diff po/bs.po @ 26237:eb21f65728c0

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head bc80dc424bc7a7e274901f9124173538e5b43f41) to branch 'im.pidgin.soc.2008.yahoo' (head 42700e96e9188523e8d99406abde695abf97caf5)
author Sulabh Mahajan <sulabh@soc.pidgin.im>
date Wed, 12 Nov 2008 10:18:49 +0000
parents 8feb0b33e8d5
children 3cae90524840
line wrap: on
line diff
--- a/po/bs.po	Wed Nov 12 10:17:38 2008 +0000
+++ b/po/bs.po	Wed Nov 12 10:18:49 2008 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n"
@@ -16,18 +16,16 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
 #, fuzzy
 msgid "Finch"
 msgstr "Francuski"
 
-#: ../finch/finch.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Pokušajte `%s -h' za više informacija.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,719 +45,476 @@
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Account je iskljucen"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:437
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:447
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamti lozinku"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:486
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr ""
+
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificiraj account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "New Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nadimak:"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisnik:"
+
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
+
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Spasi"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Account"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:675
 #, fuzzy
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Modify"
 msgstr "_Modificiraj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s je postavio/la %s njegovog ili njenog prijatelja%s%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 #, fuzzy
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizuj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizuj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standardni Gnome"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
+
 msgid "You must provide a group."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:293
 #, fuzzy
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Morate specificirati nadimak"
 
-#: ../finch/gntblist.c:295
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:300
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa:"
-
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alias kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
 
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Automatsko pridruživanje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Korisnik nije u grupi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
 #, fuzzy
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 
-#: ../finch/gntblist.c:447
 #, fuzzy
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
 
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj grupu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 
-#: ../finch/gntblist.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Dodaj chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Ur_edivanje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Koristi Environmental postavke"
 
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Spajanje…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Uzmi info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošalji datoteku"
 
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokirano"
+
 #, fuzzy
 msgid "View Log"
 msgstr "Pogledaj _Log"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "P_romjeni ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1003
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:1079
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:1087
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Konfiguriši sobu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista prijatelja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1257
 msgid "Place tagged"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:1262
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nadimak"
 
+#. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Idle"
 msgstr "Neaktivan"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Pošalji na mobilni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Novo…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Saved..."
 msgstr "Spasi datoteku…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-i"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nova instant poruka (IM)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokiraj"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Blokiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Blokiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
 msgstr "Unesite nadimak osobe, kojoj šaljete IM."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nova instant poruka (IM)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Unesite nadimak osobe, kojoj šaljete IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pridruži se chatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Unesite nadimak osobe, ciji log biste željeli vidjeti."
+
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "/_Opcije"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
 msgid "Send IM..."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pridruži se chat-u…"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
 msgstr "Prema grupi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Prema statusu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabetski"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
 msgstr "Prema velicini loga"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Prijatelj:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupa:"
+
 msgid "Certificate Import"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name this certificate is for."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 msgid "Certificate Import Error"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 msgid "X.509 certificate import failed"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Select a PEM certificate"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 msgid "Certificate Export Error"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 msgid "X.509 certificate export failed"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -769,57 +523,39 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
 msgid "SSL Host Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
 msgid "Confirm certificate delete"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
 #. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Host otišao"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../finch/gntconn.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "Diskonektovan."
 
-#: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -828,126 +564,126 @@
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
 #, fuzzy
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "No such command."
 msgstr "Nema takve komande."
 
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Sintaksna greška:  Ukucali ste pogrešan broj argumenata u toj komandi."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga."
 
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
 #, fuzzy
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ta komanda radi samo sa chat-om, ne sa IM."
 
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
 #, fuzzy
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ta komanda radi samo sa IM, ne sa chat-om."
 
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta komanda ne radi u ovom protokolu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
 
-#: ../finch/gntconv.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:274
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
 msgstr "Korisnik tipka…"
 
-#: ../finch/gntconv.c:298
 #, fuzzy
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Vi pricate na chat-u"
 
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Send To"
 msgstr "Pošalji"
 
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Ubaci sliku"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
+"porukom."
+
 #, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzacije"
 
-#: ../finch/gntconv.c:492
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Vremenski pecat"
 
-#: ../finch/gntconv.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
 
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pozovi"
+
 #, fuzzy
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
 
-#: ../finch/gntconv.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
 
-#: ../finch/gntconv.c:739
 #, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
 
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podržane debug opcije su:  verzija"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Ne postoji takva komanda (u ovom kontekstu)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -955,18 +691,25 @@
 "Koristi \"/help &lt;command&gt;\" za pomoc specificnoj komandi.\n"
 "Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
 "say &lt;message&gt;: Pošalji poruku normalno, kao da ne koristite komandu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;akcija&gt;: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -974,44 +717,45 @@
 "debug &lt;option&gt;: Šalje razlicite debug-informacije trenutnoj "
 "konverzaciji."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
 #, fuzzy
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;: Pomoc pri specificnoj komandi."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1135
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1140
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1143
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1146
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1149
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1152
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:1155
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
+
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug prozor"
 
@@ -1019,197 +763,201 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Neuspio pokušaj"
+
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
+msgstr[1] "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transfer datoteke"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 msgid "Size"
 msgstr "Velicina"
 
-#: ../finch/gntft.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina:"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
 msgid "Remaining"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntft.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Obriši završene transfere"
 
-#: ../finch/gntft.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
 
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
 msgid "Canceled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspio pokušaj"
 
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Postavi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Završeno"
-
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transfer"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Pošalji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ostalo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Prema velicini loga"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Konverzacije"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemski log"
+
 #, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "Email"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 msgid "You have mail!"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Sender"
 msgstr "Spol"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntnotify.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
 msgstr[1] "%s ima %d novih poruka."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
 #, fuzzy
 msgid "New Mail"
 msgstr "Provjeri mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacije o %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Pridruži se"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "Ping neuspio"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1220,20 +968,34 @@
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:187
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:235
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
 #, fuzzy
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfiguriši sobu"
@@ -1243,400 +1005,332 @@
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novi prijatelj alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Uredite prijatelj alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Alarmiranje koga"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Alarmiranje kada"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Signs on"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Signs off"
 msgstr "Odjavljivanje"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Goes away"
 msgstr "Pri odsutnosti"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Opet p_risutan"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "%s je neaktivan/a"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "%s nije više neaktivan/a."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Korisnik tipka…"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Otvori IM prozor"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "_Popup notifikacija"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Send a message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Izvrši komandu"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Sviraj zvuk"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Chat u %s nije dostupan."
+
 msgid "Recurring"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntpounce.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:619
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntpounce.c:620
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Novi prijatelj alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s kuca Vama (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s kuca Vama (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je opet aktivan/a (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s je opet prisutan/a (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se odjavio/la (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je neaktivan/a (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je otišao/la. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 #, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "From last sent message"
 msgstr "C_ontrol-Enter šalje poruku"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Prikaži vrijeme neak_tivnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgstr "Format _loga:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log IMs"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntprefs.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Log chats"
 msgstr "Logiraj sve chatove"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:201
 msgid "Log status change events"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntprefs.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Change status to"
 msgstr "Promjena adrese na:"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzacije"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Logging"
 msgstr "Logiranje"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
+
 #, fuzzy
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Ta osobina nije implementirana"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Spasi datoteku…"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori datoteku…"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Lokacija"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Postavi"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Lista soba"
+
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Prijatelj je ušao"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Prijatelj je izašao"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Primljena poruka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Poruka poslana"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Osoba ulazi na chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba napušta chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vi pricate na chat-u"
 
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Ostali pricaju na chat-u"
 
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
 
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntsound.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../finch/gntsound.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../finch/gntsound.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: ../finch/gntsound.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Konzolni zvuk"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: ../finch/gntsound.c:959
 #, fuzzy
 msgid "No Sound"
 msgstr "Zvukovi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda zvuka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Method: "
 msgstr "_Metoda"
 
-#: ../finch/gntsound.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1646,87 +1340,63 @@
 "(%s za ime datoteke)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcije zvuka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana"
 
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Odsutan"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Only when available"
 msgstr "Nedostupan"
 
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Chat u %s nije dostupan."
 
-#: ../finch/gntsound.c:999
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr ""
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvucni dogadaji"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
 msgid "Event"
 msgstr "Dogadaj"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Neuspio pokušaj"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponovno postavljanje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
 msgid "Choose..."
 msgstr "Odaberi…"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Online status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Statistike servera"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
@@ -1738,219 +1408,144 @@
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "_Upotrebljavaj"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Netacan authzid"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Datoteka javnog kljuca"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Substatus"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Message:"
 msgstr "Poruka:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Bracni status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:570
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr ""
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Spasi & koristi"
 
-#: ../finch/gntui.c:85
 msgid "Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvukovi"
 
-#: ../finch/gntui.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Statuses"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
 msgid "Couldn't find X display"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
 msgid "Couldn't find window"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s prijavljen/a"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s odjavljen/a"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Prijatelj je offline:"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1958,16 +1553,13 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 #, fuzzy
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Istorija"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1975,131 +1567,129 @@
 "Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju "
 "u trenutnu konverzaciju."
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online od"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Zvukovi"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Pruža integraciju sa Ximian razvojem."
+
 msgid "Lastlog"
 msgstr ""
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 msgid "GntLastlog"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/account.c:791
 #, fuzzy
 msgid "accounts"
 msgstr "Accounti"
 
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Lozinka istekla"
 
-#: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Promjeni lozinku"
 
-#: ../libpurple/account.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Save password"
 msgstr "Nova lozinka"
 
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Greška pri spajanju"
 
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
 
-#: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Ispunite potpuno sva polja."
 
-#: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
 msgstr "Originalna lozinka"
 
-#: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
 msgstr "Nova lozinka"
 
-#: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nova lozinka (ponovo)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku."
 
-#: ../libpurple/account.c:1290
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Postavi korisnicke informacije"
 
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
 msgstr "Prijatelji"
 
-#: ../libpurple/blist.c:548
 #, fuzzy
 msgid "buddy list"
 msgstr "Lista prijatelja"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:545
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr ""
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
@@ -2107,72 +1697,47 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
 msgid "Single-use Certificate Verification"
 msgstr ""
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
 msgid "Certificate Authorities"
 msgstr ""
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
 msgid "SSL Peers Cache"
 msgstr ""
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
 msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
 #. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Reject"
 msgstr "Ponovno postavljanje"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 msgstr ""
@@ -2182,29 +1747,24 @@
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate chain"
 msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2212,12 +1772,20 @@
 "signature."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
 msgid "Invalid certificate authority signature"
 msgstr ""
 
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -2229,130 +1797,100 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Informacije o profilu"
 
-#: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/connection.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/connection.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "%s prijavljen/a"
 
-#: ../libpurple/connection.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "%s odjavljen/a"
 
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku. Poruka je preduga."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Poruka je preduga."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
 msgid "Send Message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s je u sobi."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] je u sobi."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sada se nazivate %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s se sada naziva %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s nije više u sobi."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s nije u više u sobi (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 #, fuzzy
 msgid "No name"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nije moguce kreirati socket"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -2361,37 +1899,30 @@
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr ""
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr "Greška pri citanju socketa."
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Greška pri citanju socketa."
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Neuspjeh autentikacije"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog."
 
-#: ../libpurple/ft.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2400,7 +1931,6 @@
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2409,7 +1939,6 @@
 "Greška pri pisanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2418,39 +1947,31 @@
 "Greška pri pristupu %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/ft.c:268
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte."
 
-#: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
 
-#: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nije regularna datoteka. Gaim odbija prepisivanje preko nje.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:347
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
 
-#: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2461,245 +1982,192 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:509
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:682
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
 
-#: ../libpurple/ft.c:685
 #, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1103
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Odustali ste od transfera %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1108
 #, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s je otkazao transfer %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s je otkazao transfer datoteke"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Transfer datoteke od %s je prekinut.\n"
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:183
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Loger nema funkciju citanja</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:598
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:612
 msgid "Plain text"
 msgstr "Obicni tekst"
 
-#: ../libpurple/log.c:626
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:839
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:1282
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2708,7 +2176,6 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2717,45 +2184,37 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce pronaci put loga!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce procitati datoteku: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugin.c:380
 #, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:547
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2764,124 +2223,91 @@
 "Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i "
 "probajte ponovo."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti vaš plugin."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti vaš plugin."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
 msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Prihvati"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 #, fuzzy
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spasi"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Automatsko ponovno spajanje"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Transfer datoteke"
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
+
 #, fuzzy
 msgid "Notes"
 msgstr "Bilješka"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr ""
 
@@ -2893,19 +2319,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Prijatelji"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr ""
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
@@ -2916,7 +2339,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr ""
 
@@ -2924,7 +2346,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr ""
 
@@ -2934,7 +2355,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr ""
 
@@ -2942,8 +2362,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr ""
 
@@ -2953,7 +2371,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
 #, fuzzy
 msgid "File Control"
 msgstr "Gaim kontrola datoteke"
@@ -2962,53 +2379,41 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Dozvoljava kontrolu nad Gaim-om, unošenjem komandi u datoteku."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minute"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Postavljac slobodan"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Postavi"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 #, fuzzy
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Upotrebljavaj"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
@@ -3019,19 +2424,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "IPC test klijent"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -3045,55 +2447,49 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "IPC testserver"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande."
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
 msgid "Minimum Room Size"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr ""
 
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
@@ -3103,47 +2499,36 @@
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "User is offline."
 msgstr "Korisnik je offline"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 #, fuzzy
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Automatsko ponovno spajanje"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s se odjavio/la (%s)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
@@ -3151,16 +2536,12 @@
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr ""
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "Fire"
 msgstr "Firefox"
@@ -3168,8 +2549,6 @@
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Poruka od %s"
@@ -3177,16 +2556,12 @@
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 msgid "QIP"
 msgstr ""
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 #, fuzzy
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "Pošalji poruku"
@@ -3194,27 +2569,28 @@
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr ""
 
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Konfiguracija tray ikonice"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 #, fuzzy
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Pretraga direktorija"
@@ -3225,7 +2601,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Server za login"
@@ -3233,12 +2608,10 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3247,16 +2620,20 @@
 "at your own risk!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Tcl plugin loader "
 
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr ""
 
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Alias chat"
+
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -3266,84 +2643,55 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 #, fuzzy
 msgid "New Line"
 msgstr "Novi prozor"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
@@ -3353,50 +2701,40 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl plugin loader"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Disable when away"
 msgstr "%s je otišao/la"
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
@@ -3407,7 +2745,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signalni test"
 
@@ -3415,8 +2752,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno."
 
@@ -3426,7 +2761,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Jednostavni plugin"
 
@@ -3434,13 +2768,10 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Testira da li vecina stvari radi."
 
 #. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr ""
 
@@ -3450,7 +2781,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3458,8 +2788,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS."
 
@@ -3469,7 +2797,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3477,8 +2804,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS."
 
@@ -3488,7 +2813,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3496,48 +2820,38 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s nije više odsutan/a."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s je otišao/la."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s je neaktivan/a."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s nije više neaktivan/a."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Obavjesti kada"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Prijatelj je odsut_an"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Prijatelj je neakt_ivan"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Prijatelj je ušao"
@@ -3548,7 +2862,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
 
@@ -3556,8 +2869,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -3565,69 +2876,46 @@
 "Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije više "
 "odsutan ili neaktivan."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl plugin loader "
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
 
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 #, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Last name"
 msgstr "Prezime:"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
 #, fuzzy
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Dodaj account"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "Account"
@@ -3642,460 +2930,302 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Nova osoba"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku. Poruka je preduga."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nije u stanju otvoriti socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
+
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Netacne proxy postavke"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Token Error"
 msgstr "Greška pri spajanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nije moguce uzimanje liste soba."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Pošalji listu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Lista prijatelja nije importovana sa servera"
+
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Lista prijatelja nije eksportovana"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "_Alias prijatelj..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Pošalji listu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registracija uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Lozinka poslana"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Enter current token"
 msgstr "%s nije trenutno logovan."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Current token"
 msgstr "Trenutno na"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 msgid "Male or female"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Muško"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Žensko"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Only online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Priguši neaktivne prijetelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nije moguce promjeniti Gadu-Gadu lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Current password"
 msgstr "Netacna lozinka."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Nije moguce promjeniti Gadu-Gadu lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Odstrani chat iz liste prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Dodaj C_hat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupan"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 #, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Odsutan"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Godina rodenja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Search results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Neslagajuci hostovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nije moguce citanje soketa"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Neaktivan prijatelj: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Prijatelj displej"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Nema spašene liste prijatelja na Gadu-Gadu serveru."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Konekcija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokirano"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Dodaj chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Blokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Prezime:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Chat error"
 msgstr "Greška prilikom citanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ta datoteka vec postoji"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 #, fuzzy
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Priguši neaktivne prijetelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Change password..."
 msgstr "Promjeni lozinku..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Eksportuj listu prijatelja sa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
 #. magic
 #. major_version
 #. minor_version
@@ -4107,154 +3237,84 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu pretraživacki engine"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nepoznata komanda: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "trenutna tema je: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Tema nije postavljena"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
 msgstr "Gaim nije mogao otvoriti port za slušanje."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Greška pri prikazivanju MOTD"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "MOTD nije dostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nema MOTD asociranog sa ovom konekcijom."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server je diskonektovao"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Pogledaj MOTD"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL podrška nedostupna"
 
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
 msgid "Read error"
 msgstr "Greška prilikom citanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Korisnici"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -4266,66 +3326,27 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokol plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Korisnicko ime"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
 msgid "Real name"
 msgstr "Pravo ime"
 
@@ -4333,162 +3354,134 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Loš metod"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Nemoguce pridružiti se %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Nije na listi"
+
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Banovani ste sa %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Banovani"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nemoguce banovanje %s: banlista je puna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificiran)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Trenutno na"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Idle for"
 msgstr "Neaktivan"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Online od"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<br><b>Definisanje adjektiva:</b> Glorious<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema za %s je: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nepoznata poruka"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 #, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Gaim je posalo poruku, koju IRC server nije razumio."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Korisnici na %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Vremenski odgovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC serversko lokalno v rijeme je:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nema tog kanala"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "nema tog kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Korisnik nije tu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nema tog nadimka ili kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nije poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Za pridruživanje %s je potrebna pozivnica."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Samo pozivnica"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste od %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modus (%s %s) od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Pogrešan nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
@@ -4496,61 +3489,47 @@
 msgstr ""
 "Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 "Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nadimak nije promjenjen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Greška: pogrešan PONG od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING odgovor --Lag: %lu sekundi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "Potrebna registracija"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -4558,12 +3537,13 @@
 "odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost "
 "vracanja statusa na prisutan bez poruka."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4571,7 +3551,6 @@
 "deop & lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani kanal-operator status od nekoga. "
 "Morate biti kanal-operator da biste to uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4581,7 +3560,6 @@
 "nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). Morate "
 "biti kanal-operator da biste to uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -4589,7 +3567,6 @@
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Pozovite nekoga da vam se pridruži na "
 "specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. "
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4597,7 +3574,6 @@
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili više "
 "kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4605,7 +3581,6 @@
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili "
 "više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4613,7 +3588,6 @@
 "kick &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-"
 "operator da biste to uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4621,16 +3595,13 @@
 "list:   Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas "
 "mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 #, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -4638,7 +3609,6 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Postavi kanal ili "
 "korisnicki modus."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4646,21 +3616,20 @@
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
 "protivnom na kanal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names[kanal]:  Izlistaj trenutne korisnike na kanalu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Promjenite Vaš nadimak."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 #, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;akcija&gt;: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat."
+
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4668,7 +3637,6 @@
 "op &lt;nick1&gt; [nadimak2] ...:  Dodijeli status kanal-operatora nekome. "
 "Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -4676,12 +3644,10 @@
 "operwall &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone "
 "možete ni da koristite."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 #, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -4689,7 +3655,6 @@
 "part [soba] [poruka]:  Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, sa "
 "opcionalnom porukom."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -4697,7 +3662,6 @@
 "ping [nadimak]:  Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili "
 "server, ako korisnik nije specificiran)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4705,15 +3669,12 @@
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
 "protivnom na kanal)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [poruka]:  Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4721,23 +3682,18 @@
 "remove &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-"
 "operator da biste ovo uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "vrijeme:  Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nova tema]:  Pogledajte ili promjenite temu kanala."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Postavi ili ne korisnicki modus."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4745,7 +3701,6 @@
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Dozvoli status glas kanala nekome. Morate "
 "biti kanal-operator da biste ovo uradili."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -4753,65 +3708,50 @@
 "wallops &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne možete "
 "to ni da koristite."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Pogledajte informacije o korisniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 #, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Pogledajte informacije o korisniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING odgovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Diskonektovan."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr "Komanda iskljucena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
 #, fuzzy
 msgid "execute"
 msgstr "Neocekivan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška."
+
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -4820,1421 +3760,925 @@
 "Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
 "konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tekstualna autentikacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
+
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
 
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
-"konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Pogrešan upit od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
 #, fuzzy
 msgid "SASL error"
 msgstr "Greška prilikom citanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Prezime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Produžena adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Mjesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Regija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštanski broj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Država"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Ime organizacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organizacijska jedinica"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rodendan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Uredi Jabber vCard"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Client"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sakrij operativni sistem"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Service Discovery Info"
 msgstr "Postavi Dir informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 msgid "Service Discovery Items"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Extended Stanza Addressing"
 msgstr "Produžena adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
 msgid "In-Band Bytestreams"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Commands"
 msgstr "Komanda"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
 msgid "PubSub Service"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
 msgid "Out of Band Data"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
 #, fuzzy
 msgid "XHTML-IM"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
 #, fuzzy
 msgid "In-Band Registration"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "User Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
 msgid "User Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Chat State Notifications"
 msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Software Version"
 msgstr "Nepodržana verzija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Stream Initiation"
 msgstr "Orijentacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "User Mood"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "User Activity"
 msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Entity Capabilities"
 msgstr "Mogucnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "User Tune"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Roster Item Exchange"
 msgstr "IM sa razmjenom kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Reachability Address"
 msgstr "Email adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "User Profile"
 msgstr "Postavi profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Jingle"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
 msgid "Jingle Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "User Nickname"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Jingle ICE UDP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
 msgid "Jingle ICE TCP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
 msgid "Jingle Raw UDP"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Jingle Video"
 msgstr "Video uživo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
 msgid "Jingle DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "Primljena poruka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Public Key Publishing"
 msgstr "Javni kljuc babbleprint"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "User Chatting"
 msgstr "Korisnicke opcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "User Browsing"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "User Gaming"
 msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "User Viewing"
 msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Stanza Encryption"
 msgstr "Trillian enkripcija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
 msgid "Entity Time"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "Delayed Delivery"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 msgid "Collaborative Data Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 msgid "File Repository and Sharing"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
 msgid "Hop Check"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Mogucnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Izvor"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet kontakta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Izvor"
+
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Srednje ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Poštanski fah"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Nesakrivanje od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Privremeno sakrivanje od"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Odustani od notifikacije prisustva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Traži (ponovno) autorizaciju"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odustanite od pretplate"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "Log In"
 msgstr "Prijava"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Neulogovan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pricljivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Produžena odsutnost"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 #, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne smetaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
 msgid "Last Name"
 msgstr "Prezime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
 #, fuzzy
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Direktna veza neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Server informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "_Traži prema:"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Nevažeca greška"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "Search Directory"
 msgstr "_Traži prema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "Soba:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Kratica:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nije validno ime sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Pogrešno ime sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nije validno ime servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Pogrešno ime servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nije validna kratica sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Pogrešna kratica sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfiguracijska greška"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nije moguce konfigurisati"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Konfiguracijska greška sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Ova soba nije u mogucnosti da se konfiguriše"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Mjenjanje nadimka nije podržano u ne-MUC sobama za chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Greška pri povratu liste soba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Pogrešan server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Upišite server za konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Traži sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Greška pri inicijalizaciji sesije"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
 msgstr "Greška pri pisanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Obicni tekst"
+
 msgid "Read Error"
 msgstr "Greška pri citanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nije moguce kreirati socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Pogrešan ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registracija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "Registracija uspješna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "Registracija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Vec registrovan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "State"
 msgstr "Država"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Postal code"
 msgstr "Poštanski broj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Unregister"
 msgstr "Registruj se"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
 msgstr "Registruj se"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Registruj novi Jabber account"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicijalizirajuci tok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Inicijalizirajuci tok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovani"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Prema toku)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "Prema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ništa (prema toku)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Niko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Pretplata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Raspoloženje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Dozvoli"
+
 msgid "Tune Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Tune Title"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
 msgid "Tune Album"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
 msgid "Tune Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Tune Comment"
 msgstr "Komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
 msgid "Tune Track"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Tune Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
 msgid "Tune Year"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
 msgid "Tune URL"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Dozvoli"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Lozinka promjenjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Lozinka (ponovo)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Promjeni lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Postavi korisnicki info..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Promjeni lozinku..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "_Traži prema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Loš zahtjev"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ta osobina nije implementirana"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabranjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Otišao/la"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interna greška na serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Unos nije pronaden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Neprihvatljivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nedozvoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Potrebno placanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Primatelj nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Potrebna registracija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Udaljeni server nije pronaden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Timeout udaljenog servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Preopterecenje servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Servis nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Potrebna pretplata"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neocekivan zahtjev"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizacija prekinuta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Netacno kodiranje u autorizaciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Netacan authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mehanizam autorizacije preslab"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Privremeni neuspjeh autentikacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Neuspjeh autentikacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Loš format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Loš prefiks namespace-a"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt izvora"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Konekcijski timeout"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Host otišao"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host nepoznat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nedolicno adresiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Pogrešan ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Pogrešan namespace"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Pogrešan XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neslagajuci hostovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Narušavanje politike"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Neuspjela udaljena konekcija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Zabrana izvora"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Nedopušteni XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pogledajte druge hostove"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Iskljucenje sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinisan uslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodržano kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodržani stanza tip"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodržana verzija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nije dobro formiran"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Greška toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Nepoznata komanda: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nepoznata komanda: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nije moguce izbaciti korisnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 msgstr "Nije moguce odsvirati zvuk, jer izabrana datoteka (%s) ne postoji."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "ZZZZujanje! !"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriši sobu za chat."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "konfiguriraj:  Konfiguriši sobu za chat."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Napusti sobu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "registracija:  Registriraj se sa sobom za chat."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "tema [nova tema]:  Pogledaj ili promjeni temu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;user&gt; [soba]:  Banuj korisnika iz sobe."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [soba]:  Pozovi korisnika u sobu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Pridruži se chatu na ovom serveru."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;user/gt; [soba]:  Izbaci korisnika iz sobe."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku drugom korisniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
 #, fuzzy
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje"
@@ -6249,34 +4693,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokol plugin"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Domain"
 msgstr "Rumunski"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
 msgid "Require SSL/TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Natjeraj stari SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Connect port"
 msgstr "Spajanje"
@@ -6284,68 +4719,56 @@
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Spoji sa serverom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port datotecnog transfera"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Poruka od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s je postavi/la temu na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema je: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Greška Jabber poruke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Greška XML prevoda"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Postojeca nepoznata greška"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Kreiraj novu sobu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6353,122 +4776,99 @@
 "Kreirate novu sobu. Da li biste željeli da je konfigurišete, ili da "
 "prihvatite standardne postavke?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
 #, fuzzy
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Konfiguriši sobu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
 #, fuzzy
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Prihvati standardne postavke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
+
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Greška na chatu %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije želite da pogledate."
+
 #, fuzzy
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 msgid "Please select your mood from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "_Postavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
 msgid "Set Mood..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "Accounti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Select an action"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Greška pri sinhronizaciji liste prijatelja %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6477,7 +4877,6 @@
 "%s na lokalnoj listi je unutar grupe \"%s\" ali nije na server listi. Da li "
 "želite dodati ovog prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6486,332 +4885,274 @@
 "%s je na lokalnoj listi, ali ne i na server listi. Da li želite dodati ovog "
 "prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Nije moguce parsati poruku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Sintaksna greška (vjerovatno Gaim bug)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Pogrešna email adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Korisnik ne postoji"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Nedostaje potpuno kvalificirano ime domene"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Vec ulogovan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Pogrešno korisnicko ime"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Pogrešan nadimak"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Pogrešno prijateljsko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Lista popunjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 #, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Vec prisutan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 #, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nije na listi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 #, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Korisnik je offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Vec u tom modu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Vec je na suprotnoj listi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Previše grupa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Netacna grupa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 #, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Korisnik nije u grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Ime grupe predugo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Ne može se odstraniti grupa nula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokušaj dodavanja kontakta u grupu, koja ne postoji"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Switchboard neuspjeh"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Obavjesti da je transfer neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Obavezna polja nedostaju"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Previše pogodaka za FND"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neulogovani"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Servis trenutno nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 #, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Greška servera baze podataka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komanda iskljucena"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 #, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Greška pri alociranju memorije"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Pogrešna CHL vrijednost poslana serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 #, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zauzet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Notifikacioni server cvora je pao"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Greška pri spajanju na bazu podataka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server pada (napuštajte)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 #, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nisu dozvoljeni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nije moguce pisanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 #, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Preopterecenje sesije"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 #, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Korisnik je preaktivan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Previše sesija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 #, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Pasoš nije provjeren"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Loša datoteka prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 #, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neocekivan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 #, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Prijateljsko ime se mijenja previše rapidno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server prezaposlen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentikacija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Ne prihvata nove korisnike"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 #, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Djecji pasoš bez roditeljskog odobrenja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 #, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Pasoš account nije još provjeren"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Pasoš account nije još provjeren"
+
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Loša karta"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Nepoznata greška koda %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN greška: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferirani kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Odstrani kontakt"
+
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
 msgstr "%s je otišao/la."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email adresa"
+
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše novo MSN ime je predugo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Postavite Vaše ime."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ovo je ime, koje ce drugi MSN prijatelji da vide."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Postavite Vaš broj telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Postavite broj Vašeg mobilnog telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Dozvoli MSN Mobile pages?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6819,351 +5160,278 @@
 "Da li želite dopustiti ili ne ljudima na Vašoj listi prijatelja da Vam šalju "
 "MSN Mobile pages na Vaš mobilni telefon ili neki drugi mobilni uredaj?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
 msgid "Allow"
 msgstr "Dozvoli"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
 msgid "Disallow"
 msgstr "Ne dozvoli"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Prijateljev komentar za %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Pošalji mobilnu poruku."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
 msgid "Has you"
 msgstr "Da li Vi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Odmah se vracam"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Busy"
 msgstr "Zauzet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 #, fuzzy
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
 #, fuzzy
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na rucku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Adresa"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Postavi prijateljsko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Omoguci/Onemoguci mobilne uredaje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Omoguci/Onemoguci Mobile Pages"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Pošalji na mobilni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniciraj _Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
 #, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "SSL podrška je potrebna za MSN. Instalirajte podržanu SSL biblioteku. "
 "Pogledajte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php za više informacija."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Greška pri povratu profila"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Spol"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Godine"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Okupacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobiji i interesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Nešto malo o meni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Bracni status"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Sucelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Portovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Hometown"
 msgstr "Host nepoznat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Places Lived"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Fashion"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 msgid "Humor"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Omiljeni citat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Informacije o account-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kucna adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
 msgid "Anniversary"
 msgstr ""
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Poslovna titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Profession"
 msgstr "Progres"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Work Address"
 msgstr "Poslovna adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Pošalji na mobilni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Web stranica"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Work Fax"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Work Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 msgid "Work IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Start Date"
 msgstr "Država"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Omiljene stvari"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zadnji put obnovljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Korisnik nije kreirao javni profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7172,7 +5440,6 @@
 "MSN nije u mogucnosti da pronade korisnicki profil. Ovo znaci da ili "
 "korisnik ne postoji, ili korisnik postoji, ali nije kreirao javni profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7181,8 +5448,6 @@
 "Gaim nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. Korisnik "
 "vjerovatno ne postoji."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL"
 
@@ -7196,105 +5461,93 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
+
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Koristi HTTP metodu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "IPC testserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nije moguce se spojiti"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
+
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nije validna grupa."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nije validan pasoš account."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Servis trenutno nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
+
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nije moguce izbrisati grupu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7323,15 +5576,32 @@
 "\n"
 "Nakon održavanja, bicete u mogucnosti da se opet prijavite."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nije moguce se spojiti"
+
 msgid "Writing error"
 msgstr "Greška pri pisanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Greška pri citanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -7340,718 +5610,644 @@
 "Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Naš protokol nije podržan od servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Greška parsanja HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prijavili ste se sa druge lokacije."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "MSN serveri su trenutno nedostupni. Sacekajte i pokušajte kasnije."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN serveri su privremeno ugašeni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nije moguce autenticiranje: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Vaša MSN lista prijatelja je trenutno nedostupna. Sacekajte i pokušajte "
 "kasnije."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Rukovanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transfer"
+
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Pocetak autentikacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Uzimanje cookie-a"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Slanje cookie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Povrat liste prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Udaljen od kompjutera"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na rucku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Moguce je da poruka nije poslana, jer se pojavio timeout:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 "Poruka nije mogla biti poslana, nije dozvoljeno za vrijeme statusa nevidljiv:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer se pojavila greška pri spajanju:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 "Poruka nije mogla biti poslana, jer se pojavila greška na switchboard-u:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dodaj u adresar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
+
 msgid "Missing Cipher"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Citanje podataka"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Pogrešan upit od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
 msgid "New blog comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
 msgid "New profile comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
 msgid "New friend requests!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
 msgid "New picture comments"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
 msgid "MySpace"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Connected"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Nije postavljen nadimak."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
-msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "persist command failed"
 msgstr "Switchboard neuspjeh"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "User lookup"
 msgstr "Korisnicke sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 #, fuzzy
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "Switchboard neuspjeh"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Finaliziranje konekcije"
 
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
 msgstr "Popunjen red cekanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
 #, fuzzy
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Nije moguce parsati poruku"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "IM Friends"
 msgstr "_IM prozori"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
-#, c-format
-msgid ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
 #, fuzzy
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Loša datoteka prijatelja"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
 msgid "Find people..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
 #, fuzzy
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Promjeni lozinku..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
 msgid "myim URL handler"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Prikaži _aliase u tabovima/naslovima"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
 #, fuzzy
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Opcije zvuka"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
 #, fuzzy
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Veca velicina fonta"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnici"
 
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "Odbiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Song"
 msgstr "_Sortiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
 msgid "Total Friends"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Client Version"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Servis nedostupan"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
+
 #. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
 msgid "Zap"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
 #, fuzzy
 msgid "Whack"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
 #, fuzzy
 msgid "Torch"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has torched you!"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 msgid "Smooch"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 msgid "Hug"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
 msgstr "%s je otišao/la."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
 #, fuzzy
 msgid "Slap"
 msgstr "Slovacki"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
 msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
 #, fuzzy
 msgid "Goose"
 msgstr "Otišao/la"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
 msgstr "%s je otišao/la."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Goosing %s..."
 msgstr "Traženje %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
 msgid "High-five"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
 msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
 msgid "Raspberry"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 #, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Zahtjevani parametri nisu predani"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nije moguce pisanje na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nije moguce citanje sa mreže"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencija nije pronadena"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencija ne postoji"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nije podržano"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Lozinka istekla"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Netacna lozinka."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Korisnik nije pronaden"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Account je iskljucen"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nije mogao pristupiti direktoriju"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Vaš sistem administrator je onemogucio ovu operaciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Ne možete dodati kontakt u isti direktorij dvaput"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Ne možete dodati sebe"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Nije moguce prepoznati hosta korisnickog imena, koje ste unijeli"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr "Vaš account je iskljucen, jer je uneseno previše pogrešnih lozinki."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Ne možete u konverzaciju dodati istu osobu dvaput"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dostigli ste Vaše ogranicenje za broj dozvoljenih kontakata"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
 msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Pojavila se greška pri obnavljanju direktorija"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
 "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Korisnik je ili offline ili ste blokirani"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Neuspio login (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku (%"
 "s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na Vašu listu prijatelja (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku %s. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8060,7 +6256,6 @@
 "Nije moguce premjestiti korisnika %s u direktorij %s na serverskoj listi. "
 "Greška prilikom kreiranja direktorija (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8069,62 +6264,46 @@
 "Nije moguce dodati %s Vašoj listi prijatelja. Greška prilikom kreiranja na "
 "serverskoj listi (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati korisnika na privatnu listu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na listu dozvoljenih (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce odstraniti %s sa privatne liste (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nije moguce promjeniti serverske postavke o privatnosti (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nije moguce kreirati konferenciju (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Greška prilikom komunikacije sa serverom. Zatvaranje konekcije."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Broj telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Korisnicki ID"
 
@@ -8134,41 +6313,29 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencija %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticiranje..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cekanje na odgovor..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s je pozvan/a na ovu konverzaciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozivnica za konverzaciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8179,27 +6346,18 @@
 "\n"
 "Poslano: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Upravo ste izlogovani, jer ste se ulogovali na drugoj radnoj stanici."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
 "%s izgleda da je offline i nije primio/la poruku, koju ste upravo poslali."
 
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8207,11 +6365,9 @@
 "Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji želite da se "
 "spojite."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Greška. SSL podrška nije instalirana."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 #, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke više ne mogu biti poslane."
@@ -8226,44 +6382,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nemoguce spajanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Pogrešno ime sobe"
+
 #, fuzzy
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
 "%s"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
@@ -8278,12 +6423,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 #, fuzzy
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
 
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8294,148 +6441,117 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 #, fuzzy
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 #, fuzzy
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Direktna poruka sa %s uspostavljena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Nevažeca greška"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Pogrešan SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Preporuci hostu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Preporuci klijentu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Servis nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Servis nije definisan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastarjeli SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Host ne podržava"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Klijent ne podržava"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odbijeno od klijenta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odgovor prevelik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odgovori izgubljeni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Request denied"
 msgstr "Zahtjev odbijen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Uništeni SNAC podaci"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedovoljna prava"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Previše zao (pošiljaoc)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Previše zao (primatelj)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Korisnik trenutno nedostupan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "List overflow"
 msgstr "Lista preplavljena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Zahtjev nejasan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Popunjen red cekanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne dok na AOL-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -8443,7 +6559,6 @@
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -8453,214 +6568,153 @@
 "vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikonica prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Glas"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direktna IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
 msgid "Get File"
 msgstr "Uzmi datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Pošalji listu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direktna veza"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "AP korisnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ server relay"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Stari ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian enkripcija"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sigurnost omogucena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video uživo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Korisnicko ime"
+
 #, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Slobodan/a za chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
 #, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
 #, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaposlen/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 #, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Na webu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 #, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidljiv"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Upozoravajuci nivo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
 "%s"
 msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
 "%s"
 msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Ime poslano"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finaliziranje konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nemoguca prijava: Neuspio pokušaj prijavljivanja kao %s, jer je ovo ime "
 "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve "
 "i razmake, ili sadržavati samo brojeve."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Netacno korisnicko ime."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Pogrešan nadimak"
+
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Netacna lozinka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8668,45 +6722,32 @@
 "Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
 "pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nemoguce se spojiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Primljena autorizacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Ukucajte SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
 #, fuzzy
 msgid "_OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8715,58 +6756,42 @@
 "Moguce da ce Vaša veza biti prekinuta ubrzo. Možda cete htjeti da koristite "
 "TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju verziju."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan AIM login hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Moguce da ce Vaša veza biti prekinuta ubrzo. Možda cete htjeti da koristite "
 "TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju verziju."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan login hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lozinka poslana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autorizacioni zahtjev:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nema razloga"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8777,18 +6802,15 @@
 "sljedeceg razloga:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8801,7 +6823,6 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8814,7 +6835,6 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8827,40 +6847,33 @@
 "Poruka je:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
 #, fuzzy
 msgid "_Decline"
 msgstr "Odbiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer nije bila validna."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer nisu bile validne."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je bila prevelika."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer su bile prevelike."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8869,21 +6882,21 @@
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je ogranicenje prekoraceno."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer je ogranicenje prekoraceno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je on/ona previse zao/la."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer je on/ona previse zao/la."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer ste bili previše zli."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer ste bili previše zli."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8891,48 +6904,31 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Nepoznat razlog."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
 msgid "Online Since"
 msgstr "Prijavljen vec"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Clan vec od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Poruka o dostupnosti:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8940,7 +6936,6 @@
 "[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala korektne "
 "karaktere.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8948,127 +6943,94 @@
 "Posljednja pokušana akcija nije mogla da se izvrši, jer ste prekoracili "
 "ogranicenje. Sacekajte 10 sekundi i pokušajte ponovo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Vaša web stranica"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Poštanski broj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
 msgid "Division"
 msgstr "Odjeljenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Web Page"
 msgstr "Web stranica"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o poslu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up poruka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 msgstr[0] "Sljedeca imena su asocirana sa %s"
 msgstr[1] "Sljedeca imena su asocirana sa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Nadimak"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
 msgstr ""
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer se zahtjevano novo ime "
 "razlikuje od originala."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
 msgstr ""
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer je zahtjevano novo ime "
 "predugo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
 msgstr ""
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer je zahtjevano novo ime "
 "predugo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
 msgstr ""
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer vec postoji zahtjev "
 "u toku za ovo ime."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
 msgstr ""
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer data adresa ima i "
 "suviše imena asociranih s njom."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9077,32 +7039,29 @@
 "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa "
 "pogrešna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
+
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Email adresa za %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informacije o account-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste poslali "
 "IM slike."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9112,7 +7071,6 @@
 "procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo postaviti kada "
 "budete potpuno konektovani."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9126,11 +7084,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimalna dužina profila od %d bajta je prekoracena. Gaim je skratio za Vas."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil predugacak."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -9145,50 +7101,37 @@
 "Maksimalna dužina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Gaim je za "
 "Vas skratio."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poruka o odsutnosti preduga."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogrešno. Imena moraju pocinjati "
 "ili sa slovom i sadržavati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo "
 "sadržavati brojeve."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nije moguce dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
 "Gaim privremeno nije bio u mogucnosti da povrati Vašu listu prijatelja sa "
 "AIM servera. Vaša lista prijatelja nije izgubljena i vjerovatno ce biti "
 "dostupna za par sati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirocad"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9197,41 +7140,33 @@
 "Nije moguce dodati prijatelja %s, jer vec imate previše prijatelja u Vašoj "
 "listi prijatelja. Odstranite jednog i probajte ponovo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
+"Do you want to add this user?"
 msgstr ""
 "Korisnik %s Vam je dao/la dozvolu da Vas doda u svoju listu. Da li želite da "
 "Vi dodate njega/nju."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizacija odobrena"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizacija odobrena"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9242,53 +7177,30 @@
 "iz sljedeceg razloga:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizacija odbijena"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Razmj_ena:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Pogrešno chat ime specificirano."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Poruka o odsutnosti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identificiran)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Prijateljev komentar za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Prijateljev komentar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
@@ -9297,68 +7209,53 @@
 "Ovo se može smatrati rizikom privatnosti, jer otkriva Vašu IP adresu. Da li "
 "želite nastaviti?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
 #, fuzzy
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Uzmi info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi prijateljev komentar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Pogledaj poruku statusa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direktni IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
 #, fuzzy
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 #, fuzzy
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Proxy opcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nova promjena je pogrešna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Mijenjanje imena podrazumjeva samo velicinu slova i whitespace."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Promjena adrese na:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne cekate na autorizaciju<i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9366,106 +7263,83 @@
 "Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što "
 "cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Potražite prijatelja preko emaila"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Search for a buddy by email address"
 msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
 #, fuzzy
 msgid "_Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Postavi korisnicki info (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
 msgstr "Promjeni lozinku (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
 msgstr "Konfiguriši IM prosljedivanje (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
 #, fuzzy
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Postavi privatnost za:"
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdi account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 #, fuzzy
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
 msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
 #, fuzzy
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
 msgstr "Promjeni trenutno registrovanu adresu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
 #, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Traži prijatelja preko emaila..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Traži prijatelja preko informacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Korisnik nije u grupi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Pokušaj konektovanja na %s na %s:%hu za direktnu IM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s  je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9475,253 +7349,206 @@
 "slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu "
 "privatnost."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Informacije o profilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Personalne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Država"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 #, fuzzy
 msgid "College"
 msgstr "_Collapse"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Poštanski broj"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Broj telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Broj telefona"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Pisces"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Aries"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Taurus"
 msgstr "Turski"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Gemini"
 msgstr "Njemacki"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Cancer"
 msgstr "Odustani"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Pretplata"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Rat"
 msgstr "Sirov"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Tiger"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Snake"
 msgstr "Spasi"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Horse"
 msgstr "Portovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Monkey"
 msgstr "Niko"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Rooster"
 msgstr "Registruj se"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Pig"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
 msgstr "Korisnicke informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Pogrešno ime sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Neocekivan zahtjev"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Reject request"
 msgstr "Neocekivan zahtjev"
 
 #. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
 
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Neuspio pokušaj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Odstrani prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
 msgstr "Pocetak autentikacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr ""
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
@@ -9729,340 +7556,290 @@
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Pošalji"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
 msgstr "Greška pri citanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Netacan authzid"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Pogrešno ime sobe"
+
 msgid "ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Auth"
 msgstr "Autorizuj"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Korisnici na %s: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
+
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka:"
+
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Opcije zvuka"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
+
+#, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Bilješka"
+
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr ""
+
 msgid "I am not a member"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Loš zahtjev"
+
 msgid "I am the admin"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Nepoznata poruka"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr ""
 "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Odstrani grupu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Pridruži se chat-u"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
+
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
-
 #. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informacije o kanalu"
+
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "_Postavi"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ server relay"
+
 #, fuzzy
 msgid "System Message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Greška pri citanju"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nije moguce spajanje."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Level"
 msgstr "Nikad"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Clan vec od"
+
+msgid " VIP"
+msgstr ""
+
+msgid " TCP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Video uživo"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Niko"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Pogrešan nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Neaktivan za:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Login Information"
 msgstr "Informacije o poslu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Set My Information"
 msgstr "Server informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Promjeni lozinku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
 msgstr "Informacije o poslu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Blokiraj korisnika"
@@ -10077,283 +7854,349 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 #, fuzzy
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "IRC protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Prikaži manje opcija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Prikaži manje opcija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Netacan authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nije moguce spajanje."
+
 #, fuzzy
 msgid "Socket error"
 msgstr "Greška prilikom citanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
+
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nije moguce citanje soketa"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
-#, fuzzy
-msgid "File Send"
-msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s je otkazao transfer %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Neuspio login (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Zahtjev odbijen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nepoznat razlog."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Send"
+msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s je otkazao transfer %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
 msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
 msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
 msgstr ""
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
 msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port servera"
+
 #, fuzzy
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informacije o %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Informacije o poslu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Dodaj u adresar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Slanje cookie"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Server za login"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Online servisi"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Greška pri citanju socketa."
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 #, fuzzy
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 #, fuzzy
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "podrška"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 #, fuzzy
 msgid "External User"
 msgstr "Upozorite korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 #, fuzzy
 msgid "New Conference"
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 #, fuzzy
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 #, fuzzy
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10361,74 +8204,57 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 #, fuzzy
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Neuspjela udaljena konekcija"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
 msgid "Connect"
 msgstr "Spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Preporuci klijentu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 #, fuzzy
 msgid "User Name"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10437,29 +8263,20 @@
 "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog "
 "korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 #, fuzzy
 msgid "Select User"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10468,70 +8285,55 @@
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 #, fuzzy
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Pošalji listu prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Sortiranje liste prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 #, fuzzy
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "_Dockable lista prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 #, fuzzy
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 #, fuzzy
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Eksportuj listu prijatelja sa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10539,40 +8341,33 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 #, fuzzy
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Dodaj u adresar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nije moguce citanje sa mreže"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 #, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Dodaj u adresar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10580,148 +8375,86 @@
 "buttons below."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 #, fuzzy
 msgid "No matches"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 #, fuzzy
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 #, fuzzy
 msgid "Search for a user"
 msgstr "_Traži prema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 #, fuzzy
 msgid "User Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 #, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Dodaj u adresar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 #, fuzzy
 msgid "User Search..."
 msgstr "Traži"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Key agreement"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nemoguce obaviti key agreement"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Pojava greške tokom key agreement"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Key agreement neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Timeout tokom key agreement"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Key agreement je prekinut"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Key agreement je vec zapocet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Key agreement ne može biti zapocet sa samim sobom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Udaljeni korisnik nije više prisutan na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10730,8 +8463,6 @@
 "Key agreement zahtjev primljen od %s. Da li biste željeli da obavite key "
 "agreement?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10742,99 +8473,40 @@
 "Host: %s\n"
 "Port: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Key agreement zahtjev"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM sa lozinkom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nemoguce postaviti IM kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Postavka IM lozinke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Uzmi javni kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nemoguce doci do javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Prikaži javni kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Korisnicke informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Prijatelju %s se ne može vjerovati"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10843,19 +8515,13 @@
 "kljuc. Možete koristiti Uzmi javni kljuc komandu da dobijete javni kljuc."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Otvori..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -10863,19 +8529,13 @@
 "Da biste dodali prijatelja, morate importovati njegov/njen javni kljuc. "
 "Pritisnite Import da biste importovali javni kljuc."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Import..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Odaberite pravog korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -10883,8 +8543,6 @@
 "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim javnim kljucem. Odaberite "
 "pravog korisnika iz liste da biste dodali Vašoj listi prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -10892,313 +8550,153 @@
 "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog "
 "korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Odvojeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisponiran"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Probudi me"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktivan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Sretan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Tužan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Ljut/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Ljubomoran/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Posramljen/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Nedodirljiv/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Zaljubljen/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Pospan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Dosadno mi je"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Uzbuden/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nemiran/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferirani kontakt"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferirani jezik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Uredaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Geolokacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Ponovo postavi IM kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM sa razmjenom kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM sa lozinkom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Uzmi javni kljuc..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Uništi korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Passphrase:"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informacije o kanalu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nemoguce uzeti informacije o kanalu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Osnivac kanala:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modusi kanala:</b>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tajni kljuc osnivaca:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint kljuc osnivaca:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Dodaj javni kljuc kanala"
 
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otvori javni kljuc..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Passphrase kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista javnih kljuceva kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11213,125 +8711,69 @@
 "postavljeni javni kljucevi kanala tada samo korisnici, ciji su javni "
 "kljucevi izlistani, mogu pristupiti."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentikacija kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Dodaj / Odstrani"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ime grupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ukucajte grupno ime privatnog kanala %s i passphrase."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Dodaj privatnu grupu kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Postavi korisnicko ogranicenje na kanalu. Postavi na nulu korisnicko "
 "ogranicenje."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Lista pozivnica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista banovanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Dodaj privatnu grupu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Permanentno ponovno postavljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Postavi permanentno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Ponovno postavljanje restrikcija teme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Postavi restrikcije teme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ponovno postavljanje privatnog kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Postavi privatni kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ponovno postavljenje tajnog kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Postavi tajni kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -11339,330 +8781,186 @@
 "Potrebno je da se pridružite kanalu %s, da biste mogli da se pridružite "
 "privatnoj grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Pridruži se privatnoj grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nemoguce pridruživanje privatnoj grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Call Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nemoguce pozivanje komande"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nepoznata komanda"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Sigurni transfer datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Greška prilikom transfera datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr "Server je diskonektovao"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dozvola odbijena"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Key agreement neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konekcijski timeout"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr "Konekcija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 #, fuzzy
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Sesije transfera datoteke ne postoje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nema aktivnih sesija transfera datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Datotecni transfer je vec poceo"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nije bilo moguce obaviti key agreement za datotecni transfer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 msgid "Error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s je promjenio/la temu <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> postavlja kanal <I>%s</I> moduse na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je pomjerio/la sve kanale <I>%s</I> moduse"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> postavlja <I>%s's</I> moduse na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je odstranio/la sve <I>%s's</I> moduse"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste sa <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Uništeni od %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Server signoff"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Personalne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Rodendan"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Poslovna uloga"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Bilješka"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Pridruži se chat-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vi ste osnivac kanala na <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Osnivac kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Real Name"
 msgstr "Pravo ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Status tekst"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Otisak javnog tajnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Javni kljuc babbleprint"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "_More..."
 msgstr "Više..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odspoji se od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nemoguce odspajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nemoguce postaviti temu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Neuspjela promjena nadimka"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista soba"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nemoguce dobiti listu soba"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "Network is empty"
 msgstr "Statistika mreže"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Javni kljuc nije primljen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Server informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistike servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nemoguce dobiti statistiku o serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -11697,60 +8995,37 @@
 "Totalno server-operatora: %d\n"
 "Totalno router-operatora: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika mreže"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ping odgovor primljen od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nije bilo moguce uništiti korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 msgid "WATCH"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr "Upozori korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Nastavak sesije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticiranje konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Verifikacija server javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase potreban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11759,12 +9034,10 @@
 "Primljen %s's javni kljuc. Vaša lokalna kopija se ne poklapa sa ovim "
 "kljucem. Da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni kljuc?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Primljen %s's javni kljuc. Hocete li prihvatiti ovaj javni kljuc?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11777,107 +9050,75 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Provjeri javni kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 #, fuzzy
 msgid "_View..."
 msgstr "Pogledaj..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodržani tipovi javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Diskonektovani od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Razmjena kljuceva neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Nastavak odvojene sesije neuspio. Pritisnite Ponovno konektovanje da "
 "kreirate novu konekciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Konekcija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Obavljanje razmjene kljuca"
 
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Spajanje na SILC server"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
+
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Spajanje na SILC server"
+
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedovoljno memorije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nemoguce inicijaliziranje SILC klijenta konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Korisnici na %s: %s"
+
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Vaše trenutno raspoloženje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 #, fuzzy
 msgid "In love"
 msgstr "Zaljubljen/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11885,65 +9126,38 @@
 "\n"
 "Vaše preferirane kontakt metode"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Video konferencija"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Vaš trenutni status"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online servisi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Dopustite drugima da vide koji kompjuter koristite"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Vaša VCard datoteka"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
 msgstr "Vremenska zona"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atributi korisnickog online statusa"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11953,223 +9167,134 @@
 "personalne informacije. Ispunite informacije, koje želite da drugi vide o "
 "Vama."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Poruka dana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Poruka dana nije dostupna"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Poruka dana nije asocirana sa ovom konekcijom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Key agreement neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Key length"
 msgstr "Dužina kljuca: \t%d bita\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Public key file"
 msgstr "Datoteka javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Private key file"
 msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Passphrase potreban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online status"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Pogledaj poruku dana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prisutan na mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tema preduga"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Morate specificirati nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanal %s nije pronaden"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanal modusi za %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nema modusa kanala postavljenih na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Nepoznata komanda: %s, (može biti Gaim bug)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "dio [kanal]: Napusti chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "tema [&lt;nova tema&gt;]:  Pogledaj ili promjeni temu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "pridruži se &lt;kanal&gt; [&lt;lozinka&gt;]: Pridruži se chat-u na ovoj mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "listaj:   Izlistaj kanale na ovoj mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nick&gt;:   Pogledaj informacije o nadimku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku korisniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Pošalji privatnu poruku korisniku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:   Pogledaj poruku dana na serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "odvoji:  Prekini ovu sesiju"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "prekini [poruka]:  Diskonektujte se, sa opcionalnom porukom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;command&gt;:  Pozovi bilo koju silc klijent komandu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Uništi nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Promjenite Vaš nadimak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  Pogledaj informacije o nadimku"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -12177,8 +9302,6 @@
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [argumenti]:  Promjeni ili "
 "prikažimoduse kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -12186,18 +9309,12 @@
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Promjeni moduse "
 "nadimka na kanalu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Postavite moduse u mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Uzmi server-operator privilegije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -12205,45 +9322,29 @@
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozovi nadimak ili dodaj/odstrani "
 "iz pozivne liste kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [komentar]:  Izbaci klijenta sa kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]:  Pogledaj administrativne detalje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Banuj klijenta sa kanala"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nick|server&gt;:  Povrati klijentski ili serverski javni kljuc"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Pogledaj serverske i mrežne statistike"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Pošalji PING spojenom serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;channel&gt;:  Izlistaj korisnike na kanalu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -12260,82 +9361,51 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokol plugin"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Datoteka javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentikacija javnog kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokiraj IM-ove bez razmjene kljuca"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "_Automatski proširi kontakte"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Dodaj digitalni potpis svim IM porukama"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
@@ -12343,61 +9413,42 @@
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Pravo ime: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Korisnicko ime: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
 msgstr "Email: \t\t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Ime hosta: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Država: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritam: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Dužina kljuca: \t%d bita\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12408,8 +9459,6 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12418,164 +9467,112 @@
 "Javni kljuc babbleprint:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informacije o javnom kljucu"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Paging"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Video konferencija"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompjuter"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Statistike servera nisu dostupne"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nemoguce inicijaliziranje SILC klijenta konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
 #, fuzzy
 msgid "John Noname"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
 
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nije poslano"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nemoguce spajanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Unknown server response."
 msgstr "Nepoznat razlog."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nije moguce riješiti hostname."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
 
 #. *< type
@@ -12586,177 +9583,142 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokol plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Korisnicki ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Bez proxy-ja"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Proxy"
 msgstr "No Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Auth User"
 msgstr "AP korisnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Automatski"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Traženje %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Spajanje na %s neuspješno"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Prijava: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "U nemogucnosti pisanja datoteke %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Poruka je preduga, posljednji %s bajti skraceni."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nije trenutno logovan."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Upozorenje %s nije dozvoljeno."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 #, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Poruka je propala, vi prekoracujete ogranicenje brzine servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat u %s nije dostupan."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Prebrzo šaljete poruke prema %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je bila prevelika."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je prebrzo poslana."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 #, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Neuspjeh."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 #, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Previše poklapanja."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 #, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Potrebno više kvalifikovanih."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 #, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Dir servis trenutno nedostupan."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 #, c-format
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "Pregledanje emaila zabranjeno."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 #, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kljucna rijec ignorisana."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 #, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Nema kljucnih rijeci."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 #, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 #, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Vaša država nije podržana."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Neuspjeh nepoznat: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 #, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 #, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Vaš upozoravajuci nivo je trenutno prevelik, da biste se ulogovali."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
@@ -12765,82 +9727,63 @@
 "Precesto ste se konektovali i diskonektovali. Pricekajte deset minuta i "
 "pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati i duže."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Nepoznata greška, %d, se pojavila. Info: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Netacna grupa"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Cekanje odgovora..."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC se vratio sa pause. Sada možete ponovo slati poruke."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Uspješno mijenjanje lozinke"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Uzmi Dir informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Postavi Dir informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nije bilo moguce otvoriti %s za pisanje!"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Transfer datoteke je neuspio; druga strana je vjerovatno odustala."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 "Nije bilo moguce napisati zaglavlje datoteke. Datoteka nece biti prebacena."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spasi ikonicu kao…"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datotetku: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s zahtjeva da im pošaljete datoteku"
@@ -12855,30 +9798,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! sistemska poruka za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12887,17 +9824,14 @@
 "%s je (retroaktivno) odbio/la zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu iz "
 "sljedeceg razloga: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s je (retroaktivno) odbio/la vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12908,11 +9842,9 @@
 "Gaim verzija vjerovatno nece moci uspješno da se prijavi na Yahoo. "
 "Provjerite %s za obnovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Neuspjela Yahoo! autentikacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12921,187 +9853,134 @@
 "Pokušali ste da ignorišete %s, ali korisnik je na vašoj listi prijatelja. "
 "Klikanjem na \"Da\" ce biti uklonjen i ignorisan."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorisanje prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Vaš account je zakljucan, prijavie se na Yahoo! website."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo "
 "popraviti."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nije bilo moguce dodati prijatelja %s u grupu %s na listu servera account-a %"
 "s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nije bilo moguce dodati prijatelja na listu servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem konekcije"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr "Konverzacija sa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
 #, fuzzy
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nisam kod kuce"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
 #, fuzzy
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nisam za stolom"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
 #, fuzzy
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nisam u kancelariji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na odmoru"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Izašao/la sam"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nije na server listi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 #, fuzzy
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Izgledaj offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Izgledaj offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pridruži se na chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniciraj konferenciju"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
 #, fuzzy
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Koristi Environmental postavke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Aktivirati koji ID?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Kome se želite pridružiti na chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviranje ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 #, fuzzy
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Pridruživanje korisniku na chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
 msgid "Open Inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "ZZZZujanje! !"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;room&gt;:  Pridruži se chat sobi na Yahoo mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
 #, fuzzy
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "listaj:   Izlistaj kanale na ovoj mreži"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13112,61 +9991,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
 #, fuzzy
 msgid "Pager server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
 #, fuzzy
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japan pager host"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
 #, fuzzy
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Host transfera datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
 #, fuzzy
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japan host transfera datoteke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port datotecnog transfera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Chat room locale"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
 #, fuzzy
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL liste chat sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13174,31 +10039,22 @@
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nije moguce uspostaviti opisivaca datoteke."
 
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Greška pri pisanju"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
+
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japanski profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -13206,7 +10062,6 @@
 "Žao mi je, ali profili markirani kao sadržaj za odrasle, nisu podržani u ovo "
 "vrijeme."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13215,48 +10070,35 @@
 "Ako želite da pogledate ovaj profil, morate posjetiti ovaj link u Vašem web "
 "pretraživacu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobiji"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Posljednje vijesti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Cool link 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Cool link 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Cool link 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Last Update"
 msgstr "Zadnji put obnovljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Korisnicke informacije za %s su nedostupne"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13265,7 +10107,6 @@
 "Žao nam je, ali izgleda da je ovaj profil na jeziku, koji nije podržan u ovo "
 "vrijeme."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -13273,7 +10114,6 @@
 "Nije bilo moguce povratiti korisnicki profil. Ovo je vjerovatno samo "
 "serverski problem. Pokušajte kasnije ponovo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13283,95 +10123,74 @@
 "korisnik ne postoji; ipak, Yahoo! nekad ne uspjeva pronaci korisnicki "
 "profil. Ako znate da taj korisnik postoji, pokušajte ponovo kasnije."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Ovaj korisnicki profil je prazan."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s je odbio/la Vašu pozivnicu za konferenciju u sobi \"%s\" zbog \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Pozivnica odbijena"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Možda je soba puna?"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Nedostupan/a"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Vi trenutno chat-ate u %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Možda nisu na chat-u?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Neuspjelo uzimanje liste soba."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Glasovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Web kamere"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nije moguce uzimanje liste soba."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Korisnicke sobe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Konekcijski problem sa YCHT serverom."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
 "%s"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -13379,81 +10198,62 @@
 "(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju "
 "'Kodiranje' u vašem Account Editoru)"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nije moguce poslati na chat %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Sakriven ili neprijavljen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Bilo ko"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "Klasa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanca:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "P_rimatelj:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Pokušaj pretplate na %s,%s,%s je neuspio"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt;:Postavi instance koja ce se koristiti u ovoj klasi"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt;: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 #, fuzzy
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt;: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pridruži se novom chat-"
 "u"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13461,7 +10261,6 @@
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13469,7 +10268,6 @@
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13477,15 +10275,12 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;PORUKA,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Ponovno pretplacivanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Povrati pretplatu sa servera"
 
@@ -13499,90 +10294,78 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr protokol plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 #, fuzzy
 msgid "tzc command"
 msgstr "Nema takve komande."
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksportuj prema .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Eksportuj prema .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 #, fuzzy
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Realm"
 msgstr "Pravo ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Izlaganje"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
 "%s"
 msgstr "Nije moguce kreirati socket"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Proxy konekcijska greška %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Pristup odbijen: proxy server zabranjuje port %d prolaz."
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Greška prilikom spašavanja slike: %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
 #, fuzzy
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nije moguce riješiti hostname."
 
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s zahtjeva Vaše informacije"
+
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../libpurple/request.h:1378
 #, fuzzy
 msgid "_No"
 msgstr "Ne"
@@ -13590,7 +10373,6 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1398
 #, fuzzy
 msgid "_Accept"
 msgstr "Prihvati"
@@ -13598,133 +10380,124 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 #, fuzzy
 msgid "saved statuses"
 msgstr "Prema statusu"
 
-#: ../libpurple/server.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s je sada poznat kao %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s zahtjeva Vaše informacije"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:801
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:805
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kratica"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Spasi sliku"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "Konekcija nije uspjela"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
 #, fuzzy
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../libpurple/status.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "_Upotrebljavaj"
 
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Ne smetaj"
 
-#: ../libpurple/status.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Extended away"
 msgstr "Produžena odsutnost"
 
-#: ../libpurple/status.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
 msgstr "%s se sada naziva %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
 msgstr "%s nije više odsutan/a."
 
-#: ../libpurple/status.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s je neaktivan/a"
 
-#: ../libpurple/status.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s je aktivan/a"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "%s je neaktivan/a"
 
-#: ../libpurple/status.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "%s je aktivan/a"
 
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:2722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr ""
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/util.c:2723
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -13733,186 +10506,189 @@
 "Pojavila se greška pri parsanju vaše liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
 "i stara datoteka je premještena u blist.xml~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3223
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Racunanje..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3226
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nepoznato."
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
 msgstr[1] "sekundi"
 
-#: ../libpurple/util.c:3264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "dan"
 msgstr[1] "dani"
 
-#: ../libpurple/util.c:3272
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "sat"
 msgstr[1] "sati"
 
-#: ../libpurple/util.c:3286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: ../libpurple/util.c:3292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minute"
 
-#: ../libpurple/util.c:3552
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Greška pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr ""
 "Greška pri citanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/util.c:3778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 "Greška pri pisanju %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/util.c:3803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekcijski timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Konekcija zatvorena"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Ta datoteka vec postoji"
+
 #, fuzzy
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Instant Messagers"
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Orijentacija tray-a"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opcije prijave"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Nadimak:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Lokalna datoteka:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+msgid "_Username:"
+msgstr "Korisnik:"
+
 #, fuzzy
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Zapamti lozinku"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Korisnicke opcije"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokalna datoteka:"
+
 #, fuzzy
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Opcije"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Koristi globalne proxy postavke"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Koristi globalne proxy postavke"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
 msgstr "No Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Koristi Environmental postavke"
 
@@ -13921,76 +10697,56 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Ako pogledate bliže"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "možete gledati parenje leptira "
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy opcije"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy _tip:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "Korisnik:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Lo_zinka:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj account"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "_Basic"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Neuspio pokušaj"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14001,485 +10757,467 @@
 "all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pridruži se chatu"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lista soba"
+
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #, fuzzy
 msgid "_Block"
 msgstr "Blokiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Un_block"
 msgstr "Blokiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Pogledaj _Info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
 msgstr "Pošalji datoteku"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pogledaj _Log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Postavi korisnicki info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstrani kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Dodaj prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
 msgstr "Dodaj chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Obriši grupu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_romjeni ime"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatsko pridruživanje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Dozvola"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Koristi Environmental postavke"
+
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Collapse"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
 msgid "_Expand"
 msgstr "Prošir_enje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "Prigušeni zvukovi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Trenutno niste prijavljeni na account, koji može dodati tog prijatelja."
 
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Nepoznata greška koda %d"
+
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/Prijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Prijatelji/_Signoff"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži _offline buddies"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazn_e grupe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazn_e grupe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Prekini"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "Accounti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
 msgstr "Accounti"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/Ala_ti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Alati/_Prijatelj Alarm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Alati/Postavk_e"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Alati/Plugin akcije"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Alati/Postavk_e"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Alati/Odsut_an"
+
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Alati/_Prenos datoteka"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Alati/Lista s_oba"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Alati/Pogledajte sistemski _log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 #, fuzzy
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "Prigušeni zvukovi"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomoc"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/_O…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Tema nije postavljena"
+
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Lista prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Logged In"
 msgstr "Neulogovan"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Prezime"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
 msgid "Awesome"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Prijatelji"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) "
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) "
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Neaktivan (%dm) "
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Alati/Privatnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Alati/Lista soba"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "Poruka od %s"
 msgstr[1] "Poruka od %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 #, fuzzy
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuelno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetski"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
 msgid "By status"
 msgstr "Prema statusu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
 msgid "By log size"
 msgstr "Prema velicini loga"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Diskonektovan."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s je diskonektovan/a.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Komanda iskljucena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovno spajanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Registruj novi Jabber account"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s se vratio/la"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Prijavili ste se sa druge lokacije."
+msgstr[1] "Prijavili ste se sa druge lokacije."
+
 #, fuzzy
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Nadimak:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
 #, fuzzy
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
 #, fuzzy
 msgid "_Login"
 msgstr "Prijava"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
 #, fuzzy
 msgid "/Accounts"
 msgstr "Accounti"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazne grupe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazne grupe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Molim Vas unesite ime osobe, koju biste željeli dodati Vašoj listi "
-"prijatelja. Možete opcionalno unijeti alias, ili nadimak, za prijatelja. "
-"Alias ce biti prikazan na mjestu imena kad god to bude moguce.\n"
-
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Nadimak"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Ime prijatelja:"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Opcionalne informacije:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?"
+
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni sa protokolom koji ima mogucnost za chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14487,84 +11225,74 @@
 "Molim Vas unesite alias, i potrebne informacije o chat-u, koji biste željeli "
 "dodati vašoj listi prijatelja.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nema dostupnih akcija"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 #, fuzzy
 msgid "_Disable"
 msgstr "Vidljiv"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Account"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 #, fuzzy
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Ala_ti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 #, fuzzy
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
 
 #. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
 #, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Server je diskonektovao"
+
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Nepoznata komanda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
 #, fuzzy
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Taj prijatelj nije na istom protokolu kao što je ovaj chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog prijatelja."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -14572,199 +11300,149 @@
 "Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
 "porukom."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "Poruka:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Spasi konverzaciju"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Pronadi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Traži prema:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne-ignoriraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "Last said"
 msgstr "Prezime"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nije moguce spasiti ikonicu na disk."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Spasi ikonicu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Sakrij ikonicu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Spasi ikonicu kao…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
 #, fuzzy
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Postavi korisnicki info..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Odstrani kontakt"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Online status"
+
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/Konverza_cija"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Konverzacija/_Traži…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Konverzacija/Ocisti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Konverzacija/Alias…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opcije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opcije/Omoguci _logging"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opcije/Prikaži alat za forma_tiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
 #, fuzzy
 msgid "/Options"
 msgstr "/_Opcije"
@@ -14774,623 +11452,475 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Konverza_cija"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Konverzacija/Pozovi…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Konverzacija/Alias…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Konverzacija/Dodaj…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Konverzacija/Odstrani…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opcije/Prikaži alat za formatiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Korisnik tipka…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Korisnik je nešto otkucao i pauzira"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
 msgstr "Pošalji"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "Pošalji"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ljudi u sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d osoba u sobi"
 msgstr[1] "%d ljudi u sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Typing"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Nadimak"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
 #, fuzzy
 msgid "New Event"
 msgstr "Dogadaj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
 #, fuzzy
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potvrdi account"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
 #, fuzzy
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
 msgid "Close other tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
 msgid "Close all tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
 msgid "Detach this tab"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
 msgid "Close this tab"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
 msgid "Last created window"
 msgstr "Zadnji kreirani prozor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Odvojeni IM i chat prozori"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
 msgid "By group"
 msgstr "Prema grupi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
 msgid "By account"
 msgstr "Prema accountu"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Spasi debug log"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "Ubac_i"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Neuspio pokušaj"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Prikaži više opcija"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Dozvoli"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozori"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Error "
 msgstr "Greška"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Interna greška"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "Glavni razvijatelj"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
 msgid "developer"
 msgstr "razvijatelj"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "podrška"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 #, fuzzy
 msgid "support/QA"
 msgstr "podrška"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "razvijatelj &webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "maintainer"
 msgstr "održavatelj"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 #, fuzzy
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "bivši libfaim održavatelj"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "haker i oznaceni driver"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 #, fuzzy
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "razvijatelj"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "originalni autor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "Glavni razvijatelj"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bugarski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanjski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceški"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "German"
 msgstr "Njemacki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "Engleski (Australija)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Engleski (Kanada)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
 msgstr "Engleski (Britanija)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Turski"
+
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Madarski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Makedonski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzijski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Trenutni prevodioci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Banovani"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Turski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holandski, Flamski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norveški"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugalski-Brazil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Pashto"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacki"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vijetnamski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradicionalni kineski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O Gaim-u"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15404,95 +11934,76 @@
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Penzionisani razvijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Ludi patch pisci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Penzionisani razvijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Ludi patch pisci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Trenutni prevodioci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Stari prevodioci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Korisnicke informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Pogledajte korisnicke informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
 msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije želite da pogledate."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
 #, fuzzy
 msgid "View User Log"
 msgstr "Pogledajte korisnicki log"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Unesite nadimak osobe, ciji log biste željeli vidjeti."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Upišite alias za %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias prijatelj"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Upišite alias za ovaj chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15507,16 +12018,13 @@
 "Trenutno uklanjate kontakt, koji sadrži %s i %d ostalih prijatelja iz vaše "
 "liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "Odstrani kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15525,17 +12033,14 @@
 "Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da "
 "li hocete da nastavite?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Ponovno imenuj grupu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Obriši grupu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15544,31 +12049,25 @@
 "Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da "
 "li hocete da nastavite?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani grupu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "Odstrani grupu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Trenutno uklanjate %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Odst_rani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -15577,190 +12076,229 @@
 "Trenutno uklanjate chat %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da "
 "nastavite?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Odstrani chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
 msgstr "Online status"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
 msgstr "Lista prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
 msgstr "Nova poruka…"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Accounti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugin-i"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
 msgstr "Prigušeni zvukovi"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
 msgstr "Nova poruka…"
 
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
 msgstr "Prekini"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Not started"
 msgstr "Nije podržano"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Primanje kao:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Primanje od:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Slanje prema:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Slanje kao:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Ne postoji aplikacija konfigurisana za otvaranje datoteke ovog tipa."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Greška pri startanju <b>%s</b>: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokalna datoteka:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
 msgid "Speed:"
 msgstr "Brzina:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Prošlo vremena:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Ostalo vremena:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
 #, fuzzy
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "Obriši završene transfere"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
 #, fuzzy
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Sakrij detalje transfera"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauza"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Nastavi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Za_lijepi kao tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Obriši formatiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hiperlink boja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hiperlink boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
+
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hiperlink boja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Uklanjanje notifikacija"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notifikacija"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
+
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopiraj email adresu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvori link u pretraživacu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15771,7 +12309,6 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -15779,295 +12316,227 @@
 "%s"
 msgstr "Greška prilikom spašavanja slike: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spasi sliku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 #, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Spasi sliku…"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
 msgid "Select Font"
 msgstr "Odaberi font"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Odaberi boju teksta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Ubacite link"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ubac_i"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Smile!"
+msgstr "Smijeh!"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
 
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
-msgid "Smile!"
-msgstr "Smijeh!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "_Font"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Group Items"
 msgstr "Ime grupe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Ungroup Items"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurziv"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Podcrtano"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Ignoriši velicinu fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
 msgid "Font Face"
 msgstr "Oblik fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Pozadinska boja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Standardno formatiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Ubaci smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "Podcrtano"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr ""
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "_Font face"
 msgstr "Oblik fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Boja fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Pozadinska boja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smijeh!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "_Image"
 msgstr "Spasi sliku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "_Link"
 msgstr "Pridruži se"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smijeh!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Konekcija nije uspjela"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
 msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Obriši"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Obriši"
+
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Prema velicini loga"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Konverzacija sa %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Konverzacija sa %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemski log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Pokušajte `%s -h' za više informacija.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -16078,15 +12547,32 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -16107,17 +12593,14 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Paging"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr ""
@@ -16125,213 +12608,186 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
 msgstr[1] "%s ima %d novih poruka."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
 msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Komanda u pretraživacu <b>%s</b> je pogrešna."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nije moguce otvoriti URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Greška pri startanju <b>%s</b>: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Plugin-i"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
 "\n"
-"<span weight=\"bold\">Napisao/la:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+"<b>Upozoren:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Nadimak:</b>"
+
 #, fuzzy
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Konfiguriši sobu"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
 #, fuzzy
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
 msgid "Select a file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Alarmiranje koga"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Prijavljivanje"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "Odjavljivanje"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Prijatelj je odsut_an"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Opet p_risutan"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "%s je neaktivan/a"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "%s nije više neaktivan/a."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Otvori IM prozor"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
 #, fuzzy
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Popup notifikacija"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Izvrši komandu"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Sviraj zvuk"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "P_retraži…"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "P_retraži…"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Predpregled"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
 msgid "_Recurring"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarmiranje kada"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standardni Gnome"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 msgid "Install Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16340,145 +12796,127 @@
 "teme mogu biti instalirane povlacenjem i ispuštanjem (drag and drop) na "
 "listu tema."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Kratica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikonica system tray-a"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
 #, fuzzy
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Ikonica system tray-a"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
 #, fuzzy
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "IM konverzacioni prozori"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
 #, fuzzy
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When away"
 msgstr "Pri odsutnosti"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 #, fuzzy
 msgid "_Placement:"
 msgstr "ExtPostavljanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Left Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 msgid "Right Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 #, fuzzy
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Prikaži alat za _formatiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Informacije o profilu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Posvijetli rijeci pogrešno napisane"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "IM konverzacioni prozori"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Oblik fonta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Prema broju konverzacija"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standardno formatiranje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16487,124 +12925,132 @@
 "Ovako ce izgledati tekst vaše odlazece poruke, ako koristite protokole koji "
 "koriste formatiranje. :)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
+
 #, fuzzy
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Javni _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "Ports"
 msgstr "Portovi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Manuelno specificiranje skupa portova za slušanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Start port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Završni port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Konfiguriši sobu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Konfiguriši sobu"
+
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy-ja"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
 msgid "_User:"
 msgstr "_Korisnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Seamonkey"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Prihvati standardne postavke"
+
 #, fuzzy
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Standardni Gnome"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuelno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Izbor pretraživaca"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Pretraživac:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otvori link u:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standardni pretraživac"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "Existing window"
 msgstr "Postojeci prozor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "New tab"
 msgstr "Novi tab"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -16613,72 +13059,57 @@
 "_Manuelno:\n"
 "(%s za URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Format _loga:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Logiraj sve instant poruke"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Logiraj sve chatove"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbor zvuka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Prekini"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Prekini"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Prekini"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Punjenje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Punjenje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Zvukovi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konzolni zvuk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "No sounds"
 msgstr "Zvukovi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -16687,328 +13118,334 @@
 "Zvuk k_omanda:\n"
 "(%s za ime datoteke)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Prigušeni zvukovi"
+
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
 msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+msgid "V_olume:"
+msgstr ""
+
 msgid "Play"
 msgstr "Sviraj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "P_retraži…"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
 #, fuzzy
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Prikaži vrijeme neak_tivnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatski odgovor:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Pri odsutnosti i neaktivnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatska odsutnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
 #, fuzzy
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Promjena adrese na:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
 msgid "Status at Startup"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
 msgid "Interface"
 msgstr "Sucelje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley teme"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
 msgid "Browser"
 msgstr "Pretraživac"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Odsutnost / Neaktivnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Dozvola samo korisnicima niže"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokiraj sve korisnike"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokiraj samo korisnike niže"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti."
 
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Postavi privatnost za:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Odstrani"
+
 msgid "Permit User"
 msgstr "Dozvoli korisniku"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 #, fuzzy
 msgid "_Permit"
 msgstr "Dozvola"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokiraj korisnika"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Unesite korisnika za blokiranje."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blokirati %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Apply"
 msgstr "Upotrebljavaj"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ta datoteka vec postoji"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Odaberi font"
 
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Lista soba"
-
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 msgid "_Get List"
 msgstr "Uzmi listu"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
 #, fuzzy
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Dodaj chat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_Upotrebljavaj"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "_Title:"
 msgstr "Titula"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 #, fuzzy
 msgid "_Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr ""
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Spasi & koristi"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Ubaci smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Datoteka javnog kljuca"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Ubaci smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smijeh!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Spasi sliku"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Kratica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smijeh!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Nova poruka…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Statistike servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status tekst"
+
 msgid "Google Talk"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Prikaži ikonice pr_ijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "Send image file"
 msgstr "Pošalji datoteku"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -17019,18 +13456,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -17041,118 +13475,97 @@
 "<b>Velicina datoteke:</b> %s\n"
 "<b>Velicina slike:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
 #, fuzzy
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Nije poslano"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Spasi datoteku…"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Select color"
 msgstr "Odaberi boju teksta"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 #, fuzzy
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Uzmi info"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Invite"
 msgstr "Pozov_i"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificiraj"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otvori mail"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ur_edivanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Penguin Pimps"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Bilo ko"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Prikaži bilješke o timeout"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Odgovori izgubljeni"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Konfiguracija tray ikonice"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr " minute."
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr ""
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
@@ -17162,64 +13575,50 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr ""
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Neaktivan prijatelj: "
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Buddy is away"
 msgstr "Odsutni prijatelj:"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "Odsutni prijatelj:"
 
 #. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Buddy is mobile"
 msgstr "Neaktivan prijatelj: "
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "Prijatelj je offline:"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…"
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Vrijednosti koje ce se koristiti za Account…"
@@ -17230,14 +13629,12 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Prioritet kontakta"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
@@ -17245,7 +13642,6 @@
 "prijatelja."
 
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -17253,80 +13649,64 @@
 "Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/"
 "offline u racunanjima prioriteta kontakta."
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 #, fuzzy
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Messages"
 msgstr "Odbacivanje poruka o greškama"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
 #, fuzzy
 msgid "System Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Odaberi boju teksta"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Ignoriši b_oje"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Apply in Chats"
 msgstr "Alias chat"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
 msgid "Apply in IMs"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Prema broju konverzacija"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Postavljanje konverzacije"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju"
 
@@ -17336,19 +13716,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtPostavljanje"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -17356,20 +13733,16 @@
 "Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-a"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Srednje dugme na mišu"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Desno dugme na mišu"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta"
 
@@ -17379,27 +13752,23 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Pokreti miša"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Pruža podršku pokretima miša"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
 "Dozvoljava podršku pokretima miša u konverzacionom prozoru.\n"
 "Povucite srednje dugme miša da bi izveli odredene akcije:\n"
@@ -17408,34 +13777,25 @@
 "Povucite prema gore, zatim lijevo, da prebacite prethodnu konverzaciju.\n"
 "Povucite prema gore, zatim desno, da prebacite na sljedecu konverzaciju.\n"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Instant Messaging"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 msgid "New Person"
 msgstr "Nova osoba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Izaberite prijatelja"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -17444,46 +13804,36 @@
 "novu osobu."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 #, fuzzy
 msgid "User _details"
 msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Asociraj prijatelja"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send email"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An email address was not found for this buddy."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Dodaj u adresar"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Send Email"
 msgstr "Email"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji."
@@ -17494,7 +13844,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Razvoj integracije"
 
@@ -17502,38 +13851,30 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Pruža integraciju sa Ximian razvojem."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Unesite osobne informacije ispod."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
 msgstr "Unesite nadimak prijatelja i tip accounta niže."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tip accounta:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Opcionalne informacije:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
 msgstr "Prezime:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
@@ -17543,7 +13884,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "GTK Signal-test"
 
@@ -17551,12 +13891,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno."
 
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17565,7 +13902,6 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
@@ -17575,7 +13911,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Minimizira pri stanju odsutan"
 
@@ -17583,84 +13918,70 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Provjera mail-a"
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Provjerava novu lokalni mail."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
 "Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail."
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Markerline"
 msgstr "Podcrtano"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Podcrtano"
+
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_IM prozori"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "C_hat prozori"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Instant Messaging"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Greška prilikom transfera datoteke"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 #, fuzzy
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "Prij_avite se"
 
@@ -17672,88 +13993,77 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr ""
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Obavjesti za"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
+
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fokusirani prozori"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metode notifikacije"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 #, fuzzy
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "IM konverzacioni prozori"
 
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM konverzacioni prozori"
+
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Uklanjanje notifikacija"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija"
 
@@ -17763,7 +14073,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Notifikacija o porukama"
 
@@ -17771,7 +14080,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama."
 
@@ -17781,7 +14089,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 msgstr "Gaim demonstracioni plugin"
@@ -17789,12 +14096,10 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17806,69 +14111,55 @@
 "- Premješta sav dolazeci tekst\n"
 "- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
 msgid "Secondary Cursor Color"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Hiperlink boja"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hiperlink boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Konverzacije"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Konverzacije"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Server za login"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Zahtjev nejasan"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Obavjesti za"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Select Color"
 msgstr "Odaberi boju teksta"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Odaberi font"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Odaberi font"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 #, fuzzy
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Opcije sucelja"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr ""
 
@@ -17892,51 +14183,40 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Ignoriši b_oje"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Accounti"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Gaim kontrola datoteke"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr "Sirov"
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole."
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17946,21 +14226,18 @@
 "IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte "
 "debug prozor."
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 msgstr "Koristite Gaim verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>"
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
 msgstr ""
 "<b>PromjeniLog:</b>\n"
 "%s<br><br>"
 
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nova verzija dostupna"
 
@@ -17970,19 +14247,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Obavještenje o novom izdanju"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Periodicna provjera novih izdanja"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -17990,69 +14264,77 @@
 "Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa "
 "ChangeLog."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Pošalji"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM konverzacioni prozori"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Zamjene teksta"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
 msgstr "Vi pišete"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
 msgstr "Vi šaljete"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
 msgstr "Vi piše_te:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
 msgstr "Vi _šaljete:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Zamjene teksta"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Tekstualna zamjena"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od "
@@ -18064,7 +14346,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Prijatelj ticker"
 
@@ -18072,11 +14353,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Display Timestamps Every"
 msgstr "iChat vremenski pecat"
@@ -18087,54 +14366,42 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Vremenski pecat"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps"
 msgstr "iChat vremenski pecat"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 msgstr "Dodaje vremenske pecate sa iChat-stilom svakih N minuta. "
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
 #, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Co_nversations:"
 msgstr "Konverzacije"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
 #, fuzzy
 msgid "For delayed messages"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
 msgid "For delayed messages and in chats"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
 #, fuzzy
 msgid "_Message Logs:"
 msgstr "Logovi poruka"
@@ -18145,64 +14412,49 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Netransparentnost:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "IM konverzacioni prozori"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Transparentnost _IM prozora"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Transparentnost _IM prozora"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alias kontakt"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Prozor liste prijatelja"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
@@ -18213,19 +14465,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparentnost"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18238,56 +14487,45 @@
 "\n"
 "* Ovaj plugin zahtjeva Win2000 ili WinXP."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime verzija"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Start"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "Pokreni Gaim sa Windows _startom"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dockable lista prijatelja"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Zadrži prozor liste prijatelja na vrhu "
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 #, fuzzy
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opcije prijave"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opcije specificne za Windows Gaim"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr ""
 
@@ -18297,29 +14535,22 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Account: "
 msgstr "Account:"
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Insert a <message/> stanza."
 msgstr "Instant Messages"
@@ -18327,119 +14558,267 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
 msgstr ""
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Prema statusu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nadimak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabetski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
 #~ msgstr "Prema velicini loga"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Greška pri citanju socketa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection.  Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
+#~ "konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Greška pri inicijalizaciji sesije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Pogrešno korisnicko ime"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Previše zao (pošiljaoc)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Previše zao (primatelj)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Ime poslano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Netacno korisnicko ime."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Poruka o dostupnosti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Nadimak"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Pogrešno chat ime specificirano."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Poruka o odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identificiran)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Korisnik nije u grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Netacan authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Korisnici na %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Informacije o poslu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Neuspio login (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s se sada naziva %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s nije više odsutan/a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Nadimak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Pošalji datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Dodaj chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Accounti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s je diskonektovan/a.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim Vas unesite ime osobe, koju biste željeli dodati Vašoj listi "
+#~ "prijatelja. Možete opcionalno unijeti alias, ili nadimak, za prijatelja. "
+#~ "Alias ce biti prikazan na mjestu imena kad god to bude moguce.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Nadimak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Korisnik je nešto otkucao i pauzira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Pošalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Napisao/la:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Prikaži bilješke o timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Konverzacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Server za login"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
 #~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Current media"
 #~ msgstr "Trenutno na"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Nepoznata greška"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
 #~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s se sada naziva %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s nije više odsutan/a."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "Poruka:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Pošalji datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Dodaj prijatelja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Dodaj chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Dozvola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Accounti"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "A_ccount:"
 #~ msgstr "Account:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Pošalji"
-
 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
 #~ msgstr "Sakrij greške pri prekidu veze"
 
@@ -18480,9 +14859,6 @@
 #~ msgid "Auto-login"
 #~ msgstr "Automatska prijava"
 
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Pridruži se chat-u…"
-
 #~ msgid "Signoff"
 #~ msgstr "Odjava"
 
@@ -18726,9 +15102,6 @@
 #~ msgid "Buddy icon:"
 #~ msgstr "Ikonica prijatelja:"
 
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Prikaži manje opcija"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -18741,9 +15114,6 @@
 #~ msgid "Alias Contact..."
 #~ msgstr "Alias kontakt..."
 
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Alati/Odsut_an"
-
 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 #~ msgstr "/Alati/Accoun_t akcije"
 
@@ -18796,13 +15166,6 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Upozoren:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "<b>Description:</b> Spooky"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -18864,9 +15227,6 @@
 #~ msgid "Cancel All"
 #~ msgstr "Odustani od svega"
 
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "Ponovno spajanje"
-
 #~ msgid "Reason Unknown."
 #~ msgstr "Nepoznat razlog."
 
@@ -18897,18 +15257,12 @@
 #~ msgid "Send a file to the user"
 #~ msgstr "Pošalji datoteku korisniku"
 
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja"
-
 #~ msgid "Get the user's information"
 #~ msgstr "Pogledaj informacije o korisniku"
 
 #~ msgid "Invite a user"
 #~ msgstr "Pozovi korisnika"
 
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja"
-
 #~ msgid "IM the user"
 #~ msgstr "IM korisnika"
 
@@ -18936,9 +15290,6 @@
 #~ msgid "Burmese"
 #~ msgstr "Burmejski"
 
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "Ukrajinski"
 
@@ -19164,9 +15515,6 @@
 #~ msgid "Message Text"
 #~ msgstr "Tekst poruke"
 
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kratica"
-
 #~ msgid "Away Messages"
 #~ msgstr "Poruka pri odsutnosti"
 
@@ -19307,9 +15655,6 @@
 #~ msgid "Sex"
 #~ msgstr "Spol"
 
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Lista prijatelja nije importovana sa servera"
-
 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
 #~ msgstr "Lista prijatelja uspješno prebacena na Gadu-Gadu server"
 
@@ -19406,18 +15751,12 @@
 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
 #~ msgid "Buddy Information for %s"
 #~ msgstr "Informacije o prijatelju za %s"
 
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "Pogrešan nadimak '%s'"
 
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Nemoguce pridružiti se %s:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
@@ -19449,19 +15788,9 @@
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 #~ msgstr "Korisnik %s želi da Vas doda na svoju listu prijatelja."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "Sakriven"
 
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
 #~ msgid "MSN Profile"
 #~ msgstr "MSN profil"
 
@@ -19504,9 +15833,6 @@
 #~ msgid "Invalid password"
 #~ msgstr "Netacna lozinka"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka"
-
 #~ msgid "User Properties"
 #~ msgstr "Korisnicke opcije"
 
@@ -19688,12 +16014,6 @@
 #~ msgid "AIM"
 #~ msgstr "AIM"
 
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
 #~ msgid "Yahoo"
 #~ msgstr "Yahoo"
 
@@ -19740,9 +16060,6 @@
 #~ msgid "YCHT Port"
 #~ msgstr "YCHT port"
 
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "Prilagodba"
 
@@ -19760,9 +16077,6 @@
 #~ msgid "%s logged in."
 #~ msgstr "%s ulogovan/a."
 
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s se vratio/la"
-
 #~ msgid "%s logged out."
 #~ msgstr "%s je izlogovan/a."