstr "Prašoma žymės" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Nepavyko gauti IP adreso pagal mazgo vardą" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Neteisingas serveris ar prievadas" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Jungiamasi prie serverio" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ klaida" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Serverio naujienos:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Nuo %s:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"Serverio žinutė iš %s: \n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Nežinoma „SERVER CMD“" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"Klaidos atsakymas iš %s(0x%02X)\n" -"Kambarys %u, atsakymas 0x%02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ pokalbių kambario komanda" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Nepavyko iššifruoti prisijungimo atsakymo" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Nežinoma „LOGIN CMD“" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Nežinoma „CLIENT CMD“" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d atmetė failą %s" - -msgid "File Send" -msgstr "Failo siuntimas" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d nutraukė %s perdavimą" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grupės pavadinimas:</b> %s<br>" @@ -9922,6 +9330,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Padalinys" +msgid "Note" +msgstr "Pastabos" + msgid "Join Chat" msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario" @@ -10582,6 +9993,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Nepavyko gauti IP adreso pagal mazgo vardą" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP naudotojų vardai negali turėti matomų tarpų arba „@“ simbolių" @@ -10721,6 +10135,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11521,15 +10938,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "be tarpininkų" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + # Use Environmental Settings msgid "Use Environmental Settings" msgstr "naudoti aplinkos nuostatas" @@ -11558,6 +10978,14 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Slaptažodis:" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Pratęsiamas seansas" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "garsas ir vaizdas" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Nepavyko įrašyti naujos paskyros" @@ -11605,9 +11033,19 @@ "<b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bičiulių sąrašo lange." #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s." + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s." +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Nauja greitoji žinutė" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" @@ -11993,6 +11431,10 @@ msgstr "Serverio informacija" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Informacija apie bičiulį" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "Asmeninė informacija" @@ -12186,6 +11628,11 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:" +# Optional Information section +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Bičiulį pridėti į _grupę:" @@ -12638,16 +12085,9 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Lemtingos klaidos" -msgid "bug master" -msgstr "Riktų šeimininkas" - msgid "artist" msgstr "dailininkas" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "Ka-Hing Cheung" - msgid "voice and video" msgstr "garsas ir vaizdas" @@ -12660,6 +12100,10 @@ msgid "win32 port" msgstr "perkėlimas į win32" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "maintainer" msgstr "prižiūrėtojas" @@ -12780,6 +12224,9 @@ msgid "Hindi" msgstr "Hindi kalba" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų kalba" @@ -12823,6 +12270,10 @@ msgid "Maithili" msgstr "Suahilių kalba" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Naujas paštas" + msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniečių kalba" @@ -13025,6 +12476,14 @@ msgid "%s Translator Information" msgstr "Darbovietės informacija" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Informacija apie bičiulį" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "Prisijungimo informacija" + msgid "_Name" msgstr "_Vardas" @@ -13681,6 +13140,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "Naujos reakcijos į bičiulį" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "Uždaryti" @@ -14011,6 +13477,14 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "_Tvarkyti tinkintas šypsenėles" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "Didžiausias atsakymo laukimo laikas:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Mažiausias įvedimo srities aukštis eilutėmis" @@ -14089,6 +13563,10 @@ msgstr "_Prievadas:" #, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "_Prievadas:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Naudotojo vardas:" @@ -14855,6 +14333,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "„PubSub Leaf“" +msgid "Other" +msgstr "Kitas" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -15845,6 +15326,24 @@ msgid "D_evice" msgstr "Į_renginys" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "_Garsumas:" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Slenkstis:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofonas" + # Use Environmental Settings #. *< magic #. *< major version @@ -15858,11 +15357,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai" -# Use Environmental Settings -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -16139,6 +15633,674 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos." +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "Vandenis" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "Žuvys" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "Avinas" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "Jautis" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "Dvyniai" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "Vėžys" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "Liūtas" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "Mergelė" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "Svarstyklės" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "Skorpionas" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "Šaulys" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "Ožiaragis" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "Žiurkė" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "Jautis" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigras" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "Triušis" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "Drakonas" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "Gyvatė" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "Arklys" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "Ožys" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "Beždžionė" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "Gaidys" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "Šuo" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "Kiaulė" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Matomas" + +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "Tik draugams" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privatus" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ numeris" + +# Country +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Šalis ar regionas" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Provincija ar valstija" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Pašto kodas" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Telefonas" + +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "Leisti pridėjimą" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Mobilus telefonas" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Asmeninis prisistatymas" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Miestas/vietovė" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Skelbti mobilaus telefono numerį" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Skelbti kontaktą" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Koledžas" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "Horoskopas" + +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "Zodiako ženklas" + +# Block button +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Kraujas" + +# True ir False išversti buddy_info kontekste +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Redaguoti kontaktą" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Redaguoti adresą" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Redaguoti išplėstinę informaciją" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Keisti informaciją" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Nepavyko pakeisti bičiulio informacijos." + +# Label +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "Pastabos apie bičiulį" + +#~ msgid "Change his/her memo as you like" +#~ msgstr "Įveskite savo pastabas apie jį" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "_Keisti" + +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "Keisti pastabas" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Serveris sako:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "Jūsų užklausta priimta." + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "Jūsų užklausta atmesta." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u reikalauja patikrinimo" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Pridėti klausimą bičiuliui" + +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "Čia įveskite atsakymą" + +# Build the Send As menu +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Siųsti" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Atsakymas neteisingas." + +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo." + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u reikia leidimo pridėti" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Leidimas pridėti bičiulį" + +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "Čia įveskite prašymą" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Ar draugausi su manimi?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ bičiulis" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Pridėti bičiulį" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "Neteisingas QQ numeris" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti leidimo prašymo" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Nepavyko pašalinti bičiulio %u" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "Nepavyko pašalinti savęs iš %d bičiulių sąrašo" + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "Priežastis nenurodyta" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "Jus prisidėjo %s" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Ar norite jį prisidėti?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "Atmesta %s" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "Žinutė: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "ID: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Grupės ID" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Įveskite QQ pokalbių kambario numerį" + +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "Galite ieškoti tik pastovių QQ kambarių\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(Neteisinga UTF-8 eilutė)" + +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Ne narys" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Narys" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "Prašoma" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administratorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Kambarių sąrašas" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Pastaba" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Išsamiau" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Kūrėjas" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Šis QQ pokalbių kambarys neleidžia prisijungti pašaliniams" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "Prisijungti prie QQ pokalbių kambario" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "Įveskite prašymą čia" + +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Sėkmingai prisijungta prie QQ pokalbių kambario %s (%u)" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Sėkmingai prisijungta prie QQ pokalbių kambario" + +#~ msgid "Qun %u denied from joining" +#~ msgstr "QQ pokalbių kambarys %u neleido prisijungti" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "Operacija su QQ pokalbių kambariu" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Nepavyko:" + +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Prisijungimas prie QQ pokalbių kambario, atsakymas nežinomas" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Palikti QQ pokalbių kambarį" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį " +#~ "pokalbių kambarį." + +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Atleisk, tu ne mano tipo" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Sėkmingai pakoregavote QQ pokalbių kambario narius" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Sėkmingai pakeitėte QQ pokalbių kambario informaciją" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "Ar norėtumėte nustatyti išsamesnę informaciją dabar?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Nustatyti" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%u paprašė būti įleistas į QQ pokalbių kambarį %u dėl %s" + +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u paprašė būti įleistas į QQ pokalbių kambarį %u" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko prisijungti prie QQ pokalbių kambario %u, kurį administruoja %u" + +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prisijungimas prie QQ pokalbių kambario %u patvirtintas " +#~ "administratoriaus %u vartotojui %s</b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>Pašalintas bičiulis %u.</b>" + +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>Naujas bičiulis %u prisijungė.</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "Nežinomas: %d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Lygis" + +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr " VIP" + +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr " TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr " „FromMobile“" + +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr " „BindMobile“" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr " Vaizdas" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr " Zona" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Vėliava" + +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "Versija" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Neteisingas vardas" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Pasirinkite piktogramą..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Iš viso prisijungusių bičiulių</b>: %d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Serveris</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Kliento žymė</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Mano internetinis adresas</b>: %s:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Išsiųsta</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Persiųsta</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Prarasta</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Gauta</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Gauta po kelis kartus</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Laikas</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Pirmasis autorius</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Prie programavimo prisidėjo</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Mieli pataisų rašytojai</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Padėkos</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Kruopštūs testuotojai</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "ir kiti, parašykite man... ačiū!))" + +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p><i>Ir visi kiti mažiau žinomi, bet ne mažiau svarbūs vaikinai...</" +#~ "i><br>\n" + +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>Prašom prisijungti prie mūsų!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "Apie OpenQ %s" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Paskyro informacija" + +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "Atnaujinti visus QQ pokalbių kambarius" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "Apie OpenQ" + +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "Keisti pastabas apie bičiulį" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +# *< name +# *< version +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ protokolo papildinys" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automatiškai" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Pasirinkite serverį" + +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "Prisijungti naudojant TCP" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Rodyti serverio žinutę" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Rodyti serverio naujienas" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "Atėjus žinutei parodyti pokalbių kambarį" + +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "Jungties palaikymo intervalas (sekundėmis)" + +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Atnaujinimo intervalas (sekundėmis)" + +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Nepavyko iššifruoti serverio atsakymo" + +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "Nepavyko gauti žetono, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Neteisingas žymės ilgis %d" + +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "„Redirect_EX“ šiuo metu nepalaikoma" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "Būtinas aktyvavimas" + +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "Nežinomas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X)" + +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "Prašoma „captcha“" + +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "Tikrinama „captcha“" + +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "Nepavyko „captcha“ patikrinimas" + +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "„Captcha“ paveiksliukas" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Įveskite kodą" + +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ „captcha“ patikrinimas" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Įveskite tekstą iš paveiksliuko" + +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "Nežinomas atsakymas tikrinant slaptažodį (0x%02X)" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Neteisingas atsakymo kodas prisijungimo metu (0x%02X):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Jungties klaida" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Gaunamas serveris" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "Prašoma žymės" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Neteisingas serveris ar prievadas" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ klaida" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Serverio naujienos:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "Nuo %s:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Serverio žinutė iš %s: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "Nežinoma „SERVER CMD“" + +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "Klaidos atsakymas iš %s(0x%02X)\n" +#~ "Kambarys %u, atsakymas 0x%02X" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ pokalbių kambario komanda" + +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Nepavyko iššifruoti prisijungimo atsakymo" + +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "Nežinoma „LOGIN CMD“" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "Nežinoma „CLIENT CMD“" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d atmetė failą %s" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Failo siuntimas" + +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d nutraukė %s perdavimą" + +#~ msgid "bug master" +#~ msgstr "Riktų šeimininkas" + +# Use Environmental Settings +#, fuzzy +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "" #~ "Įvyko klaida perdavime, naudojančiame baitų srautą pagrindiniame XMPP " @@ -16228,10 +16390,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" @@ -16383,9 +16541,6 @@ #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "Automatinis pasitraukimas" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "Pakei_sti būseną į:" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"