Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ca.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000 |
parents | 55c3530f4e72 |
children | 82de2d93e40e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca.po Tue Mar 21 04:29:20 2006 +0000 +++ b/po/ca.po Tue Mar 21 04:32:45 2006 +0000 @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgid "" "%s was disconnected due to an error: %s\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and reenable the account." +"and re-enable the account." msgstr "" "Atès que s'ha produït un error, %s s'ha desconnectat: %s\n" "El Gaim no intentarà connectar de nou aquest compte fins que no corregiu " @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Error de sintaxi (probablement errada al Gaim)" #: ../src/protocols/msn/error.c:42 -msgid "Invalid email address" +msgid "Invalid e-mail address" msgstr "L'adreça de correu no és vàlida" #: ../src/protocols/msn/error.c:45 @@ -9163,7 +9163,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" @@ -9381,12 +9381,12 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301 #, c-format -msgid "No results found for email address %s" +msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "No s'han obtingut resultats per a l'adreça de correu %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 #, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Hauríeu de rebre un correu demanant-vos confirmar %s." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 @@ -9424,7 +9424,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè ja " @@ -9433,7 +9433,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" "Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça de correu electrònic perquè " @@ -9442,7 +9442,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: No s'ha pogut canviar l'adreça de correu perquè l'adreça " @@ -9468,7 +9468,7 @@ #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392 #, c-format -msgid "The email address for %s is %s" +msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "L'adreça de correu per a %s és %s" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464 @@ -9726,7 +9726,7 @@ "amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315 -msgid "Find Buddy by E-mail" +msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316 @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització" #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467 -msgid "Search for Buddy by Email..." +msgid "Search for Buddy by E-Mail..." msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..." #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 @@ -11298,15 +11298,15 @@ msgstr "Ha fallat la generació del parell de claus" #: ../src/protocols/silc/silc.c:920 -msgid "Key Length" +msgid "Key length" msgstr "Longitud de la clau" #: ../src/protocols/silc/silc.c:922 -msgid "Public Key File" +msgid "Public key file" msgstr "Fitxer de la clau pública" #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 -msgid "Private Key File" +msgid "Private key file" msgstr "Fitxer de la clau privada" #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 @@ -11617,7 +11617,7 @@ #: ../src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgid "Key length: \t%d bits\n" msgstr "Longitud de la clau: \t%d bits\n" #: ../src/protocols/silc/util.c:328 @@ -11828,7 +11828,7 @@ msgstr "Servei de directori no disponible temporalment." #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 -msgid "Email lookup restricted." +msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Recerca per adreça de correu electrònic restringida." #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 @@ -13277,7 +13277,7 @@ #~ msgid "Check Mail" #~ msgstr "Comprova el correu" -#~ msgid "Check email every X seconds.\n" +#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n" #~ msgstr "Comprova el correu electrònic cada X segons.\n" #~ msgid "Auto-login"