diff po/ta.po @ 27473:b9790d3e2a0a

Check in updated po files because I changed a bunch of strings and it really does make a difference on how long it takes the nightly stats script to run
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 06 Jul 2009 22:21:20 +0000
parents 19a1e7d9a039
children bfe511f69e93
line wrap: on
line diff
--- a/po/ta.po	Mon Jul 06 22:04:02 2009 +0000
+++ b/po/ta.po	Mon Jul 06 22:21:20 2009 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 #. * description
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
 "\n"
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
@@ -2744,7 +2744,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
 
@@ -2992,11 +2992,12 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
 msgstr "உள்வரும் ஐஎம் இணைப்புகளை கவனிக்க இயலவில்லை\n"
 
 msgid ""
@@ -3052,16 +3053,17 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை. உரையாடலை துவக்க முடியாது."
 
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) திறக்க முடியவில்லை "
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind socket to port"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to bind socket to port: %s"
 msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) சொருகுவாய்க்கு பிணைக்க முடியவில்லை!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இல் கேட்க இயலவில்லை"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on socket: %s"
+msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
@@ -3111,13 +3113,16 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..."
 
-msgid "Fill in the registration fields."
+#, fuzzy
+msgid "You must fill in all registration fields"
 msgstr "பதிவுப் புலங்களை நிரப்புக."
 
-msgid "Passwords do not match."
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
 msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
 
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
 msgstr "புதிய கணக்கை பதிய இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n"
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
@@ -3129,14 +3134,15 @@
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
-msgid "Password (retype)"
+msgid "Password (again)"
 msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
 
-msgid "Enter current token"
-msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்"
-
-msgid "Current token"
-msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
+msgid "Enter captcha text"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha"
+msgstr "படத்தை சேமி"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "புதிய காடு-காடு கணக்கு பதிவு"
@@ -3190,6 +3196,15 @@
 msgid "Current password"
 msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்"
 
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
+
+msgid "Enter current token"
+msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்"
+
+msgid "Current token"
+msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
+
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr ""
 "தயவுசெய்து யுஎன்ஐ (UIN) க்கான தங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்: "
@@ -3238,7 +3253,8 @@
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "உங்கள் தேடல் அளபுருகளுக்கு ஒத்துப் போகும் பயனர் யாரும் இல்லை."
 
-msgid "Unable to read socket"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை"
 
 msgid "Buddy list downloaded"
@@ -3253,8 +3269,14 @@
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "நண்பர் பட்டியல் சேவையகத்தில் சேமிக்கப் பட்டது."
 
-msgid "Connection failed."
-msgstr "இணைப்பு தவறியது."
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+msgid "Connection failed"
+msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது."
 
 msgid "Add to chat"
 msgstr "அரட்டையில் சேர்க்க"
@@ -3262,18 +3284,23 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_ப அரட்டை பெயர்:"
 
-#. should this be a settings error?
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve server"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
 
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr "இணைத்தல்"
+
 msgid "Chat error"
 msgstr "அரட்டை பிழை"
 
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது."
 
-msgid "Not connected to the server."
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to the server"
 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
 
 msgid "Find buddies..."
@@ -3334,7 +3361,7 @@
 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not open a listening port."
+msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr "கெய்மால் கவனிக்கக்கூடிய தளத்தை திறக்க முடியவில்லை."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
@@ -3350,8 +3377,16 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "%s க்கான எம்ஓடிடி (MOTD)"
 
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+#.
+#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
+#. * buffer that stores what is "being sent" until the
+#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with server: %s"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "எம்ஓடிடி (MOTD) ஐ காண"
@@ -3366,22 +3401,20 @@
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr "ஐஆர்சி புனைப்பெயரில் வெற்றிடமிருக்கக் கூடாது"
 
-#. 1. connect to server
-#. connect to the server
-msgid "Connecting"
-msgstr "இணைத்தல்"
-
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு கிடைக்கவில்லை"
 
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "Couldn't connect to host"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect: %s"
 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
 
-msgid "Read error"
-msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
 
 msgid "Users"
 msgstr "பயனாளர்கள்"
@@ -3816,12 +3849,13 @@
 msgid "execute"
 msgstr "எதிர்பாராத"
 
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+#, fuzzy
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
 
 #, fuzzy
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
 
@@ -3840,7 +3874,12 @@
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "சாதாரண வாக்கிய உறுதியாக்கல்"
 
-msgid "Invalid response from server."
+#, fuzzy
+msgid "SASL authentication failed"
+msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
 
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
@@ -3852,7 +3891,8 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத கூவல்"
 
-msgid "SASL error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SASL error: %s"
 msgstr "எஸ்ஏஎஸ்எல் (SASL) பிழை"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
@@ -3871,21 +3911,13 @@
 msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
 msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to establish SSL connection"
 msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
-
-msgid "Write error"
-msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
-
 msgid "Full Name"
 msgstr "முழுப்பெயர்"
 
@@ -3956,188 +3988,6 @@
 msgid "Local Time"
 msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:"
 
-msgid "Last Activity"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை"
-
-msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "நீட்டித்த முகவரி"
-
-#, fuzzy
-msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ."
-
-msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "கட்டளை"
-
-msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
-
-msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
-
-msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XHTML-IM"
-msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) "
-
-#, fuzzy
-msgid "In-Band Registration"
-msgstr "பதிவுப் பிழை"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Location"
-msgstr "இடம்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Avatar"
-msgstr "பயனர் தேடல்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு"
-
-#, fuzzy
-msgid "Software Version"
-msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு"
-
-#, fuzzy
-msgid "Stream Initiation"
-msgstr "திசை அமைப்பு"
-
-msgid "File Transfer"
-msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Mood"
-msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Activity"
-msgstr "பயனர் வரையளவு"
-
-#, fuzzy
-msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "செயல்திறன்"
-
-msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User Tune"
-msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reachability Address"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Profile"
-msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jingle"
-msgstr "பிங்"
-
-msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User Nickname"
-msgstr "பயனர் பெயர்"
-
-msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
-
-msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
-
-msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Jingle Video"
-msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
-
-msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
-
-#, fuzzy
-msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Chatting"
-msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Browsing"
-msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Gaming"
-msgstr "பயனர் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Viewing"
-msgstr "பயனர் வரையளவு"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "பிங்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
-
-msgid "Entity Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
-
-msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
-
-msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
-
-msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
-
-msgid "Hop Check"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "செயல்திறன்"
-
 msgid "Priority"
 msgstr "முன்னுரிமை"
 
@@ -4149,7 +3999,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Logged off"
+msgid "Logged Off"
 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது"
 
 msgid "Middle Name"
@@ -4335,16 +4185,12 @@
 msgstr "பங்கு"
 
 #, fuzzy
-msgid "Ping timeout"
+msgid "Ping timed out"
 msgstr "வெற்று உரை முறை"
 
-msgid "Read Error"
-msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly.\n"
+msgid ""
+"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4533,9 +4379,6 @@
 msgid "Error changing password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை."
 
-msgid "Password (again)"
-msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
-
 #, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
@@ -4930,6 +4773,14 @@
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை"
 
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை"
+
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை"
+
 msgid "Create New Room"
 msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு"
 
@@ -4946,16 +4797,20 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்"
 
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை"
-
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை"
-
-#, fuzzy
-msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+#, fuzzy
+msgid "No reason"
+msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been kicked: (%s)"
+msgstr "நீங்கள் %s ஆல் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kicked (%s)"
+msgstr "%s ஆல் உதைக்கப்பட்டது (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 msgstr "கோப்பை திறக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
 
 #, fuzzy
@@ -5462,9 +5317,6 @@
 "எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து "
 "நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்."
 
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை"
 
@@ -5727,9 +5579,6 @@
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
 msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
 
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-
 msgid "Writing error"
 msgstr "எழுதுதல் பிழை"
 
@@ -5744,13 +5593,16 @@
 "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
 "%s"
 
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
+#, fuzzy
+msgid "Our protocol is not supported by the server"
 msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை."
 
-msgid "Error parsing HTTP."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing HTTP"
 msgstr "ஹெச்டிடிபி யை பகுப்பதில் பிழை."
 
-msgid "You have signed on from another location."
+#, fuzzy
+msgid "You have signed on from another location"
 msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்."
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
@@ -5758,7 +5610,8 @@
 "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
 "முயற்சிக்கவும்."
 
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+#, fuzzy
+msgid "The MSN servers are going down temporarily"
 msgstr "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது."
 
 #, c-format
@@ -5771,9 +5624,6 @@
 "எம்எஸ்என் நண்பர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
 "முயற்சிக்கவும்."
 
-msgid "Unknown error."
-msgstr "தெரியாத பிழை."
-
 msgid "Handshaking"
 msgstr "கைகுலுக்கல்"
 
@@ -5872,6 +5722,9 @@
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு."
 
+msgid "Unknown error."
+msgstr "தெரியாத பிழை."
+
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
@@ -5987,12 +5840,6 @@
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
 
-#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
-#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
-#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-msgid "Connected"
-msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
@@ -6016,18 +5863,6 @@
 msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது"
 
 #, fuzzy
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
 
@@ -6123,6 +5958,12 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "உரையாடலை மூடு"
 
+msgid ""
+"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
+"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"to set your username."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "சேவை இல்லை"
@@ -6391,9 +6232,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "தெரியாத பிழை: 0x%X"
 
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to login: %s"
+msgstr "பயனாளர் %s ஐ தடுக்க இயலவில்லை"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6495,9 +6336,6 @@
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..."
 
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..."
 
@@ -6521,9 +6359,6 @@
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "உரையாடலில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
 
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6531,16 +6366,14 @@
 "%s வலைப்பின்னலில் இருந்து விலகி இருப்பது போல் உள்ளது. நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை அவர் "
 "பெறவில்லை."
 
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
 msgstr ""
 "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.தயை செய்து நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சேவையகத்தின் "
 "முகவரியை உள்ளிடவும்."
 
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை."
-
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது."
 
@@ -6579,10 +6412,7 @@
 msgid "Error requesting "
 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
 
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
-
-msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
+msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6594,17 +6424,7 @@
 msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
 
 #, fuzzy
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
-
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgid "Received invalid data on connection with server"
 msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
 #. *< type
@@ -6657,7 +6477,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
 msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
 
 #, fuzzy
@@ -6854,16 +6674,12 @@
 msgstr "நண்பர் விமரிசனம்"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "அனுப்புவதற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\n"
-"%s"
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
+msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
 
 #, fuzzy
 msgid "Username sent"
@@ -6878,9 +6694,9 @@
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
-"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
-"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
+"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி "
 "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது "
@@ -6896,30 +6712,23 @@
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "செல்லுபடியாகும் ஏஐஎம் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த "
-"நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "செல்லுபடியாகும் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை."
 
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-
 msgid "Received authorization"
 msgstr "அதிகாரம் வழங்கப் பட்டது"
 
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
-#, fuzzy
-msgid "Invalid username."
-msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
+#. the username does not exist
+#, fuzzy
+msgid "Username does not exist"
+msgstr "பயனாளர் இல்லை"
 
 #. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended."
+#, fuzzy
+msgid "Your account is currently suspended"
 msgstr "உங்கள் கணக்கு இப்போது தற்காலிகமாக நிறுத்தி வைக்கப் பட்டது."
 
 #. service temporarily unavailable
@@ -6941,7 +6750,8 @@
 "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று மற்றும் துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் "
 "தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்."
 
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The SecurID key entered is invalid"
 msgstr "உள்ளிடப் பட்ட SecurID விசை செல்லுபடி ஆகாது."
 
 msgid "Enter SecurID"
@@ -7108,6 +6918,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
 
+msgid "Capabilities"
+msgstr "செயல்திறன்"
+
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
@@ -7290,7 +7103,7 @@
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
@@ -7317,9 +7130,9 @@
 msgid "Orphans"
 msgstr "அனாதைவரிகள்"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
 "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் மிகப் பலர் இருப்பதால் நண்பர் %s ஐ  பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை. "
@@ -7329,7 +7142,7 @@
 msgstr "(பெயரற்றது)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -8203,7 +8016,7 @@
 msgstr "வாசித்தல் பிழை"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt server reply"
+msgid "Unable to decrypt server reply"
 msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
 
 #, c-format
@@ -8230,10 +8043,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not decrypt server reply"
-msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
-
-#, fuzzy
 msgid "Requesting captcha"
 msgstr "உரையாடலை வேண்டுக"
 
@@ -8269,25 +8078,11 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "இணைக்க இயலவில்லை."
-
 #, fuzzy
 msgid "Socket error"
 msgstr "டோக்கன் பிழை"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை"
-
-msgid "Write Error"
-msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
-
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
-
-#, fuzzy
 msgid "Getting server"
 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
 
@@ -8295,8 +8090,9 @@
 msgid "Requesting token"
 msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது"
 
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid server or port"
@@ -8347,7 +8143,7 @@
 msgstr "கட்டளை"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not decrypt login reply"
+msgid "Unable to decrypt login reply"
 msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
 
 #, fuzzy
@@ -8370,9 +8166,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
 
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)"
-
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
@@ -8426,17 +8219,6 @@
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "சேம்டைம்  கணிணி நிர்வாகி அறிவிப்பு"
 
-msgid "Connection reset"
-msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது"
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
-
-#. this is a regular connect, error out
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "%s இலிருந்து அறிவிப்பு"
@@ -8459,6 +8241,9 @@
 msgid "Video Camera"
 msgstr "விடியோ கேமரா"
 
+msgid "File Transfer"
+msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம்"
+
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "ஆதரவு"
@@ -9276,6 +9061,9 @@
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "வலையமைப்பு நிலைமை"
 
+msgid "Ping"
+msgstr "பிங்"
+
 msgid "Ping failed"
 msgstr "பிங் தவறியது"
 
@@ -9340,7 +9128,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "சேவையகம் இணைப்பை துண்டித்து விட்டது"
 
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவையகத்துடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை"
 
 msgid "Key Exchange failed"
@@ -9352,27 +9141,26 @@
 "துண்டிக்கப் பட்ட அமர்வை மீட்க இயலவில்லை. மறுபடி புதிய இணைப்பை பெற மீண்டும் இணை "
 "(Reconnect) ஐ அழுத்தவும்."
 
-msgid "Connection failed"
-msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது."
-
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "சாவி பரிமாறப்படுகிறது"
 
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not load SILC key pair"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
 
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to not load SILC key pair"
+msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
+
 msgid "Out of memory"
 msgstr "நினைவகம் போதாது"
 
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி செம்மை நடப்பு வழக்கை ( protocol) ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
 
 #, fuzzy
@@ -9675,7 +9463,7 @@
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgid "Unable to create SILC key pair"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
@@ -9769,6 +9557,9 @@
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "சேவையக நிலைமை கிடைக்கவில்லை"
 
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவையகத்துடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை"
+
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "தோல்வி: பதிப்பு ஒத்துப் போகவில்லை. உங்கள் வாடிக்கையாளரை மேம் படுத்தவும்"
@@ -9809,33 +9600,28 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "தோல்வி: உண்மை நேர்படுத்தல் தோல்வியுற்றது"
 
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி வாடிக்கையாளர் இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை."
 
 #, fuzzy
 msgid "John Noname"
 msgstr "பெயரற்ற"
 
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
 msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
 
-msgid "Could not write"
-msgstr "எழுத முடியவில்லை"
-
-msgid "Could not connect"
-msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown server response."
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response"
 msgstr "தெரியாத சேவையகப் பிழை."
 
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!"
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create listen socket"
+msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
 
 #, fuzzy
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
@@ -9878,6 +9664,81 @@
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "ஆத் களப்பெயர்"
 
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "கூறும் &lt;அறை&gt;:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்"
+
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "பட்டியல்:  யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்"
+
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "யாகூ! முகவரி"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
+msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pager server"
+msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
+
+msgid "Pager port"
+msgstr "அழைப்பி தளம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "File transfer server"
+msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
+
+msgid "File transfer port"
+msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்"
+
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்"
+
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்"
+
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் "
+
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo JAPAN ID..."
+msgstr "யாகூ! முகவரி"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
+msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
@@ -9909,28 +9770,18 @@
 msgid "Received invalid data"
 msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
-#. Password incorrect
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
-
 #. security lock from too many failed login attempts
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Account locked: Too many failed login attempts.\n"
-"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
 msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்."
 
-#. the username does not exist
-#, fuzzy
-msgid "Username does not exist"
-msgstr "பயனாளர் இல்லை"
-
 #. indicates a lock of some description
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Account locked: Unknown reason.\n"
-"Logging into the Yahoo! website may fix this."
+"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
+"this."
 msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்."
 
 #. username or password missing
@@ -9968,11 +9819,12 @@
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்."
 
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "%s தோழரை %s குழுவின் %s கணக்கில் உள்ள சேவையகம் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை."
 
-msgid "Could not add buddy to server list"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add buddy to server list"
 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் தோழரை சேர்க்க இயலவில்லை"
 
 #, c-format
@@ -9980,23 +9832,16 @@
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgid "Received unexpected HTTP response from server"
 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
 
-msgid "Connection problem"
-msgstr "தொடர்பில் கோளாறு"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with %s:\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with %s: %s"
 msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
+msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "வீட்டில் இல்லை"
@@ -10059,79 +9904,15 @@
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற"
 
-msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "கூறும் &lt;அறை&gt;:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்"
-
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "பட்டியல்:  யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்"
-
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "யாகூ! முகவரி"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Pager server"
-msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்"
-
-msgid "Pager port"
-msgstr "அழைப்பி தளம்"
-
-#, fuzzy
-msgid "File transfer server"
-msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
-
-#, fuzzy
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
-
-msgid "File transfer port"
-msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்"
-
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்"
-
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்"
-
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் "
-
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
-
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "கிறுக்கலுக்கு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டது."
 
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "இணைக்க இயலவில்லை."
+
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "கோப்பு விவரிப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை."
 
@@ -10139,6 +9920,9 @@
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
 msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப இசைகிறார்"
 
+msgid "Write Error"
+msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
+
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு"
 
@@ -10256,21 +10040,19 @@
 msgid "Webcams"
 msgstr "வலை புகைப்படகருவிகள்"
 
+msgid "Connection problem"
+msgstr "தொடர்பில் கோளாறு"
+
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "அறை பட்டியலை பெற இயலவில்லை."
 
 msgid "User Rooms"
 msgstr "பயனாளர் அறைகள்"
 
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
+#, fuzzy
+msgid "Connection problem with the YCHT server"
 msgstr "ஒய்சிஹெச்டி(YCHT) சேவகனில் இணைப்பு பிரச்னை"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
-msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
-
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -10398,13 +10180,7 @@
 msgstr "வெளிக்காட்டல்"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr "\"%s\"வேடத்துக்கு பயனர்: %s ஐ பொருத்த முடியவில்லை."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -10412,17 +10188,13 @@
 msgstr "பதிலாள் இணைப்பு பிழை %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr "ஏற்பு மறுக்கப்பட்டது: பதிலாள் சேவையகம் தளம் %d யில் கடத்துவதற்கு மறுக்கிறது"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
-
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr ""
@@ -10634,13 +10406,6 @@
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
-"found."
-msgstr ""
-"உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
-
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
@@ -10890,7 +10655,11 @@
 msgstr "_பதிவை காண்"
 
 #, fuzzy
-msgid "Hide when offline"
+msgid "Hide When Offline"
+msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show When Offline"
 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
 
 msgid "_Alias..."
@@ -11425,6 +11194,9 @@
 msgid "The text information for a buddy's status"
 msgstr "இதற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று %s "
 
+msgid "Type the host name for this certificate."
+msgstr ""
+
 #. Widget creation function
 #, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
@@ -11472,7 +11244,8 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
 
-msgid "Last said"
+#, fuzzy
+msgid "Last Said"
 msgstr "கடைசியாக சொன்னது"
 
 msgid "Unable to save icon file to disk."
@@ -12401,7 +12174,7 @@
 msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்"
 
 #, fuzzy
-msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
 msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
@@ -12439,15 +12212,22 @@
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr ""
 
+msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
+msgstr ""
+
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr ""
 
+msgid "Color to draw the name of a whispered message."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "அறிவிப்பு நீக்கல்"
 
-msgid "The color to use for the typing notification font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The color to use for the typing notification"
+msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்"
 
 #, fuzzy
 msgid "Typing notification font"
@@ -12864,6 +12644,10 @@
 msgstr ""
 "'கைமுறை'  உலாவி கட்டளை  தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எந்த கட்டளையும் அமைக்கப்படவில்லை."
 
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "தெரியாத தகவல்"
+
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "அனைத்தும் செய்திகளையும் திறக்க"
 
@@ -12881,10 +12665,6 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்துள்ளது!</span>"
 
-#, fuzzy
-msgid "No message"
-msgstr "தெரியாத தகவல்"
-
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "பின்வரும் சொருகிகள் கீழ் இறக்கப் படும்."
 
@@ -13109,7 +12889,7 @@
 msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conversation Window Hiding"
+msgid "Conversation Window"
 msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்"
 
 #, fuzzy
@@ -13119,6 +12899,10 @@
 msgid "When away"
 msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
+
 #. All the tab options!
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
@@ -13179,10 +12963,6 @@
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்"
 
-#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
-
 msgid "Minimum input area height in lines:"
 msgstr ""
 
@@ -13222,7 +13002,8 @@
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
-msgid "_Autodetect IP address"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "ஐபி முகவரி _தானியங்கி தேடல்"
 
 msgid "Public _IP:"
@@ -13603,36 +13384,20 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s ற்கான நிலை"
 
-#.
-#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
-#. *       whether the user has entered all required data.  That
-#. *       would eliminate the need for this check and provide a
-#. *       better user experience.
-#.
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
 
-msgid "More Data needed"
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "இரட்டையான நகல் சரிசெய்தல்"
 
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image for the smiley."
-msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
 
@@ -13751,9 +13516,10 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "வெளியீட்டாளரை அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
 "நீங்கள் ஒரு மேல் மேசை துவக்கியை இழுத்தீர்கள். அனேகமாக இந்த துவக்கி எதை துவக்குகிறதோ அதை "
 "அனுப்ப விரும்புகிறீர்கள். துவக்கியை அல்ல."
@@ -14368,9 +14134,10 @@
 msgstr "கூட்டு இசையமைப்பிற்கு இசை செய்தி செருகி"
 
 #. *  summary
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+"on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
 "இசை செய்தி செருகி பல பயனர்கள் ஒரே நேரத்தில் ஒரு இசைக்குறியை திருத்துவதால் ஒரு இசை "
 "துணுக்கினை உருவாக்க அனுமதிக்கிறது."
@@ -14643,7 +14410,7 @@
 #. *< summary
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for when no physical keyboard is present."
+"for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate Correction"
@@ -14976,7 +14743,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
 "விண்டோஸ் கெய்மிற்கான விருப்பங்களை கொடுக்கிறது, அதாவது நண்பர் பட்டியல் இணைப்பு மற்றும் "
 "உரையாடல் ஒளிர்தல்."
@@ -15020,6 +14787,286 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Cannot open socket"
+#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) திறக்க முடியவில்லை "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not listen on socket"
+#~ msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இல் கேட்க இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "Unable to read socket"
+#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "இணைப்பு தவறியது."
+
+#~ msgid "Server has disconnected"
+#~ msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Couldn't create socket"
+#~ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to host"
+#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Read error"
+#~ msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
+
+#~ msgid "Write error"
+#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service Discovery Info"
+#~ msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
+#~ msgstr "நீட்டித்த முகவரி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-User Chat"
+#~ msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+#~ msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
+#~ msgstr "கட்டளை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XHTML-IM"
+#~ msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In-Band Registration"
+#~ msgstr "பதிவுப் பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Location"
+#~ msgstr "இடம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Avatar"
+#~ msgstr "பயனர் தேடல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat State Notifications"
+#~ msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software Version"
+#~ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Initiation"
+#~ msgstr "திசை அமைப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Mood"
+#~ msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "பயனர் வரையளவு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entity Capabilities"
+#~ msgstr "செயல்திறன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Tune"
+#~ msgstr "பயனாளர் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster Item Exchange"
+#~ msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reachability Address"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle"
+#~ msgstr "பிங்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Nickname"
+#~ msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jingle Video"
+#~ msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Receipts"
+#~ msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Key Publishing"
+#~ msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Chatting"
+#~ msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Browsing"
+#~ msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Gaming"
+#~ msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Viewing"
+#~ msgstr "பயனர் வரையளவு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stanza Encryption"
+#~ msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
+
+#~ msgid "Read Error"
+#~ msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
+
+#~ msgid "Failed to connect to server."
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read buffer full (2)"
+#~ msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable message"
+#~ msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Login failed (%s)."
+#~ msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
+
+#~ msgid "Unable to connect to server."
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+#~ msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்"
+
+#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
+#~ msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை."
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to BOS server:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த "
+#~ "நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "Could Not Connect"
+#~ msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not decrypt server reply"
+#~ msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Couldn't resolve host"
+#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Connection closed (writing)"
+#~ msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)"
+
+#~ msgid "Connection reset"
+#~ msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது"
+
+#~ msgid "Error reading from socket: %s"
+#~ msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
+
+#~ msgid "Unable to connect to host"
+#~ msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not write"
+#~ msgstr "எழுத முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not connect"
+#~ msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not create listen socket"
+#~ msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve hostname"
+#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect Password"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
+
+#~ msgid "Yahoo Japan"
+#~ msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japan Pager server"
+#~ msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japan file transfer server"
+#~ msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve host name"
+#~ msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
+#~ "was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation Window Hiding"
+#~ msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an image for the smiley."
+#~ msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Activate which ID?"
 #~ msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?"
@@ -15640,10 +15687,6 @@
 #~ msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "_தகவல்:"