Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ko.po @ 26959:ab298d237562
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.5.5.veracode' (head 1744a346c5951c97b5d6ec102b49606f3dd918cc)
to branch 'im.pidgin.pidgin' (head f4e1d87650834d9a82d09020df0fb030f25854e0)
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 14 May 2009 21:16:58 +0000 |
parents | 4a592e898162 |
children | 19a1e7d9a039 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Sun May 03 23:18:28 2009 +0000 +++ b/po/ko.po Thu May 14 21:16:58 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" @@ -623,20 +623,6 @@ msgstr "받을 사람(_S)" #, fuzzy -msgid "Invite message" -msgstr "메시지 안에 삽입" - -msgid "Invite" -msgstr "초대" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite,\n" -"along with an optional invite message." -msgstr "" -"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." - -#, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "대화 창" @@ -899,6 +885,42 @@ msgid "System Log" msgstr "시스템 로그" +#, fuzzy +msgid "Calling ... " +msgstr "계산 중..." + +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#. Number of actions +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "허가(_A)" + +msgid "Reject" +msgstr "거부" + +msgid "Call in progress." +msgstr "" + +msgid "The call has been terminated." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio session with you." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You have rejected the call." +msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다." + +msgid "call: Make an audio call." +msgstr "" + msgid "Emails" msgstr "이메일" @@ -933,6 +955,9 @@ msgid "IM" msgstr "인스턴트 메시지" +msgid "Invite" +msgstr "초대" + msgid "(none)" msgstr "(없음)" @@ -1157,7 +1182,6 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보냈습니다. (%s)" -#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "알 수 없는 \"알림\" 이벤트입니다. 꼭 보고해 주십시오!" @@ -1208,7 +1232,6 @@ msgid "Change status to" msgstr "다음 상태로 변경(_S):" -#. Conversations msgid "Conversations" msgstr "대화 창" @@ -1542,7 +1565,6 @@ msgstr "" "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다." -#, c-format msgid "Online" msgstr "온라인" @@ -1592,6 +1614,28 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog 플러그인입니다." +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" + +msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" +msgstr "" + +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "TinyURL" +msgstr "URL" + +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" +msgstr "" + msgid "accounts" msgstr "계정" @@ -1693,14 +1737,6 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "SSL 호스트 인증" -#. Number of actions -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "허가(_A)" - -msgid "Reject" -msgstr "거부" - #, fuzzy msgid "_View Certificate..." msgstr "인증" @@ -1838,6 +1874,17 @@ msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다." +#, fuzzy +msgid "Invite to chat" +msgstr "회의에 초대" + +#. Put our happy label in it. +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." + #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "새 접속을 열 수 없습니다: %s" @@ -1972,7 +2019,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다." -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "파일 전송이 완료되었습니다." @@ -1980,7 +2026,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "%s 의 전송이 취소되었습니다." -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." @@ -2182,7 +2227,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다." -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" @@ -2669,6 +2713,32 @@ msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "항상 저장" +#, fuzzy +msgid "One Time Password" +msgstr "비밀번호 입력" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "One Time Password Support" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +msgid "Enforce that passwords are used only once." +msgstr "" + +#. * description +msgid "" +"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " +"are only used in a single successful connection.\n" +"Note: The account password must not be saved for this to work." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2876,7 +2946,6 @@ "로컬 mDNS 서버를 사용한 접속을 확립할 수 없었습니다. 서버가 올바르게 작동되" "고 있습니까?" -#. Creating the options for the protocol msgid "First name" msgstr "이름" @@ -2910,6 +2979,11 @@ msgid "Purple Person" msgstr "새 친구" +#. Creating the options for the protocol +#, fuzzy +msgid "Local Port" +msgstr "시/도" + msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -3066,13 +3140,13 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "대화 추가..." +#. Global msgid "Available" msgstr "사용 가능" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "자리 비움" @@ -3414,6 +3488,17 @@ "지정한 계정명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있" "습니다." +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#, fuzzy, c-format +msgid "The nickname \"%s\" is already being used." +msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다." + +#, fuzzy +msgid "Nickname in use" +msgstr "별명" + msgid "Cannot change nick" msgstr "별명을 변경할 수 없습니다." @@ -3689,6 +3774,41 @@ msgid "SASL error" msgstr "SASL 오류" +msgid "The BOSH connection manager terminated your session." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No session ID given" +msgstr "이유를 알 수 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "Unsupported version of BOSH protocol" +msgstr "지원되지 않는 버전" + +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the server" +msgstr "" +"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n" +"%s" + +#, fuzzy +msgid "Unable to establish SSL connection" +msgstr "새로운 접속을 열 수 없습니다." + +msgid "Unable to create socket" +msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다." + +msgid "Write error" +msgstr "쓰기 오류" + msgid "Full Name" msgstr "전체 이름" @@ -3754,6 +3874,10 @@ msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" +#, fuzzy +msgid "Local Time" +msgstr "로컬 파일:" + msgid "Last Activity" msgstr "" @@ -3990,7 +4114,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "장기 자리 비움" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "다른 용무 중" @@ -4116,9 +4239,6 @@ msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" -msgid "Write error" -msgstr "쓰기 오류" - #, fuzzy msgid "Ping timeout" msgstr "일반 문자열" @@ -4128,14 +4248,9 @@ #, c-format msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n" -"%s" - -msgid "Unable to create socket" -msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다." +"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly.\n" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" @@ -4144,6 +4259,10 @@ msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgstr "서버 접속에 실패했습니다." + #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다." @@ -4237,9 +4356,18 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "스트림 재초기화 중" +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "" + msgid "Not Authorized" msgstr "인증되어 있지 않습니다." +msgid "Mood" +msgstr "기분" + +msgid "Now Listening" +msgstr "" + msgid "Both" msgstr "둘 다" @@ -4261,12 +4389,6 @@ msgid "Subscription" msgstr "구독" -msgid "Mood" -msgstr "기분" - -msgid "Now Listening" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Mood Text" msgstr "혈액형" @@ -4510,19 +4632,27 @@ msgid "Unable to ping user %s" msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다." -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." +msgstr "" +"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." msgstr "" "%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " +"buzzes now." +msgstr "" +"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." + +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. #, fuzzy @@ -4533,9 +4663,37 @@ msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다." -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" +msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" +msgstr "" +"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" +msgstr "" +"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." + +#, fuzzy +msgid "Media Initiation Failed" +msgstr "등록 실패" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " +"session." +msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." + +#, fuzzy +msgid "Select a Resource" +msgstr "파일 선택" + +#, fuzzy +msgid "Initiate Media" +msgstr "대화 시작(_C)" msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 대화실을 설정합니다." @@ -4698,6 +4856,21 @@ msgid "Error in chat %s" msgstr "대화 %s 에서 오류" +#, fuzzy +msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#, fuzzy +msgid "Transfer was closed." +msgstr "파일 전송이 실패했습니다." + +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" +msgstr "파일 '%s' 을(를) 열 수 없었습니다: %s" + +msgid "Failed to open in-band bytestream" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" @@ -4725,10 +4898,6 @@ msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." #, fuzzy -msgid "Select a Resource" -msgstr "파일 선택" - -#, fuzzy msgid "Edit User Mood" msgstr "사용자 모드" @@ -4768,9 +4937,19 @@ msgid "Select an action" msgstr "파일 선택" -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "Notes 주소록 선택" +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "\"%s\" 님을 추가할 수 없습니다." + +msgid "Buddy Add error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5001,7 +5180,7 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Passport account suspended" msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다." @@ -5098,6 +5277,13 @@ msgid "Page" msgstr "호출" +msgid "Playing a game" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "직종" + msgid "Has you" msgstr "내가 등록됨" @@ -5139,6 +5325,14 @@ msgid "Album" msgstr "Adium" +#, fuzzy +msgid "Game Title" +msgstr "제목" + +#, fuzzy +msgid "Office Title" +msgstr "제목" + msgid "Set Friendly Name..." msgstr "공개명 설정..." @@ -5330,8 +5524,9 @@ "사용자 프로파일로부터 정보를 가져오지 못했습니다. 그 사용자는 존재하지 않는 " "것 같습니다." -msgid "Profile URL" -msgstr "프로파일 URL" +#, fuzzy +msgid "View web profile" +msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5582,13 +5777,6 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "이 상대를 친구 목록에 추가하시겠습니까?" -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "\"%s\" 님을 추가할 수 없습니다." - #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." @@ -5596,6 +5784,9 @@ msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다." +msgid "Profile URL" +msgstr "프로파일 URL" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5609,17 +5800,13 @@ msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 프로토콜 플러그인" -#, fuzzy -msgid "Missing Cipher" -msgstr "암호" - -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "" - -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User lookup" +msgstr "사용자실" #, fuzzy msgid "Reading challenge" @@ -5633,10 +5820,20 @@ msgid "Logging in" msgstr "로그 기록" -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" -msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr[0] "" +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "" + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Lost connection with server" +msgstr "" +"서버와의 접속이 끊어졌습니다.\n" +"%s" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #, fuzzy @@ -5658,14 +5855,22 @@ msgid "MySpace" msgstr "" -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "" - -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "" - -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IM Friends" +msgstr "메시지 창(_I)" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" + +#, fuzzy +msgid "Add contacts from server" +msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다." #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -5689,37 +5894,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." - -#, fuzzy -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "친구 목록 가져오기..." - -#, fuzzy -msgid "persist command failed" -msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." - -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User lookup" -msgstr "사용자실" - -#, fuzzy -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." - -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "blocklist command failed" -msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." - -#, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "최종 접속 조정 중" @@ -5735,21 +5909,39 @@ msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다." #, fuzzy -msgid "IM Friends" -msgstr "메시지 창(_I)" - -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" - -#, fuzzy -msgid "Add contacts from server" -msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다." +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "친구 목록 가져오기..." + +#, fuzzy +msgid "persist command failed" +msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." + +#, fuzzy +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." + +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "blocklist command failed" +msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." + +#, fuzzy +msgid "Missing Cipher" +msgstr "암호" + +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" @@ -5795,9 +5987,6 @@ msgid "User" msgstr "사용자" -msgid "Profile" -msgstr "프로파일" - #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "핸들(_H):" @@ -5813,17 +6002,6 @@ msgid "Client Version" msgstr "대화 창을 닫습니다." -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#, fuzzy -msgid "No username set" -msgstr "이름 없음" - -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "" - -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다." @@ -5836,6 +6014,9 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This username is unavailable." msgstr "이 테마에는 이용 가능한 이모티콘이 없습니다." @@ -5844,6 +6025,14 @@ msgid "Please try another username:" msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오." +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +#, fuzzy +msgid "No username set" +msgstr "이름 없음" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "" + #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a @@ -6232,7 +6421,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "오류입니다. SSL 지원이 설치되어 있지 않습니다." -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다." @@ -6496,23 +6684,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "아이디" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "대화할 수 있습니다." -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "사용 불가" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "사용 중입니다." -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Web Aware" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "숨김 상태" @@ -6561,7 +6744,7 @@ "로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니" "다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다." -#. Unregistered screen name +#. Unregistered username #. uid is not exist #, fuzzy msgid "Invalid username." @@ -6578,7 +6761,7 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 인스턴트 메신저 서비스는 일시적으로 이용할 수 없습니다." -#. screen name connecting too frequently +#. username connecting too frequently #. IP address connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -6612,13 +6795,9 @@ msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"곧 접속이 끊깁니다. 이것이 수정되면 TOC 를 사용합니다. 갱신을 위해 %s 을(를) " -"선택하십시오." +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "곧 접속이 끊깁니다. 갱신을 위해 %s 을(를) 선택하십시오." msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "올바른 AIM 로그인 hash를 가져올 수 없습니다." @@ -6761,7 +6940,7 @@ msgstr[0] "" "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." -#. Data is assumed to be the destination sn +#. Data is assumed to be the destination bn #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: %s" @@ -6783,6 +6962,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "멤버가 된 일시" +msgid "Profile" +msgstr "프로파일" + msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM 으로의 접속이 끊어진 것 같습니다." @@ -7058,6 +7240,7 @@ msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM 정보 가져오기" +#. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "친구 코멘트 편집" @@ -7169,7 +7352,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s:%hu (으)로 연락처를 시험하고 있습니다." -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "프록시 서버를 통해 연락처를 시험하고 있습니다." @@ -7265,7 +7447,7 @@ msgid "Visible" msgstr "숨김 상태" -msgid "Firend Only" +msgid "Friend Only" msgstr "" #, fuzzy @@ -7356,16 +7538,48 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오." -#, c-format -msgid "%d needs Q&A" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy Q&A" -msgstr "친구 추가" - -#, fuzzy -msgid "Input answer here" +msgid "Mobile" +msgstr "휴대 기기" + +msgid "Note" +msgstr "비고" + +#. callback +#, fuzzy +msgid "Buddy Memo" +msgstr "친구 아이콘" + +msgid "Change his/her memo as you like" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "변경" + +#, fuzzy +msgid "Memo Modify" +msgstr "변경" + +#, fuzzy +msgid "Server says:" +msgstr "서버 바쁨" + +msgid "Your request was accepted." +msgstr "" + +msgid "Your request was rejected." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "승인이 필요합니다." + +#, fuzzy +msgid "Add buddy question" +msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?" + +#, fuzzy +msgid "Enter answer here" msgstr "이곳에 요청 사항을 입력하십시오." msgid "Send" @@ -7379,18 +7593,19 @@ msgstr "인증 거부 메시지:" #, fuzzy -msgid "Sorry, You are not my style." +msgid "Sorry, you're not my style." msgstr "죄송합니다, 제 스타일이 아닙니다..." #, fuzzy, c-format -msgid "%d needs authentication" +msgid "%u needs authorization" msgstr "사용자 %d 님은 인증이 필요합니다." #, fuzzy msgid "Add buddy authorize" msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?" -msgid "Input request here" +#, fuzzy +msgid "Enter request here" msgstr "이곳에 요청 사항을 입력하십시오." msgid "Would you be my friend?" @@ -7413,7 +7628,7 @@ msgstr "저를 승인해 주세요!" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %d" +msgid "Failed removing buddy %u" msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." #, fuzzy, c-format @@ -7458,6 +7673,10 @@ msgstr "영구적으로 사용 가능한 QQ 그룹만을 검색할 수 있습니다.\n" #, fuzzy +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "잘못된 프록시 설정" + +#, fuzzy msgid "Not member" msgstr "저는 멤버가 아닙니다." @@ -7500,16 +7719,19 @@ msgid "Join QQ Qun" msgstr "대화에 참가" -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" -msgstr "" +msgid "Input request here" +msgstr "이곳에 요청 사항을 입력하십시오." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "Qun 생성이 성공적으로 완료했습니다." #, fuzzy msgid "Successfully joined Qun" msgstr "Qun 생성이 성공적으로 완료했습니다." #, c-format -msgid "Qun %d denied to join" +msgid "Qun %u denied from joining" msgstr "" msgid "QQ Qun Operation" @@ -7519,7 +7741,7 @@ msgid "Failed:" msgstr "실패했습니다." -msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgid "Join Qun, Unknown Reply" msgstr "" #, fuzzy @@ -7534,11 +7756,11 @@ "이 조작에 의해 최종적으로 Qun 이 완전히 삭제됩니다." #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgid "Sorry, you are not our style" msgstr "죄송합니다, 제 스타일이 아닙니다..." #, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun member" +msgid "Successfully changed Qun members" msgstr "Qun 멤버 변경이 성공적으로 완료되었습니다." #, fuzzy @@ -7549,35 +7771,35 @@ msgstr "Qun 생성이 성공적으로 완료했습니다." #, fuzzy -msgid "Would you like to set detailed information now?" +msgid "Would you like to set up detailed information now?" msgstr "지금 바로 Qun 의 상세 정보를 입력하시겠습니까?" msgid "Setup" msgstr "입력" #, fuzzy, c-format -msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" msgstr "그룹 %d 에의 내 참가 요구가 관리자 %d 에 의해 거부되었습니다." -#, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "%u request to join Qun %u" +msgstr "그룹 %d 에의 내 참가 요구가 관리자 %d 에 의해 거부되었습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." #, c-format -msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" msgstr "친구 삭제" -#, c-format -msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +msgstr "친구 삭제" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7694,6 +7916,13 @@ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" msgstr "<b>현재의 온라인</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>마지막 갱신</b>: %s<br>\n" + +msgid "and more, please let me know... thank you!))" +msgstr "" + msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" msgstr "" @@ -7701,7 +7930,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ r%s" +msgid "About OpenQ %s" msgstr "%s 정보" #, fuzzy @@ -7722,6 +7951,10 @@ msgid "About OpenQ" msgstr "%s 정보" +#, fuzzy +msgid "Modify Buddy Memo" +msgstr "자택 주소" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7753,7 +7986,6 @@ msgid "QQ2008" msgstr "" -#. #endif #, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "접속" @@ -7766,6 +7998,9 @@ msgid "Show server news" msgstr "서버 주소" +msgid "Show chat room when msg comes" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "읽는 중 오류" @@ -7775,11 +8010,7 @@ msgstr "정보 갱신" #, fuzzy -msgid "Can not decrypt server reply" -msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." - -#, fuzzy -msgid "Can not decrypt get server reply" +msgid "Cannot decrypt server reply" msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." #, c-format @@ -7802,21 +8033,23 @@ msgstr "등록이 필요합니다." #, c-format -msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Keep alive error" -msgstr "읽는 중 오류" - -msgid "Requesting captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Checking code of captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verify" -msgstr "" +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt server reply" +msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha" +msgstr "질문 창의 글꼴" + +msgid "Checking captcha" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "Yahoo! 인증 실패" #, fuzzy msgid "Captcha Image" @@ -7826,38 +8059,30 @@ msgid "Enter code" msgstr "비밀번호 입력" -msgid "QQ Captcha Verifing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "QQ Captcha Verification" +msgstr "SSL 호스트 인증" #, fuzzy msgid "Enter the text from the image" msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오." #, c-format -msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" "%s" msgstr "" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." msgstr "접속할 수 없습니다." msgid "Socket error" msgstr "소켓 오류" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%d, %s" -msgstr "" -"서버와의 접속에 실패했습니다:\n" -"%s" - msgid "Unable to read from socket" msgstr "소켓으로부터 읽을 수 없습니다." @@ -7868,11 +8093,11 @@ msgstr "접속을 닫았습니다." #, fuzzy -msgid "Get server ..." +msgid "Getting server" msgstr "사용자 정보 설정..." #, fuzzy -msgid "Request token" +msgid "Requesting token" msgstr "요청이 거부되었습니다." msgid "Couldn't resolve host" @@ -7883,17 +8108,13 @@ msgstr "잘못된 오류" #, fuzzy -msgid "Connecting server ..." -msgstr "서버에 접속" +msgid "Connecting to server" +msgstr "SILC 서버에 접속 중" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "QQid 오류" -#, fuzzy -msgid "Failed to send IM." -msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Server News:\n" @@ -7903,6 +8124,10 @@ msgstr "ICQ 서버 중계" #, fuzzy, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "보낸 사람" @@ -7912,32 +8137,30 @@ "%s" msgstr "서버 정보: %s" -msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "이유를 알 수 없습니다." #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %d, reply 0x%02X" +"Room %u, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "명령 지정" -#, c-format -msgid "Not a member of room \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Can not decrypt login reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unknow LOGIN CMD" +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt login reply" +msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "Unknown LOGIN CMD" msgstr "이유를 알 수 없습니다." #, fuzzy -msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgid "Unknown CLIENT CMD" msgstr "이유를 알 수 없습니다." #, c-format @@ -8755,9 +8978,6 @@ msgid "Unit" msgstr "그룹" -msgid "Note" -msgstr "비고" - msgid "Join Chat" msgstr "대화에 참가" @@ -9423,6 +9643,10 @@ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP 의 아이디에 공백 또는 @ 기호가 포함되어 있지 않은 것 같습니다." +#, fuzzy +msgid "SIP connect server not specified" +msgstr "서버 포트" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9457,192 +9681,12 @@ msgstr "도메인 인증" #, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "%s 검색 중" - -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "%s (으)로의 접속에 실패했습니다." - -#, c-format -msgid "Signon: %s" -msgstr "접속: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "파일 %s 을(를) 쓸 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "파일 %s 을(를) 읽을 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "메시지가 너무 길어 마지막 %s 바이트가 잘렸습니다." - -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s 님은 현재 로그인 되어 있지 않습니다." - -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "%s 경고는 허가되어 있지 않습니다." - -#, c-format -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "사용자 속도 제한을 초과하였기 때문에, 메시지가 유실되었습니다." - -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "%s 에서의 대화는 가능하지 않습니다." - -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "너무 빨라 %s 메시지를 전송할 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "너무 커서 %s (으)로부터의 IM 을 무시했습니다." - -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "너무 빨라 %s 님으로부터의 IM 을 무시했습니다." - -#, c-format -msgid "Failure." -msgstr "실패했습니다." - -#, c-format -msgid "Too many matches." -msgstr "너무 많이 일치합니다." - -#, c-format -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "더 많은 수식어가 필요합니다." - -#, c-format -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "일시적으로 디렉토리 서비스를 이용할 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "Email lookup restricted." -msgstr "이메일 검색이 거부되었습니다." - -#, c-format -msgid "Keyword ignored." -msgstr "검색어가 무시되었습니다." - -#, c-format -msgid "No keywords." -msgstr "검색어가 없습니다." - -#, c-format -msgid "User has no directory information." -msgstr "디렉토리 정보가 없습니다." - -#, c-format -msgid "Country not supported." -msgstr "지원되지 않는 국가입니다." - -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "원인을 알 수 없는 실패: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다." - -#, c-format -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "일시적으로 서비스를 이용할 수 없습니다." - -#, c-format -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "로그인 경고 수준이 너무 높습니다." - -#, c-format -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계속" -"하면 더 많이 시간을 기다려야 합니다." - -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s" - -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "알 수 없는 오류 %d 이(가) 발생했습니다 (정보: %s)." - -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "그룹명이 잘못되었습니다." - -msgid "Connection Closed" -msgstr "접속을 닫았습니다." - -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "응답을 기다리는 중입니다..." - -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC 가 일시정지 상태에서 복귀했습니다. 메시지를 다시 보낼 수 있습니다." - -msgid "Password Change Successful" -msgstr "비밀번호 변경이 성공적으로 완료되었습니다." - -msgid "_Group:" -msgstr "그룹(_G):" - -msgid "Get Dir Info" -msgstr "폴더 정보 가져오기" - -msgid "Set Dir Info" -msgstr "폴더 정보 설정" - -#, c-format -msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "쓰기 모드에서 %s 을(를) 열 수 없습니다!" - -msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "파일 전송에 실패했습니다. 아마도 상대측에서 취소한 것 같습니다." - -msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "전송할 수 없었습니다." - -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "파일 헤더를 기록할 수 없습니다. 파일은 전송되지 않습니다." - -msgid "Save As..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." - -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" - -# msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s 님이 파일을 보내도록 요청하고 있습니다." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC 프로토콜 플러그인" - -#, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" +msgid "Your SMS was not delivered" +msgstr "" + msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! 메시지를 보낼 수 없었습니다." @@ -9917,13 +9961,9 @@ msgid "Last Update" msgstr "최종 갱신일" -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s 의 사용자 정보는 사용할 수 없습니다." - -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +#, fuzzy +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." msgstr "" "죄송합니다. 이 프로파일은 이 버전에서는 지원하지 않는 서식 혹은 언어입니다." @@ -10256,9 +10296,6 @@ msgid "Extended away" msgstr "장기 자리 비움" -msgid "Mobile" -msgstr "휴대 기기" - msgid "Listening to music" msgstr "" @@ -10300,18 +10337,6 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류" - -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래" -"된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다." - msgid "Calculating..." msgstr "계산 중..." @@ -10386,6 +10411,14 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " +"found." +msgstr "" +"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니" +"다." + #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10419,6 +10452,18 @@ msgid "Address already in use." msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다." +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" +"%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래" +"된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다." + msgid "Internet Messenger" msgstr "인터넷 메신저" @@ -10461,10 +10506,8 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "다음 아이콘 사용:" -#. Build the protocol options frame. -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s 설정" +msgid "_Advanced" +msgstr "고급 설정(_A)" msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME 프록시 설정 사용" @@ -10499,9 +10542,6 @@ msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다." -msgid "Proxy Options" -msgstr "프록시 설정" - msgid "Proxy _type:" msgstr "프록시 형식(_T):" @@ -10530,8 +10570,9 @@ msgid "Create _this new account on the server" msgstr "" -msgid "_Advanced" -msgstr "고급 설정(_A)" +#, fuzzy +msgid "_Proxy" +msgstr "프록시" msgid "Enabled" msgstr "사용" @@ -10605,6 +10646,17 @@ msgstr "인스턴트 메시지(_M)" #, fuzzy +msgid "_Audio Call" +msgstr "대화 추가(_A)" + +msgid "Audio/_Video Call" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Video Call" +msgstr "영상 대화" + +#, fuzzy msgid "_Send File..." msgstr "파일 전송(_S)" @@ -10749,6 +10801,10 @@ msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/도구/인증(_C)" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/도구/개인 정보" + msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/도구/플러그인(_G)" @@ -10758,10 +10814,6 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/도구/개인 정보(_I)" -#, fuzzy -msgid "/Tools/Smile_y" -msgstr "/도구/개인 정보" - msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/도구/파일 전송(_F)" @@ -10883,8 +10935,8 @@ msgid "By status" msgstr "상태순" -msgid "By log size" -msgstr "로그 크기순" +msgid "By recent log activity" +msgstr "" #, c-format msgid "%s disconnected" @@ -10902,6 +10954,9 @@ msgid "Re-enable" msgstr "계정 재사용" +msgid "SSL FAQs" +msgstr "" + msgid "Welcome back!" msgstr "" @@ -10995,6 +11050,9 @@ msgid "A_lias:" msgstr "별칭:" +msgid "_Group:" +msgstr "그룹(_G):" + msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "" @@ -11048,13 +11106,6 @@ msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "친구를 대화실로 초대" -#. Put our happy label in it. -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." - msgid "_Buddy:" msgstr "친구(_B):" @@ -11130,6 +11181,22 @@ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/대화/화면 비우기(_R)" +#, fuzzy +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/대화/자세히(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/대화/자세히(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/대화/자세히(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/대화/로그 보기(_L)" + msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/대화/파일 전송(_N)..." @@ -11204,6 +11271,18 @@ msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/대화/로그 보기" +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/대화/자세히(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/대화/로그 보기" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/대화/자세히(_O)" + msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/대화/파일 전송..." @@ -11388,6 +11467,9 @@ msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "" +msgid "voice and video" +msgstr "" + msgid "support" msgstr "지원" @@ -11533,6 +11615,10 @@ msgstr "현재 번역자" #, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "기타" + +#, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "차단되었습니다." @@ -11556,6 +11642,10 @@ msgstr "마케도니아어" #, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "마케도니아어" + +#, fuzzy msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "노르웨이어" @@ -11671,7 +11761,24 @@ "를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 어떠한 보증도 하지 않습니다.<BR><BR>" #, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" +"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net의 #pidgin 채널<BR><BR>" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net의 #pidgin 채널<BR><BR>" msgid "Current Developers" @@ -11988,15 +12095,6 @@ msgid "Enable typing notification" msgstr "새 메일 알림" -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "이메일 주소 복사(_C)" - -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "링크를 브라우저로 열기(_O)" - -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "링크 주소 복사(_C)" - msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -12245,6 +12343,7 @@ "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" @@ -12272,6 +12371,7 @@ "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" @@ -12332,12 +12432,27 @@ msgid "Pidgin" msgstr "해(돼지)" -msgid "Open All Messages" -msgstr "모든 메시지 열기" - -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "" + +msgid "/_Media" +msgstr "" + +msgid "/Media/_Hangup" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "계산 중..." + +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s wishes to start a video session with you." +msgstr "" #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -12366,6 +12481,29 @@ msgstr "" "브라우저 명령이 '수동설정'으로 되어 있지만, 명령이 지정되어 있지 않습니다." +msgid "Open All Messages" +msgstr "모든 메시지 열기" + +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" + +#, fuzzy +msgid "New Pounces" +msgstr "새 친구 알림" + +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" + +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "알 수 없는 메시지" + msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "다음의 플러그인을 해제합니다." @@ -12418,6 +12556,10 @@ msgid "Select a file" msgstr "파일 선택" +#, fuzzy +msgid "Modify Buddy Pounce" +msgstr "친구 알림 편집" + #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" msgstr "알림을 받을 친구" @@ -12489,6 +12631,50 @@ msgid "Pounce Target" msgstr "알림 받을 상대" +#, fuzzy, c-format +msgid "Started typing" +msgstr "입력 시작했을 때(_T)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Paused while typing" +msgstr "입력을 일시 중지했을 때(_A)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signed on" +msgstr "접속했을 때(_G)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Returned from being idle" +msgstr "%s 대기로부터 복귀했습니다. (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Returned from being away" +msgstr "자리 비움으로부터 복귀했을 때(_U)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped typing" +msgstr "입력을 중지했습니다." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signed off" +msgstr "접속을 해제했을 때(_F)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Became idle" +msgstr "대기 상태가 되었을 때(_I)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Went away" +msgstr "자리 비움일 때만" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent a message" +msgstr "메시지 보내기(_M)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown.... Please report this!" +msgstr "알 수 없는 \"알림\" 이벤트입니다. 꼭 보고해 주십시오!" + msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "이모티콘 테마를 풀 수 없습니다." @@ -12512,6 +12698,12 @@ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "%s 님과의 대화" +#. Buddy List Themes +#, fuzzy +msgid "Buddy List Theme" +msgstr "친구 목록" + +#. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘" @@ -12623,9 +12815,6 @@ msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다." -msgid "ST_UN server:" -msgstr "STUN 서버(_U):" - msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>" @@ -12650,6 +12839,10 @@ msgid "_End port:" msgstr "종료 포트 번호(_E):" +#. TURN server +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "프록시 서버" @@ -12679,6 +12872,10 @@ msgid "No proxy" msgstr "프록시 없음" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + msgid "_User:" msgstr "사용자명(_U):" @@ -12843,12 +13040,12 @@ msgid "Auto-away" msgstr "자동 자리 비움" +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)" + msgid "Change status when _idle" msgstr "대기 상태가 되면 상태 변경(_I)" -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)" - msgid "Change _status to:" msgstr "다음 상태로 변경(_S):" @@ -12997,6 +13194,12 @@ msgid "Status for %s" msgstr "%s 의 상태" +#. +#. * TODO: We should enable/disable the add button based on +#. * whether the user has entered all required data. That +#. * would eliminate the need for this check and provide a +#. * better user experience. +#. #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "이모티콘을 삽입합니다." @@ -13007,15 +13210,15 @@ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "문자열이 중복되고 있습니다." -msgid "" -"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " -"different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "상태 제목을 입력해 주십시오." @@ -13029,11 +13232,11 @@ msgstr "이모티콘(_S)" #, fuzzy -msgid "Smiley _Image" -msgstr "이미지 저장" - -#. Smiley shortcut -msgid "Smiley S_hortcut" +msgid "_Image:" +msgstr "이미지(_I)" + +#. Shortcut text +msgid "S_hortcut text:" msgstr "" #, fuzzy @@ -13041,6 +13244,10 @@ msgstr "이모티콘(_S)" #, fuzzy +msgid "Shortcut Text" +msgstr "상태 문자" + +#, fuzzy msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "인증 관리자" @@ -13173,6 +13380,16 @@ "이미지 '%s' 의 불러오기에 실패했습니다: 원인은 알 수 없으나, 아마도 잘못된 이" "미지 파일인 것 같습니다." +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "링크를 여는 방식(_O):" + +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "링크 주소 복사(_C)" + +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "이메일 주소 복사(_C)" + msgid "Save File" msgstr "파일 저장" @@ -14145,9 +14362,6 @@ msgid "Only when docked" msgstr "결합했을 때만" -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "대화에서 메시지를 받으면 창을 깜박거림(_F)" - msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Windows Pidgin 설정" @@ -14196,6 +14410,223 @@ msgstr "" "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." +#, fuzzy +#~ msgid "Invite message" +#~ msgstr "메시지 안에 삽입" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" +#~ "along with an optional invite message." +#~ msgstr "" +#~ "초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +#~ msgstr "Notes 주소록 선택" + +#~ msgid "" +#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +#~ "fixed. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "곧 접속이 끊깁니다. 이것이 수정되면 TOC 를 사용합니다. 갱신을 위해 %s 을" +#~ "(를) 선택하십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy Q&A" +#~ msgstr "친구 추가" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not decrypt get server reply" +#~ msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep alive error" +#~ msgstr "읽는 중 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server:\n" +#~ "%d, %s" +#~ msgstr "" +#~ "서버와의 접속에 실패했습니다:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server ..." +#~ msgstr "서버에 접속" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send IM." +#~ msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s" + +#~ msgid "Looking up %s" +#~ msgstr "%s 검색 중" + +#~ msgid "Connect to %s failed" +#~ msgstr "%s (으)로의 접속에 실패했습니다." + +#~ msgid "Signon: %s" +#~ msgstr "접속: %s" + +#~ msgid "Unable to write file %s." +#~ msgstr "파일 %s 을(를) 쓸 수 없습니다." + +#~ msgid "Unable to read file %s." +#~ msgstr "파일 %s 을(를) 읽을 수 없습니다." + +#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +#~ msgstr "메시지가 너무 길어 마지막 %s 바이트가 잘렸습니다." + +#~ msgid "%s not currently logged in." +#~ msgstr "%s 님은 현재 로그인 되어 있지 않습니다." + +#~ msgid "Warning of %s not allowed." +#~ msgstr "%s 경고는 허가되어 있지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +#~ msgstr "사용자 속도 제한을 초과하였기 때문에, 메시지가 유실되었습니다." + +#~ msgid "Chat in %s is not available." +#~ msgstr "%s 에서의 대화는 가능하지 않습니다." + +#~ msgid "You are sending messages too fast to %s." +#~ msgstr "너무 빨라 %s 메시지를 전송할 수 없습니다." + +#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +#~ msgstr "너무 커서 %s (으)로부터의 IM 을 무시했습니다." + +#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +#~ msgstr "너무 빨라 %s 님으로부터의 IM 을 무시했습니다." + +#~ msgid "Failure." +#~ msgstr "실패했습니다." + +#~ msgid "Too many matches." +#~ msgstr "너무 많이 일치합니다." + +#~ msgid "Need more qualifiers." +#~ msgstr "더 많은 수식어가 필요합니다." + +#~ msgid "Dir service temporarily unavailable." +#~ msgstr "일시적으로 디렉토리 서비스를 이용할 수 없습니다." + +#~ msgid "Email lookup restricted." +#~ msgstr "이메일 검색이 거부되었습니다." + +#~ msgid "Keyword ignored." +#~ msgstr "검색어가 무시되었습니다." + +#~ msgid "No keywords." +#~ msgstr "검색어가 없습니다." + +#~ msgid "User has no directory information." +#~ msgstr "디렉토리 정보가 없습니다." + +#~ msgid "Country not supported." +#~ msgstr "지원되지 않는 국가입니다." + +#~ msgid "Failure unknown: %s." +#~ msgstr "원인을 알 수 없는 실패: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password." +#~ msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다." + +#~ msgid "The service is temporarily unavailable." +#~ msgstr "일시적으로 서비스를 이용할 수 없습니다." + +#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in." +#~ msgstr "로그인 경고 수준이 너무 높습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +#~ "even longer." +#~ msgstr "" +#~ "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계" +#~ "속하면 더 많이 시간을 기다려야 합니다." + +#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +#~ msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s" + +#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +#~ msgstr "알 수 없는 오류 %d 이(가) 발생했습니다 (정보: %s)." + +#~ msgid "Invalid Groupname" +#~ msgstr "그룹명이 잘못되었습니다." + +#~ msgid "Connection Closed" +#~ msgstr "접속을 닫았습니다." + +#~ msgid "Waiting for reply..." +#~ msgstr "응답을 기다리는 중입니다..." + +#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +#~ msgstr "" +#~ "TOC 가 일시정지 상태에서 복귀했습니다. 메시지를 다시 보낼 수 있습니다." + +#~ msgid "Password Change Successful" +#~ msgstr "비밀번호 변경이 성공적으로 완료되었습니다." + +#~ msgid "Get Dir Info" +#~ msgstr "폴더 정보 가져오기" + +#~ msgid "Set Dir Info" +#~ msgstr "폴더 정보 설정" + +#~ msgid "Could not open %s for writing!" +#~ msgstr "쓰기 모드에서 %s 을(를) 열 수 없습니다!" + +#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgstr "파일 전송에 실패했습니다. 아마도 상대측에서 취소한 것 같습니다." + +#~ msgid "Could not connect for transfer." +#~ msgstr "전송할 수 없었습니다." + +#~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +#~ msgstr "파일 헤더를 기록할 수 없습니다. 파일은 전송되지 않습니다." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +#~ msgstr[0] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" + +# msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" +#~ msgid "%s requests you to send them a file" +#~ msgstr "%s 님이 파일을 보내도록 요청하고 있습니다." + +#~ msgid "TOC Protocol Plugin" +#~ msgstr "TOC 프로토콜 플러그인" + +#~ msgid "User information for %s unavailable" +#~ msgstr "%s 의 사용자 정보는 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s 설정" + +#~ msgid "Proxy Options" +#~ msgstr "프록시 설정" + +#~ msgid "By log size" +#~ msgstr "로그 크기순" + +#~ msgid "_Open Link in Browser" +#~ msgstr "링크를 브라우저로 열기(_O)" + +#~ msgid "ST_UN server:" +#~ msgstr "STUN 서버(_U):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smiley _Image" +#~ msgstr "이미지 저장" + +#~ msgid "_Flash window when chat messages are received" +#~ msgstr "대화에서 메시지를 받으면 창을 깜박거림(_F)" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "같은 이름의 그룹이 이미 존재합니다." @@ -14287,13 +14718,6 @@ #~ msgid "Change Qun information" #~ msgstr "채널 정보" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "%s (%s)" - #~ msgid "System Message" #~ msgstr "시스템 메시지" @@ -14896,8 +15320,8 @@ #~ msgid "" #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " -#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. " -#~ "This is only temporary, please be patient." +#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going " +#~ "through. This is only temporary, please be patient." #~ msgstr "" #~ "이것이 발생한 경우, TOC 는 메시지 송신을 무시하기 때문에 메시지를 보낼 수 " #~ "없습니다. Pidgin은 모든 송신 데이터를 차단합니다. 일시적인 현상이므로 잠시" @@ -14909,8 +15333,8 @@ #~ msgid "" #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " -#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " -#~ "will result in reduced functionality and features." +#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, " +#~ "which will result in reduced functionality and features." #~ msgstr "" #~ "표준 인증 방식으로 실패했습니다. 이것은 사용 중인 비밀번호가 틀리거나 혹" #~ "은 Yahoo! 의 인증 절차가 변경된 경우입니다. Pidgin은 웹 메신저 인증 방식"