diff po/fi.po @ 14061:eb58c6169e6c

[gaim-migrate @ 16679] some translation updates. I have questions about gu.po, if someone sees that answered, we might need to revert that part of the change. It is all very confusing. The same person submitted the original gu.po and this update, but he called it gu_IN this time¡Ä committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 09 Aug 2006 14:47:37 +0000
parents 98e65e6a5c32
children acd886ea473e
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po	Wed Aug 09 06:23:18 2006 +0000
+++ b/po/fi.po	Wed Aug 09 14:47:37 2006 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-21 18:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 18:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 17:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-09 18:00+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
 #. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2258
 #: ../src/gtkplugin.c:574
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
@@ -173,15 +173,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:152
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
+#: ../plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus-esimerkki"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157
+#: ../plugins/dbus-example.c:158 ../plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen"
 
@@ -201,10 +201,10 @@
 msgstr "Vaihda tila"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
 #: ../src/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Tavoitettavissa"
@@ -215,25 +215,25 @@
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4422
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5486 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 #: ../src/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Poissa"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742
 #: ../src/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Näkymätön"
 
 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969
 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 ../src/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Poissa linjoilta"
 
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Näytä tuttavalista"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5677
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "New Message..."
 msgstr "Uusi viesti..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2474
 msgid "Accounts"
 msgstr "Käyttäjätilit"
 
@@ -606,9 +606,9 @@
 #. Business
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1529 ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -616,10 +616,10 @@
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Pikaviestintä"
 
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4528
+#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4535
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lisää tuttava"
 
@@ -631,14 +631,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4612
-#: ../src/gtkblist.c:4976
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4619
+#: ../src/gtkblist.c:4982
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhmä:"
 
@@ -674,13 +674,13 @@
 msgstr "_Yhdistä tuttava"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4421 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/gtkblist.c:4425 ../src/protocols/jabber/roster.c:67
 msgid "Buddies"
 msgstr "Tuttavat"
 
@@ -715,8 +715,8 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
 
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153
+#: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:402 ../src/gtkpounce.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
@@ -751,8 +751,8 @@
 msgid "Account type:"
 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4574
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:779
+#: ../src/gtkblist.c:4581
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Näyttönimi:"
 
@@ -762,8 +762,8 @@
 msgstr "Valinnaisia tietoja:"
 
 #. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:421
+#: ../src/gtkaccount.c:443 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Tuttavakuvake"
 
@@ -854,50 +854,50 @@
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."
 
-#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
+#: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuuttia"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:312
+#: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223
+#: ../plugins/idle.c:315
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Joutenoloajan säätö"
 
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
+#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
 
-#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
+#: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227
 msgid "_Set"
 msgstr "_Aseta"
 
-#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../plugins/idle.c:180
+#: ../plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten."
 
-#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
+#: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:199
+#: ../plugins/idle.c:202
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Poista asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
+#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille"
 
-#: ../plugins/idle.c:265
+#: ../plugins/idle.c:268
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä"
 
-#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
+#: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten"
 
@@ -967,9 +967,7 @@
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
 
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
+#: ../plugins/log_reader.c:1448
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
 
@@ -1103,32 +1101,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Musiikkiviestintäistunto varmistettu."
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Musiikkiviestintä"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
 msgid "The following error has occured:"
 msgstr "Seuraava virhe esiintyi:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Musiikkiviestinnän asetukset"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Sävellysmuokkaimen polku"
 
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
@@ -1140,12 +1138,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Musiikkiviestintäliitännäinen yhdessä säveltämistä varten."
 
 #. *  summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -1411,70 +1409,70 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
+#: ../plugins/spellchk.c:1945
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Korjauksen toisinto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1919
+#: ../plugins/spellchk.c:1946
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2128
+#: ../plugins/spellchk.c:2154
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2151
+#: ../plugins/spellchk.c:2177
 msgid "You type"
 msgstr "Kirjoitettu"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2165
+#: ../plugins/spellchk.c:2191
 msgid "You send"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2179
+#: ../plugins/spellchk.c:2205
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vain kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2191
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sama kirjainkoko"
-
 #: ../plugins/spellchk.c:2217
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sama kirjainkoko"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Lisää uusi korvausehto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2233
+#: ../plugins/spellchk.c:2259
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Kirjoitettu:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2250
+#: ../plugins/spellchk.c:2276
 msgid "You _send:"
 msgstr "_Lähetetty:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2262
+#: ../plugins/spellchk.c:2288
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen "
 "kirjainkoon hallinnan)"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2264
+#: ../plugins/spellchk.c:2290
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
+#: ../plugins/spellchk.c:2315
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2290
+#: ../plugins/spellchk.c:2316
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2315
+#: ../plugins/spellchk.c:2341
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
+#: ../plugins/spellchk.c:2343 ../plugins/spellchk.c:2344
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
 
@@ -1484,7 +1482,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -1492,7 +1490,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
+#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:259 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:261
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta."
 
@@ -1685,19 +1683,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
+#: ../plugins/timestamp_format.c:149
 msgid "Message Timestamp Formats"
 msgstr "Viestin aikaleimamuodot"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
+#: ../plugins/timestamp_format.c:152
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
 msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja."
 
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+#: ../plugins/timestamp_format.c:154
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
@@ -1795,7 +1793,7 @@
 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä."
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3665
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3672
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavalista"
 
@@ -1843,138 +1841,138 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "käyttäjätilit"
 
-#: ../src/account.c:918
+#: ../src/account.c:917
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
 
-#: ../src/account.c:943
+#: ../src/account.c:942
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:950
+#: ../src/account.c:949
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Anna salasana"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../src/account.c:954
 msgid "Save password"
 msgstr "Tallenna salasana"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3549
-#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808
+#: ../src/account.c:962 ../src/account.c:1133 ../src/gtkblist.c:3556
+#: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824
 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2175
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2262 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5938 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:755 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 ../src/request.h:1344
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
-#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5017
-#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809
-#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870
-#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006
-#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
+#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/account.c:1171
+#: ../src/gtkaccount.c:2172 ../src/gtkaccount.c:2642 ../src/gtkblist.c:5023
+#: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886
+#: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022
+#: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:566
+#: ../src/gtkprivacy.c:579 ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1461
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1495 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:840 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5939 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5964
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6089
 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:756
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:961 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 ../src/request.h:1344
 #: ../src/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
+#: ../src/account.c:988 ../src/connection.c:96
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
 
-#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3547
+#: ../src/account.c:990 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3554
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: ../src/account.c:1070 ../src/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
 
-#: ../src/account.c:1080
+#: ../src/account.c:1079
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."
 
-#: ../src/account.c:1103
+#: ../src/account.c:1102
 msgid "Original password"
 msgstr "Vanha salasana"
 
-#: ../src/account.c:1110
+#: ../src/account.c:1109
 msgid "New password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
-#: ../src/account.c:1117
+#: ../src/account.c:1116
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/account.c:1123
+#: ../src/account.c:1122
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Vaihda %s:n salasana"
 
-#: ../src/account.c:1131
+#: ../src/account.c:1130
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."
 
-#: ../src/account.c:1164
+#: ../src/account.c:1163
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
 
-#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
+#: ../src/account.c:1166 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574
+#: ../src/account.c:1170 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../src/account.c:1675 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -2011,59 +2009,59 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Rekisteröintivirhe"
 
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../src/connection.c:277
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s kirjautui sisään"
 
-#: ../src/connection.c:313
+#: ../src/connection.c:310
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
 
-#: ../src/conversation.c:163
+#: ../src/conversation.c:164
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#: ../src/conversation.c:167 ../src/conversation.c:180
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/conversation.c:167
+#: ../src/conversation.c:168
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:176
+#: ../src/conversation.c:177
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
 
-#: ../src/conversation.c:1517
+#: ../src/conversation.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1520
+#: ../src/conversation.c:1531
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1627
+#: ../src/conversation.c:1636
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1647
+#: ../src/conversation.c:1656
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1720
+#: ../src/conversation.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s poistui huoneesta."
 
-#: ../src/conversation.c:1723
+#: ../src/conversation.c:1732
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
@@ -2138,65 +2136,65 @@
 "Etäkone: %s\n"
 "Portti: %d"
 
-#: ../src/ft.c:391
+#: ../src/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
 
-#: ../src/ft.c:443
+#: ../src/ft.c:444
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
 
-#: ../src/ft.c:464
+#: ../src/ft.c:465
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/ft.c:476
+#: ../src/ft.c:477
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s"
 
-#: ../src/ft.c:630
+#: ../src/ft.c:631
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
 
-#: ../src/ft.c:633
+#: ../src/ft.c:634
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
 
-#: ../src/ft.c:1028
+#: ../src/ft.c:1023
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
 
-#: ../src/ft.c:1033
+#: ../src/ft.c:1028
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
 
-#: ../src/ft.c:1091
+#: ../src/ft.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
 
-#: ../src/ft.c:1096
+#: ../src/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron"
 
-#: ../src/ft.c:1153
+#: ../src/ft.c:1148
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
 
-#: ../src/ft.c:1155
+#: ../src/ft.c:1150
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
 
-#: ../src/gtkaccount.c:374
+#: ../src/gtkaccount.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -2208,66 +2206,66 @@
 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
+#: ../src/gtkaccount.c:757
 msgid "Login Options"
 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642
+#: ../src/gtkaccount.c:774 ../src/gtkft.c:642
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
 
+#: ../src/gtkaccount.c:853
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4595 ../src/gtkblist.c:4961
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Paikallinen lempinimi:"
+
+#: ../src/gtkaccount.c:862
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
+#: ../src/gtkaccount.c:914
 msgid "User Options"
 msgstr "Käyttäjän valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:932
+#: ../src/gtkaccount.c:927
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:941
+#: ../src/gtkaccount.c:936
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Tuttavakuvake:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
+#: ../src/gtkaccount.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s-valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
+#: ../src/gtkaccount.c:1246
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
+#: ../src/gtkaccount.c:1252
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../src/gtkaccount.c:1258 ../src/gtkprefs.c:1058
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
 
@@ -2276,186 +2274,186 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../src/gtkaccount.c:1302
+#: ../src/gtkaccount.c:1297
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../src/gtkaccount.c:1305
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1326
+#: ../src/gtkaccount.c:1321
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
+#: ../src/gtkaccount.c:1335 ../src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
+#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1073
 msgid "_Host:"
 msgstr "P_alvelin:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
+#: ../src/gtkaccount.c:1348 ../src/gtkprefs.c:1091
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1361
+#: ../src/gtkaccount.c:1356
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjänimi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
+#: ../src/gtkaccount.c:1362 ../src/gtkprefs.c:1128
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1747
+#: ../src/gtkaccount.c:1737
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lisää tili"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3550
+#: ../src/gtkaccount.c:1739 ../src/gtkblist.c:3557
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Muokkaa tiliä"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
+#: ../src/gtkaccount.c:1761
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Perus"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1782
+#: ../src/gtkaccount.c:1772
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Lisäasetukset"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../src/gtkaccount.c:1787 ../src/protocols/jabber/jabber.c:839
 msgid "Register"
 msgstr "Rekisteröi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../src/gtkaccount.c:2166 ../src/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkpounce.c:1087 ../src/gtkrequest.c:273
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../src/gtkaccount.c:2235 ../src/gtksavedstatuses.c:893
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2827
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2270
+#: ../src/gtkaccount.c:2266
 msgid "Protocol"
 msgstr "Yhteyskäytäntö"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2597
+#: ../src/gtkaccount.c:2590
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2646
+#: ../src/gtkaccount.c:2639
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5016 ../src/gtkconv.c:1625
+#: ../src/gtkaccount.c:2641 ../src/gtkblist.c:5022 ../src/gtkconv.c:1617
 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5405 ../src/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../src/gtkblist.c:673
+#: ../src/gtkblist.c:671
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/gtkblist.c:694
+#: ../src/gtkblist.c:692
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../src/gtkblist.c:703 ../src/gtkpounce.c:523 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../src/gtkblist.c:947
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hae _tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
+#: ../src/gtkblist.c:950 ../src/gtkstock.c:141
 msgid "I_M"
 msgstr "_Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:958
+#: ../src/gtkblist.c:956
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Lähetä tiedosto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:965
+#: ../src/gtkblist.c:963
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
+#: ../src/gtkblist.c:967 ../src/gtkblist.c:971 ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../src/gtkblist.c:1093
 msgid "View _Log"
 msgstr "Näytä _loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../src/gtkblist.c:982
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
+#: ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkconv.c:1614 ../src/gtkrequest.c:275
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
+#: ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1078 ../src/gtkblist.c:1099
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
+#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1043
+#: ../src/gtkblist.c:1041
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Lisää _tuttava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../src/gtkblist.c:1043
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1048
+#: ../src/gtkblist.c:1046
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1050
+#: ../src/gtkblist.c:1048
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkblist.c:1066 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
 #: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../src/gtkblist.c:1068
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
+#: ../src/gtkblist.c:1106 ../src/gtkblist.c:1129
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Pienennä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1136
+#: ../src/gtkblist.c:1134
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Laajenna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3810
-#: ../src/gtkblist.c:3820
+#: ../src/gtkblist.c:1380 ../src/gtkblist.c:1392 ../src/gtkblist.c:3817
+#: ../src/gtkblist.c:3827
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
+#: ../src/gtkblist.c:1852 ../src/gtkconv.c:4241 ../src/gtkpounce.c:422
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2463,126 +2461,126 @@
 "tuttavan."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../src/gtkblist.c:2426
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../src/gtkblist.c:2427
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2430
+#: ../src/gtkblist.c:2428
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../src/gtkblist.c:2429
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../src/gtkblist.c:2430
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2434
+#: ../src/gtkblist.c:2432
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../src/gtkblist.c:2433
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2436
+#: ../src/gtkblist.c:2434
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../src/gtkblist.c:2435
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../src/gtkblist.c:2436
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2438
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
+
+#: ../src/gtkblist.c:2439
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
+
 #: ../src/gtkblist.c:2440
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2441
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
 
 #: ../src/gtkblist.c:2442
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2444
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2447
+#: ../src/gtkblist.c:2445
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Käyttäjätilit"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5593
+#: ../src/gtkblist.c:2446 ../src/gtkblist.c:5599
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2451
+#: ../src/gtkblist.c:2449
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Työkalut"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+msgstr "/T_yökalut"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2450
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../src/gtkblist.c:2451
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../src/gtkblist.c:2452
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2453
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
+
 #: ../src/gtkblist.c:2455
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2457
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../src/gtkblist.c:2456
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
 
+#: ../src/gtkblist.c:2457
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
+
 #: ../src/gtkblist.c:2459
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2461
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../src/gtkblist.c:2462
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ohje"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../src/gtkblist.c:2463
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2464
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2465
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
+#: ../src/gtkblist.c:2497 ../src/gtkblist.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2591,7 +2589,7 @@
 "\n"
 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2580
+#: ../src/gtkblist.c:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2600,7 +2598,7 @@
 "\n"
 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../src/gtkblist.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2609,7 +2607,7 @@
 "\n"
 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2601
+#: ../src/gtkblist.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2618,7 +2616,7 @@
 "\n"
 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2612
+#: ../src/gtkblist.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2627,7 +2625,7 @@
 "\n"
 "<b>Jouten:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../src/gtkblist.c:2645
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2636,7 +2634,7 @@
 "\n"
 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2656
+#: ../src/gtkblist.c:2654
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2644,7 +2642,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2667
+#: ../src/gtkblist.c:2665
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2652,7 +2650,7 @@
 "\n"
 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2669
+#: ../src/gtkblist.c:2667
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2660,7 +2658,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Mahtava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2671
+#: ../src/gtkblist.c:2669
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2680,9 +2678,10 @@
 
 #. Idle stuff
 #: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:550
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:548
 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2848 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
 msgid "Idle"
 msgstr "Jouten"
@@ -2739,48 +2738,48 @@
 msgid "By log size"
 msgstr "Lokin koon mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3542 ../src/gtkconn.c:184
+#: ../src/gtkblist.c:3549 ../src/gtkconn.c:186
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3551 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../src/gtkblist.c:3558 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3551
+#: ../src/gtkblist.c:3558
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3572
+#: ../src/gtkblist.c:3579
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3699
+#: ../src/gtkblist.c:3706
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Käyttäjätilit"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3804
+#: ../src/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3807
+#: ../src/gtkblist.c:3814
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3813
+#: ../src/gtkblist.c:3820
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3816
+#: ../src/gtkblist.c:3823
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4552
+#: ../src/gtkblist.c:4559
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2790,16 +2789,20 @@
 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
 "aina kuin mahdollista.\n"
 
+#: ../src/gtkblist.c:4602 ../src/gtkblist.c:4967
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4622 ../src/gtkblist.c:4941
+#: ../src/gtkblist.c:4629 ../src/gtkblist.c:4947
 msgid "Account:"
 msgstr "Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4874
+#: ../src/gtkblist.c:4880
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4890
+#: ../src/gtkblist.c:4896
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2807,11 +2810,11 @@
 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
 "ryhmäkeskustelua."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4907
+#: ../src/gtkblist.c:4913
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4931
+#: ../src/gtkblist.c:4937
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2819,40 +2822,40 @@
 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
 "tuttavalistalle.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5013 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
+#: ../src/gtkblist.c:5019 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lisää ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5014
+#: ../src/gtkblist.c:5020
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5633
+#: ../src/gtkblist.c:5639
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5666 ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkconv.c:2753
+#: ../src/gtkblist.c:5672 ../src/gtkblist.c:5678 ../src/gtkconv.c:2743
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5680
+#: ../src/gtkblist.c:5686
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Poista käytöstä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5692
+#: ../src/gtkblist.c:5698
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ota tili käyttöön"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5745
+#: ../src/gtkblist.c:5751
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Työkalut"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5831
+#: ../src/gtkblist.c:5837
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
-#: ../src/gtkconn.c:185
+#: ../src/gtkconn.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2863,15 +2866,15 @@
 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
 "tilin uudelleen käyttöön."
 
-#: ../src/gtkconv.c:373
+#: ../src/gtkconv.c:366
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
 
-#: ../src/gtkconv.c:409
+#: ../src/gtkconv.c:402
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
 
-#: ../src/gtkconv.c:412
+#: ../src/gtkconv.c:405
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2879,376 +2882,364 @@
 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:482
+#: ../src/gtkconv.c:472
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
-#: ../src/gtkconv.c:489
+#: ../src/gtkconv.c:479
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:494
+#: ../src/gtkconv.c:484
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:501
+#: ../src/gtkconv.c:490
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:504
+#: ../src/gtkconv.c:493
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:508
+#: ../src/gtkconv.c:497
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
+#: ../src/gtkconv.c:732 ../src/gtkconv.c:758
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:763
+#: ../src/gtkconv.c:752
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
 "tuttavan."
 
-#: ../src/gtkconv.c:816
+#: ../src/gtkconv.c:805
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:846
+#: ../src/gtkconv.c:835
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:867
+#: ../src/gtkconv.c:856
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Tuttava:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
+#: ../src/gtkconv.c:876 ../src/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Viesti:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkconv.c:933 ../src/gtkconv.c:2360 ../src/gtkdebug.c:217
 #: ../src/gtkft.c:490
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/gtkconv.c:950
+#: ../src/gtkconv.c:939
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:974
+#: ../src/gtkconv.c:963
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Tallenna keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1084 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1110 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Haettava termi:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1292
+#: ../src/gtkconv.c:1281
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1300
+#: ../src/gtkconv.c:1289
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
 "lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1562
+#: ../src/gtkconv.c:1554
 msgid "IM"
 msgstr "Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Send File"
 msgstr "Lähetä tiedosto"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1588
+#: ../src/gtkconv.c:1580
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Huomioi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../src/gtkconv.c:1583
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1601
+#: ../src/gtkconv.c:1593
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1611
+#: ../src/gtkconv.c:1603
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hae poissaoloviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1634
+#: ../src/gtkconv.c:1626
 msgid "Last said"
 msgstr "Viimeksi sanottu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2378
+#: ../src/gtkconv.c:2368
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2402
+#: ../src/gtkconv.c:2392
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Tallenna kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2451
+#: ../src/gtkconv.c:2441
 msgid "Animate"
 msgstr "Animoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2456
+#: ../src/gtkconv.c:2446
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Piilota kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2462
+#: ../src/gtkconv.c:2452
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2602
+#: ../src/gtkconv.c:2592
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2604
+#: ../src/gtkconv.c:2594
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2609
+#: ../src/gtkconv.c:2599
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2601
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2612
+#: ../src/gtkconv.c:2602
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2614
+#: ../src/gtkconv.c:2604
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../src/gtkconv.c:2608
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2619
+#: ../src/gtkconv.c:2609
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2611
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../src/gtkconv.c:2613
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../src/gtkconv.c:2615
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../src/gtkconv.c:2619
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2621
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../src/gtkconv.c:2623
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2625
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../src/gtkconv.c:2630
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../src/gtkconv.c:2632
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../src/gtkconv.c:2637
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2651
+#: ../src/gtkconv.c:2641
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valinnat"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../src/gtkconv.c:2642
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2653
+#: ../src/gtkconv.c:2643
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2654
+#: ../src/gtkconv.c:2644
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2656
+#: ../src/gtkconv.c:2646
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2732
+#: ../src/gtkconv.c:2722
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../src/gtkconv.c:2760 ../src/gtkconv.c:2787
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../src/gtkconv.c:2797
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
 
+#: ../src/gtkconv.c:2803
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
+
+#: ../src/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
+
 #: ../src/gtkconv.c:2813
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
 
 #: ../src/gtkconv.c:2817
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2823
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2833
+#: ../src/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2837
+#: ../src/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2841
+#: ../src/gtkconv.c:2831
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2845
+#: ../src/gtkconv.c:2835
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2851
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2855
+#: ../src/gtkconv.c:2845
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2861
+#: ../src/gtkconv.c:2851
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2864
+#: ../src/gtkconv.c:2854
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2877
+#: ../src/gtkconv.c:2867
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2880
+#: ../src/gtkconv.c:2870
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2883
+#: ../src/gtkconv.c:2873
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2963
+#: ../src/gtkconv.c:2949
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2966
+#: ../src/gtkconv.c:2952
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3149
+#: ../src/gtkconv.c:3135
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3801
+#: ../src/gtkconv.c:3841
 msgid "_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
+#: ../src/gtkconv.c:3895 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
 msgid "Topic:"
 msgstr "Aihe:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3908
+#: ../src/gtkconv.c:3947
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3987
-msgid "IM the user"
-msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4000
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Älä huomioi käyttäjää"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4012
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Hae käyttäjätiedot"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
+#: ../src/gtkconv.c:4996 ../src/gtkconv.c:5115
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../src/gtkconv.c:5661 ../src/gtkstatusbox.c:366
 msgid "Typing"
 msgstr "Kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5670
+#: ../src/gtkconv.c:5667
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5675
+#: ../src/gtkconv.c:5672
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Sanoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5685
+#: ../src/gtkconv.c:5682
 msgid "New Event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6575
+#: ../src/gtkconv.c:6584
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3256,73 +3247,73 @@
 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
 "käyttämässä komentoa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6578
+#: ../src/gtkconv.c:6587
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
 "keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6581
+#: ../src/gtkconv.c:6590
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6584
+#: ../src/gtkconv.c:6593
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6587
+#: ../src/gtkconv.c:6596
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6746
+#: ../src/gtkconv.c:6755
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Vahvista sulkeminen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6778
+#: ../src/gtkconv.c:6787
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7300
+#: ../src/gtkconv.c:7309
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Sulje muut välilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7306
+#: ../src/gtkconv.c:7315
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7314
+#: ../src/gtkconv.c:7323
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Irrota tämä välilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7320
+#: ../src/gtkconv.c:7329
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Sulje tämä välilehti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7580
+#: ../src/gtkconv.c:7589
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Sulje keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8044
+#: ../src/gtkconv.c:8053
 msgid "Last created window"
 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8046
+#: ../src/gtkconv.c:8055
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../src/gtkconv.c:8057 ../src/gtkprefs.c:1258
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8050
+#: ../src/gtkconv.c:8059
 msgid "By group"
 msgstr "Ryhmän mukaan"
 
-#: ../src/gtkconv.c:8052
+#: ../src/gtkconv.c:8061
 msgid "By account"
 msgstr "Tilin mukaan"
 
@@ -3609,19 +3600,19 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:269
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-"
+"Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
+"Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, "
 "MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
-"Sametime-, Napster-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. "
-"Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa "
-"ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on "
+"Sametime-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on "
+"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa "
+"GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on "
 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
@@ -3661,77 +3652,77 @@
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
+#: ../src/gtkdialogs.c:595 ../src/gtkdialogs.c:732 ../src/gtkdialogs.c:795
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794
+#: ../src/gtkdialogs.c:600 ../src/gtkdialogs.c:737 ../src/gtkdialogs.c:800
 msgid "_Account"
 msgstr "_Käyttäjätili"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:602
+#: ../src/gtkdialogs.c:608
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Uusi pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:604
+#: ../src/gtkdialogs.c:610
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
 "pikaviestin."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:739
+#: ../src/gtkdialogs.c:745
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:741
+#: ../src/gtkdialogs.c:747
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../src/gtkdialogs.c:819
 msgid "View User Log"
 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:805
+#: ../src/gtkdialogs.c:821
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../src/gtkdialogs.c:840
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../src/gtkdialogs.c:841
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869
+#: ../src/gtkdialogs.c:843 ../src/gtkdialogs.c:865 ../src/gtkdialogs.c:885
 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:845
+#: ../src/gtkdialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:847
+#: ../src/gtkdialogs.c:863
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:866
+#: ../src/gtkdialogs.c:882
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:867
+#: ../src/gtkdialogs.c:883
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:904
+#: ../src/gtkdialogs.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3746,15 +3737,15 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
 "tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:912
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:913
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:964
+#: ../src/gtkdialogs.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3762,29 +3753,29 @@
 msgstr ""
 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:967
+#: ../src/gtkdialogs.c:983
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:968
+#: ../src/gtkdialogs.c:984
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1001
+#: ../src/gtkdialogs.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1004
+#: ../src/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1005
+#: ../src/gtkdialogs.c:1021
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1026
+#: ../src/gtkdialogs.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3793,11 +3784,11 @@
 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1029
+#: ../src/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:1030
+#: ../src/gtkdialogs.c:1046
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
 
@@ -3932,43 +3923,43 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistunut"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#: ../src/gtkimhtml.c:814
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:833
+#: ../src/gtkimhtml.c:826
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Poista muotoilu"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+#: ../src/gtkimhtml.c:1318
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlinkin väri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../src/gtkimhtml.c:1319
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1331
+#: ../src/gtkimhtml.c:1322
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../src/gtkimhtml.c:1323
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1553
+#: ../src/gtkimhtml.c:1544
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1565
+#: ../src/gtkimhtml.c:1556
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1575
+#: ../src/gtkimhtml.c:1566
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3272
+#: ../src/gtkimhtml.c:3257
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3978,7 +3969,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../src/gtkimhtml.c:3260
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3988,7 +3979,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3288
+#: ../src/gtkimhtml.c:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3999,7 +3990,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3291
+#: ../src/gtkimhtml.c:3276
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -4010,11 +4001,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
+#: ../src/gtkimhtml.c:3356 ../src/gtkimhtml.c:3368
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3411
+#: ../src/gtkimhtml.c:3396
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
 
@@ -4076,70 +4067,70 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Hymyile!"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:922
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:933
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:944
 msgid "Underline"
 msgstr "Alleviivaa"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:960
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Suurempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:972
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Pienempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:989
 msgid "Font Face"
 msgstr "Kirjasintyyppi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1001
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Kirjasimen etualaväri"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1013
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1029
 msgid "Reset formatting"
 msgstr "Poista muotoilu"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1044
 msgid "Insert link"
 msgstr "Lisää linkki"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Insert image"
 msgstr "Liitä kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Lisää hymiö"
 
-#: ../src/gtklog.c:207
+#: ../src/gtklog.c:203
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../src/gtklog.c:208
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
 
-#: ../src/gtklog.c:261
+#: ../src/gtklog.c:257
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../src/gtklog.c:308
+#: ../src/gtklog.c:304
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -4147,7 +4138,7 @@
 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:312
+#: ../src/gtklog.c:308
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -4155,32 +4146,32 @@
 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
 "on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:315
+#: ../src/gtklog.c:311
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
 "lokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:319
+#: ../src/gtklog.c:315
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Lokeja ei löytynyt"
 
-#: ../src/gtklog.c:398
+#: ../src/gtklog.c:394
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
 
-#: ../src/gtklog.c:464
+#: ../src/gtklog.c:460
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523
+#: ../src/gtklog.c:468 ../src/gtklog.c:519
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
 
-#: ../src/gtklog.c:548
+#: ../src/gtklog.c:544
 msgid "System Log"
 msgstr "Järjestelmäloki"
 
@@ -4214,7 +4205,7 @@
 "                      määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
 "  -v, --version       näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:492
+#: ../src/gtkmain.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4253,34 +4244,34 @@
 "ovat osoitteessa\n"
 "%scontactinfo.php.\n"
 
-#: ../src/gtknotify.c:329
+#: ../src/gtknotify.c:332
 msgid "New Mail"
 msgstr "Uusi sähköposti"
 
-#: ../src/gtknotify.c:345
+#: ../src/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Avaa kaikki viestit"
 
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
+#: ../src/gtknotify.c:414 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: ../src/gtknotify.c:420
+#: ../src/gtknotify.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: ../src/gtknotify.c:429
+#: ../src/gtknotify.c:432
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
 
-#: ../src/gtknotify.c:495
+#: ../src/gtknotify.c:498
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
 
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../src/gtknotify.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4291,35 +4282,35 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../src/gtknotify.c:692 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5456
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
+#: ../src/gtknotify.c:850 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:851 ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Tuttavan tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:884
+#: ../src/gtknotify.c:891
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
 
-#: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:905 ../src/gtknotify.c:918
+#: ../src/gtknotify.c:1041
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
+#: ../src/gtknotify.c:903 ../src/gtknotify.c:916
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../src/gtknotify.c:1042
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
@@ -4360,191 +4351,200 @@
 
 #: ../src/gtkplugin.c:543
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Aseta liitännäistä"
+msgstr "Liitännäisen _asetukset"
 
 #: ../src/gtkplugin.c:601
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:154
+#: ../src/gtkpounce.c:155
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:251
+#: ../src/gtkpounce.c:252
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../src/gtkpounce.c:499
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:512
+#: ../src/gtkpounce.c:516
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:539
+#: ../src/gtkpounce.c:543
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Tuttavan nimi:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:565
+#: ../src/gtkpounce.c:569
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../src/gtkpounce.c:577
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_kirjautuu sisään"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:575
+#: ../src/gtkpounce.c:579
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "kirjautuu _ulos"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:577
+#: ../src/gtkpounce.c:581
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "poi_stuu"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:579
+#: ../src/gtkpounce.c:583
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_palaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../src/gtkpounce.c:585
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "on _jouten"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../src/gtkpounce.c:587
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ei enää ole j_outen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../src/gtkpounce.c:589
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../src/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:593
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../src/gtkpounce.c:595
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "lähettää _viestin"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:621
+#: ../src/gtkpounce.c:630
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../src/gtkpounce.c:638
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:631
+#: ../src/gtkpounce.c:640
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:633
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Lähetä _viesti"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Suorita _komento"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../src/gtkpounce.c:646
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "S_oita ääni"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:642
+#: ../src/gtkpounce.c:651
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:644
+#: ../src/gtkpounce.c:653
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "S_elaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../src/gtkpounce.c:654
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:757
+#: ../src/gtkpounce.c:766
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../src/gtkpounce.c:774
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
 
-#: ../src/gtkpounce.c:770
+#: ../src/gtkpounce.c:779
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1074
+#: ../src/gtkpounce.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1222
+#: ../src/gtkpounce.c:1233
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1257
+#: ../src/gtkpounce.c:1268
 msgid "Recurring"
 msgstr "Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1304
+#: ../src/gtkpounce.c:1315
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1431
+#: ../src/gtkpounce.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1433
+#: ../src/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1435
+#: ../src/gtkpounce.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1437
+#: ../src/gtkpounce.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1439
+#: ../src/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1441
+#: ../src/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1443
+#: ../src/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s on jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1445
+#: ../src/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s on poissa. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../src/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1448
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
 
@@ -4564,8 +4564,8 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
+#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -4658,8 +4658,8 @@
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "_Uudet keskustelut:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
@@ -4816,7 +4816,7 @@
 msgid "Quiet"
 msgstr "Hiljainen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:672
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
@@ -4944,7 +4944,7 @@
 
 #. Signon status stuff
 #: ../src/gtkprefs.c:1821
-msgid "Status at startup"
+msgid "Status at Startup"
 msgstr "Tila käynnistettäessä"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1823
@@ -4953,7 +4953,7 @@
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1829
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Tila jota käytetään käynnistettäessä:"
+msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:1880
 msgid "Smiley Themes"
@@ -4963,7 +4963,7 @@
 msgid "Sounds"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -5008,54 +5008,54 @@
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
+#: ../src/gtkprivacy.c:560 ../src/gtkprivacy.c:576
 msgid "Permit User"
 msgstr "Salli käyttäjä"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
+#: ../src/gtkprivacy.c:561
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
+#: ../src/gtkprivacy.c:565 ../src/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Salli"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
+#: ../src/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
+#: ../src/gtkprivacy.c:572
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
+#: ../src/gtkprivacy.c:599 ../src/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
 msgstr "Estä käyttäjää"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
+#: ../src/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkprivacy.c:603 ../src/gtkprivacy.c:614
 msgid "_Block"
 msgstr "_Estä"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
+#: ../src/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Estetäänkö %s?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
+#: ../src/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
@@ -5063,16 +5063,16 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:107
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1335
@@ -5134,8 +5134,8 @@
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -5143,25 +5143,25 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:923
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5423 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5636 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5648
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
@@ -5171,7 +5171,7 @@
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
 #. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1183
 msgid "_Use"
 msgstr "_Käytä"
 
@@ -5179,40 +5179,40 @@
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko."
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:883
 msgid "Different"
 msgstr "Eriävyys"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:912 ../src/gtksavedstatuses.c:1059
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 ../src/protocols/jabber/buddy.c:643
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 ../src/protocols/msn/msn.c:546
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:790
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1076
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Otsikko"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095 ../src/gtksavedstatuses.c:1416
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Tila:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1127
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille"
 
 #. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1191
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Tallenna ja _käytä"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s:n tila"
@@ -5257,34 +5257,12 @@
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."
-
-#: ../src/gtksound.c:412
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
-"asetettu."
-
-#: ../src/gtksound.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
-
 #. connect to the server
 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 ../src/protocols/msn/session.c:344
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1259
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1615 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
 msgid "Connecting"
 msgstr "Yhdistetään"
@@ -5420,15 +5398,15 @@
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Vanha Gaim"
 
-#: ../src/log.c:678
+#: ../src/log.c:690
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
 
-#: ../src/log.c:1028
+#: ../src/log.c:1040
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1102
+#: ../src/log.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5437,7 +5415,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1104
+#: ../src/log.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5446,21 +5424,21 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
+#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1305
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
+#: ../src/log.c:1186 ../src/log.c:1319
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1236
+#: ../src/log.c:1248
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385
+#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
 msgid "Unknown error"
@@ -5492,21 +5470,21 @@
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
 
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../src/plugin.c:550
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
 
-#: ../src/plugin.c:555
+#: ../src/plugin.c:554
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
 
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../src/plugin.c:654
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
 
-#: ../src/plugin.c:662
+#: ../src/plugin.c:659
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
 
@@ -5550,74 +5528,73 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 ../src/protocols/silc/silc.c:307
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-käyttäjä"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Hostname"
 msgstr "Isäntä"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:786
 msgid "First name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:791
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:941
 msgid "E-mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM-tili"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber-tili"
+
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Pistoketta ei voida avata"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
-msgstr "Ei voida liittää pistoketta porttiin"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
-msgstr "Ei voida kuunnella pistoketta"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
+
+#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:594
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
 
@@ -5695,7 +5672,7 @@
 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -5722,10 +5699,10 @@
 #. General
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:697
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1444
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:781 ../src/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
@@ -5733,8 +5710,8 @@
 msgstr "Kutsumanimi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3707 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3715
 msgid "City"
 msgstr "Paikkakunta"
 
@@ -5742,8 +5719,8 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Syntymävuosi"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1534
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
@@ -5752,11 +5729,11 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671
 msgid "Female"
 msgstr "Nainen"
 
@@ -5814,13 +5791,13 @@
 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3643
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1434
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3654 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
@@ -5829,7 +5806,7 @@
 msgstr "Syntymävuosi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
 
@@ -5873,7 +5850,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Yhteys epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:562
 msgid "Blocked"
 msgstr "Estetty"
 
@@ -5957,19 +5934,19 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1587
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Tuntematon komento: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:500 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1295
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:504 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1299
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
 
@@ -6022,26 +5999,26 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:566
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:905
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1527
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1255
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:454
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:457
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
 
@@ -6050,13 +6027,13 @@
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1431
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1440
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
@@ -6079,28 +6056,36 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 ../src/protocols/msn/msn.c:2046
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
+#. port to connect to
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:900 ../src/protocols/msn/msn.c:2051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6534
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5640 ../src/protocols/silc/silc.c:1860
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkistöt"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:761 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
@@ -6136,7 +6121,7 @@
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Kutsumanimi"
@@ -6244,27 +6229,27 @@
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vain kutsu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s potkaisi (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:754
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:839 ../src/protocols/irc/msgs.c:840
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Virheellinen lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:841
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6272,7 +6257,7 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
 "kiellettyjä merkkejä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:845
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6280,42 +6265,42 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
 "merkkejä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:905
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:947
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:949
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1030
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1031 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1065
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops %s:ltä"
@@ -6422,7 +6407,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1755
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
 
@@ -6503,6 +6488,10 @@
 msgstr "umode &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila."
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [nimi]: lähetä CTCP VERSION -pyyntö käyttäjälle"
+
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -6510,7 +6499,7 @@
 "voice &lt;nimi1&gt; [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun "
 "tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -6518,24 +6507,24 @@
 "wallops &lt;viesti&gt;: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti "
 "tulee käyttää sitä."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [palvelin] &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:441
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -6598,83 +6587,83 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:679
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
 msgid "Given Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
 msgid "Street Address"
 msgstr "Katuosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:731
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Laajennettu osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:739
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
 msgid "Locality"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "Region"
 msgstr "Seutu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:747
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:752
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:945
 msgid "Country"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:763
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:781
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1264
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisaation nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisaatioyksikkö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:700
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 ../src/protocols/jabber/buddy.c:570
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -6682,91 +6671,99 @@
 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
 "luovuttamista pidät sopivana."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Client:"
+msgstr "Asiakasohjelma:"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+msgid "Operating System"
+msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Resource"
 msgstr "Lähde"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Muut etunimet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:796
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postilokero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "\"Tule esiin\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1177
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
 msgid "Chatty"
 msgstr "Juttelutuulella"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/status.c:159
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pidennetty poissaolo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5665
 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Älä häiritse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1439
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3655
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1292
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia"
+msgstr "Hakutulokset"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -6774,52 +6771,52 @@
 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
 "tukee jokerimerkkejä (%)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3657 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3664
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1473
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Etsi hakemistosta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Huone:"
 
@@ -6907,405 +6904,405 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
 msgid "Write error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:362 ../src/protocols/jabber/jabber.c:395
 msgid "Read Error"
 msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:480 ../src/protocols/jabber/jabber.c:915
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:536 ../src/protocols/jabber/jabber.c:873
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:608 ../src/protocols/jabber/jabber.c:609
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:615 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:617 ../src/protocols/jabber/jabber.c:618
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:729 ../src/protocols/jabber/jabber.c:730
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:806 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "State"
 msgstr "Lääni"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:811
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:816 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:834
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 ../src/protocols/jabber/jabber.c:838
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001 ../src/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Todennetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1010
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1081 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
 msgid "Both"
 msgstr "molemmille"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1130
 msgid "To"
 msgstr "vain sinulta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1132
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1136
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1262
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1267 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1268
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Anna uusi salasanasi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1025
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6259
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1021
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Virheellinen pyyntö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ristiriita"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
 msgid "Gone"
 msgstr "Poistunut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ei kelvollinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ei sallittu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Vaatii maksun"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Odottamaton pyyntö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Epäkelpo authzid"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
-
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Epäkelpo authzid"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1481
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Väärä muoto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Lähdekonflikti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Tuntematon isäntä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Vääränlainen osoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Epäkelpo ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Väärä nimiavaruus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Epäkelpo XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Lähderajoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Rajoitettu XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Etsi toinen isäntä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Järjestelmän alasajo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Määrittelemätön tila"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Merkistöä ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versiota ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Datavirtavirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1612
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1632
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1637
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
-
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1760
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
+
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7313,7 +7310,7 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7321,20 +7318,20 @@
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän rooli huoneessa."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7350,32 +7347,32 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1895 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Vaadi TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1941 ../src/protocols/simple/simple.c:1781
 msgid "Connect port"
 msgstr "Yhdistä porttiin"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1945 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
 msgid "Connect server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
@@ -7403,40 +7400,40 @@
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber viestivirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
+#: ../src/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koodi %s)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:98
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5082
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Kiellä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Luo uusi huone"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:379
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7444,20 +7441,20 @@
 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
 "oletusasetuksia?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
@@ -7472,12 +7469,12 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -7486,7 +7483,7 @@
 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen "
 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -7684,7 +7681,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1340
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
@@ -7779,9 +7776,9 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:546 ../src/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7790,69 +7787,69 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet hänen listallaan"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:583 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Tulen pian takaisin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:31
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
 msgid "Busy"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Puhelimessa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3346
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:687 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:725
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7860,230 +7857,230 @@
 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1363 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
-#: ../src/util.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1370 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/util.c:1059
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN-profiili"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 ../src/protocols/msn/msn.c:1791
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "Age"
 msgstr "Ikä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ammatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1541 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1726 ../src/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1660 ../src/protocols/msn/msn.c:1667
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/msn/msn.c:1682
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Oma kuvaus"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s<b>General</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
 
 #. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Siviilisääty"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
 msgid "Interests"
 msgstr "Kiinnostukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
 msgid "Pets"
 msgstr "Lemmikit"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
 msgid "Hometown"
 msgstr "Kotikunta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Asumispaikat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
 msgid "Fashion"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
 msgid "Humor"
 msgstr "Huumorintaju"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569
 msgid "Music"
 msgstr "Musiikki"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1748 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lempisanonta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
 msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Elämänkumppani"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kotipuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Kotipuhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kotiosoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Oma matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kotifaksi"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Oma sähköposti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Oma pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Vuosipäivä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 ../src/protocols/msn/msn.c:1617
 msgid "Notes"
 msgstr "Huomautuksia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1597
 #, c-format
 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Tehtävänimike"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Profession"
 msgstr "Asmatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Työpuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Työpuhelin 2"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Work Address"
 msgstr "Työosoite"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Työmatkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Työhakulaite"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Työfaksi"
-
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Työhakulaite"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Työfaksi"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Työsähköposti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Work IM"
 msgstr "Työ pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Start Date"
 msgstr "Aloituspäivä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1621
 #, c-format
 msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1632
 #, c-format
 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
 msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1691 ../src/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704 ../src/protocols/msn/msn.c:1711
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lempiasiat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1768 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8092,7 +8089,7 @@
 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -8101,12 +8098,12 @@
 "todennäköisesti ole olemassa."
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
 #, c-format
 msgid "<hr><b>%s:</b> "
 msgstr "<hr><b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiilin URL"
 
@@ -8120,25 +8117,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2025 ../src/protocols/msn/msn.c:2027
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2055
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2060
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:2068
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
 
 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
 
@@ -8248,10 +8245,8 @@
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
 
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3430
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
 
@@ -8348,105 +8343,38 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:90
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:105 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:920
 msgid "Authorize"
 msgstr "Valtuuta"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:106 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:922
 msgid "Deny"
 msgstr "Kiellä"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:280
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:344
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:663
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s.  Komento on %hd, pituus on %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Tuntematon palvelinvirhe."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster-hotlistiin"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s pyysi tietojasi"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s pyysi PING-sanoman"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Ryhmä:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-
 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty"
@@ -8795,43 +8723,43 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:221
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:223
 msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:225
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
 
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
+#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:227
 msgid "Could not establish a connection with the server."
 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:44
 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:46
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:48
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+#: ../src/protocols/oscar/odc.c:557
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
 
@@ -8959,12 +8887,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:699
 #: ../src/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5857
 msgid "Get File"
 msgstr "Vastaanota tiedosto"
 
@@ -9036,15 +8964,15 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5642
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5670
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei tavoittevissa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5660
 msgid "Occupied"
 msgstr "Varattu"
 
@@ -9056,36 +8984,36 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Varoitustaso"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:820
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Tuttavakommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:975
 msgid "Could not connect to authentication server"
 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:977
 msgid "Could not connect to BOS server"
 msgstr "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1007
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1012
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -9096,20 +9024,20 @@
 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1326
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9118,32 +9046,32 @@
 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
 "pidempään."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1336
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1372
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1377
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Saatiin lupa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1400
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Syötä SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1415
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1455 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9152,36 +9080,36 @@
 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1458 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1492
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1578
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1581
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1607
 msgid "Password sent"
 msgstr "Salasana lähetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2164
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2173
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2174
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Valtuuta minut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -9190,21 +9118,21 @@
 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2211
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2213
 msgid "_Request Authorization"
 msgstr "_Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2254 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5067 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 msgid "No reason given."
 msgstr "Syytä ei annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
 
@@ -9217,7 +9145,7 @@
 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Valtuutuspyyntö"
 
@@ -9355,7 +9283,7 @@
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
 
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2807
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Tuntematon syy."
 
@@ -9365,39 +9293,39 @@
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2806
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2832
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekisteröitynyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
 msgid "Available Message"
 msgstr "Paikallaoloviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2957
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3138
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9405,11 +9333,11 @@
 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
 "merkkejä.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3359
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3360
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9417,81 +9345,81 @@
 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3432
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3445 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 ../src/protocols/silc/util.c:556
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3700
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lisätiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3709 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3721
 msgid "Work Information"
 msgstr "Työtiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3723
 msgid "Division"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3724
 msgid "Position"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3726
 msgid "Web Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3824
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3829
 msgid "Screen name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3855
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3876
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3912
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9500,14 +9428,14 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
 "alkuperäisestä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3915
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3918
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9516,7 +9444,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9525,7 +9453,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3924
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9534,7 +9462,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3927
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9543,12 +9471,12 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3930
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3940
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9557,27 +9485,27 @@
 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3941 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3948
 msgid "Account Info"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3946
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4121
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4366
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4367
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9587,7 +9515,7 @@
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -9600,11 +9528,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4386
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiili on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4429
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9617,11 +9545,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4434
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4503
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9632,16 +9560,16 @@
 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4505 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4929
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4609
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4610
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9650,13 +9578,13 @@
 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4814
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4819 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4983
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orvot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9665,11 +9593,11 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nimetön)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4927
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9679,7 +9607,7 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9688,11 +9616,11 @@
 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5026
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Valtuutus annettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9703,17 +9631,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5115
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5116
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9724,43 +9652,43 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Valtuutus evätty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5156 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Vaihto:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5196
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5266
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
 "ryhmäkeskustelussa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5428
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5733
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5780
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5784
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9768,65 +9696,69 @@
 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä.  "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5788 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5822
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Hae AIM-tiedot"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5828
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5836
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hae tilaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5849
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5928
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5931
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5936
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5954
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
 "välilyönteihin."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5961
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6066
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9834,69 +9766,69 @@
 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6083
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6254
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6265
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6269
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6290
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6294
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6298
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6305
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6311
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6316
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6382
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6385
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
 
@@ -9910,15 +9842,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6510 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6512
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6537 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6541
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -10179,54 +10111,54 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4082
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4091
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4097
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4105
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4112
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4118
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5424
 msgid "User Name"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime-tunnus"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4288
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10235,15 +10167,15 @@
 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294
 msgid "Select User"
 msgstr "Valitse käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4364
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10252,11 +10184,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4371
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4943
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10265,64 +10197,64 @@
 "Virhe luettaessa tiedostoa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
 
 # NOTE source: gftt glossary
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5084
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5176
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5229
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5230
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mahdollisia osumia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10333,15 +10265,15 @@
 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5314
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5356
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10350,11 +10282,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
 "ryhmistä."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -10362,12 +10294,12 @@
 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5448
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5449
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10378,24 +10310,24 @@
 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
 "olevilla painikkeilla."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "No matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5482
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5523
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Etsi käyttäjiä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -10403,32 +10335,32 @@
 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
 msgid "User Search"
 msgstr "Käyttäjähaku"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Vie Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551
 msgid "User Search..."
 msgstr "Käyttäjähaku..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5648
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
 
@@ -10621,32 +10553,32 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotti"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Happy"
 msgstr "Onnellinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Sad"
 msgstr "Surullinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Angry"
 msgstr "Vihainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../src/protocols/silc/util.c:495
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Häpeää"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../src/protocols/silc/util.c:497
 msgid "Invincible"
 msgstr "Haavoittumaton"
@@ -10655,22 +10587,22 @@
 msgid "In Love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../src/protocols/silc/util.c:501
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Unelias"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:690
 #: ../src/protocols/silc/util.c:503
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:692
 #: ../src/protocols/silc/util.c:505
 msgid "Excited"
 msgstr "Innostunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:694
 #: ../src/protocols/silc/util.c:507
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
@@ -10696,7 +10628,7 @@
 msgstr "Laite"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:742 ../src/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
 
@@ -10836,7 +10768,7 @@
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:950
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -10935,15 +10867,15 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158
 msgid "Call Command"
 msgstr "Kutsu komentoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1158
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1159
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -11052,7 +10984,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Asema työssä"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:943
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisaatio"
 
@@ -11089,7 +11021,7 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Lisää..."
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1009
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Irroita palvelimelta"
 
@@ -11212,7 +11144,7 @@
 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
 
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Palautetaan istunto"
 
@@ -11307,53 +11239,53 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:162
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Yhteys epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:284
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti loppu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:330
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:337
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
 
 #. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:342
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:351
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:371
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:686
 msgid "In love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -11361,43 +11293,43 @@
 "\n"
 "Suosimasi yhteystavat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:532
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:534
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:714
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:721
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-palvelut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:730
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:737
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "VCard-tiedostosi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/silc/silc.c:750
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:751
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11407,163 +11339,163 @@
 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
 "itsestäsi."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791 ../src/protocols/silc/silc.c:797
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1436
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:791
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:792 ../src/protocols/silc/silc.c:1431
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843 ../src/protocols/silc/silc.c:887
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 ../src/protocols/silc/silc.c:959
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:843
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:887
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "Key length"
 msgstr "Avaimen pituus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Public key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "Private key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:960
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Luo avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1004
 msgid "Online Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1013
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Näytä päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1017
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1116
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1307
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Aihe liian pitkä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1388
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1497
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1510
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1540
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1603
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1607
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1616
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1620
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1624
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1628 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1632
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1636
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1640
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1654
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1658
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1662
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1666
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -11571,7 +11503,7 @@
 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
 "tilat."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1670
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -11579,15 +11511,15 @@
 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
 "kanavalla."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1674
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1678
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1682
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -11595,37 +11527,37 @@
 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
 "kanavan kutsu- listalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1686
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1690
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1694
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1698
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1702
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1711
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1715
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -11642,60 +11574,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1826
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1867
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "Cipher"
 msgstr "Salaus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1890
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1893
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1896
 msgid "Block invites"
 msgstr "Estä kutsut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1899
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1902
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1905
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1908
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1911
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
 
@@ -11814,7 +11746,7 @@
 msgid "Could not write"
 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1431
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Ei voitu yhdistää"
 
@@ -11822,16 +11754,16 @@
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Väärä salasana"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1462 ../src/protocols/simple/simple.c:1501
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1513 ../src/protocols/simple/simple.c:1571
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1483
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1593
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
 
@@ -11843,36 +11775,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1755
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Käytä UDP:tä"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Käytä välipalvelinta"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1788
 msgid "Proxy"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1790
 msgid "Auth User"
 msgstr "Todennus/käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1792
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Todennus/verkkoalue"
 
@@ -11886,6 +11818,16 @@
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui"
 
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:172 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2254
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
+#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
+
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:200
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
@@ -12042,6 +11984,10 @@
 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. "
 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen."
 
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:1367
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Ryhmä:"
+
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hae hakemistotiedot"
@@ -12103,15 +12049,15 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:711
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:770 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3597
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Huomio!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:816
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
@@ -12119,23 +12065,23 @@
 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
 #. * this should probably be moved to the core.
 #.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:918
 msgid "Message (optional) :"
 msgstr "Viesti (valinnainen) :"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12144,11 +12090,11 @@
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:966
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12159,11 +12105,11 @@
 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
 "päivitykset osoitteesta: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12173,19 +12119,19 @@
 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1788
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12197,137 +12143,137 @@
 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Virheellinen salasana."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
 "korjata tämän."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2352 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poissa kotoa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Poissa työpöydältä"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poissa toimistolta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Lomalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Piipahdan ulkona"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen listalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
 msgid "Presence"
 msgstr "Läsnäolo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Näytä poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Läsnäoloasetukset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Aloita piirtely"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3656
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3665
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
 
@@ -12341,55 +12287,55 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
 msgid "Pager port"
 msgstr "Hakulaiteportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3799
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3805
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3809
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3812
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3815
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
 
@@ -12407,7 +12353,7 @@
 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:279
 msgid "Write Error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
@@ -12552,33 +12498,33 @@
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1373
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Huonelistan haku epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1434
 msgid "Voices"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1437
 msgid "Webcams"
 msgstr "Web-kamerat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1448
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Käyttäjän huoneet"
 
@@ -12634,39 +12580,39 @@
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
 "ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12674,7 +12620,7 @@
 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
 "<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12682,7 +12628,7 @@
 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12690,15 +12636,15 @@
 "zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Uudelleentilaa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
 
@@ -12712,50 +12658,50 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Käytä tzc"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-komento"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921
 msgid "Realm"
 msgstr "Alue(realm)"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924
 msgid "Exposure"
 msgstr "Altistus"
 
-#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
-#: ../src/proxy.c:1348
+#: ../src/proxy.c:1211 ../src/proxy.c:1267 ../src/proxy.c:1315
+#: ../src/proxy.c:1342
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1337
+#: ../src/proxy.c:1331
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
@@ -12778,12 +12724,12 @@
 msgid "saved statuses"
 msgstr "tallennetut tilat"
 
-#: ../src/server.c:227
+#: ../src/server.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"
 
-#: ../src/server.c:681
+#: ../src/server.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12792,12 +12738,12 @@
 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:686
+#: ../src/server.c:683
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
 
-#: ../src/server.c:690
+#: ../src/server.c:687
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
 
@@ -12813,37 +12759,37 @@
 msgid "Mobile"
 msgstr "Liikkeellä"
 
-#: ../src/status.c:622
+#: ../src/status.c:611
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s"
 
-#: ../src/status.c:632
+#: ../src/status.c:621
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s on nyt %s"
 
-#: ../src/status.c:637
+#: ../src/status.c:626
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s ei ole enää %s"
 
-#: ../src/status.c:1311
+#: ../src/status.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1328
+#: ../src/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s on aktiivinen"
 
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../src/status.c:1379
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1396
+#: ../src/status.c:1381
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
@@ -12853,12 +12799,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2453
+#: ../src/util.c:2449
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s"
 
-#: ../src/util.c:2454
+#: ../src/util.c:2450
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12921,6 +12867,62 @@
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
 
+#~ msgid "DBus"
+#~ msgstr "DBus"
+
+#~ msgid "IM the user"
+#~ msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
+
+#~ msgid "Ignore the user"
+#~ msgstr "Älä huomioi käyttäjää"
+
+#~ msgid "Get the user's information"
+#~ msgstr "Hae käyttäjätiedot"
+
+#~ msgid "Unable to read header from server"
+#~ msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s.  Komento on %hd, pituus on %"
+#~ "hd."
+
+#~ msgid "Unknown server error."
+#~ msgstr "Tuntematon palvelinvirhe."
+
+#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
+#~ msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt"
+
+#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
+#~ msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster-hotlistiin"
+
+#~ msgid "%s requested your information"
+#~ msgstr "%s pyysi tietojasi"
+
+#~ msgid "%s requested a PING"
+#~ msgstr "%s pyysi PING-sanoman"
+
+#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
+#~ msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei "
+#~ "ole asetettu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %"
+#~ "s"
+
 #~ msgid "Auth host"
 #~ msgstr "Kirjautumispalvelin"
 
@@ -14295,9 +14297,6 @@
 #~ msgid "Logged out"
 #~ msgstr "Kirjautui ulos"
 
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Piilota käyttöjärjestelmä"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."