Mercurial > pidgin.yaz
diff po/cs.po @ 23182:e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and
dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000 |
parents | c57a30bf0721 |
children | ed19052c2c08 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po Sun May 25 17:39:29 2008 +0000 +++ b/po/cs.po Sun May 25 21:56:36 2008 +0000 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Systémový záznam" msgid "Emails" -msgstr "E-maily" +msgstr "Emaily" msgid "You have mail!" msgstr "Přišla vám pošta!" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr[2] "%s (%s) má %d nových zpráv." msgid "New Mail" -msgstr "Nový e-mail" +msgstr "Nový email" #, c-format msgid "Info for %s" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid "Last name" msgstr "Příjmení" -msgid "E-Mail" +msgid "Email" msgstr "Email" msgid "AIM Account" @@ -2769,9 +2769,6 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Osoba Purple" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -3845,8 +3842,8 @@ msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Hledejte odpovídající uživatele XMPP vyplněním jedno nebo více polí." -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-mailová adresa" +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" msgid "Search for XMPP users" msgstr "Hledat uživatele XMPP" @@ -4572,8 +4569,8 @@ msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v klientovi)" -msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "Neplatná e-mailová adresa" +msgid "Invalid email address" +msgstr "Neplatná emailová adresa" msgid "User does not exist" msgstr "Uživatel neexistuje" @@ -4930,8 +4927,8 @@ msgid "Home Fax" msgstr "Osobní fax" -msgid "Personal E-Mail" -msgstr "Osobní e-mail" +msgid "Personal Email" +msgstr "Osobní email" msgid "Personal IM" msgstr "Osobní IM" @@ -4973,8 +4970,8 @@ msgid "Work Fax" msgstr "Pracovní fax" -msgid "Work E-Mail" -msgstr "Pracovní e-mail" +msgid "Work Email" +msgstr "Pracovní email" msgid "Work IM" msgstr "Pracovní IM" @@ -6173,7 +6170,7 @@ "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele " -"není platné. Jméno uživatele musí být platná e-mailová adresa nebo začínat " +"není platné. Jméno uživatele musí být platná emailová adresa nebo začínat " "písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen " "číslice." @@ -6313,12 +6310,12 @@ #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"Přijali jste e-mail ICQ od %s [%s]\n" +"Přijali jste email ICQ od %s [%s]\n" "\n" "Zpráva je:\n" "%s" @@ -6465,12 +6462,12 @@ msgstr[2] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" #, c-format -msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" - -#, c-format -msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "Pro emailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" + +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "Měli byste dostat email žádající o potvrzení %s." msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Požadováno potvrzení účtu" @@ -6498,26 +6495,26 @@ #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože pro toto jméno " +"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " "uživatele již existuje požadavek." #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa má " +"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa je " +"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " "neplatná." #, c-format @@ -6528,7 +6525,7 @@ msgstr "Chyba při změně informací o účtu" #, c-format -msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" msgid "Account Info" @@ -6595,7 +6592,7 @@ "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno " -"uživatele musí být platná e-mailová adresa, nebo začínat písmenem a " +"uživatele musí být platná emailová adresa, nebo začínat písmenem a " "obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice." msgid "Unable To Add" @@ -6745,14 +6742,14 @@ "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailu" - -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy" - -msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamaráda, kterého hledáte." +msgid "Find Buddy by Email" +msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" + +msgid "Search for a buddy by email address" +msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" + +msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +msgstr "Zadejte emailovou adresu kamaráda, kterého hledáte." msgid "_Search" msgstr "_Hledat" @@ -6774,17 +6771,17 @@ msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdit účet" -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "Zobrazit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu" - -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "Změnit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu..." +msgid "Display Currently Registered Email Address" +msgstr "Zobrazit momentálně zaregistrovanou emailovou adresu" + +msgid "Change Currently Registered Email Address..." +msgstr "Změnit momentálně zaregistrovanou emailovou adresu..." msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" -msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy..." +msgid "Search for Buddy by Email Address..." +msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy..." msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Hledat kamaráda podle informací" @@ -6849,9 +6846,6 @@ msgid "College" msgstr "Vysoká škola" -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - msgid "Zipcode" msgstr "PSČ" @@ -8601,8 +8595,8 @@ msgstr "Jméno uživatele: \t%s\n" #, c-format -msgid "E-Mail: \t\t%s\n" -msgstr "E-mail: \t\t%s\n" +msgid "Email: \t\t%s\n" +msgstr "Email: \t\t%s\n" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" @@ -8837,8 +8831,8 @@ msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Adresářová služba momentálně není k dispozici." -msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Vyhledávání podle e-mailu omezeno." +msgid "Email lookup restricted." +msgstr "Vyhledávání podle emailu omezeno." msgid "Keyword ignored." msgstr "Klíčové slovo ignorováno." @@ -11167,8 +11161,8 @@ msgid "Enable typing notification" msgstr "Povolit upozornění na psaní" -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu" +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" @@ -11518,11 +11512,11 @@ msgstr[2] "%s má %d nových zpráv." #, c-format -msgid "<b>%d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>%d nový e-mail</b>" -msgstr[1] "<b>%d nové e-maily</b>" -msgstr[2] "<b>%d nových e-mailů</b>" +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d nový email</b>" +msgstr[1] "<b>%d nové emaily</b>" +msgstr[2] "<b>%d nových emailů</b>" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." @@ -12543,20 +12537,20 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Přiřadit kamaráda" -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Nemohu odeslat e-mail" +msgid "Unable to send email" +msgstr "Nemohu odeslat email" msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Program evolution nebyl nalezen v PATH." -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Pro tohoto kamaráda nebyla nalezena e-mailová adresa." +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "Pro tohoto kamaráda nebyla nalezena emailová adresa." msgid "Add to Address Book" msgstr "Přidat do adresáře" -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Odeslat e-mail" +msgid "Send Email" +msgstr "Odeslat email" #. Configuration frame msgid "Evolution Integration Configuration" @@ -12601,8 +12595,8 @@ msgid "Last name:" msgstr "Příjmení:" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13875,7 +13869,7 @@ #~ msgstr "<b>Stav</b>: %s" #~ msgid "EMail" -#~ msgstr "E-mail" +#~ msgstr "Email" #~ msgid "Re-type Passphrase" #~ msgstr "Heslo (znovu)"