diff po/sl.po @ 19286:bb460965c49c

15 translation updates. Our translators rock!
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Aug 2007 07:13:29 +0000
parents 5f43c377adf0
children e5b23336e52f
line wrap: on
line diff
--- a/po/sl.po	Thu Aug 16 00:29:17 2007 +0000
+++ b/po/sl.po	Thu Aug 16 07:13:29 2007 +0000
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.1\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-12 20:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <users@sl.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,19 +22,19 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:70
-#: ../finch/finch.c:298
-#: ../finch/finch.c:327
-#: ../finch/finch.c:404
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:300
+#: ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
-#: ../finch/finch.c:204
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:206
+#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -55,103 +55,105 @@
 "  -n, --nologin       brez samodejne prijave\n"
 "  -v, --version       izpiši trenutno različico in končaj program\n"
 
-#: ../finch/finch.c:325
-#: ../pidgin/gtkmain.c:708
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
 msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:122
-#: ../finch/gntaccount.c:477
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:478
 #: ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 #: ../finch/gntplugin.c:185
 #: ../finch/gntplugin.c:233
-#: ../finch/gntstatus.c:297
-#: ../finch/gntstatus.c:305
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:308
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:122
+#: ../finch/gntaccount.c:123
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Račun ni bil dodan"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:430
+#: ../finch/gntaccount.c:431
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:440
+#: ../finch/gntaccount.c:441
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:478
+#: ../finch/gntaccount.c:479
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:480
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:489
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4014
+#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4027
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Spremeni račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:489
+#: ../finch/gntaccount.c:490
 msgid "New Account"
 msgstr "Nov račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:514
+#: ../finch/gntaccount.c:515
 #: ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:523
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Zaslonsko ime:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:535
+#: ../finch/gntaccount.c:536
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:545
+#: ../finch/gntaccount.c:546
 msgid "Alias:"
 msgstr "Psevdonim:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:568
-#: ../finch/gntaccount.c:631
-#: ../finch/gntaccount.c:875
+#: ../finch/gntaccount.c:569
+#: ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../finch/gntaccount.c:878
 #: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#: ../finch/gntblist.c:794
-#: ../finch/gntblist.c:996
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:2209
 #: ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:654
+#: ../finch/gntpounce.c:458
+#: ../finch/gntpounce.c:656
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntstatus.c:143
-#: ../finch/gntstatus.c:478
-#: ../finch/gntstatus.c:603
+#: ../finch/gntsound.c:1045
+#: ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:481
+#: ../finch/gntstatus.c:606
 #: ../libpurple/account.c:984
 #: ../libpurple/account.c:1234
 #: ../libpurple/account.c:1269
@@ -174,25 +176,25 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
@@ -209,23 +211,23 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5915
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1917
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:885
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:977
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 #: ../pidgin/gtklog.c:327
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
@@ -236,18 +238,19 @@
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:572
+#: ../finch/gntaccount.c:573
 #: ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntpounce.c:464
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntsound.c:1042
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 #: ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
@@ -256,111 +259,111 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:625
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../finch/gntaccount.c:626
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1909
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:628
+#: ../finch/gntaccount.c:629
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Izbriši račun"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:630
-#: ../finch/gntaccount.c:699
-#: ../finch/gntpounce.c:653
-#: ../finch/gntpounce.c:715
-#: ../finch/gntstatus.c:142
-#: ../finch/gntstatus.c:207
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../finch/gntaccount.c:701
+#: ../finch/gntpounce.c:655
+#: ../finch/gntpounce.c:718
+#: ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1916
 #: ../pidgin/gtklog.c:326
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:662
-#: ../finch/gntblist.c:2104
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327
+#: ../finch/gntaccount.c:663
+#: ../finch/gntblist.c:2115
+#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:668
+#: ../finch/gntaccount.c:669
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:691
-#: ../finch/gntaccount.c:874
+#: ../finch/gntaccount.c:692
+#: ../finch/gntaccount.c:877
 #: ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
 #: ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:700
-#: ../finch/gntstatus.c:197
+#: ../finch/gntpounce.c:702
+#: ../finch/gntstatus.c:198
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:695
-#: ../finch/gntpounce.c:707
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntpounce.c:710
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:797
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
+#: ../finch/gntaccount.c:800
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2457
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:870
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../finch/gntaccount.c:873
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2509
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:924
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:933
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2567
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:949
-#: ../finch/gntaccount.c:952
-#: ../finch/gntaccount.c:979
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:958
+#: ../finch/gntaccount.c:961
+#: ../finch/gntaccount.c:988
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2590
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:956
-#: ../finch/gntaccount.c:983
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:965
+#: ../finch/gntaccount.c:992
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2597
 msgid "Authorize"
 msgstr "Pooblasti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:957
-#: ../finch/gntaccount.c:984
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2598
 msgid "Deny"
 msgstr "Zavrni"
 
@@ -385,49 +388,49 @@
 msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
 
 #: ../finch/gntblist.c:324
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Ime"
 
 #: ../finch/gntblist.c:327
-#: ../finch/gntblist.c:404
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:409
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Psevdonim"
 
 #: ../finch/gntblist.c:330
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:412
 msgid "Group"
 msgstr "Združi"
 
 #: ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:395
-#: ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:1301
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../finch/gntstatus.c:569
+#: ../finch/gntstatus.c:572
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2974
-#: ../pidgin/gtknotify.c:482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
 #: ../finch/gntblist.c:340
-#: ../finch/gntblist.c:843
+#: ../finch/gntblist.c:851
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -436,8 +439,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5435
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
@@ -446,13 +449,13 @@
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju."
 
-#: ../finch/gntblist.c:367
+#: ../finch/gntblist.c:369
 #: ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Pomenki"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:406
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
@@ -465,162 +468,163 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:845
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5800
+#: ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Samodejno spoji"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5814
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj pomenek"
 
-#: ../finch/gntblist.c:411
+#: ../finch/gntblist.c:419
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Kasneje lahko še več podatkov uredite prek pojavnega menija."
 
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Napaka pri dodajanju skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:425
+#: ../finch/gntblist.c:433
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati."
 
-#: ../finch/gntblist.c:438
+#: ../finch/gntblist.c:446
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
-#: ../finch/gntblist.c:847
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
+#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5925
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj skupino"
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:453
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Vnesite ime skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Uredi pomenek"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja."
 
-#: ../finch/gntblist.c:794
-#: ../finch/gntstatus.c:202
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:810
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Samodejno spoji"
-
-#: ../finch/gntblist.c:819
+#: ../finch/gntblist.c:827
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Uredi nastavitve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Information"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Pridobivanje poteka ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:895
+#: ../finch/gntblist.c:903
 #: ../finch/gntconv.c:407
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../finch/gntblist.c:899
+#: ../finch/gntblist.c:907
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:906
+#: ../finch/gntblist.c:914
 #: ../finch/gntconv.c:419
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1601
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
-#: ../finch/gntblist.c:910
+#: ../finch/gntblist.c:918
 msgid "View Log"
 msgstr "Pokaži dnevnik"
 
-#: ../finch/gntblist.c:991
+#: ../finch/gntblist.c:999
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
+#: ../finch/gntblist.c:1001
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Nastavi psevdonim"
 
-#: ../finch/gntblist.c:994
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Vnesite prazen niz da ponastavite ime."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1070
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "Z odstranitvijo tega stika boste odstranili tudi vse prijatelje iz stika"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Z odstranitvijo te skupine boste odstranili tudi vse prijatelje iz skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1083
+#: ../finch/gntblist.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+#: ../finch/gntblist.c:1094
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Potrditev odstranitve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1091
-#: ../finch/gntblist.c:1242
+#: ../finch/gntblist.c:1099
+#: ../finch/gntblist.c:1251
 #: ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1216
-#: ../finch/gntblist.c:2283
+#: ../finch/gntblist.c:1225
+#: ../finch/gntblist.c:2294
 #: ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4256
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4271
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1247
+#: ../finch/gntblist.c:1256
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Označeno mesto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1252
+#: ../finch/gntblist.c:1261
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Pokaži/skrij oznako"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1287
+#: ../finch/gntblist.c:1296
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
@@ -641,34 +645,34 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3010
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1307
+#: ../finch/gntblist.c:1316
 #: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3435
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3038
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejaven"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1320
+#: ../finch/gntblist.c:1330
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Na mobilcu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1400
+#: ../finch/gntblist.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -677,12 +681,12 @@
 "Povezanih: %d\n"
 "Skupaj: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1409
+#: ../finch/gntblist.c:1420
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Račun: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1421
+#: ../finch/gntblist.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -691,51 +695,51 @@
 "\n"
 "Zadnjič viden: pred %s leti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1687
+#: ../finch/gntblist.c:1698
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1694
+#: ../finch/gntblist.c:1705
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "Saved..."
 msgstr "Datoteka shranjena ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2072
+#: ../finch/gntblist.c:2083
 #: ../finch/gntplugin.c:254
-#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntui.c:86
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:708
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:728
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:932
+#: ../finch/gntblist.c:2195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952
 msgid "_Account"
 msgstr "_Račun"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Novo neposredno sporočilo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723
+#: ../finch/gntblist.c:2205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2197
+#: ../finch/gntblist.c:2208
 #: ../finch/gntnotify.c:79
 #: ../libpurple/account.c:983
 #: ../libpurple/account.c:1233
@@ -748,7 +752,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -765,45 +769,45 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4013
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:864
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2217
-#: ../finch/gntpounce.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:2228
+#: ../finch/gntpounce.c:446
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2223
+#: ../finch/gntblist.c:2234
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Pošllji sporočilo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2227
+#: ../finch/gntblist.c:2238
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Pokaži prazne skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2233
+#: ../finch/gntblist.c:2244
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2239
+#: ../finch/gntblist.c:2250
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Razvrsti po stanju"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2243
+#: ../finch/gntblist.c:2254
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Razvrsti po abecedi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2258
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika"
 
@@ -833,27 +837,27 @@
 msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
 
 #: ../finch/gntconv.c:121
-#: ../pidgin/gtkconv.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:494
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
 
 #: ../finch/gntconv.c:126
-#: ../pidgin/gtkconv.c:498
+#: ../pidgin/gtkconv.c:500
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
 
 #: ../finch/gntconv.c:131
-#: ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../pidgin/gtkconv.c:507
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
 
 #: ../finch/gntconv.c:134
-#: ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../pidgin/gtkconv.c:510
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
 
 #: ../finch/gntconv.c:138
-#: ../pidgin/gtkconv.c:513
+#: ../pidgin/gtkconv.c:515
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
 
@@ -902,7 +906,7 @@
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:614
+#: ../finch/gntconv.c:613
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>"
 
@@ -912,17 +916,17 @@
 msgstr "Seznam uporabnikov:\n"
 
 #: ../finch/gntconv.c:880
-#: ../pidgin/gtkconv.c:335
+#: ../pidgin/gtkconv.c:337
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja:  različica"
 
 #: ../finch/gntconv.c:915
-#: ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../pidgin/gtkconv.c:386
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
 
 #: ../finch/gntconv.c:918
-#: ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -931,27 +935,27 @@
 "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
 
 #: ../finch/gntconv.c:976
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7343
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
 
 #: ../finch/gntconv.c:979
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7201
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7346
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;dejanje&gt;:  Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
 
 #: ../finch/gntconv.c:982
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7204
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7349
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;:  Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
 
 #: ../finch/gntconv.c:985
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7207
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7352
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
 
 #: ../finch/gntconv.c:988
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7213
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7358
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;:  Pomoč o določenem ukazu."
 
@@ -984,7 +988,7 @@
 msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:234
-#: ../finch/gntui.c:80
+#: ../finch/gntui.c:84
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Razhroščevalno okno"
@@ -1016,7 +1020,7 @@
 #. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:122
 #: ../finch/gntft.c:195
-#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../finch/gntui.c:85
 #: ../pidgin/gtkft.c:233
 #: ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
@@ -1048,9 +1052,9 @@
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 #: ../finch/gntft.c:198
-#: ../finch/gntstatus.c:540
-#: ../finch/gntstatus.c:569
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
+#: ../finch/gntstatus.c:543
+#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
@@ -1060,17 +1064,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
@@ -1093,12 +1097,12 @@
 #: ../finch/gntnotify.c:181
 #: ../finch/gntplugin.c:209
 #: ../finch/gntplugin.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:723
-#: ../finch/gntstatus.c:212
+#: ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntstatus.c:215
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
@@ -1148,12 +1152,12 @@
 msgstr "Dobili ste pošto!"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:489
+#: ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:496
+#: ../pidgin/gtknotify.c:497
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
@@ -1167,34 +1171,35 @@
 msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila."
 
 #: ../finch/gntnotify.c:224
-#: ../pidgin/gtknotify.c:335
+#: ../pidgin/gtknotify.c:336
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nova e-pošta"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:289
-#: ../pidgin/gtknotify.c:916
+#: ../pidgin/gtknotify.c:918
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podatki za %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:290
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:917
+#: ../pidgin/gtknotify.c:919
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:376
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1627
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1629
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1590
 msgid "IM"
 msgstr "Sporoči"
 
@@ -1203,7 +1208,7 @@
 msgstr "Pridruži se"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
@@ -1265,196 +1270,196 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:370
 #: ../finch/gntplugin.c:377
 #: ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180
+#: ../finch/gntpounce.c:182
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:255
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntpounce.c:325
+#: ../finch/gntpounce.c:327
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
+#: ../finch/gntpounce.c:327
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:330
+#: ../finch/gntpounce.c:332
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Opozori tistega, ki"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:333
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntpounce.c:335
+#: ../finch/gntstatus.c:452
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:355
+#: ../finch/gntpounce.c:357
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Ime prijatelja:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:371
+#: ../finch/gntpounce.c:373
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:586
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:373
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Signs on"
 msgstr "se prijavi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:374
+#: ../finch/gntpounce.c:376
 msgid "Signs off"
 msgstr "se odjavi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
+#: ../finch/gntpounce.c:377
 msgid "Goes away"
 msgstr "postane odsoten"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Returns from away"
 msgstr "se vrne iz odsotnosti"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "postane nedejaven"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "ni več nedejaven"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Starts typing"
 msgstr "začne tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "postane med tipkanjem"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Stops typing"
 msgstr "preneha tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Sends a message"
 msgstr "pošlje sporočilo"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411
+#: ../finch/gntpounce.c:413
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:647
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:413
+#: ../finch/gntpounce.c:415
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Odpri sporočilno okno"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:414
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Prikaži obvestilo"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:415
-msgid "Send a message"
-msgstr "Pošlji sporočilo"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Prikaži obvestilo"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Pošlji sporočilo"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Izvrši ukaz"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Predvajaj zvok"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:445
+#: ../finch/gntpounce.c:447
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:449
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1295
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ponavljajoč"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649
+#: ../finch/gntpounce.c:651
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1110
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:683
-#: ../finch/gntui.c:79
+#: ../finch/gntpounce.c:685
+#: ../finch/gntui.c:83
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1339
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Opozorila prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:795
+#: ../finch/gntpounce.c:799
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:797
+#: ../finch/gntpounce.c:801
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799
+#: ../finch/gntpounce.c:803
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801
+#: ../finch/gntpounce.c:805
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803
+#: ../finch/gntpounce.c:807
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s se je vrnil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805
+#: ../finch/gntpounce.c:809
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807
+#: ../finch/gntpounce.c:811
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se je odjavil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../finch/gntpounce.c:813
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../finch/gntpounce.c:815
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../finch/gntpounce.c:817
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:814
+#: ../finch/gntpounce.c:818
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!"
@@ -1464,15 +1469,15 @@
 msgstr "Glede na uporabo tipkovnice"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:93
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:95
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
 msgid "Never"
 msgstr "nikoli"
@@ -1524,14 +1529,14 @@
 #. Conversations
 #: ../finch/gntprefs.c:258
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pogovori"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
 msgid "Logging"
 msgstr "Beleženje v dnevnik"
 
@@ -1540,33 +1545,213 @@
 msgstr "Še ni podprto."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1526
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
 msgid "Save File..."
 msgstr "Shrani datoteko ..."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1527
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:136
+#: ../finch/gntsound.c:94
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Prijatelj se prijavi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:95
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Prijatelj se odjavi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Sporočilo prejeto"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Sporočilo poslano"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Vi govorite v sobi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Drugi govorijo v sobi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:357
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Napaka GStreamer"
+
+#: ../finch/gntsound.c:358
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati."
+
+#: ../finch/gntsound.c:706
+#: ../finch/gntsound.c:791
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "(default)"
+msgstr "(privzeto)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:719
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Izberite zvočno datoteko ..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:893
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Zvočne nastavitve"
+
+#: ../finch/gntsound.c:904
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../finch/gntsound.c:943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../finch/gntsound.c:946
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Pisk konzole"
+
+#: ../finch/gntsound.c:947
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ../finch/gntsound.c:948
+msgid "No Sound"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../finch/gntsound.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Način zvoka"
+
+#: ../finch/gntsound.c:955
+msgid "Method: "
+msgstr "Način:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Ukaz za zvok:\n"
+"(%s namesto datoteke)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:970
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Nastavitve zvoka"
+
+#: ../finch/gntsound.c:971
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost"
+
+#: ../finch/gntsound.c:979
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "vedno"
+
+#: ../finch/gntsound.c:980
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Only when available"
+msgstr "Samo ko je na voljo"
+
+#: ../finch/gntsound.c:981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Samo ko ni na voljo"
+
+#: ../finch/gntsound.c:988
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Glasnost (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1005
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Zvočni Dogodki"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Event"
+msgstr "Dogodek"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1007
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Test"
+msgstr "Preskus"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izberi ..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:139
+#: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Izbriši stanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:175
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Shranjena stanja"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:181
-#: ../finch/gntstatus.c:532
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:535
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
@@ -1574,17 +1759,17 @@
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:181
+#: ../finch/gntstatus.c:182
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:181
-#: ../finch/gntstatus.c:557
-#: ../finch/gntstatus.c:569
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:560
+#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
@@ -1603,21 +1788,21 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
@@ -1625,54 +1810,59 @@
 msgstr "Sporočilo"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:192
-#: ../finch/gntstatus.c:586
+#: ../finch/gntstatus.c:193
+#: ../finch/gntstatus.c:589
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:297
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Neveljaven naslov"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:298
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:305
+#: ../finch/gntstatus.c:308
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Podvojen naslov"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:306
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:446
+#: ../finch/gntstatus.c:449
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:457
+#: ../finch/gntstatus.c:460
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:472
+#: ../finch/gntstatus.c:475
 msgid "Message:"
 msgstr "Sporočilo:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:521
+#: ../finch/gntstatus.c:524
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Uredi stanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:566
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:597
+#: ../finch/gntstatus.c:600
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Shrani in uporabi"
 
-#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvoki"
+
+#: ../finch/gntui.c:89
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stanja"
 
@@ -1834,7 +2024,7 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4023
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Napaka na povezavi"
 
@@ -1885,7 +2075,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
 #: ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
@@ -1894,7 +2084,7 @@
 #: ../libpurple/blist.c:1289
 #: ../libpurple/blist.c:1518
 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5310
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5325
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
@@ -1941,8 +2131,8 @@
 msgstr "Sporočilo je preveliko."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
 
@@ -2335,36 +2525,36 @@
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Stari zapis"
 
-#: ../libpurple/log.c:837
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo."
 
-#: ../libpurple/log.c:1280
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1364
+#: ../libpurple/log.c:1365
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
+#: ../libpurple/log.c:1367
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1424
-#: ../libpurple/log.c:1557
+#: ../libpurple/log.c:1425
+#: ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1436
-#: ../libpurple/log.c:1566
+#: ../libpurple/log.c:1437
+#: ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1498
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
@@ -2454,13 +2644,13 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185
 #: ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
@@ -2526,17 +2716,20 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Opombe o prijatelju"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Shrani opombe o določenih prijateljih."
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Doda možnost za shranjevanje zapiskov o prijateljih na seznamu prijateljev."
 
@@ -2750,108 +2943,108 @@
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "Uporabnik ni na zvezi."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Samodejni odgovor poslan:"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s se je odjavil(a)."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Eno ali več sporočil ni mogoče dostaviti."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
 msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je presežena največja dolžina."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 msgid "QIP"
 msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Hitri izračuni velikosti"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Uporabi hevristiko imena"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Mapa dnevnika"
 
@@ -2861,19 +3054,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
@@ -3036,7 +3229,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Preizkus signalov"
 
@@ -3044,8 +3237,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepriča o delujoči povezavi."
 
@@ -3207,29 +3400,43 @@
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
 
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
-msgid "Away"
-msgstr "Odsoten"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+msgid "First name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+msgid "Last name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Račun AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Račun XMPP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3241,38 +3448,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Vijolična oseba"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ime gostitelja"
 
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
-msgid "First name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
-msgid "Last name"
-msgstr "Priimek"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
@@ -3282,42 +3476,34 @@
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
-msgid "AIM Account"
-msgstr "Račun AIM"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "Račun XMPP"
-
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s je zaprl pomenek."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, pogovora ni mogoče začeti."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Vtičnice ni mogoče odpreti"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Povezava vtičnice z vrati ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno"
 
@@ -3433,8 +3619,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Kraj"
@@ -3445,13 +3631,13 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
@@ -3460,16 +3646,16 @@
 msgstr "Moški ali ženska"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Ženska"
 
@@ -3532,14 +3718,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
 #: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3423
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Offline"
@@ -3552,17 +3739,42 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
 #: ../libpurple/status.c:154
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+msgid "Away"
+msgstr "Odsoten"
+
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -3570,7 +3782,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3583,7 +3795,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati."
 
@@ -3798,11 +4010,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
@@ -3816,12 +4028,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
 
@@ -3848,7 +4060,7 @@
 msgstr "Uporabniki"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
@@ -3878,14 +4090,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
@@ -3893,9 +4105,9 @@
 #. port to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
@@ -3966,7 +4178,7 @@
 msgstr " <i>(identified)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4199,7 +4411,7 @@
 msgstr "names [kanal]:  Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;:  Spremenite vaš vzdevek."
 
@@ -4352,7 +4564,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
@@ -4413,18 +4625,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-pošta"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
@@ -4443,14 +4643,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -4497,8 +4697,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -4552,9 +4752,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
@@ -4564,7 +4764,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priimek"
 
@@ -4598,8 +4798,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-naslov"
 
@@ -4612,10 +4812,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
@@ -4638,7 +4838,7 @@
 msgstr "Imenik iskanja"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Soba:"
@@ -4745,9 +4945,9 @@
 msgstr "Napaka pri branju"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4795,8 +4995,8 @@
 msgstr "Že registriran"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
 msgid "State"
 msgstr "Zvezna država"
 
@@ -4829,7 +5029,7 @@
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1523
 msgid "Register"
 msgstr "Registriraj se"
 
@@ -4850,8 +5050,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nepooblaščeno"
 
@@ -4912,7 +5112,7 @@
 msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
@@ -4920,7 +5120,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
@@ -5130,82 +5330,82 @@
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Napaka toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznana vloga: \"%s\""
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavi pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Zapusti sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registriraj se v pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nova tema]:  Oglej si ali spremeni temo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Prepovej uporabnika v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
 msgstr "role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Povabite uporabnika v sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;soba&gt; [strežnik]:  Pridruži se pomenku na tem strežniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Brcni uporabnika iz sobe."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku."
 
@@ -5239,7 +5439,7 @@
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Connect port"
 msgstr "Poveži vrata"
 
@@ -5289,33 +5489,33 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Prišlo je do neznane napake"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Ustvari novo sobo"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Ustvari novo sobo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Nastavi sobo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Sprejmi privzeto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Napaka v pomenku %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
@@ -5563,7 +5763,7 @@
 msgstr "Strežnik preveč zaposlen"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
@@ -5663,8 +5863,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Pridem precej nazaj"
 
@@ -5676,20 +5876,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na kosilu"
 
@@ -5740,7 +5940,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
 
@@ -5751,22 +5951,22 @@
 msgstr "Splošno"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zaposlitev"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
@@ -5793,7 +5993,7 @@
 msgstr "Družabno"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Zakonski stan"
 
@@ -5828,7 +6028,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Najljubši citat"
 
@@ -5853,7 +6053,7 @@
 msgstr "Domači telefon 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domači naslov"
 
@@ -5889,7 +6089,7 @@
 msgstr "Naziv službe"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
@@ -5911,7 +6111,7 @@
 msgstr "Službeni telefon 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
 msgid "Work Address"
 msgstr "Službeni naslov"
 
@@ -5970,7 +6170,7 @@
 msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL profila"
 
@@ -6127,8 +6327,8 @@
 msgstr "Napaka pri parsanju HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije."
 
@@ -6220,22 +6420,22 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče dodati."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Navedeno pojavno ime ni veljavno."
 
@@ -6462,7 +6662,7 @@
 msgstr "StojPošta"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
 msgid "User ID"
 msgstr "Uporabniška št."
 
@@ -6570,9 +6770,9 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Vrata strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
 #: ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1099
@@ -6582,9 +6782,9 @@
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Strežnik je zaprl povezavo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
 #: ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1111
 #: ../libpurple/proxy.c:1220
@@ -6598,7 +6798,7 @@
 "Izgubljena povezava s strežnikom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
 #: ../libpurple/proxy.c:1128
 #: ../libpurple/proxy.c:1233
 #: ../libpurple/proxy.c:1332
@@ -6638,7 +6838,7 @@
 msgstr "Vstavek za protokol ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
@@ -6769,32 +6969,32 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
 msgstr "(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake.  Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega.  Če veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega računa AIM/ICQ.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
 #, c-format
 msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr "(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2359
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2376
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2406
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Glasovno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -6802,128 +7002,129 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
 msgid "Get File"
 msgstr "Sprejmi datoteko"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Neposredna povezava ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "AP uporabnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ strežniški posrednik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Star ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Varnost vključena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video.pomenek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video v živo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaseden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Zaveden interneta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934
 #: ../libpurple/status.c:156
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Prisoten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
 msgid "IP Address"
 msgstr "Naslov IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Stopnja opozoril"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6932,7 +7133,7 @@
 "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6941,140 +7142,140 @@
 "Povezava na strežnik BOS ni uspela:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Pojavno ime poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončujem povezavo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Neveljavno pojavno ime."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Neveljavno geslo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Vnesite SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114
 #: ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka za AIM ni mogoče pridobiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka ni mogoče pridobiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Geslo poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Prosim za pooblastilo!"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ni podanega razloga."
+
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ni podanega razloga."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7083,17 +7284,17 @@
 "Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7106,7 +7307,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7119,7 +7320,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7132,25 +7333,25 @@
 "Sporočilo se glasi:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7159,7 +7360,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7168,7 +7369,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7177,7 +7378,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7186,7 +7387,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7195,7 +7396,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7206,113 +7407,109 @@
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznan vzrok."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
 msgid "Online Since"
 msgstr "Na zvezi od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Član od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Zmožnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Available Message"
 msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osebna spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "Position"
 msgstr "Delovno mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
 msgid "Web Page"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacije o zaposlitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pojavno sporočilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -7321,85 +7518,85 @@
 msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s"
 msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
 msgid "Screen name"
 msgstr "Pojavno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podatki o računu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
@@ -7408,11 +7605,11 @@
 msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan."
 msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je predolg."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
@@ -7421,74 +7618,73 @@
 msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
 msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirote"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brez imena)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7497,182 +7693,182 @@
 "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Izmenjaj:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
 msgid "Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentar o prijatelju %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentar prijatelja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Dobi podatke AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Poizvedi o stanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
 msgid "_Search"
 msgstr "_Najdi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi račun"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7885,7 +8081,6 @@
 msgstr "Zahtevo uporabnika %d ste zavrnili."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Vnesite svoj razlog:"
 
@@ -7902,35 +8097,37 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Reject"
 msgstr "Zavrni"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Zahteva po dodajanju prijatelja s pooblastilom je bila zavrnjena"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Zahteva po dodajanju prijatelja s pooblastilom ni uspela"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Uspešno ste odstranili prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Uspešno ste se odstranili od prijatelja"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Uspešno ste se odstranili s prijateljevega seznama prijateljev"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "Uporabnik %d potrebuje avtentikacijo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr "Vnesite zahtevo tukaj"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Bi bil moj prijatelj?"
@@ -7938,22 +8135,22 @@
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Pošlji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
 msgstr "%d ste dodali na svoj seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 msgid "QQid Error"
 msgstr "Napaka QQid"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Neveljaven QQid"
 
@@ -7982,7 +8179,7 @@
 msgstr "QQ Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
+msgid "Please enter external group ID"
 msgstr "Prosimo, vnesite ID zunanje skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
@@ -7991,12 +8188,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
 #, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
+msgid "User %d requested to join group %d"
 msgstr "Uporabnik %d se je prijavil za članstvo v skupini %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Razlog: %s"
@@ -8016,29 +8213,29 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr "Odobri"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je zavrnil administrator %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je odobril administrator %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr "Zapustili ste [%d] skupino \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 msgstr "Dodani ste [%d] bili v skupino \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
@@ -8046,8 +8243,8 @@
 msgstr "Skupina je bila dodana na vaš seznam prijateljev."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
-msgstr "Nisem član"
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Nisem član(-ica)"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
@@ -8070,24 +8267,24 @@
 msgstr "Ta skupina ne dovoljuje novih članov"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "Uspešno ste zapustili skupino."
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr "Uspešno ste zapustili skupino"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "Pooblaščanje skupine QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Strežnik QQ je sprejel vašo operacijo pooblaščanja."
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Strežnik QQ je sprejel vašo zahtevo za pooblastitev."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "Vnesli ste id skupine zunaj veljavnega obsega"
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Vnesli ste ID skupine zunaj veljavnega obsega"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zapustiti za Qun?"
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite zapustiti ta Qun?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
@@ -8097,10 +8294,6 @@
 "Če ste ustvarjalec, upoštevajte: \n"
 "ta operacija bo spotoma odstranila ta Qun."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Pojdi"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
@@ -8110,18 +8303,22 @@
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Napaka skupinske operacije"
 
-#. we wanna see window
+#. we want to see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Želite odobriti zahtevo?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Vnesite svoj razlog:"
+
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgid "You have successfully modified Qun member"
 msgstr "Uspešno ste spremenili člana Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgid "You have successfully modified Qun information"
 msgstr "Uspešno ste spremenili podatke Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
@@ -8141,20 +8338,16 @@
 msgstr "Sistemsko sporočilo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Strežnik ACK"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Neposrednega sporočila ni bilo mogoče poslati."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "Napaka ohranjanja aktivnosti, očitno je povezava izgubljena!"
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Napaka pri ohranjanju živega"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "Napaka žetona zahteve po prijavi!"
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Napaka pri zahtevanju prijavnega žetona"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
@@ -8174,97 +8367,84 @@
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Neznano-%d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "Naslov %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "Naslov TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "Naslov UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 msgid "Level"
 msgstr "Raven"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Na voljo"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Odsoten"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Neviden"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Nepovezan"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Neveljavno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Trenutno povezan</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Zadnja osvežitev</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Način povezovanja</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>IP strežnika</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Čas prijave</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>IP zadnje prijave:</b> %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Čas zadnje prijave</b>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 msgid "Login Information"
 msgstr "Prijavni podatki"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Spremeni moje podatke"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Nastavi moje podatke"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Spremeni geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Pokaži prijavne podatke"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "Izhod iz QQ Qun"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Zapusti ta QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Blokiraj uporabnika"
 
@@ -8278,26 +8458,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Protokol QQ\tVstavek"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Prijava v TCP"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Prijava skrita"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Napaka pošiljanja vtičnice"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Povezava zavrnjena"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Povezovanje prek TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -8331,53 +8499,52 @@
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Prijava spodletela, ni odziva!"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Ali želite dodati tega prijatelja?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Uporabnik %s vas je dodal"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Ga želite dodati?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "Uporabnik %s vas je dodal [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s vas [%s] je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Uuporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "Uporabnik %s je ugodil vaši zahtevi."
-
-#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr "Uporabnik %s je ugodil vaši zahtevi"
+
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s vas želijo [%s] dodati kot prijatelja"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s vas [%s] želi dodati kot prijatelja"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Sporočilo: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s ni na vašem seznamu prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Ga želite dodati?"
 
@@ -8468,7 +8635,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
 
@@ -8490,151 +8657,151 @@
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Zaprto mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Speakers"
 msgstr "Zvočniki"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
 msgid "Supports"
 msgstr "podpira"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
 msgid "External User"
 msgstr "Zunanji uporabnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
 msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nov konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Konferenčni pogovori na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
 msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Povabi na konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4307
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
 msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Namestitev povezave Meanwhile"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Neznano (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Nazadnje znani odjemalec"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
 msgid "User Name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
 msgid "Select User"
 msgstr "Izberite uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8643,151 +8810,151 @@
 "Napaka pri branju datoteke %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Način hrambe seznama prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Le krajevni seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Možni zadetki"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Izberite adresar zapiskov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
 msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Rezultati iskanja za '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
 msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi."
 
 #. Create the window
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:719
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
+#: ../pidgin/gtknotify.c:721
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Išči uporabnike"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
 msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
 msgid "User Search"
 msgstr "Iskanje uporabnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Uvozi seznam Sametime ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Izvozi seznam Sametime ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
 msgid "User Search..."
 msgstr "Iskanje uporabnikov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skrij identiteto odjemalca"
 
@@ -9702,7 +9869,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Resnično ime"
 
@@ -9999,7 +10166,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
@@ -10368,7 +10535,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -10627,26 +10794,26 @@
 msgstr "Ni mogoče pisati"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
 
@@ -10658,36 +10825,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Uporabi UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 msgid "Auth User"
 msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Avtoriziraj domeno"
 
@@ -10843,8 +11010,8 @@
 msgstr "Sprememba gesla uspešna"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5519
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5887
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -10909,94 +11076,94 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Zavrnjeno sporočilo pooblaščanja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841
 #, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Prezrem prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Težava s povezavo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -11005,7 +11172,7 @@
 "Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -11014,108 +11181,111 @@
 "Povezave s strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nisem doma"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nisem za mizo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nisem v pisarni"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dopustu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Šel na pavzo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Izgledaj povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj stalno povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
 msgid "Presence"
 msgstr "Prisotnost"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Začni konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavitve prisotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začni Doodlati"
 
-#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Active which ID?"
-msgstr "Kateri ID naj aktiviram?"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviraj ID ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Odpri prejeto pošto"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;soba&gt;:  Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Seznam sob na omrežju Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
 
@@ -11129,56 +11299,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonska"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189
 msgid "Pager server"
 msgstr "Strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japonski strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195
 msgid "Pager port"
 msgstr "Vrata za pozivnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Vrata za prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL seznama sob pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Strežnik klepeta Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Vrata klepeta Yahoo"
 
@@ -11263,79 +11433,79 @@
 msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!-Japonska"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
 msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
 msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate s spletnim brskalnikom obiskati naslednjo povezavo:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobiji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Zadnje novice"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domača stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Zanimiva povezava št. 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Zanimiva povezava št. 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Zanimiva povezava št. 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Nazadnje osveženo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Uporabnikov profil je prazen."
 
@@ -11647,25 +11817,25 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2691
+#: ../libpurple/util.c:2692
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Napaka pri branju %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2692
+#: ../libpurple/util.c:2693
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3192
+#: ../libpurple/util.c:3193
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Preračunavanje ..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3195
+#: ../libpurple/util.c:3196
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznano."
 
-#: ../libpurple/util.c:3221
+#: ../libpurple/util.c:3222
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -11674,7 +11844,7 @@
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunde"
 
-#: ../libpurple/util.c:3233
+#: ../libpurple/util.c:3234
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -11683,7 +11853,7 @@
 msgstr[2] "%d dneva"
 msgstr[3] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3241
+#: ../libpurple/util.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -11692,7 +11862,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d uri"
 msgstr[3] "%s, %d ur"
 
-#: ../libpurple/util.c:3247
+#: ../libpurple/util.c:3248
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -11701,7 +11871,7 @@
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: ../libpurple/util.c:3255
+#: ../libpurple/util.c:3256
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -11710,7 +11880,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d minuti"
 msgstr[3] "%s, %d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3261
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -11719,33 +11889,33 @@
 msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3521
+#: ../libpurple/util.c:3522
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno"
 
-#: ../libpurple/util.c:3558
-#: ../libpurple/util.c:3853
+#: ../libpurple/util.c:3559
+#: ../libpurple/util.c:3854
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Ni se mogoče povezati z %s."
 
-#: ../libpurple/util.c:3681
+#: ../libpurple/util.c:3682
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
 msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega."
 
-#: ../libpurple/util.c:3716
+#: ../libpurple/util.c:3717
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3748
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3772
+#: ../libpurple/util.c:3773
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
@@ -11836,7 +12006,7 @@
 msgstr "SOCKS5"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "uporabi nastavitve okolja"
 
@@ -11859,17 +12029,17 @@
 msgstr "Možnosti strežnika proxy"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Strežnik:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1239
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
@@ -11878,32 +12048,32 @@
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1276
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Ge_slo:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj račun"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Osnovno"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
 msgid "_Advanced"
 msgstr "N_apredno"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11918,84 +12088,84 @@
 "\n"
 "Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:763
+#: ../pidgin/gtkblist.c:760
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:784
+#: ../pidgin/gtkblist.c:781
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5467
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:792
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5848
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:540
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Račun:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 msgid "Un_block"
 msgstr "Prekliči _zavrnitev"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Informacije"
+
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Informacije"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1138
 #: ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_Sporoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1144
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Pošlji datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1151
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1285
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pokaži _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1170
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1179
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1291
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Psevdo_nim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1174
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1173
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1293
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Dodaj _prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1235
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Dodaj po_menek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "I_zbriši skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
@@ -12012,150 +12182,150 @@
 msgstr "Samodejno-pridruži"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1321
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1322
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1326
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Razširi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1572
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1584
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4586
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2043
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4707
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na z_vezi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži pra_zne skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Računi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Orodja/Vstav_ki"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomoč"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2920
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12164,80 +12334,80 @@
 "\n"
 "<b>Račun:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prijavljeni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zadnjič viden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "Spooky"
 msgstr "Strašljivo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "Awesome"
 msgstr "Noro dobro"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Kulsko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3428
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3432
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3444
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nedejaven %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3577
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3578
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3591
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3580
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3593
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3626
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3594
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Orodja/Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3717
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3729
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -12247,55 +12417,55 @@
 msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
 msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "Manually"
 msgstr "ročno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3799
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "abecedno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3800
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3812
 msgid "By status"
 msgstr "po stanju"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3801
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3813
 msgid "By log size"
 msgstr "po obsegu dnevnika"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4005
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4018
 #: ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s se je odjavil"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ponovno omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4054
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4206
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4213
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Geslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4224
 msgid "_Login"
 msgstr "_Prijavi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4307
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Računi"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12309,82 +12479,82 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4555
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4570
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4564
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4582
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5444
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5459
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5479
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5494
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Pojavno ime:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5516
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5869
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Psev_donim:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5781
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5797
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5838
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5912
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6566
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6590
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Uredi račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
 msgid "No actions available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6611
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Onemogoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6623
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6629
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6678
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6734
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6748
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
 
@@ -12399,224 +12569,224 @@
 "\n"
 "%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:487
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Neznan ukaz."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:757
-#: ../pidgin/gtkconv.c:783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:759
+#: ../pidgin/gtkconv.c:785
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:779
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:830
+#: ../pidgin/gtkconv.c:832
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:860
+#: ../pidgin/gtkconv.c:862
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:881
+#: ../pidgin/gtkconv.c:883
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:903
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Sporočilo:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:958
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2506
+#: ../pidgin/gtkconv.c:960
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2521
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:966
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Shrani pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1151
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1177
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Išči:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1360
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1368
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1616
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1619
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1639
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1662
 msgid "Last said"
 msgstr "Nazadnje rečeno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2529
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2580
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Shrani ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2632
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2637
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skrij ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Shrani ikono kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2629
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2644
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastavi ikono po meri ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2642
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstrani ikono po meri"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2816
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Pogovor/_Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Pogovor/_Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2828
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2830
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2847
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pogovor/_Zapri"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2851
 msgid "/_Options"
 msgstr "/M_ožnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2837
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2852
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2853
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2854
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži _ikono prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2856
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2857
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Pogovor/Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3058
 msgid "/Options"
 msgstr "/Možnosti"
 
@@ -12625,104 +12795,105 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3093
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3125
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3133
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Pogovor/Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3121
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3171
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3194
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3210
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži ikono prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Uporabnik tipka ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3342
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3525
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7784
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Pošlji k"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4206
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4239
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4343
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 oseb v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5496
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5609
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5730
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -12731,78 +12902,78 @@
 msgstr[2] "%d osebi v sobi"
 msgstr[3] "%d osebe v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6216
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6338
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipka"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6342
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prenehal tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6345
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Vzdevek pravi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6348
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6237
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6351
 msgid "New Event"
 msgstr "Nov dogodek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7210
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7355
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7519
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potrdi zaprtje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7406
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7551
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7967
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8111
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zapri druge zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7973
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8117
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zapri vse zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7981
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8125
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpni ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7987
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8131
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zapri ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8433
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8609
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zapri pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8957
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9209
 msgid "Last created window"
 msgstr "zadnje odprto okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8959
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9211
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9213
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "New window"
 msgstr "novo okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8963
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9215
 msgid "By group"
 msgstr "po skupinah"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8965
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9217
 msgid "By account"
 msgstr "po vrsti računa"
 
@@ -12868,7 +13039,7 @@
 msgstr "Usodna napaka"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "lead developer"
 msgstr "glavni razvijalec"
 
@@ -12877,6 +13048,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
@@ -12891,10 +13063,6 @@
 msgid "developer"
 msgstr "razvijalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
@@ -12903,434 +13071,442 @@
 msgid "support/QA"
 msgstr "podpora/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
 msgid "win32 port"
 msgstr "različica win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106
 msgid "maintainer"
 msgstr "vzdrževalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "vzdrževalec libfaim"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
+
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "Razvijalec XMPP"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "original author"
 msgstr "prvotni avtor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bolgarsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "valencijansko-katalonsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-msgid "Czech"
-msgstr "češko"
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosansko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-msgid "German"
-msgstr "nemško"
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "valencijansko-katalonsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Czech"
+msgstr "češko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Džonka"
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "German"
+msgstr "nemško"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Džonka"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
 msgid "Greek"
 msgstr "grško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "avstralsko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadsko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 msgid "British English"
 msgstr "britansko-angleško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-msgid "Spanish"
-msgstr "špansko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "baskijsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-msgid "Persian"
-msgstr "perzijsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
+msgid "Spanish"
+msgstr "špansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "baskijsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-msgid "Galician"
-msgstr "galicijsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujaratsko"
+msgid "Persian"
+msgstr "perzijsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindujsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-msgid "Hungarian"
-msgstr "madžarsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonezijsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Galician"
+msgstr "galicijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujaratsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijsko"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindujsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Hungarian"
+msgstr "madžarsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonezijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "prevajalska skupina za Kannado"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-msgid "Korean"
-msgstr "korejsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-msgid "Kurdish"
-msgstr "kurdsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litvansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+msgid "Korean"
+msgstr "korejsko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litvansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "norveško (Bokmål)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepalsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "nizozemsko, flamsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norveško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveško (Nyorsk)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugalsko (Brazilija)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Pashto"
 msgstr "paštunsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovensko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-msgid "Albanian"
-msgstr "albansko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-msgid "Swedish"
-msgstr "švedsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-msgid "Telugu"
-msgstr "teluško"
+msgid "Albanian"
+msgstr "albansko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-msgid "Thai"
-msgstr "tajsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-msgid "Turkish"
-msgstr "turško"
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Swedish"
+msgstr "švedsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "poenostavljeno kitajsko"
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Telugu"
+msgstr "teluško"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Thai"
+msgstr "tajsko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr "hongkonško kitajsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Turkish"
+msgstr "turško"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "poenostavljeno kitajsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "hongkonško kitajsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradicionalno kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:339
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programu %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
 #, c-format
 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Nori razvijalci obližev"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Upokojeni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Upokojeni nori pisci obližev"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
 msgid "Artists"
 msgstr "Oblikovalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Trenutni prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Nekdanji prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacije za razhroščevanje"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:879
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
 msgid "View User Log"
 msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Psevdonim stika"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Psevdonim pomenka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -13339,63 +13515,63 @@
 msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
 msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
 #, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
 msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Spoji skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Spoji skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Odstrani pomenek"
 
@@ -13514,43 +13690,44 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:814
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:831
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Počisti oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Barva povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Barva za risanje povezav."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Barva presvetljene povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13560,7 +13737,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13570,7 +13747,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13581,7 +13758,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13592,12 +13769,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3488
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Shrani sliko ..."
 
@@ -13634,7 +13811,7 @@
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
@@ -13657,61 +13834,61 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Nasmeh!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Krepko"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Ležeče"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
-msgid "_Underline"
-msgstr "Pod_črtano"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
-msgid "_Larger"
-msgstr "Več_je"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
-msgid "_Normal"
-msgstr "_Navadno"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
-msgid "_Smaller"
-msgstr "_Manjše"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
-msgid "_Font face"
-msgstr "_Vrsta pisave"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
-msgid "_Foreground color"
-msgstr "_Barva ospredja"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
-msgid "_Background color"
-msgstr "Barva _ozadja"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
 msgid "_Font"
 msgstr "_Pisava"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Krepko</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Ležeče</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>Pod_črtano</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\">_Večje</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Navadna"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
-msgid "_Reset font"
-msgstr "Ponas_tavi pisavo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
+msgid "_Font face"
+msgstr "V_rsta pisave"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Barva o_spredja"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "Barva o_zadja"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
 msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smejček"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
+msgstr "S_mejček"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "_Image"
-msgstr "Sli_ka"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
+msgstr "Sl_ika"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
 msgid "_Link"
-msgstr "Pove_zava"
+msgstr "P_ovezava"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
@@ -13782,12 +13959,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemski dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za več informacij.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13814,7 +13991,7 @@
 "                     določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n"
 "  -v, --version       izpiši trenutno različico in končaj program\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:511
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13854,20 +14031,20 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:697
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699
 #: ../pidgin/pidgin.h:50
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:343
+#: ../pidgin/gtknotify.c:344
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Odpri vsa sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:395
+#: ../pidgin/gtknotify.c:396
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:515
+#: ../pidgin/gtknotify.c:516
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13876,7 +14053,7 @@
 msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
 msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
+#: ../pidgin/gtknotify.c:527
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
@@ -13885,25 +14062,25 @@
 msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>"
 msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:967
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:967
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969
+#: ../pidgin/gtknotify.c:981
+#: ../pidgin/gtknotify.c:994
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1122
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
+
 #: ../pidgin/gtknotify.c:979
 #: ../pidgin/gtknotify.c:992
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1120
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:977
-#: ../pidgin/gtknotify.c:990
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1121
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1123
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
 
@@ -14075,15 +14252,6 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Pokaži sistemsko ikono na pladnju:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
-msgid "Always"
-msgstr "vedno"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Ob neprebranih sporočilih"
@@ -14097,7 +14265,7 @@
 msgstr "Skrij nove po_govore IM:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 msgid "When away"
 msgstr "ob odsotnosti"
 
@@ -14151,8 +14319,8 @@
 msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Prikaži _ikone"
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Pokaži _podrobne podatke"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
@@ -14198,123 +14366,123 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Privzeto oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
 msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Strežnik ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Javen _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
 msgid "Ports"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Začetna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Končna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Strežnik proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "No proxy"
 msgstr "Brez strežnika proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Privzeto za GNOME"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Privzeto za GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Izbira brskalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Brskalnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Odpri povezavo v:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "Browser default"
 msgstr "Privzeto za brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "Existing window"
 msgstr "Obstoječe okno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14323,81 +14491,63 @@
 "_Ročno:\n"
 "(%s namesto URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Oblika _dnevnika:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Shranjuj vse po_menke"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1671
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
-msgid "(default)"
-msgstr "(privzeto)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbira zvoka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
 msgid "Quietest"
 msgstr "najtišje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quieter"
 msgstr "tišje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Quiet"
 msgstr "tiho"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Loud"
 msgstr "glasno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
-msgid "Louder"
-msgstr "glasneje"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Louder"
+msgstr "glasneje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Loudest"
 msgstr "najglasneje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Način zvoka"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Način:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pisk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14406,117 +14556,81 @@
 "Ukaz za _zvok:\n"
 "(%s namesto datoteke)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Nastavitve zvoka"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Omogoči zvoke:"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
-msgid "Only when available"
-msgstr "Samo ko je na voljo"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Samo ko ni na voljo"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Omogoči zvoke:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
 msgid "Volume:"
 msgstr "Glasnost:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Zvočni Dogodki"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
-msgid "Event"
-msgstr "Dogodek"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
-msgid "Test"
-msgstr "Preskus"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberi ..."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Samodejni odziv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Samodejna odsotnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "Število _minut pred spremembo stanja:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Število _minut pred nedejavnostjo:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Spremeni _stanje v:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stanje ob zagonu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stanje ob _zagonu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme za smeške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvoki"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stanje / Nedejaven"
 
@@ -14608,24 +14722,24 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Izberite novo ime"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Izberite mapo ..."
 
@@ -14686,117 +14800,69 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stanje za %s"
 
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Prijatelj se prijavi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Prijatelj se odjavi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Sporočilo prejeto"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Sporočilo poslano"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Vi govorite v sobi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Drugi govorijo v sobi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Napaka GStreamer"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati."
-
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Čakanje na omrežno povezavo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:627
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1384
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1407
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1388
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1411
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1409
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1391
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1413
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Slike ni mogoče odpreti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1487
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Ni mogoče poslati mape %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1484
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
 msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1520
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Povlekli ste sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1521
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1527
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
 msgid "Send image file"
 msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1525
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Vstavi v sporočilo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540
 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
 
@@ -14805,15 +14871,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2317
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14824,25 +14890,25 @@
 "<b>Velikost:</b> %s\n"
 "<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2630
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s.  Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2615
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2632
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Napaka ikone"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2616
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2633
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2716
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2733
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2765
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2782
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
@@ -14896,38 +14962,38 @@
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Pokaži statistiko"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Verjetnost odgovora:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Prilagoditev statistike"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Največji časovni zamik odziva:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Največja razlika nazadnje-viden:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Prag:"
 
@@ -14937,18 +15003,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Napoved dosegljivosti stika"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Vstavek za napovedovanje dosegljivosti stika."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
 msgstr "Vstavek dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
 
@@ -15206,34 +15272,34 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "Pridruži prijatelj_a"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "E-sporočila ni mogoče poslati."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Izvršilne datoteke Evolution ni v POTI."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Za tega prijatelja e-naslova ni mogoče najti."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Dodaj v adresar"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Pošlji e-sporočilo"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Nastavitve integracije z Evolutionom"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Izberite vse račune, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji."
 
@@ -15243,7 +15309,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integracija z Evolutionom"
 
@@ -15251,8 +15317,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom."
 
@@ -15285,6 +15351,15 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-pošta:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Opombe o prijatelju</b>: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15870,43 +15945,43 @@
 msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprosojnost:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Pogovorna okna"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju"
 
@@ -15916,19 +15991,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prosojnost"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"