Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ro.po @ 8039:ba400dd8a6b6
[gaim-migrate @ 8720]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 08 Jan 2004 04:28:43 +0000 |
parents | a63c93e39ea5 |
children | deb36081aaf2 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Thu Jan 08 03:32:45 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Thu Jan 08 04:28:43 2004 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim-0.75\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 22:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-07 22:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-91-07 23:38+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automată" @@ -148,12 +148,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2552 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1457 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:965 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Away" msgstr "Absenţă" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Transfer de fişiere" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2323 src/main.c:330 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Oferă suport SSL prin bibliotecile aferente" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:799 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s a intrat în absenţă." @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de mesaje" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" @@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "_Porneşte Gaim odată cu Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2386 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Buddy List" msgstr "Listă contacte" @@ -971,8 +971,8 @@ msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "Conversations" msgstr "Discuţii" @@ -989,11 +989,15 @@ msgstr "Opţiuni specifice pentru versiunea de Windows" #: src/about.c:57 -#, c-format -msgid "About Gaim v%s" -msgstr "Despre Gaim v%s" - -#: src/about.c:89 +msgid "About Gaim" +msgstr "Despre Gaim" + +#: src/about.c:72 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" + +#: src/about.c:92 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -1003,278 +1007,275 @@ "simultan utilizând protocoalele AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, " "Zephyr şi Gadu-Gadu. Utilizează Gtk+ şi are licenţă GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:99 +#: src/about.c:102 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/about.c:104 -msgid "Active Developers" -msgstr "Dezvoltatori activi" - -#: src/about.c:105 -msgid "maintainer" -msgstr "coordonator" - #: src/about.c:107 +msgid "Active Developers" +msgstr "Dezvoltatori activi" + +#: src/about.c:108 +msgid "maintainer" +msgstr "coordonator" + +#: src/about.c:110 msgid "lead developer" msgstr "programator principal" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:113 msgid "developer & webmaster" msgstr "programator şi editor web" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:114 msgid "win32 port" msgstr "portare win32" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 +#: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 msgid "developer" msgstr "programator" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:120 msgid "support" msgstr "suport" -#: src/about.c:124 +#: src/about.c:127 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Contributori" -#: src/about.c:138 +#: src/about.c:141 msgid "Retired Developers" msgstr "Programatori inactivi" -#: src/about.c:139 +#: src/about.c:142 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "fost coordonator libfaim" -#: src/about.c:140 +#: src/about.c:143 msgid "former lead developer" msgstr "fost programator principal" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:146 msgid "former maintainer" msgstr "fost coordonator" -#: src/about.c:144 +#: src/about.c:147 msgid "former Jabber developer" msgstr "fost programator Jabber" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:148 msgid "original author" msgstr "autorul iniţial" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:151 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:159 msgid "Current Translators" msgstr "Traducători activi" -#: src/about.c:157 src/about.c:190 +#: src/about.c:160 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" -#: src/about.c:158 src/about.c:191 +#: src/about.c:161 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: src/about.c:159 +#: src/about.c:162 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:163 msgid "British English" msgstr "Engleză Britanică" -#: src/about.c:161 src/about.c:192 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "Germană" -#: src/about.c:162 src/about.c:193 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: src/about.c:163 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:197 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:168 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:170 src/about.c:200 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:172 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Flamandă" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:173 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: src/about.c:171 src/about.c:200 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugheză Braziliană" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: src/about.c:175 src/about.c:201 +#: src/about.c:178 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: src/about.c:177 src/about.c:203 +#: src/about.c:180 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Echipa „Gnome Vi”" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradiţională" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "Traducători inactivi" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:199 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: src/about.c:198 +#: src/about.c:201 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" -#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1017 msgid "New passwords do not match." msgstr "Noua parolă a fost confirmată greşit." -#: src/account.c:283 +#: src/account.c:280 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "E necesară completarea tuturor câmpurilor." -#: src/account.c:308 +#: src/account.c:305 msgid "Original password" msgstr "Vechea parolă" -#: src/account.c:314 +#: src/account.c:311 msgid "New password" msgstr "Noua parolă" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:317 msgid "New password (again)" msgstr "Noua parolă (din nou)" -#: src/account.c:325 +#: src/account.c:322 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Schimbă parola pentru %s:" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:330 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Introduceţi vechea parolă şi pe cea nouă." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 -#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 -#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 -#: src/request.h:1001 +#: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1505 src/dialogs.c:1524 src/gtkblist.c:1742 +#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 src/protocols/oscar/oscar.c:6341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 -#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 -#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 -#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:149 src/gtkprivacy.c:568 -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1001 src/request.h:1011 +#: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1322 +#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 +#: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1743 +#: src/gtkblist.c:3701 src/gtkconn.c:167 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 +#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 src/protocols/jabber/xdata.c:335 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/request.h:1018 src/request.h:1028 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: src/account.c:363 +#: src/account.c:360 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:367 src/dialogs.c:1310 src/gtkrequest.c:197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvează" @@ -1299,16 +1300,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul în absenţă" -#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 +#: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2259 msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 +#: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3168 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" -#: src/blist.c:1148 +#: src/blist.c:1158 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1323,30 +1324,30 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte şi grupul lor nu au fost şterse.\n" -#: src/blist.c:1157 +#: src/blist.c:1167 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost şters" -#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 -#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:850 +#: src/protocols/jabber/auth.c:135 src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/blist.c:1530 +#: src/blist.c:1544 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nume invalid de grup" -#: src/blist.c:2180 +#: src/blist.c:2194 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "A apărut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost încărcată." -#: src/blist.c:2182 +#: src/blist.c:2196 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare în lista de contacte" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3591 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgid "Join a Chat" msgstr "Intră într-un chat" -#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:926 msgid "_Join" msgstr "_Intră" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Introduceţi informaţiile necesare despre chat-ul în care doriţi să intraţi.\n" -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 #: src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Cont:" @@ -1391,74 +1392,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: src/conversation.c:327 +#: src/conversation.c:297 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nu pot trimite mesajul. Mesajul este prea mare" -#: src/conversation.c:335 +#: src/conversation.c:305 msgid "Unable to send message." msgstr "Nu pot trimite mesajul." -#: src/conversation.c:1916 +#: src/conversation.c:1898 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s a intrat în chat." -#: src/conversation.c:1919 +#: src/conversation.c:1901 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat în chat." -#: src/conversation.c:2004 +#: src/conversation.c:1986 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum %s" -#: src/conversation.c:2046 +#: src/conversation.c:2028 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a ieşit din chat (%s)" -#: src/conversation.c:2048 +#: src/conversation.c:2030 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a ieşit din chat." -#: src/conversation.c:2121 +#: src/conversation.c:2103 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(încă +%d)" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2105 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a ieşit din chat (%s)." -#: src/conversation.c:2405 +#: src/conversation.c:2387 msgid "Last created window" msgstr "În ultima fereastră creată" -#: src/conversation.c:2407 +#: src/conversation.c:2389 msgid "New window" msgstr "În fereastră nouă" -#: src/conversation.c:2409 +#: src/conversation.c:2391 msgid "By group" msgstr "După grup" -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2393 msgid "By account" msgstr "După cont" -#: src/dialogs.c:201 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "Avertizează utilizatorul" -#: src/dialogs.c:204 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/dialogs.c:220 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1471,15 +1472,15 @@ "Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare " "mai dură.\n" -#: src/dialogs.c:229 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Avertizare _anonimă?" -#: src/dialogs.c:236 +#: src/dialogs.c:235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1487,11 +1488,11 @@ "Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să " "continuaţi?" -#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Buddy" msgstr "Şterge contactul" -#: src/dialogs.c:361 +#: src/dialogs.c:359 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1500,11 +1501,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi chat-ul %s din lista de contacte. Doriţi să " "continuaţi?" -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 msgid "Remove Chat" msgstr "Ştergere chat" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:371 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1513,11 +1514,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 msgid "Remove Group" msgstr "Ştergere grup" -#: src/dialogs.c:394 +#: src/dialogs.c:392 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1526,27 +1527,27 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 +#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 msgid "Remove Contact" msgstr "Ştergere contact" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:541 msgid "New Instant Message" msgstr "Mesaj nou" -#: src/dialogs.c:561 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi.\n" -#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 +#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 msgid "_Screenname:" msgstr "_Nume ales:" -#: src/dialogs.c:618 +#: src/dialogs.c:616 msgid "Get User Info" msgstr "Caută detalii" -#: src/dialogs.c:636 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" @@ -1554,15 +1555,15 @@ "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " "personale.\n" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:740 msgid "Insert Link" msgstr "Inserare adresă" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:742 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:767 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1570,84 +1571,84 @@ "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea " "este opţională.\n" -#: src/dialogs.c:795 +#: src/dialogs.c:780 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:793 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:924 src/dialogs.c:941 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectaţi culoarea textului" -#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:976 src/dialogs.c:993 msgid "Select Background Color" msgstr "Selectaţi culoarea fundalului" -#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 +#: src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1104 msgid "Select Font" msgstr "Alegeţi un font" -#: src/dialogs.c:1183 +#: src/dialogs.c:1168 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu" -#: src/dialogs.c:1185 +#: src/dialogs.c:1170 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l " "salva." -#: src/dialogs.c:1195 +#: src/dialogs.c:1180 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol" -#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 +#: src/dialogs.c:1242 msgid "New away message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1263 msgid "Away title: " msgstr "Titlul mesajului în absenţă: " -#: src/dialogs.c:1326 +#: src/dialogs.c:1314 msgid "Save & Use" msgstr "Salvează şi utilizează" -#: src/dialogs.c:1330 +#: src/dialogs.c:1318 msgid "Use" msgstr "Utilizează" #. show everything -#: src/dialogs.c:1471 +#: src/dialogs.c:1467 msgid "Smile!" msgstr "Zâmbete!" -#: src/dialogs.c:1489 +#: src/dialogs.c:1485 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:1490 +#: src/dialogs.c:1486 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduceţi un nou alias pentru chat-ul selectat." -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1502 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." -#: src/dialogs.c:1524 +#: src/dialogs.c:1520 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." -#: src/dialogs.c:1526 +#: src/dialogs.c:1522 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" @@ -1764,15 +1765,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Mesajul implicit" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2348 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2349 msgid "By status" msgstr "După status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2350 msgid "By log size" msgstr "După mărimea înregistrărilor" @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nu am putut deschide fişierul de configurare %s." -#: src/gtkaccount.c:287 +#: src/gtkaccount.c:285 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1792,176 +1793,176 @@ "<b>Mărime fişier:</b> %s\n" "<b>Mărime imagine:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconiţă" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:369 +#: src/gtkaccount.c:367 msgid "Login Options" msgstr "Opţiuni autentificare" -#: src/gtkaccount.c:386 +#: src/gtkaccount.c:384 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:391 +#: src/gtkaccount.c:389 msgid "Screenname:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 +#: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 +#: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3650 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:473 +#: src/gtkaccount.c:471 msgid "Remember password" msgstr "Reţine parola" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:527 +#: src/gtkaccount.c:525 msgid "User Options" msgstr "Opţiuni personale" -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:538 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" -#: src/gtkaccount.c:549 +#: src/gtkaccount.c:547 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Iconiţă contact:" -#: src/gtkaccount.c:558 +#: src/gtkaccount.c:556 msgid "_Browse" msgstr "_Alegere" -#: src/gtkaccount.c:564 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "_Reset" msgstr "_Resetare" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:626 +#: src/gtkaccount.c:624 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opţiuni %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:747 +#: src/gtkaccount.c:739 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utilizează setările generale Proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:754 +#: src/gtkaccount.c:746 msgid "No Proxy" msgstr "Fără Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:761 +#: src/gtkaccount.c:753 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:775 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1091 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizează setările sistemului" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puteţi vedea fluturii împerechindu-se..." -#: src/gtkaccount.c:819 +#: src/gtkaccount.c:811 msgid "If you look real closely" msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:827 msgid "Proxy Options" msgstr "Opţiuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1085 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 +#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1132 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" -#: src/gtkaccount.c:872 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "Add Account" msgstr "Adăugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1220 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1244 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe opţiuni" -#: src/gtkaccount.c:1245 +#: src/gtkaccount.c:1235 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai puţine opţiuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:686 msgid "Register" msgstr "Înregistrează contul" -#: src/gtkaccount.c:1617 +#: src/gtkaccount.c:1607 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 +#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: src/gtkaccount.c:1735 +#: src/gtkaccount.c:1725 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 +#: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:1776 +#: src/gtkaccount.c:1766 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2066 +#: src/gtkaccount.c:2056 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2070 msgid "" "\n" "\n" @@ -1971,74 +1972,74 @@ "\n" "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2074 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2088 +#: src/gtkaccount.c:2078 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1272 -#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#. Add button +#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3700 src/gtkconv.c:1256 +#: src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:3330 src/gtkrequest.c:195 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "_Get Info" msgstr "_Caută detalii" -#: src/gtkblist.c:816 -msgid "_IM" -msgstr "_Mesaj" - #: src/gtkblist.c:818 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Adaugă î_ntâmpinare" +msgid "_IM" +msgstr "_Mesaj" #: src/gtkblist.c:820 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Adaugă î_ntâmpinare" + +#: src/gtkblist.c:822 msgid "View _Log" msgstr "Arată în_registrările" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:950 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:425 -#: src/gtkconn.c:461 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:955 src/gtkconn.c:358 msgid "_Remove" msgstr "Şter_ge" -#: src/gtkblist.c:905 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Adăugare contact" -#: src/gtkblist.c:907 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adăugare c_hat" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Delete Group" msgstr "Şter_gere grup" -#: src/gtkblist.c:911 +#: src/gtkblist.c:913 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumire" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:928 msgid "Auto-Join" msgstr "Intră automat" -#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 +#: src/gtkblist.c:952 src/gtkblist.c:987 msgid "_Collapse" msgstr "_Strânge" -#: src/gtkblist.c:990 +#: src/gtkblist.c:992 msgid "_Expand" msgstr "Des_fă" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918 +#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkconv.c:4006 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2046,117 +2047,117 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1690 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:1690 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:1693 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:1694 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte" -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..." -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1699 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..." -#: src/gtkblist.c:1699 +#: src/gtkblist.c:1701 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:1700 +#: src/gtkblist.c:1702 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ieşire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1703 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:1704 +#: src/gtkblist.c:1706 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absenţă" -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:1707 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" -#: src/gtkblist.c:1706 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni _specifice" - #: src/gtkblist.c:1708 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Unelte/_Conturi" - -#: src/gtkblist.c:1709 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" +msgid "/Tools/P_rotocol Actions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni _specifice" #: src/gtkblist.c:1710 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Unelte/_Preferinţe" +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Unelte/_Conturi" #: src/gtkblist.c:1711 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" + +#: src/gtkblist.c:1712 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Unelte/_Preferinţe" + +#: src/gtkblist.c:1713 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Unelte/Secur_itate" -#: src/gtkblist.c:1713 +#: src/gtkblist.c:1716 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:1716 +#: src/gtkblist.c:1720 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:1717 +#: src/gtkblist.c:1721 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:1718 +#: src/gtkblist.c:1722 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" -#: src/gtkblist.c:1719 +#: src/gtkblist.c:1723 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:1735 +#: src/gtkblist.c:1739 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:1735 +#: src/gtkblist.c:1739 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:1736 +#: src/gtkblist.c:1740 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:1764 +#: src/gtkblist.c:1768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2165,16 +2166,16 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/gtkblist.c:1832 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:1839 +#: src/gtkblist.c:1847 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1854 +#: src/gtkblist.c:1863 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2182,7 +2183,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:1855 +#: src/gtkblist.c:1864 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2190,7 +2191,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:1856 +#: src/gtkblist.c:1865 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2198,7 +2199,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1857 +#: src/gtkblist.c:1866 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2206,7 +2207,15 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:1858 +#: src/gtkblist.c:1867 +msgid "" +"\n" +"<b>Logged In:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>Autentificat:</b>" + +#: src/gtkblist.c:1868 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2214,7 +2223,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1859 +#: src/gtkblist.c:1869 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2222,7 +2231,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:1861 +#: src/gtkblist.c:1871 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2230,7 +2239,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:1862 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2238,7 +2247,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:1863 +#: src/gtkblist.c:1873 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2246,85 +2255,85 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2131 +#: src/gtkblist.c:2143 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2133 +#: src/gtkblist.c:2145 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2138 +#: src/gtkblist.c:2150 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2141 +#: src/gtkblist.c:2153 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " -#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2346 src/gtkprefs.c:834 src/gtkprefs.c:1485 msgid "None" msgstr "Fără" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2413 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absenţă" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/Întâmpinare" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2419 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni specifice" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2494 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:2496 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" -#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1231 +#: src/gtkblist.c:2526 src/gtkconv.c:1215 msgid "IM" msgstr "Mesaj" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2532 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2535 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkblist.c:2529 +#: src/gtkblist.c:2541 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2544 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2549 msgid "Join a chat room" msgstr "Intră într-o cameră de chat" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2557 msgid "Set an away message" msgstr "Setează un mesaj în absenţă" -#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 +#: src/gtkblist.c:3270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaugă contact" -#: src/gtkblist.c:3281 +#: src/gtkblist.c:3293 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2334,24 +2343,24 @@ "de contacte. Puteţi opţional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va " "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" -#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3315 src/main.c:290 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 +#: src/gtkblist.c:3341 src/gtkblist.c:3663 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 +#: src/gtkblist.c:3350 src/gtkblist.c:3631 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:3586 +#: src/gtkblist.c:3598 msgid "Add Chat" msgstr "Adaugă un chat" -#: src/gtkblist.c:3609 +#: src/gtkblist.c:3621 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2359,39 +2368,39 @@ "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru chat-ul pe care doriţi " "să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:3685 +#: src/gtkblist.c:3697 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/gtkblist.c:3686 +#: src/gtkblist.c:3698 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/gtkblist.c:4203 +#: src/gtkblist.c:4215 msgid "No actions available" msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" -#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:243 src/gtkconn.c:254 +#: src/gtkconn.c:77 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/gtkconn.c:138 +#: src/gtkconn.c:156 msgid "Signon: " msgstr "Autentificare: " -#: src/gtkconn.c:196 +#: src/gtkconn.c:202 msgid "Signon" msgstr "Autentificare" -#: src/gtkconn.c:209 +#: src/gtkconn.c:215 msgid "Cancel All" msgstr "Renunţă la toate" -#: src/gtkconn.c:426 src/gtkconn.c:461 src/gtkconn.c:527 +#: src/gtkconn.c:358 src/gtkconn.c:585 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectează" -#: src/gtkconn.c:491 +#: src/gtkconn.c:549 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2404,19 +2413,19 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:493 +#: src/gtkconn.c:551 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motiv necunoscut." -#: src/gtkconn.c:532 +#: src/gtkconn.c:590 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconectează _tot" -#: src/gtkconn.c:555 +#: src/gtkconn.c:612 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/gtkconn.c:563 +#: src/gtkconn.c:620 msgid "Time" msgstr "Timp" @@ -2428,21 +2437,21 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: src/gtkconv.c:243 +#: src/gtkconv.c:244 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/gtkconv.c:313 +#: src/gtkconv.c:300 msgid "Insert Image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkconv.c:620 +#: src/gtkconv.c:629 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invită contactul în camera de chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:648 +#: src/gtkconv.c:657 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2450,330 +2459,343 @@ "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi " "adăuga un mesaj de invitare opţional." -#: src/gtkconv.c:669 +#: src/gtkconv.c:678 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:689 +#: src/gtkconv.c:698 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:775 +#: src/gtkconv.c:788 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: src/gtkconv.c:793 +#: src/gtkconv.c:810 msgid "_Search for:" msgstr "C_aută:" -#: src/gtkconv.c:1239 +#: src/gtkconv.c:1223 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:767 msgid "Ignore" msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3253 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1259 +#: src/gtkconv.c:1243 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul în absenţă" -#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387 -#: src/gtkrequest.c:201 +#. Remove button +#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3246 src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkrequest.c:196 msgid "Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/gtkconv.c:2453 +#: src/gtkconv.c:2489 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2461 +#: src/gtkconv.c:2497 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2564 +#: src/gtkconv.c:2600 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" -#: src/gtkconv.c:2985 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvează discuţia" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:3035 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discuţie" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Discuţie/C_aută..." -#: src/gtkconv.c:3010 +#: src/gtkconv.c:3043 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" -#: src/gtkconv.c:3011 +#: src/gtkconv.c:3044 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..." -#: src/gtkconv.c:3016 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3051 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discuţie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3020 +#: src/gtkconv.c:3053 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discuţie/A_vertizează..." -#: src/gtkconv.c:3022 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Discuţie/_Invită..." -#: src/gtkconv.c:3027 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Discuţie/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3029 +#: src/gtkconv.c:3062 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Discuţie/_Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3031 +#: src/gtkconv.c:3064 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Discuţie/A_daugă..." -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." -#: src/gtkconv.c:3038 +#: src/gtkconv.c:3071 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3045 +#: src/gtkconv.c:3078 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discuţie/În_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3049 +#: src/gtkconv.c:3082 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3083 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3084 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3085 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările" -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3132 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3138 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discuţie/Caută detalii" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discuţie/Avertizează.." -#: src/gtkconv.c:3113 +#: src/gtkconv.c:3146 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discuţie/Invită..." -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3152 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discuţie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3123 +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discuţie/Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3160 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discuţie/Adaugă..." -#: src/gtkconv.c:3131 +#: src/gtkconv.c:3164 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discuţie/Şterge..." -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3170 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3174 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3180 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" -#: src/gtkconv.c:3150 +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3186 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279 -#: src/gtkconv.c:6014 +#: src/gtkconv.c:3209 src/gtkconv.c:3211 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" - -#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" - +#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3225 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3217 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizează utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Caută detalii despre utilizator" - #. Block button -#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3232 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3235 msgid "Block the user" msgstr "Blochează utilizatorul" +#: src/gtkconv.c:3242 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" + +#: src/gtkconv.c:3249 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" + +#: src/gtkconv.c:3256 src/gtkconv.c:3754 +msgid "Get the user's information" +msgstr "Caută detalii despre utilizator" + #. Invite -#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: src/gtkconv.c:3292 +#: src/gtkconv.c:3326 msgid "Invite a user" msgstr "Invită un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3331 +#: src/gtkconv.c:3333 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte" + +#: src/gtkconv.c:3340 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte" + +#: src/gtkconv.c:3396 msgid "Bold" msgstr "Îngroşat" -#: src/gtkconv.c:3342 +#: src/gtkconv.c:3407 msgid "Italic" msgstr "Înclinat" -#: src/gtkconv.c:3353 +#: src/gtkconv.c:3418 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: src/gtkconv.c:3369 +#: src/gtkconv.c:3434 msgid "Larger font size" msgstr "Font mai mare" -#: src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkconv.c:3446 +msgid "Normal font size" +msgstr "Font de mărime normală" + +#: src/gtkconv.c:3458 msgid "Smaller font size" msgstr "Font mai mic" -#: src/gtkconv.c:3411 +#: src/gtkconv.c:3475 msgid "Font Face" msgstr "Tipul fontului" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3487 msgid "Foreground font color" msgstr "Culoarea textului" -#: src/gtkconv.c:3435 +#: src/gtkconv.c:3499 msgid "Background color" msgstr "Culoarea fundalului" -#: src/gtkconv.c:3450 +#: src/gtkconv.c:3514 +msgid "Insert link" +msgstr "Inserează o adresă" + +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Insert image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkconv.c:3461 -msgid "Insert link" -msgstr "Inserează o adresă" - -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3536 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserează o iconiţă simbolică" -#: src/gtkconv.c:3532 +#: src/gtkconv.c:3621 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3583 +#: src/gtkconv.c:3678 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:3640 +#: src/gtkconv.c:3731 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj către utilizator" -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3743 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoră utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:4203 +#: src/gtkconv.c:4291 msgid "Close conversation" msgstr "Încheie discuţia" -#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 +#: src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4847 src/gtkconv.c:4968 src/gtkconv.c:5035 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoană în chat" msgstr[1] "%d persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:5344 +#: src/gtkconv.c:5367 msgid "Animate" msgstr "Animează" -#: src/gtkconv.c:5349 +#: src/gtkconv.c:5372 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconiţa" -#: src/gtkconv.c:5355 +#: src/gtkconv.c:5378 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754 +#: src/gtkconv.c:5774 src/gtkconv.c:5777 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discuţie/Închide" @@ -2898,19 +2920,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:691 +#: src/gtkimhtml.c:614 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "C_opiază adresa de mail" -#: src/gtkimhtml.c:703 +#: src/gtkimhtml.c:626 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiază locaţia adresei" -#: src/gtkimhtml.c:713 +#: src/gtkimhtml.c:636 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Deschide adresa în navigator" -#: src/gtkimhtml.c:1849 +#: src/gtkimhtml.c:1754 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2918,16 +2940,16 @@ "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii după extensia dată fişierului. " "Presupunem formatul implicit: PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1857 +#: src/gtkimhtml.c:1762 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1866 +#: src/gtkimhtml.c:1771 msgid "Save Image" msgstr "Salvează imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:1889 +#: src/gtkimhtml.c:1794 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvează imaginea..." @@ -2974,23 +2996,23 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 +#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nu pot deschide acest URL" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:431 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Aţi ales să precizaţi o comandă pentru lansarea unui navigator, dar nu aţi " "introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtknotify.c:446 +#: src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "Navigatorul „%s” este invalid." -#: src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "Eroare la lansarea comenzii: %s" @@ -3026,7 +3048,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Întâmpinare la" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 msgid "Sign on" msgstr "Autentificare" @@ -3038,7 +3060,7 @@ msgid "Return from away" msgstr "Întoarcere din absenţă" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1482 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" @@ -3084,7 +3106,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Alegere" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2072 msgid "Test" msgstr "Testare" @@ -3097,54 +3119,54 @@ msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Şterge întâmpinarea" -#: src/gtkpounce.c:786 +#: src/gtkpounce.c:792 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s a început să vă scrie" -#: src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:793 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s s-a autentificat" -#: src/gtkpounce.c:788 +#: src/gtkpounce.c:794 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s s-a întors din inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:789 +#: src/gtkpounce.c:795 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s s-a întors din absenţă" -#: src/gtkpounce.c:790 +#: src/gtkpounce.c:796 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s s-a oprit din scris" -#: src/gtkpounce.c:791 +#: src/gtkpounce.c:797 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s s-a deautentificat" -#: src/gtkpounce.c:792 +#: src/gtkpounce.c:798 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s a intrat în inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:800 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare!" -#: src/gtkprefs.c:373 +#: src/gtkprefs.c:365 msgid "Interface Options" msgstr "Opţiuni interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:375 +#: src/gtkprefs.c:367 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa unui alias" -#: src/gtkprefs.c:561 +#: src/gtkprefs.c:553 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3153,356 +3175,360 @@ "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în " "această listă." -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:588 msgid "Icon" msgstr "Iconiţă" -#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +#: src/gtkprefs.c:595 src/gtkprefs.c:1794 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:662 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:663 msgid "_Bold" msgstr "Î_ngroşat" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:665 msgid "_Italics" msgstr "Încl_inat" -#: src/gtkprefs.c:673 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "_Underline" msgstr "_Subliniat" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Strikethrough" msgstr "Te_xt tăiat" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "Face" msgstr "Tip de caractere" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizează caracterele _alese" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:692 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizează _mărimea aleasă" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:704 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:708 msgid "_Text color" msgstr "Culoare _text" -#: src/gtkprefs.c:734 +#: src/gtkprefs.c:727 msgid "Bac_kground color" msgstr "Culoare fun_dal" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:755 src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1035 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:756 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "_Substituie iconiţe simbolice" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:758 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Datează toate mesajele" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:760 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Arată _adresele ca legături active" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:764 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:768 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignoră culorile" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:770 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ig_noră caracterele speciale" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:772 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:785 msgid "Send Message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/gtkprefs.c:793 +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "Enter _sends message" msgstr "_Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:791 msgid "Window Closing" msgstr "Închidere ferestre" -#: src/gtkprefs.c:799 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_scape închide fereastra" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Insertions" msgstr "Inserări" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:796 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} introduce taguri _HTML" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(număr) introduce _iconiţe simbolice în chat" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare listă de contacte" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Sorting:" msgstr "_Sortează:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:829 src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Arată _butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures" msgstr "Iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1014 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1015 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconiţe şi text" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1026 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi" +#: src/gtkprefs.c:841 +msgid "Group Display" +msgstr "Afişare grupuri" + +#: src/gtkprefs.c:842 +msgid "Show _numbers in groups" +msgstr "Arată _numerele în grupuri" + +#: src/gtkprefs.c:845 +msgid "Buddy Display" +msgstr "Afişare contacte" + +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:982 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" + #: src/gtkprefs.c:848 -msgid "Group Display" -msgstr "Afişare grupuri" - -#: src/gtkprefs.c:849 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "Arată _numerele în grupuri" - -#: src/gtkprefs.c:852 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Afişare contacte" - -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" - -#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arată nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show idle _times" msgstr "Arată _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive în _gri" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Desfă automat contactele comasate" +#: src/gtkprefs.c:879 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Plasament:" + #: src/gtkprefs.c:886 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Plasament:" - -#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Trimite adresele ca legături acti_ve" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:889 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Arată bara cu _unelte" +#: src/gtkprefs.c:892 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Arată _aliasurile în taburi sau titluri" + +#: src/gtkprefs.c:895 +msgid "Tab Options" +msgstr "Opţiuni taburi" + +#: src/gtkprefs.c:897 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Plasamentul _taburilor:" + #: src/gtkprefs.c:899 -msgid "Tab Options" -msgstr "Opţiuni taburi" - -#: src/gtkprefs.c:901 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Plasamentul _taburilor:" - -#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:900 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Left" msgstr "În stânga" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:902 msgid "Right" msgstr "În dreapta" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Nu deschide _altă fereastră pentru taburile de chat" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:932 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Arată _iconiţele de status în taburi" -#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Window" msgstr "Ferestre" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "New window _width:" msgstr "_Lăţimea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "New window _height:" msgstr "Î_nălţimea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "_Entry field height:" msgstr "Înălţimea intrărilor _de text:" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:977 msgid "Hide window on _send" msgstr "A_scunde fereastra la trimitere" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:981 msgid "Buddy Icons" msgstr "Iconiţe contacte" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Show _logins in window" msgstr "Arată autentificările în _fereastră" -#: src/gtkprefs.c:997 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Arată _aliasurile în taburi sau titluri" - -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Typing Notification" msgstr "Notificare la scriere" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Notifică contactele când le scriu" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Tab Completion" msgstr "Completare automată cu Tab" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1030 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tab completează pseudonimele" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1032 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completare automată de stil _vechi" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Arată în fereastră persoanele ce _intră" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Arată în fereastră persoanele ce i_es" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1040 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Colorea_ză numele alese" -#: src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkprefs.c:1084 msgid "Proxy Type" msgstr "Tip Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1087 msgid "No proxy" msgstr "Fără Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1150 msgid "_User:" msgstr "_Utilizator:" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1205 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkprefs.c:1207 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1208 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1209 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigator preferat" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1263 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1273 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3511,63 +3537,63 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru adresă)" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Browser Options" msgstr "Opţiuni navigator" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Open new _window by default" msgstr "Deschide implicit o nouă _fereastră" -#: src/gtkprefs.c:1322 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Message Logs" msgstr "Înregistrare mesaje" -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format înregistrări:" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Log all c_hats" msgstr "Înregistrează _toate chat-urile" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1374 msgid "Sound Options" msgstr "Opţiuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1375 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Fără sunete la propria autentificare" -#: src/gtkprefs.c:1389 +#: src/gtkprefs.c:1377 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizează sunete în _absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1381 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Console beep" msgstr "Bip" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1405 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1403 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3576,67 +3602,67 @@ "Comandă de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fişierului)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Ieşi din _absenţă la trimiterea unui mesaj" -#: src/gtkprefs.c:1472 +#: src/gtkprefs.c:1460 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1463 msgid "Auto-response" msgstr "Răspunsuri automate" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1466 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secunde înainte de _retrimitere:" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1469 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Trimite răspuns automat" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Trimite răspuns automat doar când sunt _inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1473 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Trimite răspuns automat în _discuţiile active" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1489 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Windows usage" msgstr "Folosirea ferestrelor" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Auto-away" msgstr "Absenţe automate" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Set away _when idle" msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Număr de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1509 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mesaje în a_bsenţă" -#: src/gtkprefs.c:1583 +#: src/gtkprefs.c:1571 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3651,7 +3677,7 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1576 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3666,97 +3692,97 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1758 msgid "Load" msgstr "Încărcare" -#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/gtkprefs.c:1765 src/protocols/jabber/jabber.c:618 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1812 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:1950 +#: src/gtkprefs.c:1939 msgid "Sound Selection" msgstr "Selectaţi un sunet" -#: src/gtkprefs.c:2057 +#: src/gtkprefs.c:2046 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:2064 +#: src/gtkprefs.c:2053 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkprefs.c:2076 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2080 msgid "Choose..." msgstr "Alegeţi..." -#: src/gtkprefs.c:2225 +#: src/gtkprefs.c:2215 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2251 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2252 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2253 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2258 msgid "IMs" msgstr "Mesaje" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2260 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2273 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2275 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:2278 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Away / Idle" msgstr "Absenţă / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Plugins" msgstr "Module" @@ -3780,63 +3806,63 @@ msgid "Block the users below" msgstr "Blochează-i doar pe cei de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:368 +#: src/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Securitate" -#: src/gtkprivacy.c:383 +#: src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:395 +#: src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "Schimbă setările de securitate pentru:" -#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 +#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 msgid "Permit User" msgstr "Permite utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:565 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 msgid "Permit" msgstr "Permite" -#: src/gtkprivacy.c:572 +#: src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Are voie %s să vă contacteze?" -#: src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:575 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să vă poată contacta?" -#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 +#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 msgid "Block User" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:602 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:610 +#: src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Îl blochez pe %s?" -#: src/gtkprivacy.c:612 +#: src/gtkprivacy.c:613 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să nu vă poată contacta?" @@ -3844,18 +3870,22 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992 +#: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:992 +#: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/gtkrequest.c:197 +#: src/gtkrequest.c:192 msgid "Apply" msgstr "Aplică" +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Un contact se autentifică" @@ -3917,11 +3947,11 @@ msgstr "" "Nu am putut reda sunetul deoarece comanda aleasă nu a putut fi executată: %s" -#: src/gtkutils.c:294 +#: src/gtkutils.c:298 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Nu pot salva fişierul iconiţă." -#: src/gtkutils.c:329 +#: src/gtkutils.c:333 msgid "Save Icon" msgstr "Salvează iconiţa ca..." @@ -3931,60 +3961,60 @@ "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</" "font></b>" -#: src/log.c:407 +#: src/log.c:408 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:487 +#: src/log.c:488 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <Răspuns automat>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:489 +#: src/log.c:490 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <Răspuns automat>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:533 src/log.c:668 +#: src/log.c:534 src/log.c:669 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Nu reuşesc să găsesc locaţia înregistrărilor!</b></" "font>" -#: src/log.c:543 src/log.c:678 +#: src/log.c:544 src/log.c:679 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reuşit să citesc fişierul: %s</b></font>" -#: src/log.c:547 +#: src/log.c:548 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:621 +#: src/log.c:622 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Răspuns automat>: %s\n" -#: src/log.c:682 +#: src/log.c:683 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:149 msgid "Please enter your login." msgstr "Vă rugăm să vă autentificaţi." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "<New User>" msgstr "<Utilizator nou>" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:274 msgid "Login" msgstr "Autentificare" #. full help text -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4021,12 +4051,12 @@ " -h, --help arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n" #. short message -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:568 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n" -#: src/plugin.c:260 +#: src/plugin.c:267 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4034,11 +4064,11 @@ msgstr "" "Modulul %s cerut nu a fost găsit. Instalaţi acest modul şi încercaţi din nou." -#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 +#: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim nu a putut încărca acest modul." -#: src/plugin.c:289 +#: src/plugin.c:296 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Modulul %s cerut nu a putut fi încărcat." @@ -4063,10 +4093,10 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Absent doar pentru prieteni" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:968 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4087,7 +4117,9 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nu mă pot conecta la server." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 +#: src/protocols/jabber/auth.c:158 src/protocols/jabber/auth.c:317 +#: src/protocols/jabber/auth.c:417 src/protocols/jabber/auth.c:429 msgid "Invalid response from server." msgstr "Răspuns invalid de la server." @@ -4122,7 +4154,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Nu mă pot conecta." @@ -4189,17 +4225,19 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:668 -msgid "First name" +#. First Name +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" @@ -4214,7 +4252,7 @@ msgstr "Sex" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" @@ -4223,10 +4261,10 @@ #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informaţii contact" @@ -4329,7 +4367,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Căutare în director" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parola" @@ -4368,7 +4406,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol Gadu-Gadu" @@ -4381,16 +4419,16 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284 +#: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 +#: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286 +#: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Refuză" @@ -4434,12 +4472,12 @@ "<B>Comenzi IRC suportate:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:459 +#: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:544 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "topic curent este: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:546 msgid "No topic is set" msgstr "Nu există topic" @@ -4468,7 +4506,7 @@ msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" @@ -4498,32 +4536,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:534 +#: src/protocols/irc/irc.c:533 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:535 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modúl îmbunătăţit de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/napster/napster.c:636 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:558 +#: src/protocols/irc/irc.c:557 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 +#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -4548,7 +4586,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificat)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Realname" msgstr "Nume real" @@ -4699,145 +4737,141 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replică CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 -msgid "Disconnected" -msgstr "Neconectat" +#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 +#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +msgid "Disconnected." +msgstr "Neautentificat." #: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Serverul cere SSL pentru autentificare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 -#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 -#: src/protocols/jabber/auth.c:424 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Răspuns invalid de la server" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 +#: src/protocols/jabber/auth.c:106 src/protocols/jabber/auth.c:181 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Serverul nu utilizează o metodă cunoscută de autentificare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/jabber.c:462 msgid "Unknown Error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/protocols/jabber/auth.c:333 +#: src/protocols/jabber/auth.c:338 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Cerere invalidă de la server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:427 +#: src/protocols/jabber/auth.c:432 msgid "Bad Protocol" msgstr "Protocol greşit" -#: src/protocols/jabber/auth.c:430 +#: src/protocols/jabber/auth.c:435 msgid "Encryption Required" msgstr "Se cere criptare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:433 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid authzid" msgstr "„Authzid” invalid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:436 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Mecanism invalid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 +#: src/protocols/jabber/auth.c:443 msgid "Invalid Realm" msgstr "Domeniu invalid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:441 +#: src/protocols/jabber/auth.c:446 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mecanism prea nesigur" -#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5553 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" -#: src/protocols/jabber/auth.c:447 +#: src/protocols/jabber/auth.c:452 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Eroare temporară de autentificare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:449 +#: src/protocols/jabber/auth.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Eroare de autentificare" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Prenume" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:668 msgid "URL" msgstr "Pagină Internet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adresă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adresă extinsă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localitate" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Regiune" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Postal Code" msgstr "Cod poştal" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "Ţară" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Nume organizaţie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Departament" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Funcţie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naştere" @@ -4854,205 +4888,235 @@ "Toţi itemii de mai jos sunt opţionali. Introduceţi doar informaţiile pe care " "doriţi să le faceţi publice." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:546 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:551 msgid "Jabber ID" msgstr "Identitate Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:940 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Resource" msgstr "Resursă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:618 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 msgid "Middle Name" msgstr "Iniţială" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:645 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "Căsuţă poştală" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Poză" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:751 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Siglă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:765 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:775 msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 msgid "Un-hide From" msgstr "Arată-mă din nou pentru" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:918 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ascunde-mă temporar de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anulează notificarea prezenţei" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:934 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Solicit (din nou) autorizare" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +#: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 msgid "_Room:" msgstr "Ca_meră:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:45 +#: src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:51 +#: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "A_dministrare:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:161 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:160 +#: src/protocols/jabber/chat.c:162 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nume invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +#: src/protocols/jabber/chat.c:167 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nu este un nume valid de server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 +#: src/protocols/jabber/chat.c:168 src/protocols/jabber/chat.c:169 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nume invalid de contact" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 +#: src/protocols/jabber/chat.c:173 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 +#: src/protocols/jabber/chat.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:175 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Titlu invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 +#: src/protocols/jabber/chat.c:336 src/protocols/jabber/chat.c:489 +#: src/protocols/jabber/message.c:299 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Cod %s)" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:339 +msgid "Configuration error" +msgstr "Eroare de configurare" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:503 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Configurare nereuşită" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:364 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Eroare la configurarea camerei de chat" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Această cameră de chat nu suportă configurarea" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:492 +msgid "Registration error" +msgstr "Eroare la înregistrare" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "Schimbarea aliasului nu e suportată în camerele de chat non-MUC" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 msgid "Error initializing session" msgstr "Eroare la iniţializarea sesiunii" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Bad Format" msgstr "Format greşit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefixul pentru „namespace” este greşit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflict de resurse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 msgid "Connection Timeout" msgstr "Conexiunea a expirat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 msgid "Host Gone" msgstr "Gazda a dispărut" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Host Unknown" msgstr "Gazdă necunoscută" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresare neadecvată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Internal Server Error" msgstr "Eroare internă de server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 msgid "Invalid ID" msgstr "Identitate invalidă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 msgid "Invalid Namespace" msgstr "„Namespace” invalid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 msgid "Invalid XML" msgstr "XML invalid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Gazdele nu se potrivesc" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 msgid "Policy Violation" msgstr "Normele au fost încălcate" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Conexiunea la distanţă a eşuat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resurse limitate" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restrictiv" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 msgid "See Other Host" msgstr "Verificaţi cealaltă gazdă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 msgid "System Shutdown" msgstr "Închidere sistem" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condiţie nedefinită" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codare nesuportată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tip nesuportat de „stanza”" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiune nesuportată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML malformat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 msgid "Stream Error" msgstr "Eroare de flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 @@ -5067,7 +5131,7 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 @@ -5075,156 +5139,150 @@ msgid "Write error" msgstr "Eroare la scriere" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295 msgid "Read Error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:349 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Conexiunea SSL a eşuat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:387 src/protocols/jabber/jabber.c:717 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identitate Jabber invalidă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suportul SSL este nedisponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 src/protocols/jabber/jabber.c:754 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nu pot crea un socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Înregistrarea %s@%s a reuşit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 msgid "Registration Successful" msgstr "Înregistrare reuşită" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:465 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Înregistrarea %s@%s a eşut: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 src/protocols/jabber/jabber.c:468 msgid "Registration Failed" msgstr "Înregistrare eşuată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:581 msgid "Already Registered" msgstr "Este deja înregistrat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 src/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 msgid "E-Mail" msgstr "Mail" -#. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 -msgid "First Name" -msgstr "Prenume" - #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Completaţi informaţiile de mai jos pentru înregistrarea unui nou cont." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:684 src/protocols/jabber/jabber.c:685 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Înregistrare cont nou Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:803 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:807 msgid "Initializing Stream" msgstr "Iniţializare flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:813 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:823 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reiniţializare flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:964 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Cu chef de vorbă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:966 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Absenţă prelungită" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:967 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6147 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranjaţi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Password Changed" msgstr "Parola a fost schimbată" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Your password has been changed." msgstr "Parola v-a fost schimbată." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Eroare la schimbarea parolei: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "O eroare necunoscută a apărut la schimbarea parolei" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Schimbare parolă Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Please enter your new password" msgstr "Introduceţi noua parolă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" @@ -5238,19 +5296,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1195 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizează TLS dacă e disponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Force old SSL" msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" @@ -5259,38 +5317,63 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Mesaj de la %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:187 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:189 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "Topicul este: %s" + +#: src/protocols/jabber/message.c:236 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:239 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Eroare de mesaj Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Cod %s)" - #: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" msgstr "Eroare la analiza XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:177 +#: src/protocols/jabber/presence.c:178 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă" -#: src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/jabber/presence.c:183 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte." -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:244 src/protocols/jabber/presence.c:245 +msgid "Create New Room" +msgstr "Creează o nouă cameră" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:246 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi, " +"sau acceptaţi setările implicite?" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:248 +msgid "Configure Room" +msgstr "Configurare" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +msgid "Accept Defaults" +msgstr "Setări implicite" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/protocols/jabber/presence.c:288 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Unable to join chat" msgstr "Nu pot intra în chat" @@ -5324,15 +5407,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Versiune de protocol nesuportată" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Nu pot solicita CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Nu pot solicita INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Am primit un XFR invalid" @@ -5340,27 +5423,20 @@ msgid "Unable to transfer" msgstr "Nu pot transfera" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." msgstr "Nu pot prelucra mesajul." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nu mă pot conecta" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2171 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897 +#: src/protocols/msn/notification.c:2187 msgid "Unable to write to server" msgstr "Nu pot scrie către server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizez cu serverul" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de pe server" @@ -5456,7 +5532,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicitări către FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -5541,7 +5617,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea încărcat" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -5720,33 +5796,33 @@ "Un nume ales MSN trebuie să fie de forma „utilizator@server.com”. Poate aţi " "dorit să scrieţi %s@hotmail.com. Nu s-au operat modificări în listă." -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Eroare la descărcarea profilului</b></body></html>" #. Age #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Age" msgstr "Vârstă" #. Gender #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 msgid "Occupation" msgstr "Ocupaţie" @@ -5767,11 +5843,11 @@ msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes" #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" @@ -5781,12 +5857,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." @@ -5800,11 +5876,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" @@ -5845,46 +5921,46 @@ msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Descarc lista de contacte" -#: src/protocols/msn/notification.c:704 +#: src/protocols/msn/notification.c:711 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Nu mă pot conecta la serverul Passport." -#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" -#: src/protocols/msn/notification.c:736 +#: src/protocols/msn/notification.c:743 msgid "Unable to send password" msgstr "Nu pot trimite parola" -#: src/protocols/msn/notification.c:772 +#: src/protocols/msn/notification.c:779 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" -#: src/protocols/msn/notification.c:814 +#: src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Aţi fost deautentificat. V-aţi autentificat de la o altă locaţie." -#: src/protocols/msn/notification.c:819 +#: src/protocols/msn/notification.c:826 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Aţi fost deautentificat. Serverele MSN sunt oprite momentan." -#: src/protocols/msn/notification.c:945 +#: src/protocols/msn/notification.c:953 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Utilizatorul %s (%s) doreşte să adauge %s în lista sa de contacte." -#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s (%s) doreşte să vă adauge în lista sa de contacte." -#: src/protocols/msn/notification.c:1956 +#: src/protocols/msn/notification.c:1972 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Nu pot transfera către serverul de notificare" -#: src/protocols/msn/notification.c:2112 +#: src/protocols/msn/notification.c:2128 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5987,184 +6063,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol Napster" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Invalid error" +msgstr "Eroare invalidă" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "Invalid error" -msgstr "Eroare invalidă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Rate to host" msgstr "Rata către gazdă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to client" msgstr "Rata către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Service not defined" +msgstr "Serviciu nedefinit" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Service not defined" -msgstr "Serviciu nedefinit" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC învechit" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC învechit" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nesuportat de către server" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nesuportat de către server" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nesuportat de către client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nesuportat de către client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Refused by client" msgstr "Refuzat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Reply too big" msgstr "Răspuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Responses lost" msgstr "Răspunsuri pierdute" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Request denied" msgstr "Cerere respinsă" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "In local permit/deny" msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Prea periculos (expeditorul)" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Prea periculos (expeditorul)" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Prea periculos (destinatarul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Prea periculos (destinatarul)" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "Nici o potrivire" +msgid "List overflow" +msgstr "Listă suprasaturată" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "Listă suprasaturată" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Cerere ambiguă" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Cerere ambiguă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Queue full" msgstr "Coadă plină" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Chat-ul direct cu %s a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 -#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 -#: src/protocols/toc/toc.c:709 -msgid "Disconnected." -msgstr "Neautentificat." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat-ul este deocamdată indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Transfer abandonat de fişier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6172,21 +6242,21 @@ "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi " "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6195,29 +6265,29 @@ "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce " "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5654 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost iniţializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6227,23 +6297,23 @@ "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizează-mă te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6252,23 +6322,23 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Fără motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6278,11 +6348,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6293,18 +6363,18 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6317,7 +6387,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6330,7 +6400,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6343,34 +6413,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6379,7 +6449,7 @@ msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6388,132 +6458,136 @@ msgstr[1] "" "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil pentru chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Chat direct AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6249 msgid "Get File" msgstr "Primeşte fişierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" -msgstr "Trimite fişierul" +msgstr "Transfer de fişiere" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 -msgid "Games" -msgstr "Jocuri" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Add-Ins" msgstr "Adăugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Conectare directă ICQ" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Conectare directă ICQ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Criptare Trillian" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Criptare Trillian" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "Security Enabled" +msgstr "Securitate activată" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Securitate activată" +msgid "Video Chat" +msgstr "Videochat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 -msgid "Video Chat" -msgstr "Videochat" +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format @@ -6915,48 +6989,44 @@ msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 -msgid "<b>Logged In:</b> " -msgstr "<b>Autentificat: </b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Adresă IP: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Facilităţi:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Comentariu contact:<b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibil:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Mesaj în absenţă:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide un chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Aţi ales să deschideţi un chat direct cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6964,53 +7034,53 @@ "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arată mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Direct IM" msgstr "Chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nouă formatare a numelui ales:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimbă adresa în:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Momentan aşteptaţi autorizarea de la următoarele contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7018,71 +7088,71 @@ "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte dând click dreapta " "pe nume şi selectând „Solicit din nou autorizare”." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6401 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 msgid "Set User Info..." msgstr "Setaţi detaliile..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setaţi mesajul ce arată disponibilitatea..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 msgid "Change Password..." msgstr "Schimbaţi parola..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parolă (adresă)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare înaintare mesaje (adresă)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 msgid "Format Screenname..." msgstr "Formataţi numele ales" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmaţi contul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Arată adresa înregistrată curentă" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "Schimbă adresa curentă înregistrată..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "Arată contactele ce aşteaptă autorizarea" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "Schimbă adresa curentă înregistrată..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Arată contactele ce aşteaptă autorizarea" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Caută un contact după adresa de mail..." @@ -7096,15 +7166,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" @@ -7278,14 +7348,10 @@ msgstr "Transferul fişierului a eşuat. Transferul a fost probabil anulat." #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer!" - #: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nu am putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat." @@ -7316,15 +7382,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2178 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "Server TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2182 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -7407,7 +7473,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol Trepia" @@ -7565,7 +7631,7 @@ msgid "Join user in chat..." msgstr "Alătură-te utilizatorului în chat-ul..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7573,7 +7639,7 @@ "<b>Ne cerem scuze, profilurile ce conţin materiale pentru adulţi nu sunt " "suportate deocamdată.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7581,43 +7647,43 @@ "Dacă doriţi să vedeţi acest profil va trebui să deschideţi această adresă în " "navigator<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Ne cerem scuze, doar profilurile în engleză sunt suportate deocamdată.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Identitate Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 msgid "Hobbies" msgstr "Hobby-uri" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 msgid "Latest News" msgstr "Noutăţi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 msgid "Home Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Cool Link 1" msgstr "Adresă interesantă 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Cool Link 2" msgstr "Adresă interesantă 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Cool Link 3" msgstr "Adresă interesantă 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" @@ -7737,25 +7803,25 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modúl de protocol Zephyr" #. Forbidden -#: src/proxy.c:1002 +#: src/proxy.c:1014 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "Acces interzis: serverul Proxy nu permite tunelarea portului 80." -#: src/proxy.c:1004 +#: src/proxy.c:1016 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d" -#: src/proxy.c:1721 +#: src/proxy.c:1736 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Setări Proxy invalide" -#: src/proxy.c:1721 +#: src/proxy.c:1736 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7770,7 +7836,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1011 +#: src/request.h:1028 msgid "Accept" msgstr "Accept" @@ -7789,17 +7855,17 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(un mesaj)" -#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s-a autentificat." -#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s s-a deautentificat." -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7808,11 +7874,11 @@ "%s tocmai a fost avertizat de %s.\n" "Noul nivel de avertizare vă este %d%%" -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "o persoană anonimă" -#: src/server.c:1330 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7821,12 +7887,12 @@ "Utilizatorul „%s” îl/o invită pe %s în camera de chat: „%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1334 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Utilizatorul „%s” îl/o invită pe %s în camera de chat „%s”\n" -#: src/server.c:1340 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Acceptaţi invitaţia la chat?" @@ -7845,33 +7911,33 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Arată mailul" -#: src/util.c:1893 +#: src/util.c:1892 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:1896 +#: src/util.c:1895 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 +#: src/util.c:1926 src/util.c:1931 src/util.c:1936 src/util.c:1939 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1931 src/util.c:1945 src/util.c:1947 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1936 src/util.c:1945 src/util.c:1950 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2283 +#: src/util.c:2282 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" @@ -7887,6 +7953,18 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificare" +#~ msgid "First name" +#~ msgstr "Prenume" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Neconectat" + +#~ msgid "Invalid response from server" +#~ msgstr "Răspuns invalid de la server" + +#~ msgid "Could not connect for transfer!" +#~ msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer!" + #~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." #~ msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. Vă rugăm să-l instalaţi." @@ -8006,9 +8084,6 @@ #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." #~ msgstr "/Discuţie/Inserează un _URL..." -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "Font de mărime normală" - #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discuţie nouă @ %s ----</H3><BR>\n"