Mercurial > pidgin.yaz
view pidgin/win32/nsis/create_nsis_translations.pl @ 30865:1cdae196aac8
Standardize on "cancelled".
QuLogic: so, canceled or cancelled? that patch on #12130 is pretty thorough...
wabz: cancelled :D
wabz: that cancelled thing actually bothered me in the past
wabz: never quite enough to do such a patch :p
elb: that's an en_US vs en_GB thing
elb: both are correct, but canceled is more common in en_{US,CA} and cancelled in en_{GB,AU,NZ,etc.}
elb: personally, I use cancelled
QuLogic: yea, that's what I went for before, but I think I couldn't change any strings because we were frozen
QuLogic: you all had to pick the spelling that was opposite from the guy's patch, didn't you...
rekkanoryo: well, considering we're generally en_US in our strings, it should be canceled in our source
elb: considering they're both correct, and while I'm anal retentive, I'm not anal retentive about that, I have no preference ;-)
rekkanoryo: I don't really care either way, I just think that we should be consistently en_US or en_GB throughout
elb: right
elb: my point is, they're both correct for en_US
elb: one 'l' is simply more common
rekkanoryo: ah
rekkanoryo: if they're both technically correct for en_US, then "cancelled" is my vote
rekkanoryo: one 'l' always looks wrong to me
elb: the dictionary claims they are
Sorry, dwc.
Closes #12130.
author | Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 23 Aug 2010 01:41:31 +0000 |
parents | 62f0988c666c |
children |
line wrap: on
line source
#!/usr/bin/perl # # create_nsis_translations.pl # # Copyright (C) 2000-2009 Bruno Coudoin # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # use strict; sub usage { print 'create_nsis_translations.pl translations installer tmp_dir translations This is an input file that contains all the translated strings. If must be formated as a GNU/Linux desktop file and contains multiple strings entry. For example you must have: toBe=To be or not to be toBe[fr]=Etre ou ne pas etre installer This is your nsis installer source file. You must include in it the marker @INSERT_TRANSLATIONS@ before you use any translation string. After that you can use the variable $(toBe) in your file. tmp_dir This is a directory in which temporary files needed for the translation system. It will be created if non existant. You can remove it once you have created your installer. '; } my $translations; if (! $ARGV[0] || ! -f $ARGV[0]) { usage(); } else { $translations = $ARGV[0]; } shift; my $installer; if (! $ARGV[0] || ! -f $ARGV[0]) { usage(); } else { $installer = $ARGV[0]; } shift; my $tmp_dir; if (! $ARGV[0] ) { usage(); } else { $tmp_dir = $ARGV[0]; if ( ! -d $tmp_dir ) { mkdir $tmp_dir or die "ERROR: '$tmp_dir' $!\n"; } } print "Processing translation file '$translations'\n"; print " NSIS source file '$installer'\n"; print " Working dir '$tmp_dir'\n"; # Commented out locales that are not available in nsis # Map value is ["NSISFilename", "Encoding", "LCID"] my %localeNames = ( "af" => ["Afrikaans", "WINDOWS-1252", "1078"], # "am" => ["Amharic", "UTF-8"], "ar" => ["Arabic", "WINDOWS-1256", "1025"], "be" => ["Belarusian", "WINDOWS-1251", "1059"], "bg" => ["Bulgarian", "WINDOWS-1251", "1026"], "bs" => ["Bosnian", "WINDOWS-1250", "5146"], "br" => ["Breton", "WINDOWS-1252", "1150"], "ca" => ["Catalan", "WINDOWS-1252", "1027"], "cs" => ["Czech", "WINDOWS-1250", "1029"], "cy" => ["Welsh", "WINDOWS-1252", "1160"], "da" => ["Danish", "WINDOWS-1252", "1030"], "de" => ["German", "WINDOWS-1252", "1031"], # "dz" => ["Dzongkha", "UTF-8"], "el" => ["Greek", "WINDOWS-1253", "1032"], "en" => ["English", "WINDOWS-1252", "1033"], "eo" => ["Esperanto", "WINDOWS-1252", "9998"], "es" => ["Spanish", "WINDOWS-1252", "1034"], "et" => ["Estonian", "WINDOWS-1257", "1061"], "eu" => ["Basque", "WINDOWS-1252", "1069"], "fa" => ["Farsi", "WINDOWS-1256", "1065"], "fi" => ["Finnish", "WINDOWS-1252", "1035"], "fr" => ["French", "WINDOWS-1252", "1036"], "ga" => ["Irish", "WINDOWS-1252", "2108"], "gl" => ["Galician", "WINDOWS-1252", "1110"], # "gu" => ["Gujarati", "UTF-8"], "he" => ["Hebrew", "WINDOWS-1255", "1037"], # "hi" => ["Hindi", "UTF-8"], "hr" => ["Croatian", "WINDOWS-1250", "1050"], "hu" => ["Hungarian", "WINDOWS-1250", "1038"], "id" => ["Indonesian", "WINDOWS-1252", "1057"], "is" => ["Icelandic", "WINDOWS-1252", "15"], #This should be 1039! "it" => ["Italian", "WINDOWS-1252", "1040"], "ja" => ["Japanese", "CP932", "1041"], # "ka" => ["Georgian", "UTF-8"], "ko" => ["Korean", "CP949", "1042"], "ku" => ["Kurdish", "WINDOWS-1254", "9999"], "lb" => ["Luxembourgish", "WINDOWS-1252", "4103"], "lt" => ["Lithuanian", "WINDOWS-1257", "1063"], "lv" => ["Latvian", "WINDOWS-1257", "1062"], "mk" => ["Macedonian", "WINDOWS-1251", "1071"], # "ml" => ["Malayalam", "UTF-8"], # "mr" => ["Marathi", "UTF-8"], "mn" => ["Mongolian", "WINDOWS-1251", "1104"], "ms" => ["Malay", "WINDOWS-1252", "1086"], "nb" => ["Norwegian", "WINDOWS-1252", "1044"], # "ne" => ["Nepal", "UTF-8"], "nl" => ["Dutch", "WINDOWS-1252", "1043"], "nn" => ["NorwegianNynorsk", "WINDOWS-1252", "2068"], # "oc" => ["Occitan", "WINDOWS-1252"], # "pa" => ["Punjabi", "UTF-8"], "pl" => ["Polish", "WINDOWS-1250", "1045"], "pt" => ["Portuguese", "WINDOWS-1252", "2070"], "pt_BR" => ["PortugueseBR", "WINDOWS-1252", "1046"], "ro" => ["Romanian", "WINDOWS-1250", "1048"], "ru" => ["Russian", "WINDOWS-1251", "1049"], # "rw" => ["Kinyarwanda", "UTF-8"], "sk" => ["Slovak", "WINDOWS-1250", "1051"], "sl" => ["Slovenian", "WINDOWS-1250", "1060"], # "so" => ["Somali", "UTF-8"], "sq" => ["Albanian", "WINDOWS-1252", "1052"], "sr" => ["Serbian", "WINDOWS-1251", "3098"], "sr\@latin" => ["SerbianLatin", "WINDOWS-1250", "2074"], "sv" => ["Swedish", "WINDOWS-1252", "1053"], # "ta" => ["Tamil", "UTF-8"], "th" => ["Thai", "WINDOWS-874", "1054"], "tr" => ["Turkish", "WINDOWS-1254", "1055"], "uk" => ["Ukrainian", "WINDOWS-1251", "1058"], "uz" => ["Uzbek", "WINDOWS-1252", "1091"], # "ur" => ["Urdu", "UTF-8"], # "vi" => ["Vietnamese", "WINDOWS-1258"], # "wa" => ["Walloon", "WINDOWS-1252"], "zh_CN" => ["SimpChinese", "WINDOWS-936", "2052"], "zh_TW" => ["TradChinese", "CP950", "1028"], ); my @localeKeys = keys(%localeNames); # Create the holder for the results # %result{"locale"}{"stringname"} = result line print "Parsing nsis_translations.desktop\n"; my %result; # Create a hash of the keys to translate open (MYFILE, $translations); while (<MYFILE>) { chomp $_; if ($_ =~ /Encoding=UTF-8/) { next; } elsif ($_ =~ /^(\w+)=(.*)/) { my $line = "!define $1 \"$2\"\n"; $result{"en"}{"$1"} = $line; } elsif ($_ =~ /^(\w+)\[(\w+)\]=(.*)/) { my $line = "!define $1 \"$3\"\n"; $result{"$2"}{"$1"} = $line; } } close (MYFILE); # Lets insert the default languages # in the installer file which means replacing: # @INSERTMACRO_MUI_LANGUAGE@ # By the list of locales: # !insertmacro MUI_LANGUAGE "French" my $muiLanguages; $muiLanguages = ' ;; English goes first because its the default. The rest are ;; in alphabetical order (at least the strings actually displayed ;; will be). !insertmacro MUI_LANGUAGE "English" '; # The specific GCompris translation for the installer # replacing: # @GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE@ # By the list of locales: # !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "ALBANIAN" "${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\albanian.nsh" my $gcomprisLanguages; $gcomprisLanguages .= ' ;-------------------------------- ;Translations !define GCOMPRIS_DEFAULT_LANGFILE "${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\\translations\\en.nsh" ;; ;; Windows GCompris NSIS installer language macros ;; !macro GCOMPRIS_MACRO_DEFAULT_STRING LABEL VALUE !ifndef "${LABEL}" !define "${LABEL}" "${VALUE}" !ifdef INSERT_DEFAULT !warning "${LANG} lang file missing ${LABEL}, using default..." !endif !endif !macroend !macro GCOMPRIS_MACRO_LANGSTRING_INSERT LABEL LANG LangString "${LABEL}" "${LANG_${LANG}}" "${${LABEL}}" !undef "${LABEL}" !macroend !macro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_BEGIN LANG !define CUR_LANG "${LANG}" !macroend '; # GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END $gcomprisLanguages .= ' !macro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END !define INSERT_DEFAULT !include "${GCOMPRIS_DEFAULT_LANGFILE}" !undef INSERT_DEFAULT ; String labels should match those from the default language file. '; my $text_en = $result{"en"}; foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) { $gcomprisLanguages .= " !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGSTRING_INSERT $keyEn \${CUR_LANG}"; $gcomprisLanguages .= "\n"; } $gcomprisLanguages .= ' !undef CUR_LANG !macroend '; $gcomprisLanguages .= ' !macro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE LANG FILE !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_BEGIN "${LANG}" !include "${FILE}" !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END !macroend '; # # Create each nsh translation file # print "Creating the nsh default file\n"; open (DESC, ">$tmp_dir/en.nsh"); print DESC ";; Auto generated file by create_nsis_translations.pl\n"; foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) { my $line = $result{'en'}{$keyEn}; $line =~ s/!define /!insertmacro GCOMPRIS_MACRO_DEFAULT_STRING /; print DESC $line; } close DESC; $gcomprisLanguages .= " !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE". " \"ENGLISH\"". " \"\${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\\translations\\en.nsh\"\n"; my $selectTranslationFunction = ' !macro SELECT_TRANSLATION_SECTION LANG_NAME LANG_CODE StrCmp "$LANGUAGE" "${LANG_${LANG_NAME}}" 0 end_${LANG_CODE} !insertmacro SelectSection ${SecLang_${LANG_CODE}} Goto done end_${LANG_CODE}: !macroend ; Convert the current $LANGUAGE to a language code that we can use for translation mo selection ; If there\'s a better way to do this, I\'d love to know it !macro SELECT_TRANSLATION_FUNCTION '; # # Two pass are needed: # - create the utf8 file # - transform it to the proper windows locale # print "Creating the nsh locale files\n"; foreach my $lang (@localeKeys) { if ( $lang eq "en" ) { next; } open (DESC, ">$tmp_dir/$lang.nsh.utf8"); print DESC ";; Auto generated file by create_nsis_translations.pl\n"; print DESC ";; Code Page: $localeNames{$lang}[1]\n"; my $text_locale = $result{"$lang"}; my $total_key_count = 0; my $found_key_count = 0; foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) { my $found = 0; $total_key_count++; foreach my $keyLocale (keys(%$text_locale)) { # Fine, we found a translation if ( $keyLocale eq $keyEn ) { print DESC "$result{$lang}{$keyLocale}"; $found = 1; $found_key_count++; last; } } # English keys are the reference. # If not found they are inserted #if ( ! $found ) #{ # print DESC "$result{'en'}{$keyEn}"; #} } close DESC; # If we have at least 50% of the keys found, include the language if (($found_key_count * 1.0 / $total_key_count) >= 0.5) { $muiLanguages .= " !insertmacro MUI_LANGUAGE \"$localeNames{$lang}[0]\"\n"; $gcomprisLanguages .= " !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE". " \"". uc($localeNames{$lang}[0]) . "\"". " \"\${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\\translations\\$lang.nsh\"\n"; $selectTranslationFunction .= " !insertmacro SELECT_TRANSLATION_SECTION". " \"" . uc($localeNames{$lang}[0]) . "\" \"$lang\"\n"; } else { print "Ignoring language $lang because it is less than 50% translated ($found_key_count of $total_key_count).\n"; next; } # iconv conversion system("iconv -f UTF-8 -t $localeNames{$lang}[1] $tmp_dir/$lang.nsh.utf8 > $tmp_dir/$lang.nsh"); if ($? ne 0) { die("ERROR: Failed to run: iconv -f UTF-8 -t $localeNames{$lang}[1] $lang.nsh.utf8 > $lang.nsh\n"); } #`rm $tmp_dir/$lang.nsh.utf8`; } $selectTranslationFunction .= ' done: !macroend '; # We have all the data, let's replace it my $gcomprisInstaller; open (MYFILE, $installer); while (<MYFILE>) { if ($_ =~ /\@INSERT_TRANSLATIONS\@/) { print "Processing \@INSERT_TRANSLATIONS\@\n"; $gcomprisInstaller .= $muiLanguages; $gcomprisInstaller .= $gcomprisLanguages; $gcomprisInstaller .= $selectTranslationFunction; } else { $gcomprisInstaller .= "$_"; } } close (MYFILE); # Rewrite the file with the replaced data open (MYFILE, ">$installer"); print MYFILE "$gcomprisInstaller"; close (MYFILE);