diff po/nb.po @ 30727:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/nb.po	Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000
+++ b/po/nb.po	Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -67,12 +67,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Kontoen ble ikke lagt til"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Kontoen ble ikke lagt til"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Brukernavnet for en konto kan ikke være tomt."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Varsling om nye e-poster"
 
@@ -1258,6 +1270,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Noen sa brukernavnet ditt i en samtale"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Aktivering kreves"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Feil i GStreamer"
 
@@ -1550,7 +1566,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Pålogget"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Avlogget"
 
@@ -1671,8 +1687,10 @@
 "Dette sertifikatet er ikke betrodd fordi det ikke fins noe sertifikat som "
 "kan verfisere at det er betrodd for tiden."
 
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig enda."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr "Sertifikatet har utgått og bør ikke regnes som gyldig."
@@ -3817,6 +3835,20 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "Tjeneren tror autentiseringen er ferdig, men det gjør ikke klienten"
 
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert "
+"forbindelse"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s krever autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du "
+"tillate dette og fortsett med autentiseringen?"
+
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "SASL-autentisering feilet"
 
@@ -5962,7 +5994,7 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr "Klarte ikke hente profilinformasjonen din. Prøv igjen seinere."
 
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
 msgstr ""
 
 #. pin
@@ -5974,6 +6006,7 @@
 msgstr "Kontrollere PIN"
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 msgid "Display Name"
 msgstr "Visningsnavn"
 
@@ -6033,19 +6066,16 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Kobler til ..."
 
-msgid "The nick name you entered is invalid."
-msgstr "Det inntastede kallenavnet er ugyldig."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
+msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
 
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Den inntastede PIN-koden har feil lengde [7-10]."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr "MXit brukernavn"
-
-#. nick name (required)
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Kallenavn"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 msgid "Register New MXit Account"
@@ -6073,10 +6103,12 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr "Ugyldig land valgt. Prøv igjen seinere."
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
 msgstr "Brukernavnet er ikke registrert. Du må registrere det først."
 
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr "Brukernavnet er allerede registrert. Du må velge et annet brukernavn."
 
 msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6122,8 +6154,9 @@
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Skjult nummer"
 
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Ditt mobilnummer ..."
+#, fuzzy
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo! ID ..."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6149,6 +6182,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Rom:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Du har e-post!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Pålogget"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr "Vi har mistet forbindelsen til MXit. Du må koble til på nytt."
@@ -7932,11 +7974,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ugyldig SNAC"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Hastighet til maskin"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Hastighet til klient"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig"
@@ -10205,7 +10247,8 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorer konferanse og samtalerom invitasjoner"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr "Bruk kontoens mellomtjener for SSL-forbindelser"
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -13073,11 +13116,13 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Avslutter fordi en annen libpurple-klient allerede kjører.\n"
 
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
 msgstr "/_Media"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Media/_Legg på"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Legg på"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13874,10 +13919,6 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Tilpassede smilefjes"
 
-#, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Aktivering kreves"
-
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Velg kontaktikon"
 
@@ -15365,6 +15406,30 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen."
 
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig enda."
+
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Det inntastede kallenavnet er ugyldig."
+
+#~ msgid "MXit Login Name"
+#~ msgstr "MXit brukernavn"
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Kallenavn"
+
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Ditt mobilnummer ..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Hastighet til maskin"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Hastighet til klient"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Media/_Legg på"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Ukjent grunn."