Mercurial > pidgin.yaz
diff po/el.po @ 27473:b9790d3e2a0a
Check in updated po files because I changed a bunch of strings
and it really does make a difference on how long it takes the
nightly stats script to run
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 06 Jul 2009 22:21:20 +0000 |
parents | 19a1e7d9a039 |
children | a2c0e8c54b42 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/el.po Mon Jul 06 22:04:02 2009 +0000 +++ b/po/el.po Mon Jul 06 22:21:20 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin[el]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:56+0200\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -2585,9 +2585,10 @@ "καταγραφών." #. * description +#, fuzzy msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" @@ -2643,8 +2644,9 @@ "Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως " "εφόρμηση." -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +#, fuzzy +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" "Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/" @@ -2898,15 +2900,17 @@ "χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www." "activestate.com\n" -msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." -"pidgin.im/BonjourWindows for more information." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." +"im/BonjourWindows for more information." msgstr "" "Δε βρέθηκε το σετ εργαλείων Apple Bonjour για Windows, δείτε τις Συχνές " "Ερωτήσεις στο: http://d.pidgin.im/BonjourWindows για περισσότερες " "πληροφορίες." -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "Αδυναμία ακρόασης εισερχόμενων συνδέσεων άμεσων μηνυμάτων\n" msgid "" @@ -2961,14 +2965,21 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα, η συνομιλία δεν ξεκίνησε." -msgid "Cannot open socket" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του υποδοχέα" - -msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "" - -msgid "Could not listen on socket" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση του υποδοχέα" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n" +"%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to bind socket to port: %s" +msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on socket: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n" +"%s" msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" @@ -3017,13 +3028,16 @@ msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..." -msgid "Fill in the registration fields." +#, fuzzy +msgid "You must fill in all registration fields" msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία καταχώρησης." -msgid "Passwords do not match." +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν." -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." msgstr "Αδυναμία καταχώρησης νέου λογαριασμού. Συνέβη σφάλμα.\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" @@ -3035,13 +3049,13 @@ msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -msgid "Password (retype)" +msgid "Password (again)" msgstr "Κωδικός (ξανά)" -msgid "Enter current token" -msgstr "" - -msgid "Current token" +msgid "Enter captcha text" +msgstr "" + +msgid "Captcha" msgstr "" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" @@ -3095,6 +3109,15 @@ msgid "Current password" msgstr "Τρέχων κωδικός" +msgid "Password (retype)" +msgstr "Κωδικός (ξανά)" + +msgid "Enter current token" +msgstr "" + +msgid "Current token" +msgstr "" + msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας για το UIN. " @@ -3143,8 +3166,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης." -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχέα" +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τον υποδοχέα" msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Η λίστα φίλων λήφθηκε" @@ -3158,8 +3181,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Η λίστα φίλων σας αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή." -msgid "Connection failed." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +msgid "Connected" +msgstr "Συνδέθηκε" + +msgid "Connection failed" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" msgid "Add to chat" msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση" @@ -3167,18 +3196,23 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Όνομα _συζήτησης:" -#. should this be a settings error? -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve server" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." +#. 1. connect to server +#. connect to the server +msgid "Connecting" +msgstr "Γίνεται σύνδεση" + msgid "Chat error" msgstr "Σφάλμα συζήτησης" msgid "This chat name is already in use" msgstr "Αυτό το όνομα συζήτησης χρησιμοποιείται ήδη" -msgid "Not connected to the server." +#, fuzzy +msgid "Not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι με τον εξυπηρετητή." msgid "Find buddies..." @@ -3238,7 +3272,8 @@ msgid "File Transfer Failed" msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου" -msgid "Could not open a listening port." +#, fuzzy +msgid "Unable to open a listening port." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μιας θύρας ακρόασης." msgid "Error displaying MOTD" @@ -3254,8 +3289,18 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "Μήνυμα της ημέρας για %s" -msgid "Server has disconnected" -msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε" +#. +#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection +#. * buffer that stores what is "being sent" until the +#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. +#. +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "" +"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n" +"%s" msgid "View MOTD" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας" @@ -3270,22 +3315,20 @@ msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "Τα ψευδώνυμα IRC δεν πρέπει να περιέχουν κενά" -#. 1. connect to server -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "Γίνεται σύνδεση" - msgid "SSL support unavailable" msgstr "Υποστήριξη SSL μη διαθέσιμη" -msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα" - -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" - -msgid "Read error" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" +msgid "Unable to connect" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" + +#. this is a regular connect, error out +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση" msgid "Users" msgstr "Χρήστες" @@ -3718,12 +3761,14 @@ msgid "execute" msgstr "εκτέλεση" -msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" "Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε υποστήριξη " "TLS/SSL." -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "Θέλετε κρυπτογράφηση αλλά δε βρέθηκε υποστήριξη TLS/SSL." msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" @@ -3742,7 +3787,12 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Έγκριση με σκέτο κείμενο" -msgid "Invalid response from server." +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "Αποτυχία έγκρισης" + +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή." msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -3755,7 +3805,8 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή" -msgid "SASL error" +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL error: %s" msgstr "Σφάλμα SASL" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." @@ -3775,10 +3826,8 @@ "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με τον εξυπηρετητή:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με τον εξυπηρετητή:\n" "%s" @@ -3787,12 +3836,6 @@ msgid "Unable to establish SSL connection" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα" - -msgid "Write error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" - msgid "Full Name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" @@ -3863,159 +3906,6 @@ msgid "Local Time" msgstr "Τοπικό αρχείο:" -msgid "Last Activity" -msgstr "Τελευταία ενέργεια" - -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "" - -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "" - -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Συζήτηση πολλών ατόμων" - -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "" - -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "" - -msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -msgid "XHTML-IM" -msgstr "XHTML-IM" - -msgid "In-Band Registration" -msgstr "" - -msgid "User Location" -msgstr "Τοποθεσία χρήστη" - -msgid "User Avatar" -msgstr "Εικόνα χρήστη" - -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις κατάστασης συζήτησης" - -msgid "Software Version" -msgstr "Έκδοση λογισμικού" - -msgid "Stream Initiation" -msgstr "" - -msgid "File Transfer" -msgstr "Μεταφορές αρχείων" - -msgid "User Mood" -msgstr "Διάθεση χρήστη" - -msgid "User Activity" -msgstr "Δραστηριότητα χρήστη" - -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "" - -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -msgid "User Tune" -msgstr "" - -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "" - -msgid "Reachability Address" -msgstr "" - -msgid "User Profile" -msgstr "Προφίλ χρήστη" - -msgid "Jingle" -msgstr "" - -msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -msgid "User Nickname" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -msgid "Jingle Video" -msgstr "" - -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -msgid "Message Receipts" -msgstr "Λήψεις μηνυμάτων" - -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "" - -msgid "User Chatting" -msgstr "Ο χρήστης συζητάει" - -msgid "User Browsing" -msgstr "Ο χρήστης περιηγείται" - -msgid "User Gaming" -msgstr "Ο χρήστης παίζει" - -msgid "User Viewing" -msgstr "Ο χρήστεις προβάλλει" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Stanza Encryption" -msgstr "" - -msgid "Entity Time" -msgstr "" - -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "Καθυστερημένη παράδοση" - -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -msgid "Hop Check" -msgstr "" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Δυνατότητες" - msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" @@ -4027,7 +3917,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Logged off" +msgid "Logged Off" msgstr "Συνδεδεμένος" msgid "Middle Name" @@ -4208,16 +4098,13 @@ msgid "Roles:" msgstr "Ρόλος" -msgid "Ping timeout" +#, fuzzy +msgid "Ping timed out" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου για ping" -msgid "Read Error" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" - -#, c-format -msgid "" -"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly.\n" +msgid "" +"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly." msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID" @@ -4397,9 +4284,6 @@ msgid "Error changing password" msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού" -msgid "Password (again)" -msgstr "Κωδικός (ξανά)" - msgid "Change XMPP Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP" @@ -4783,6 +4667,14 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα" +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s" + +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s" + msgid "Create New Room" msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου" @@ -4799,16 +4691,20 @@ msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Αποδοχή προεπιλεγμένων" -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s" - -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s" - -#, fuzzy -msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +#, fuzzy +msgid "No reason" +msgstr "Δεν δόθηκε αιτία" + +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked: (%s)" +msgstr "Έχετε εκδιωχθεί από τον %s: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Kicked (%s)" +msgstr "Εκδιωγμένος από τον %s (%s)" + +#, fuzzy +msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου." #, fuzzy @@ -5300,9 +5196,6 @@ "Χρειάζεται υποστήριξη SSL για το MSN. Παρακαλούμε εγκαταστήστε μία " "υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL." -msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του προφίλ" @@ -5556,9 +5449,6 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Το μήνυμα δε στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." -msgid "Unable to connect" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" - msgid "Writing error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" @@ -5573,13 +5463,16 @@ "Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n" "%s" -msgid "Our protocol is not supported by the server." +#, fuzzy +msgid "Our protocol is not supported by the server" msgstr "Το πρωτόκολλό μας δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή." -msgid "Error parsing HTTP." +#, fuzzy +msgid "Error parsing HTTP" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης HTTP." -msgid "You have signed on from another location." +#, fuzzy +msgid "You have signed on from another location" msgstr "Έχετε συνδεθεί από άλλη τοποθεσία." msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." @@ -5587,7 +5480,8 @@ "Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε " "περιμένετε και ξαναδοκιμάστε." -msgid "The MSN servers are going down temporarily." +#, fuzzy +msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "Οι εξυπηρετητές του MSN κλείνουν προσωρινά." #, c-format @@ -5600,9 +5494,6 @@ "Ο λίστα φίλων σας του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. Παρακαλούμε " "περιμένετε και ξαναπροσπαθήστε." -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." - msgid "Handshaking" msgstr "Γίνεται χειραψία" @@ -5706,6 +5597,9 @@ msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s σε %s (%s)" @@ -5816,12 +5710,6 @@ msgid "Add contacts from server" msgstr "Προσθήκη επαφών από τον εξυπηρετητή" -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -msgid "Connected" -msgstr "Συνδέθηκε" - #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου, κώδικας %d: %s" @@ -5846,16 +5734,6 @@ msgid "Invalid input condition" msgstr "λανθασμένη συνθήκη εισόδου" -msgid "Read buffer full (2)" -msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη ανάγνωσης είναι γεμάτη (2)" - -msgid "Unparseable message" -msgstr "Μη αναλυόμενο μήνυμα" - -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον υπολογιστή: %s (%d)" - msgid "Failed to add buddy" msgstr "Αδυναμία προσθήκης φίλου" @@ -5940,6 +5818,12 @@ msgid "Client Version" msgstr "Έκδοση πελάτη" +msgid "" +"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " +"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " +"to set your username." +msgstr "" + msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "MySpaceIM - Το όνομα χρήστη είναι διαθέσιμο" @@ -6201,9 +6085,9 @@ msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Άγνωστο σφάλμα: 0x%X" -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to login: %s" +msgstr "Αδυναμία εισόδου" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -6313,9 +6197,6 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "Γίνεται έγκριση..." -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." - msgid "Waiting for response..." msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης..." @@ -6339,9 +6220,6 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Θέλετε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε επειδή είστε συνδεδεμένοι από άλλο σταθμό εργασίας." - #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6349,16 +6227,14 @@ "%s φαίνεται ότι δεν είναι συνδεδεμένος και δεν έλαβε το μήνυμα που μόλις " "στείλατε." -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " +"you wish to connect." msgstr "" "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του " "εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι εγκατεστημένη η υποστήριξη SSL." - msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Αυτή η συζήτηση έκλεισε. Δεν είναι δυνατή η αποστολή άλλων μηνυμάτων." @@ -6398,10 +6274,7 @@ msgid "Error requesting " msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s" -msgid "Incorrect password." -msgstr "Λανθασμένος κωδικός." - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" msgid "Could not join chat room" @@ -6410,18 +6283,8 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου" -msgid "Server closed the connection." -msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση" - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n" -"%s" - -msgid "Received invalid data on connection with server." +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή." #. *< type @@ -6470,7 +6333,8 @@ msgstr "" "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη." -msgid "Could not establish a connection with the remote user." +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the remote user." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με τον απομακρυσμένο χρήστη." msgid "Direct IM established" @@ -6673,21 +6537,15 @@ msgid "Buddy Comment" msgstr "Σχόλιο φίλου" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to authentication server:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to BOS server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή BOS:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to BOS server: %s" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." msgid "Username sent" msgstr "Το όνομα χρήστη στάλθηκε" @@ -6699,11 +6557,11 @@ msgid "Finalizing connection" msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης" -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " -"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " -"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " +"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Αδυναμία εισόδου: Δεν ήταν δυνατό να συνδεθείτε ως %s επειδή το όνομα χρήστη " "δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα χρήστη πρέπει είτε να είναι μία έγκυρη " @@ -6717,26 +6575,22 @@ msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM." -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." - msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου." -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" - msgid "Received authorization" msgstr "Λήφθηκε έγκριση" #. Unregistered username #. uid is not exist -msgid "Invalid username." -msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη." +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" #. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended." +#, fuzzy +msgid "Your account is currently suspended" msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι προς το παρόν σε αναστολή." #. service temporarily unavailable @@ -6759,7 +6613,8 @@ "ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα " "περισσότερο." -msgid "The SecurID key entered is invalid." +#, fuzzy +msgid "The SecurID key entered is invalid" msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο." msgid "Enter SecurID" @@ -6935,6 +6790,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "Μέλος από" +msgid "Capabilities" +msgstr "Δυνατότητες" + msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -7118,9 +6976,9 @@ msgid "Away message too long." msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα απουσίας." -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" @@ -7145,9 +7003,9 @@ msgid "Orphans" msgstr "Ορφανά" -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "Αδύνατη η προσθήκη του %s επειδή έχετε πάρα πολλούς φίλους στη λίστα φίλων " @@ -7156,8 +7014,8 @@ msgid "(no name)" msgstr "(χωρίς όνομα)" -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s για άγνωστο λόγο." #, c-format @@ -7938,7 +7796,8 @@ msgid "Update interval (seconds)" msgstr "" -msgid "Cannot decrypt server reply" +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt server reply" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απόκρυψη της απάντησης του εξυπηρετητή" #, c-format @@ -7963,9 +7822,6 @@ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" msgstr "Άγνωστος κωδικός απάντησης κατά την είσοδο (0x%02X)" -msgid "Could not decrypt server reply" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση της απάντησης του εξυπηρετητή" - msgid "Requesting captcha" msgstr "" @@ -7999,29 +7855,18 @@ "Άγνωστος κωδικός απάντησης κατά την είσοδο (0x%02X):\n" "%s" -msgid "Unable to connect." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης." - msgid "Socket error" msgstr "Σφάλμα υποδοχέα" -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τον υποδοχέα" - -msgid "Write Error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" - -msgid "Connection lost" -msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" - msgid "Getting server" msgstr "Λήψη εξυπηρετητή" msgid "Requesting token" msgstr "" -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." msgid "Invalid server or port" msgstr "Μη έγκυρος εξυπηρετητής ή θύρα" @@ -8074,7 +7919,8 @@ msgid "QQ Qun Command" msgstr "Εντολή QQ Qun" -msgid "Could not decrypt login reply" +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt login reply" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση της απάντησης εισόδου" msgid "Unknown LOGIN CMD" @@ -8094,9 +7940,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s" -msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Τίτλος Ομάδας:</b> %s<br>" @@ -8152,17 +7995,6 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Ανακοίνωση διαχειριστή Sametime" -msgid "Connection reset" -msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" - -#, c-format -msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s" - -#. this is a regular connect, error out -msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" - #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ανακοίνωση από %s" @@ -8185,6 +8017,9 @@ msgid "Video Camera" msgstr "Βιντεοκάμερα" +msgid "File Transfer" +msgstr "Μεταφορές αρχείων" + msgid "Supports" msgstr "Υποστηρίζει" @@ -8996,6 +8831,9 @@ msgid "Network Statistics" msgstr "Στατιστικά δικτύου" +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + msgid "Ping failed" msgstr "Αποτυχία Ping" @@ -9057,7 +8895,8 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "Έγινε αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" -msgid "Error during connecting to SILC Server" +#, fuzzy +msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC" msgid "Key Exchange failed" @@ -9069,26 +8908,26 @@ "Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να " "δημιουργήσετε νέα σύνδεση" -msgid "Connection failed" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" - msgid "Performing key exchange" msgstr "Γίνεται ανταλλαγή κλειδιού" -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" - -msgid "Could not load SILC key pair" +#, fuzzy +msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "Αδυναμία φορτώματος του κλειδιού SILC" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Γίνεται σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC" +#, fuzzy +msgid "Unable to not load SILC key pair" +msgstr "Αδυναμία φορτώματος του κλειδιού SILC" + msgid "Out of memory" msgstr "Τέλος μνήμης" -msgid "Cannot initialize SILC protocol" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης πρωτοκόλλου SILC" msgid "Error loading SILC key pair" @@ -9396,7 +9235,8 @@ msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Δημιουργία κλειδιού SILC..." -msgid "Cannot create SILC key pair\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδιού SILC\n" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in @@ -9488,6 +9328,9 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά εξυπηρετητή" +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC" + #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Αποτυχία: Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις, αναβαθμίστε τον πελάτη σας" @@ -9533,30 +9376,27 @@ msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Αποτυχία: Η έγκρισή απέτυχε" -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SILC Client connection" msgstr "Αδυναμία έναρξης σύνδεσης του πελάτη SILC" msgid "John Noname" msgstr "Γιάννης Χωρίς-όνομα" -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load SILC key pair: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του ζεύγους κλειδιών SILC: %s" -msgid "Could not write" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή" - -msgid "Could not connect" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" - -msgid "Unknown server response." +msgid "Unable to create connection" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης" + +#, fuzzy +msgid "Unknown server response" msgstr "Άγνωστη απάντηση εξυπηρετητή." -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα ακρόασης" - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" +#, fuzzy +msgid "Unable to create listen socket" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα" msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Τα ονόματα χρήστη χρηστών SIP δεν πρέπει να περιέχουν κενά ή σύμβολα @" @@ -9598,6 +9438,78 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "" +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "" +"join <δωμάτιο>: συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo" + +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "list: Λίστα των καναλιών στο δίκτυο Yahoo" + +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" + +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! Protocol Plugin" +msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo" + +msgid "Pager server" +msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης" + +msgid "Pager port" +msgstr "Θύρα τηλεειδοποιητή" + +msgid "File transfer server" +msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων" + +msgid "File transfer port" +msgstr "Θύρα μεταφοράς αρχείων" + +msgid "Chat room locale" +msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης" + +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "Παράβλεψη προσκλήσεων συζητήσεων και δωματίων συζητήσεων" + +msgid "Chat room list URL" +msgstr "URL λίστας δωματίων συζήτησης" + +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Εξυπηρετητής συζητήσεων Yahoo" + +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Θύρα συζητήσεων Yahoo" + +#, fuzzy +msgid "Yahoo JAPAN ID..." +msgstr "Yahoo ID..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#, fuzzy +msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" +msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9629,30 +9541,20 @@ msgid "Received invalid data" msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή." -#. Password incorrect -#, fuzzy -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός." - #. security lock from too many failed login attempts #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " +"website may fix this." msgstr "" "Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " "διορθωθεί." -#. the username does not exist -#, fuzzy -msgid "Username does not exist" -msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" - #. indicates a lock of some description #, fuzzy msgid "" -"Account locked: Unknown reason.\n" -"Logging into the Yahoo! website may fix this." +"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " +"this." msgstr "" "Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " "διορθωθεί." @@ -9697,39 +9599,34 @@ "Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " "διορθωθεί." -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s στην ομάδα %s της λίστας εξυπηρετητή " "στο λογαριασμό %s." -msgid "Could not add buddy to server list" +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy to server list" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου στη λίστα εξυπηρετητή" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ %s/%s/%s.swf με ήχο ] %s" -msgid "Received unexpected HTTP response from server." +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server" msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή." -msgid "Connection problem" -msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" - -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with %s:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Lost connection with %s: %s" msgstr "" "Χάθηκε η σύνδεση με %s:\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με %s:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με τον εξυπηρετητή:\n" "%s" msgid "Not at Home" @@ -9792,74 +9689,15 @@ msgid "Open Inbox" msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων" -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "" -"join <δωμάτιο>: συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo" - -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Λίστα των καναλιών στο δίκτυο Yahoo" - -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" - -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo ID..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo" - -msgid "Yahoo Japan" -msgstr "Yahoo Ιαπωνίας" - -msgid "Pager server" -msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης" - -msgid "Japan Pager server" -msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης Ιαπωνίας" - -msgid "Pager port" -msgstr "Θύρα τηλεειδοποιητή" - -msgid "File transfer server" -msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων" - -msgid "Japan file transfer server" -msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων Ιαπωνίας" - -msgid "File transfer port" -msgstr "Θύρα μεταφοράς αρχείων" - -msgid "Chat room locale" -msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης" - -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "Παράβλεψη προσκλήσεων συζητήσεων και δωματίων συζητήσεων" - -msgid "Chat room list URL" -msgstr "URL λίστας δωματίων συζήτησης" - -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Εξυπηρετητής συζητήσεων Yahoo" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Θύρα συζητήσεων Yahoo" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "" +msgid "Unable to connect." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης." + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον περιγραφέα αρχείων." @@ -9867,6 +9705,9 @@ msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s προσπαθεί να σας στείλει ένα σύνολο %d αρχείων.\n" +msgid "Write Error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Προφίλ Yahoo! Ιαπωνίας" @@ -9984,23 +9825,19 @@ msgid "Webcams" msgstr "Ιστοκάμερες" +msgid "Connection problem" +msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" + msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας δωματίων." msgid "User Rooms" msgstr "Δωμάτια χρηστών" -msgid "Connection problem with the YCHT server." +#, fuzzy +msgid "Connection problem with the YCHT server" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή YCHT." -#, c-format -msgid "" -"Lost connection with server\n" -"%s" -msgstr "" -"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε\n" -"%s" - msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -10118,24 +9955,16 @@ msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" -#, c-format -msgid "" -"Unable to create socket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή HTTP: %s\n" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης διαμεσολαβητή HTTP %d" -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" "Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της θύρας %" "d." @@ -10144,9 +9973,6 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s" -msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" - #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "Ζητείται η προσοχή του %s..." @@ -10348,14 +10174,6 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " -"found." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε υποστήριξη " -"TLS/SSL." - #, c-format msgid " - %s" msgstr " - %s" @@ -10605,8 +10423,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής" -msgid "Hide when offline" -msgstr "" +msgid "Hide When Offline" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Show When Offline" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων" msgid "_Alias..." msgstr "_Γνωστός ως..." @@ -11115,6 +10937,11 @@ msgid "The text information for a buddy's status" msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για %s" +#, fuzzy +msgid "Type the host name for this certificate." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα του υπολογιστή για τον οποίο είναι αυτό το πιστοποιητικό." + #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "Εξυπηρετητές SSL" @@ -11162,7 +10989,8 @@ msgid "Get Away Message" msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας" -msgid "Last said" +#, fuzzy +msgid "Last Said" msgstr "Τελευταία φράση" msgid "Unable to save icon file to disk." @@ -12054,7 +11882,8 @@ msgid "Hyperlink visited color" msgstr "" -msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +#, fuzzy +msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." msgstr "" "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι αφού τους έχετε επισκεφτεί (ή " "ενεργοποιήσει)." @@ -12095,13 +11924,22 @@ msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color to draw the name of a whispered action message." +msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα ενός μηνύματος ενέργειας." + msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color to draw the name of a whispered message." +msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα ενός μηνύματος ενέργειας." + msgid "Typing notification color" msgstr "Χρώμα ειδοποίησης πληκτρολόγησης" -msgid "The color to use for the typing notification font" +#, fuzzy +msgid "The color to use for the typing notification" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τη γραμματοσειρά ειδοποίησης " "πληκτρολόγησης" @@ -12493,6 +12331,10 @@ "Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί " "καμία εντολή." +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "Άγνωστο μήνυμα" + msgid "Open All Messages" msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων" @@ -12516,10 +12358,6 @@ "\n" "%s" -#, fuzzy -msgid "No message" -msgstr "Άγνωστο μήνυμα" - msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν." @@ -12735,8 +12573,9 @@ msgid "On unread messages" msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών" +#, fuzzy +msgid "Conversation Window" +msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:" @@ -12744,6 +12583,9 @@ msgid "When away" msgstr "Κατά την απουσία" +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρων _νέων συνομιλιών" + #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" @@ -12802,9 +12644,6 @@ msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα" -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρων _νέων συνομιλιών" - msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Ελάχιστο ύψος περιοχής εισαγωγής κειμένου σε γραμμές:" @@ -12839,7 +12678,8 @@ msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Παράδειγμα: stunserver.org</span>" -msgid "_Autodetect IP address" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP" msgid "Public _IP:" @@ -13215,21 +13055,6 @@ msgid "Status for %s" msgstr "Κατάσταση %s" -#. -#. * TODO: We should enable/disable the add button based on -#. * whether the user has entered all required data. That -#. * would eliminate the need for this check and provide a -#. * better user experience. -#. -msgid "Custom Smiley" -msgstr "Προσαρμοσμένη φατσούλα" - -msgid "More Data needed" -msgstr "Χρειάζονται περισσότερα δεδομένα" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία συντόμευση για να συσχετιστεί με τη φατσούλα." - #, fuzzy, c-format msgid "" "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." @@ -13237,12 +13062,12 @@ "Υπάρχει ήδη μία προσπαρμοσμένη φατσούλα για την επιλεγμένη συντόμευση. " "Παρακαλούμε εισάγετε μία διαφορετική συντόμευση." +msgid "Custom Smiley" +msgstr "Προσαρμοσμένη φατσούλα" + msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "Αντιγραφή συντόμευσης" -msgid "Please select an image for the smiley." -msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μία εικόνα για τη φατσούλα." - msgid "Edit Smiley" msgstr "Επεξεργασία φατσούλας" @@ -13357,9 +13182,10 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +#, fuzzy +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." msgstr "" "Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε " "να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση." @@ -13974,9 +13800,10 @@ msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση." #. * summary +#, fuzzy msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"on a piece of music by editing a common score in real-time." msgstr "" "Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν " "ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή " @@ -14235,9 +14062,10 @@ msgstr "Κουμπί αποστολής παραθύρου συνομιλίας." #. *< summary +#, fuzzy msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for when no physical keyboard is present." +"for use when no physical keyboard is present." msgstr "" "Προσθέτει ένα κουμπί αποστολής στο πεδίο εισαγωγής στο παράθυρο συνομιλίας. " "Προορίζεται για περιπτώσης που δεν υπάρχει πραγματικό πληκτρολόγιο." @@ -14569,8 +14397,9 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Επιλογές ειδικά για το Pidgin για Windows." -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +#, fuzzy +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." msgstr "" "Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Pidgin, όπως είναι η προσάρτηση της " "λίστας φίλων." @@ -14614,6 +14443,219 @@ "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " "πελατών XMPP." +#~ msgid "Cannot open socket" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του υποδοχέα" + +#~ msgid "Could not listen on socket" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση του υποδοχέα" + +#~ msgid "Unable to read socket" +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχέα" + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." + +#~ msgid "Server has disconnected" +#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε" + +#~ msgid "Couldn't create socket" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα" + +#~ msgid "Couldn't connect to host" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" + +#~ msgid "Read error" +#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with the server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με τον εξυπηρετητή:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Write error" +#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής" + +#~ msgid "Last Activity" +#~ msgstr "Τελευταία ενέργεια" + +#~ msgid "Multi-User Chat" +#~ msgstr "Συζήτηση πολλών ατόμων" + +#~ msgid "XHTML-IM" +#~ msgstr "XHTML-IM" + +#~ msgid "User Location" +#~ msgstr "Τοποθεσία χρήστη" + +#~ msgid "User Avatar" +#~ msgstr "Εικόνα χρήστη" + +#~ msgid "Chat State Notifications" +#~ msgstr "Ειδοποιήσεις κατάστασης συζήτησης" + +#~ msgid "Software Version" +#~ msgstr "Έκδοση λογισμικού" + +#~ msgid "User Mood" +#~ msgstr "Διάθεση χρήστη" + +#~ msgid "User Activity" +#~ msgstr "Δραστηριότητα χρήστη" + +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Προφίλ χρήστη" + +#~ msgid "User Nickname" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη" + +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "Λήψεις μηνυμάτων" + +#~ msgid "User Chatting" +#~ msgstr "Ο χρήστης συζητάει" + +#~ msgid "User Browsing" +#~ msgstr "Ο χρήστης περιηγείται" + +#~ msgid "User Gaming" +#~ msgstr "Ο χρήστης παίζει" + +#~ msgid "User Viewing" +#~ msgstr "Ο χρήστεις προβάλλει" + +#~ msgid "Delayed Delivery" +#~ msgstr "Καθυστερημένη παράδοση" + +#~ msgid "Read Error" +#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" + +#~ msgid "Failed to connect to server." +#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." + +#~ msgid "Read buffer full (2)" +#~ msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη ανάγνωσης είναι γεμάτη (2)" + +#~ msgid "Unparseable message" +#~ msgstr "Μη αναλυόμενο μήνυμα" + +#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +#~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον υπολογιστή: %s (%d)" + +#~ msgid "Login failed (%s)." +#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation." +#~ msgstr "Αποσυνδεθήκατε επειδή είστε συνδεδεμένοι από άλλο σταθμό εργασίας." + +#~ msgid "Error. SSL support is not installed." +#~ msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι εγκατεστημένη η υποστήριξη SSL." + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "Λανθασμένος κωδικός." + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to BOS server:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή BOS:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +#~ msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." + +#~ msgid "Could Not Connect" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" + +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη." + +#~ msgid "Could not decrypt server reply" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση της απάντησης του εξυπηρετητή" + +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" + +#~ msgid "Couldn't resolve host" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή" + +#~ msgid "Connection closed (writing)" +#~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" + +#~ msgid "Connection reset" +#~ msgstr "Επαναφορά σύνδεσης" + +#~ msgid "Error reading from socket: %s" +#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s" + +#~ msgid "Unable to connect to host" +#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή" + +#~ msgid "Could not write" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή" + +#~ msgid "Could not connect" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" + +#~ msgid "Could not create listen socket" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα ακρόασης" + +#~ msgid "Could not resolve hostname" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect Password" +#~ msgstr "Λανθασμένος κωδικός." + +#~ msgid "" +#~ "Could not establish a connection with %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Yahoo Japan" +#~ msgstr "Yahoo Ιαπωνίας" + +#~ msgid "Japan Pager server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης Ιαπωνίας" + +#~ msgid "Japan file transfer server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων Ιαπωνίας" + +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not resolve host name" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support " +#~ "was found." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε " +#~ "υποστήριξη TLS/SSL." + +#~ msgid "Conversation Window Hiding" +#~ msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών" + +#~ msgid "More Data needed" +#~ msgstr "Χρειάζονται περισσότερα δεδομένα" + +#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλούμε εισάγετε μία συντόμευση για να συσχετιστεί με τη φατσούλα." + +#~ msgid "Please select an image for the smiley." +#~ msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μία εικόνα για τη φατσούλα." + #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;" @@ -15125,9 +15167,6 @@ #~ msgid "Unable to login. Check debug log." #~ msgstr "Αδυναμία εισόδου. Ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης." -#~ msgid "Unable to login" -#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου" - #~ msgid "TCP Address" #~ msgstr "Διεύθυνση TCP"