diff po/te.po @ 28609:bfe511f69e93

Check in updated versions of these files after running msgmerge on them (I just runs our po/stats.pl script)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Tue, 08 Sep 2009 01:51:16 +0000
parents b9790d3e2a0a
children 703c72411bb0
line wrap: on
line diff
--- a/po/te.po	Mon Sep 07 23:23:50 2009 +0000
+++ b/po/te.po	Tue Sep 08 01:51:16 2009 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin Telugu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:05+0530\n"
 "Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
 "Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
@@ -908,7 +908,7 @@
 msgstr "సిస్టం లాగ్"
 
 #, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
 msgstr "లెక్కిస్తూ..."
 
 msgid "Hangup"
@@ -1592,6 +1592,28 @@
 "conversation into the current conversation."
 msgstr "కొత్త సంభాషణ ప్రారంభించినప్పుడు ఈ ప్లగ్‌ఇన్ ఇదివరకటి సంభాషణను ప్రస్తుత సంభాషణలో చేరుస్తుంది."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 # zephyr has several exposures
 # NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
 # OPSTAFF "hidden"
@@ -1650,28 +1672,6 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "చివరిలాగ్ ప్లగ్ ఇన్"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
 # And now for the buttons
 msgid "accounts"
 msgstr "అకౌంట్లు"
@@ -1738,6 +1738,39 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "మిత్రుల జాబితా"
 
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "సూచించిన స్క్రీన్‌పేరుకు విలువలేదు."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "సూచించిన స్క్రీన్‌పేరుకు విలువలేదు."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "అజ్ఞాత సైనాన్ పొరపాటు సంభవించింది: %s."
+
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr ""
 
@@ -1779,60 +1812,23 @@
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
+#, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr ""
+
 #. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
 #, fuzzy
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "ప్రమాణీకరణలో అసమర్థత: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
 
 #. Make messages
@@ -1870,7 +1866,6 @@
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Unknown error
-#. Unknown error!
 msgid "Unknown error"
 msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
 
@@ -2063,6 +2058,10 @@
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "%s నుండి %s ను ట్రాన్స్ఫర్ చేయడం ప్రారంభిస్తున్నాం"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ఫైలు బదిలీ పూర్తయినది "
+
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "%s ఫైలు బదిలీ పూర్తయినది "
@@ -2070,19 +2069,19 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "ఫైలు బదిలీ  పూర్తయినది"
 
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
 msgstr "%s ఫైలు బదిలీని మీరు రద్దుచేశారు"
 
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "ఫైలు బదిలీ రద్దయినది"
 
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
 msgstr "%s బదిలీని %s రద్దు చేశారు"
 
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
 msgstr " ఫైలు బదిలీని %s రద్దు చేశారు"
 
 #, c-format
@@ -2258,6 +2257,33 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <ఆటో రిప్లై>: %s\n"
 
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "అజ్ఞాత సైనాన్ పొరపాటు సంభవించింది: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "సంభాషణ ముగిసింది"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
+
 #, fuzzy
 msgid "Error creating conference."
 msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
@@ -2562,14 +2588,15 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "సర్వర్ గా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు.IPC కమాండ్స్ ను ఇది నమోదు చేస్తుంది."
 
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "చేరడం/భాగంగా ఉండటం, దాచి ఉంచడం కోసం కన్ఫిగర్ చేయండి"
-
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "కనీస రూమ్ పరిమాణం"
-
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "వినియోగదారు సచేతనంగా లేనప్పుడు టైమ్అవుట్ (నిముషాల్లో)"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
+
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
 
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
 msgstr ""
@@ -4072,6 +4099,11 @@
 msgid "Street Address"
 msgstr "వీధి పేరు "
 
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
 msgid "Extended Address"
 msgstr "సంపూర్ణ అడ్రస్ "
 
@@ -4155,24 +4187,28 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "లోగో "
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s ను  తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా? "
+
+# && NOT ME
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "మీ అస్తిత్వపు సూచనను రద్దుచేయండి"
+
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "ముందుకు రండి"
 
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "తాత్కాలికంగా దాగండి"
 
-# && NOT ME
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "మీ అస్తిత్వపు సూచనను రద్దుచేయండి"
-
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Re-) ప్రమాణీకరణకోసం విజ్ఞప్తి చేయండి"
 
 # if(NOT ME)
 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 # removed?
-#. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
 msgid "Unsubscribe"
@@ -4425,10 +4461,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. "
-
-#, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "అకౌంటు సమాచారాన్ని మార్చడంలో పొరపాటు. "
 
@@ -4831,7 +4863,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
 msgstr ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: వినియోగదారు పాత్రను "
 "రూమ్ తో సెట్ చేయండి."
@@ -4994,10 +5026,6 @@
 msgid "Transfer was closed."
 msgstr "ఫైలు బదిలీలో వైఫల్యం"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "ఫైలు '%s': %s ను తెరవడంలో వైఫల్యం"
-
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
 msgstr ""
 
@@ -5275,8 +5303,8 @@
 msgid "Not expected"
 msgstr "ఆశించినది కాదు "
 
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
 msgstr "స్నేహపాత్రమైన పేరు  త్వరగా మారుతోంది"
 
 #, c-format
@@ -5342,6 +5370,22 @@
 msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి "
 
 #, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
@@ -5515,6 +5559,31 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSNకోసం SSL సహకారం అవసరం. దయచేసి సహకరించే SSL లైబ్రరీని ఏర్పాటు చేయండి."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"మిత్రుడు  %s ను చేర్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరుకు విలువ లేదు. స్క్రీన్‌పేరులు విధిగా "
+"అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే "
+"ఉండవచ్చు."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. "
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం విజ్ఞప్తి సందేశం: "
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "దయచేసి నన్ను ఆథరైజ్ చేయండి!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_సరే"
+
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "ప్రొఫైల్‌ను బయటకు తీసుకురావడంలో పొరపాటు"
 
@@ -5731,6 +5800,7 @@
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/gsm-client-row.c:43
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Unknown error!
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr ""
@@ -5855,7 +5925,7 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
 msgstr ""
 
 msgid "Away From Computer"
@@ -5906,6 +5976,10 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "సూచించిన స్క్రీన్‌పేరుకు విలువలేదు."
 
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "స్నేహపాత్రమైన పేరు  త్వరగా మారుతోంది"
+
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "ఈ హాట్ మెయిల్ అకౌంటు సచేతనంగా లేకపోవచ్చు."
 
@@ -6631,8 +6705,9 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
 
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "సర్వర్ నుంచి ఊహించని HTTP ప్రతిస్పందన అందింది."
 
 #. username connecting too frequently
@@ -6643,8 +6718,10 @@
 "మీరు తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. మీరు "
 "ప్రయత్నాన్ని కొనసాగిస్తే, మీరు ఇంకా ఎక్కువ కాలం ఆగవలసియుంటుంది."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6989,6 +7066,7 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL సత్వర మెసెంజర్ సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అలభ్యం. "
 
+#. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "మీకు వాడుతున్న ఖాతాదారుని వెర్షన్ చాలా పాతది. దయచేసి  %s వద్ద అప్‌గ్రేడ్ చేయండి."
@@ -7012,12 +7090,6 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "డిజిటల్ ప్రదర్శననుండి 6 అంకెల నెంబరును ఎంటర్ చేయండి. "
 
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_సరే"
-
 msgid "Password sent"
 msgstr "పాస్‌వర్డ్ పంపబడింది"
 
@@ -7027,12 +7099,6 @@
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "నాకు అధికారమివ్వండి, తద్వారా మీ పేరును నా మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుకుంటాను. "
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం విజ్ఞప్తి సందేశం: "
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "దయచేసి నన్ను ఆథరైజ్ చేయండి!"
-
 msgid "No reason given."
 msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. "
 
@@ -7362,10 +7428,6 @@
 "ఉండవచ్చు."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. "
-
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు."
 
@@ -7459,6 +7521,10 @@
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnect"
 
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "సర్వర్ కనెక్షన్ ను ముగించింది."
+
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM సమాచారాన్ని పొందండి"
 
@@ -7469,6 +7535,10 @@
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "స్టాటస్ సందేశాన్ని తీసుకురండి."
 
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "ప్రత్యక్ష IM స్థాపించబడింది"
+
 msgid "Direct IM"
 msgstr "డైరెక్ట్ IM"
 
@@ -8412,9 +8482,9 @@
 msgid "File Send"
 msgstr "ఫైలును పంపడంజరిగింది"
 
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s బదిలీని %s రద్దు చేశారు"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -9413,10 +9483,6 @@
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "SILC సెర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయుచున్నది. "
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr " SILC కీ పెయిర్: %s ను లోడ్ చేయలేదు"
-
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మెమొరీ లేదు. "
 
@@ -9988,6 +10054,9 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "చాట్ రూమ్ మరియు గోష్టులను పట్టించుకోవద్దు"
 
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "చాట్ రూమ్ జాబితా Url"
 
@@ -10025,6 +10094,10 @@
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
 
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr ""
 
@@ -10095,8 +10168,24 @@
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "మిత్రుని విస్మరిస్తారా?"
 
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "మీ అకౌంట్ లాక్ అయినది. దయచేసి యాహూ! వెబ్‌సైట్‌లో లాగ్‌ఇన్ చేయండి. "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "తప్పుడు స్క్రీన్ పేరు లేక పాస్‌వర్డ్ "
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంఖ్య %d. యాహూ! లోకి లాగ్-ఇన్ అవుతోంది. దీనిని వెబ్‌సైట్ సరిచేయవచ్చు."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10279,12 +10368,9 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్ కాళీగా ఉంది. "
 
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s సమావేశానికి మీ ఆహ్వానాన్ని నిరాకరించారు \"%s\" because \"%s\"."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "అహ్వానం నిరాకరించబడింది."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s సైన్డ్ ఆన్ చేశారు."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "సంభాషణలో చేరడానికి వైఫల్యం. "
@@ -10819,7 +10905,8 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "ఈ అకౌంటు కోసం ఈ మిత్రుని ఐకన్ ను ఉపయోగించండి:"
 
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Advanced"
 
 # Use Global Proxy Settings
@@ -10892,7 +10979,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
 msgstr "ప్రాక్సీ"
 
 msgid "Enabled"
@@ -10914,6 +11001,149 @@
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాకు ఈ గ్రూపును చేర్చడం జరిగింది"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "సింహం"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expand"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "నేపధ్యపు రంగును సెలక్ట్ చేయుము."
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_కూలిపోవుట"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "నేపధ్యపు రంగును సెలక్ట్ చేయుము."
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+# Creating the options for the protocol
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "పోర్ట్ "
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+# zephyr has several exposures
+# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
+# OPSTAFF "hidden"
+# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
+# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
+# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
+# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
+# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
+# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
+# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "ఆన్‌లైన్ "
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "దూరంగా "
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s కోసం వినియోగదారు సమాచారాన్ని  మార్చండి. "
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "రక్తం గ్రూపు"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "సందేశం పంపబడినది"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s కోసం వినియోగదారు సమాచారాన్ని  మార్చండి. "
+
 # msgstr ""
 # "<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్ద' బరువు='బోల్డ్'>స్వాగతం %s!</స్పాన్>\n"
 # "\n"
@@ -11400,7 +11630,7 @@
 msgid "_Group:"
 msgstr "_గ్రూప్:"
 
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
 msgstr ""
 
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11434,124 +11664,6 @@
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/మిత్రులు/మిత్రులను వర్గీకరించు"
 
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాకు ఈ గ్రూపును చేర్చడం జరిగింది"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "సింహం"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expand"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "నేపధ్యపు రంగును సెలక్ట్ చేయుము."
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_కూలిపోవుట"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "నేపధ్యపు రంగును సెలక్ట్ చేయుము."
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-# Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "పోర్ట్ "
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-# zephyr has several exposures
-# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-# OPSTAFF "hidden"
-# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
-# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "ఆన్‌లైన్ "
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "దూరంగా "
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ "
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "రక్తం గ్రూపు"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "సందేశం పంపబడినది"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s కోసం వినియోగదారు సమాచారాన్ని  మార్చండి. "
-
 msgid "Type the host name for this certificate."
 msgstr ""
 
@@ -11646,6 +11758,11 @@
 msgstr "/సంభాషణ/సరికొత్త సత్వర _సందేశం ..."
 
 # Conversations
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/సంభాషణ/ఆహ్వానించుము..."
+
+# Conversations
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/సంభాషణ/_కనుగొనుము..."
 
@@ -12081,8 +12198,8 @@
 msgid "Estonian"
 msgstr "బోస్నియన్"
 
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "యుస్కెరా (బాస్క్)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
 
 msgid "Persian"
 msgstr "పర్షియన్"
@@ -12288,8 +12405,12 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
-"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>.  You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -12581,16 +12702,6 @@
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "ఫైల్ బదిలీ _వివరాలు"
 
-# Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_ఆగుము "
-
-# Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_పునఃప్రారంభించండి."
-
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "సాధారణ _టెక్స్ట గా పేస్ట్ చేయండి"
 
@@ -12936,60 +13047,47 @@
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. ఇంకా వివరములకు `%s -h' ప్రయత్నించండి.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+msgstr ""
+
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr ""
+
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13023,10 +13121,6 @@
 msgid "/Media/_Hangup"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "లెక్కిస్తూ..."
-
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
 msgstr ""
@@ -13035,6 +13129,13 @@
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
 msgstr ""
 
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+# Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_ఆగుము "
+
 # Descriptive label
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
@@ -13441,13 +13542,17 @@
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం తీసుకొనివచ్చుటకు వీలుపడదు. "
 
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<స్పాన్ స్టైల్=\"ఇటాలిక్\">ఉదాహరణ: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_పనిచేయనీయకుండా చేయు"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "_ఆటోడిటెక్ట్ IP అడ్రస్  "
 
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<స్పాన్ స్టైల్=\"ఇటాలిక్\">ఉదాహరణ: stunserver.org</span>"
+
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "పబ్లిక్ _IP:"
 
@@ -13471,6 +13576,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN సర్వర్:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్ "
 
@@ -14027,9 +14136,25 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_ఇ-మెయిల్ అడ్రసును కాపీ చేయండి. "
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "ఫైలును ఓపెన్ చేయు..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయి"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "శబ్దాన్ని పలికించండి"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయి"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "రంగును ఎంపికచేయు"
 
@@ -14125,78 +14250,6 @@
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు "
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "కాన్ఫరెన్స్  సర్వర్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "ప్రశ్నించడానికి కాన్ఫరెన్స్ సర్వర్‌ను ఎంపిక చేయండి "
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "ఆన్‌లైన్ సర్వీసులు "
-
-# Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "మిత్రుల లిస్టును పంపుము"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "దూరం వెళ్తున్నారు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "సౌండ్ సెలక్షన్ "
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "వివరణ"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_బ్రౌజర్:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "వినియోగదారు అస్తిత్వంలో లేరు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr " సపోర్టు కలిగిన  ప్రమాణీకరణ  పద్ధతిని సర్వర్ వాడటం లేదు."
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
-
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "మిత్రుడు ఖాళీగా ఉన్నాడు "
 
@@ -14304,6 +14357,80 @@
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr "IM లలో ఉపయోగించు"
 
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "కాన్ఫరెన్స్  సర్వర్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "ప్రశ్నించడానికి కాన్ఫరెన్స్ సర్వర్‌ను ఎంపిక చేయండి "
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "ఆన్‌లైన్ సర్వీసులు "
+
+# Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "మిత్రుల లిస్టును పంపుము"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "దూరం వెళ్తున్నారు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "సౌండ్ సెలక్షన్ "
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "వివరణ"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_బ్రౌజర్:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "వినియోగదారు అస్తిత్వంలో లేరు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr " సపోర్టు కలిగిన  ప్రమాణీకరణ  పద్ధతిని సర్వర్ వాడటం లేదు."
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
+
 # Conversations
 msgid "By conversation count"
 msgstr "సంభాషణ లెక్కతో "
@@ -15079,10 +15206,13 @@
 msgid "Founder"
 msgstr "బిగ్గరగా"
 
+#. A user in a chat room who has special privileges.
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "ఒపెరా "
 
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
 msgid "Half Operator"
 msgstr ""
 
@@ -15265,6 +15395,58 @@
 "సంభాషణలను, లాగింగ్ సందేశపు టైంస్టాంపు ఫార్మాట్లను సంభాషణలను వినియోగదారునికి అనుకూలంగా మార్చడానికి ఈ "
 "ప్లగ్ ఇన్ వీలుకల్పిస్తుంది."
 
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "ప్రమాణీకరణ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "ప్లగ్‌ఇన్స్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "సాధనం "
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "ప్లగ్‌ఇన్స్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "సాధనం "
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "సెట్టింగులను ఎడిట్ చేయండి"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
 msgid "Opacity:"
 msgstr "అపారదర్శకత:"
 
@@ -15405,6 +15587,117 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "లెక్కిస్తూ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "చేరడం/భాగంగా ఉండటం, దాచి ఉంచడం కోసం కన్ఫిగర్ చేయండి"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "కనీస రూమ్ పరిమాణం"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "వినియోగదారు సచేతనంగా లేనప్పుడు టైమ్అవుట్ (నిముషాల్లో)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "ఫైలు '%s': %s ను తెరవడంలో వైఫల్యం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr " SILC కీ పెయిర్: %s ను లోడ్ చేయలేదు"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "మీ అకౌంట్ లాక్ అయినది. దయచేసి యాహూ! వెబ్‌సైట్‌లో లాగ్‌ఇన్ చేయండి. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s సమావేశానికి మీ ఆహ్వానాన్ని నిరాకరించారు \"%s\" because \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "అహ్వానం నిరాకరించబడింది."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "ప్రాక్సీ"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "యుస్కెరా (బాస్క్)"
+
+# Resume button
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_పునఃప్రారంభించండి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ "                      Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
+#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+#~ "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
+
 #~ msgid "Cannot open socket"
 #~ msgstr "సాకెట్ ను తెరవజాలదు"
 
@@ -15828,9 +16121,6 @@
 #~ "మీరు చాలా తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు వేచి చూసి మరల "
 #~ "ప్రయత్నించండి. మీరు ఇలాగే ప్రయత్నిస్తుంటే ఇంకా ఎక్కువ సమయం నిరీక్షించాల్సివస్తుంది. "
 
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "అజ్ఞాత సైనాన్ పొరపాటు సంభవించింది: %s."
-
 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 #~ msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు, %d , సంభవించింది. సమాచారం: %s"
 
@@ -15907,9 +16197,6 @@
 #~ msgid "_Open Link in Browser"
 #~ msgstr "_బ్రౌజర్‌లో లింక్‌ను ఓపెన్ చేయండి. "
 
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN సర్వర్:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Smiley _Image"
 #~ msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."