diff po/cs.po @ 23182:e0bcb8cfda74

Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial, but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Sun, 25 May 2008 21:56:36 +0000
parents c57a30bf0721
children ed19052c2c08
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po	Sun May 25 17:39:29 2008 +0000
+++ b/po/cs.po	Sun May 25 21:56:36 2008 +0000
@@ -819,7 +819,7 @@
 msgstr "Systémový záznam"
 
 msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
+msgstr "Emaily"
 
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Přišla vám pošta!"
@@ -838,7 +838,7 @@
 msgstr[2] "%s (%s) má %d nových zpráv."
 
 msgid "New Mail"
-msgstr "Nový e-mail"
+msgstr "Nový email"
 
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
@@ -2744,7 +2744,7 @@
 msgid "Last name"
 msgstr "Příjmení"
 
-msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "AIM Account"
@@ -2769,9 +2769,6 @@
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Osoba Purple"
 
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -3845,8 +3842,8 @@
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Hledejte odpovídající uživatele XMPP vyplněním jedno nebo více polí."
 
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Emailová adresa"
 
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Hledat uživatele XMPP"
@@ -4572,8 +4569,8 @@
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v klientovi)"
 
-msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Neplatná emailová adresa"
 
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Uživatel neexistuje"
@@ -4930,8 +4927,8 @@
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Osobní fax"
 
-msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "Osobní e-mail"
+msgid "Personal Email"
+msgstr "Osobní email"
 
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osobní IM"
@@ -4973,8 +4970,8 @@
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Pracovní fax"
 
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "Pracovní e-mail"
+msgid "Work Email"
+msgstr "Pracovní email"
 
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pracovní IM"
@@ -6173,7 +6170,7 @@
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele "
-"není platné. Jméno uživatele musí být platná e-mailová adresa nebo začínat "
+"není platné. Jméno uživatele musí být platná emailová adresa nebo začínat "
 "písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen "
 "číslice."
 
@@ -6313,12 +6310,12 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
 "\n"
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Přijali jste e-mail ICQ od %s [%s]\n"
+"Přijali jste email ICQ od %s [%s]\n"
 "\n"
 "Zpráva je:\n"
 "%s"
@@ -6465,12 +6462,12 @@
 msgstr[2] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
 
 #, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
-
-#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s."
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr "Pro emailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
+
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr "Měli byste dostat email žádající o potvrzení %s."
 
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Požadováno potvrzení účtu"
@@ -6498,26 +6495,26 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože pro toto jméno "
+"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno "
 "uživatele již existuje požadavek."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa má "
+"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má "
 "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa je "
+"Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je "
 "neplatná."
 
 #, c-format
@@ -6528,7 +6525,7 @@
 msgstr "Chyba při změně informací o účtu"
 
 #, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Emailová adresa pro %s je %s"
 
 msgid "Account Info"
@@ -6595,7 +6592,7 @@
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno "
-"uživatele musí být platná e-mailová adresa, nebo začínat písmenem a "
+"uživatele musí být platná emailová adresa, nebo začínat písmenem a "
 "obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice."
 
 msgid "Unable To Add"
@@ -6745,14 +6742,14 @@
 "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým "
 "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\""
 
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailu"
-
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy"
-
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamaráda, kterého hledáte."
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr "Hledat kamaráda podle emailu"
+
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy"
+
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Zadejte emailovou adresu kamaráda, kterého hledáte."
 
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
@@ -6774,17 +6771,17 @@
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdit účet"
 
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Zobrazit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu"
-
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Změnit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu..."
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr "Zobrazit momentálně zaregistrovanou emailovou adresu"
+
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr "Změnit momentálně zaregistrovanou emailovou adresu..."
 
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci"
 
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy..."
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy..."
 
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hledat kamaráda podle informací"
@@ -6849,9 +6846,6 @@
 msgid "College"
 msgstr "Vysoká škola"
 
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
 msgid "Zipcode"
 msgstr "PSČ"
 
@@ -8601,8 +8595,8 @@
 msgstr "Jméno uživatele: \t%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
-msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "Email: \t\t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
@@ -8837,8 +8831,8 @@
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Adresářová služba momentálně není k dispozici."
 
-msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "Vyhledávání podle e-mailu omezeno."
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr "Vyhledávání podle emailu omezeno."
 
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Klíčové slovo ignorováno."
@@ -11167,8 +11161,8 @@
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Povolit upozornění na psaní"
 
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopírovat emailovou adresu"
 
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
@@ -11518,11 +11512,11 @@
 msgstr[2] "%s má %d nových zpráv."
 
 #, c-format
-msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d nový e-mail</b>"
-msgstr[1] "<b>%d nové e-maily</b>"
-msgstr[2] "<b>%d nových e-mailů</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d nový email</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nové emaily</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nových emailů</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12543,20 +12537,20 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Přiřadit kamaráda"
 
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Nemohu odeslat e-mail"
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Nemohu odeslat email"
 
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Program evolution nebyl nalezen v PATH."
 
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Pro tohoto kamaráda nebyla nalezena e-mailová adresa."
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "Pro tohoto kamaráda nebyla nalezena emailová adresa."
 
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Přidat do adresáře"
 
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Odeslat e-mail"
+msgid "Send Email"
+msgstr "Odeslat email"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
@@ -12601,8 +12595,8 @@
 msgid "Last name:"
 msgstr "Příjmení:"
 
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13875,7 +13869,7 @@
 #~ msgstr "<b>Stav</b>: %s"
 
 #~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "E-mail"
+#~ msgstr "Email"
 
 #~ msgid "Re-type Passphrase"
 #~ msgstr "Heslo (znovu)"