diff po/gl.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd

[gaim-migrate @ 15922] Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail". For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim): e-mail, a case of two words joined: "e-mail" - in the middle of a sentence caps context "E-mail" - start of text in a sentence caps context "E-Mail" - in a header (title) caps context re-enable, a single word, would be: "re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively) The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these cases before, and this corrects another pile. This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes are extremely trivial. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000
parents f9ec1d1f497a
children ba0147a93c56
line wrap: on
line diff
--- a/po/gl.po	Tue Mar 21 04:29:20 2006 +0000
+++ b/po/gl.po	Tue Mar 21 04:32:45 2006 +0000
@@ -2810,7 +2810,7 @@
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and reenable the account."
+"and re-enable the account."
 msgstr ""
 "Desconectouse %s debido a un erro: %s\n"
 "Gaim non tentará reconectarse a esta conta ata que corrixa o erro e reactive "
@@ -7357,7 +7357,7 @@
 msgstr "Erro de sintase (probablemente un erro de Gaim)"
 
 #: ../src/protocols/msn/error.c:42
-msgid "Invalid email address"
+msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
 
 #: ../src/protocols/msn/error.c:45
@@ -9058,7 +9058,7 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
 #, c-format
 msgid ""
-"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
 "\n"
 "Message is:\n"
 "%s"
@@ -9276,12 +9276,12 @@
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
 #, c-format
-msgid "No results found for email address %s"
+msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo %s"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
 #, c-format
-msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Debería recibir unha mensaxe solicitando confirmación de %s."
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
@@ -9319,7 +9319,7 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa "
@@ -9328,7 +9328,7 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
@@ -9337,7 +9337,7 @@
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Erro 0x%04x: Non es pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
@@ -9363,7 +9363,7 @@
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
 #, c-format
-msgid "The email address for %s is %s"
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
@@ -9622,7 +9622,7 @@
 "rato sobre eles e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\""
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8386
-msgid "Find Buddy by E-mail"
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Buscar un amigo polo correo electrónico"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8387
@@ -9672,7 +9672,7 @@
 msgstr "Amosar amigos pendentes de autorización"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8538
-msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
 msgstr "Buscar amigo por correo electrónico..."
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8543
@@ -11194,15 +11194,15 @@
 msgstr "Fallou a xeneración de claves"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:920
-msgid "Key Length"
+msgid "Key length"
 msgstr "Lonxitude da clave"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:922
-msgid "Public Key File"
+msgid "Public key file"
 msgstr "Ficheiro de clave pública"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924
-msgid "Private Key File"
+msgid "Private key file"
 msgstr "Ficheiro de clave privada"
 
 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933
@@ -11513,7 +11513,7 @@
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:326
 #, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgid "Key length: \t%d bits\n"
 msgstr "Lonxitude da clave: \t%d bits\n"
 
 #: ../src/protocols/silc/util.c:328
@@ -11722,7 +11722,7 @@
 msgstr "Servizo de directorio temporalmente non dispoñible."
 
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524
-msgid "Email lookup restricted."
+msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Busca de enderezos de correo electrónico restrinxida."
 
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527