view po/ko.po @ 1771:213607e89598

[gaim-migrate @ 1781] plug mem leak. don't show evil level if it decreased. mid's utf8 patch for jabber. my girlfriend got an accounting calculator today, you know, with the paper and the printing and things. it's kinda loud. she's really happy about having it. she had bought a different one yesterday but it didn't work so we returned it today. we also went to Albertson's and bought groceries. we bought 72 cans of soda for $15. That's 20 cents per soda. Not bad. we also bought a cow; i'm going to cook it tonight. ben&jerry's ice cream is good. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
date Mon, 30 Apr 2001 01:25:30 +0000
parents 1c8e109f8934
children 950a3e2be27d
line wrap: on
line source

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-13 17:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2261 src/toc.c:918
#, fuzzy
msgid "Get Info"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"

#: plugins/yay/yay.c:172
#, fuzzy
msgid "Your message did not get sent."
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: plugins/yay/yay.c:172 src/dialogs.c:3067 src/dialogs.c:3074
#: src/oscar.c:1309 src/oscar.c:1314 src/oscar.c:1350 src/oscar.c:1369
#: src/oscar.c:1405
#, fuzzy
msgid "Gaim - Error"
msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"

#: plugins/yay/yay.c:190
#, c-format
msgid "%s has made %s their buddy%s%s"
msgstr ""

#: plugins/yay/yay.c:192
#, fuzzy
msgid "Gaim - Buddy"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: plugins/yay/yay.c:236 src/about.c:179 src/aim.c:301 src/buddy.c:2387
#: src/buddy_chat.c:910 src/buddy_chat.c:1046 src/buddy_chat.c:1073
#: src/conversation.c:2077 src/dialogs.c:434 src/dialogs.c:3817
#: src/multi.c:686 src/plugins.c:319 src/prefs.c:1971 src/prpl.c:355
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"

#: plugins/napster.c:1060
msgid "Napster registration is currently under development"
msgstr ""

#: src/about.c:87
#, c-format
msgid "About GAIM v%s"
msgstr "GAIM v%s ¿¡ ´ëÇÏ¿©"

#: src/about.c:124
msgid ""
"GAIM is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is "
"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n"
"URL: "
msgstr ""

#: src/about.c:199
msgid "Web Site"
msgstr ""

#: src/aim.c:135 src/buddy.c:2380
msgid "Signoff"
msgstr "²÷±â"

#: src/aim.c:147
msgid "Please enter your logon"
msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"

#: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:850
#, fuzzy
msgid "Signon Error"
msgstr "¿¬°á"

#: src/aim.c:152
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"

#: src/aim.c:246
msgid "Gaim - Login"
msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"

#: src/aim.c:264
msgid "Screen Name: "
msgstr "È­¸éÀ̸§: "

#: src/aim.c:278
msgid "Password: "
msgstr "¾ÏÈ£: "

#: src/aim.c:299 src/buddy.c:2384
msgid "Quit"
msgstr "³¡³»±â"

#: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2443
msgid "Accounts"
msgstr ""

#: src/aim.c:306 src/multi.c:590
msgid "Signon"
msgstr "¿¬°á"

#: src/aim.c:338 src/prpl.c:359
msgid "Register"
msgstr "µî·Ï"

#: src/aim.c:339
msgid "Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2460
msgid "Plugins"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"

#: src/aim.c:638 src/buddy.c:2452
msgid "Preferences"
msgstr "¼³Á¤"

#: src/applet.c:88
#, c-format
msgid "file not found: %s\n"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"

#: src/applet.c:111
msgid "Attempting to sign on...."
msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."

#: src/applet.c:116
msgid "Offilne. Click to bring up login box."
msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."

#: src/applet.c:169 src/buddy.c:2398
msgid "Away"
msgstr "Àá¼ö"

#: src/applet.c:172 src/away.c:266
msgid "New Away Message"
msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"

#: src/applet.c:312
msgid "Can't create GAIM applet!"
msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#: src/applet.c:355
msgid "About..."
msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"

#: src/away.c:96
msgid "I'm Back!"
msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"

#: src/away.c:133
msgid "Gaim - Away!"
msgstr "Gaim - Àá¼ö!"

#: src/away.c:147 src/away.c:228 src/away.c:393
msgid "Back"
msgstr "µÚ·Î"

#: src/away.c:286
msgid "Remove Away Message"
msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"

#: src/away.c:462
msgid "Set All Away"
msgstr ""

#. Put the buttons in the box
#: src/buddy.c:266 src/buddy.c:2528 src/buddy_chat.c:1078
#: src/conversation.c:1772 src/conversation.c:2092 src/dialogs.c:872
#: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:1897 src/multi.c:670 src/prefs.c:798
#: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1811 src/prefs.c:1845
msgid "Add"
msgstr "´õÇϱâ"

#: src/buddy.c:267 src/buddy.c:2529 src/dialogs.c:882 src/dialogs.c:978
msgid "Group"
msgstr "±×·ì"

#: src/buddy.c:268 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:1080
#: src/conversation.c:1758 src/conversation.c:2089 src/prefs.c:799
#: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1815 src/prefs.c:1849
msgid "Remove"
msgstr "Á¦°Å"

#: src/buddy.c:271 src/buddy.c:1912 src/buddy.c:2271
msgid "Chat"
msgstr "äÆÃ"

#: src/buddy.c:272 src/buddy.c:464 src/buddy.c:2269 src/buddy_chat.c:478
#: src/buddy_chat.c:863
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: src/buddy.c:273 src/buddy.c:2270 src/buddy_chat.c:491 src/buddy_chat.c:871
#: src/buddy_chat.c:1086 src/conversation.c:2110
msgid "Info"
msgstr "Á¤º¸"

#. Put the buttons in the box
#: src/buddy.c:470 src/buddy.c:575 src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3432
#: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3524 src/dialogs.c:3539
msgid "Alias"
msgstr ""

#: src/buddy.c:476 src/buddy.c:589
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"

#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:595
msgid "View Log"
msgstr ""

#: src/buddy.c:582
msgid "Un-Alias"
msgstr ""

#: src/buddy.c:1590
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"

#: src/buddy.c:1608
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"

#: src/buddy.c:1903
#, fuzzy
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"

#: src/buddy.c:1906
msgid "Voice"
msgstr ""

#: src/buddy.c:1909
msgid "IM Image"
msgstr ""

#: src/buddy.c:1915
#, fuzzy
msgid "Get File"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/buddy.c:1918
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/buddy.c:1921
msgid "Games"
msgstr ""

#: src/buddy.c:1924
msgid "Stocks"
msgstr ""

#: src/buddy.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "Logged in: %s\n"
msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"

#: src/buddy.c:1987
msgid "Warnings: %d%%\n"
msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"

#: src/buddy.c:1999
#, c-format
msgid "Capabilities: %s\n"
msgstr ""

#: src/buddy.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alias: %s               \n"
"Screen Name: %s\n"
"%s%s%s%s%s%s"
msgstr ""
"À̸§: %s                \n"
"·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
"%s%s%s"

#: src/buddy.c:2007
msgid "Idle: "
msgstr "³î±â: "

#: src/buddy.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "<B>%s logged in%s%s.</B>"
msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"

#: src/buddy.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "<B>%s logged out%s%s.</B>"
msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"

#: src/buddy.c:2296
msgid "Information on selected Buddy"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"

#: src/buddy.c:2297 src/dialogs.c:671
msgid "Send Instant Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/buddy.c:2298
msgid "Start/join a Buddy Chat"
msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"

#: src/buddy.c:2362
msgid "File"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/buddy.c:2366
msgid "Add A Buddy"
msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/buddy.c:2368
#, fuzzy
msgid "Join A Chat"
msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"

#: src/buddy.c:2370
#, fuzzy
msgid "New Instant Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/buddy.c:2375
msgid "Import Buddy List"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"

#: src/buddy.c:2377
msgid "Export Buddy List"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"

#: src/buddy.c:2393
msgid "Tools"
msgstr "µµ±¸"

#: src/buddy.c:2403
msgid "Buddy Pounce"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"

#: src/buddy.c:2412 src/dialogs.c:2078 src/dialogs.c:2245
msgid "Search for Buddy"
msgstr "Ä£±¸ ã±â"

#: src/buddy.c:2415
msgid "by Email"
msgstr "¸ÞÀÏ·Î"

#: src/buddy.c:2419
msgid "by Dir Info"
msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"

#: src/buddy.c:2426 src/buddy.c:2427
msgid "Settings"
msgstr "¼³Á¤"

#: src/buddy.c:2430
msgid "User Info"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"

#: src/buddy.c:2434 src/dialogs.c:1356
msgid "Directory Info"
msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"

#: src/buddy.c:2438 src/dialogs.c:1547
msgid "Change Password"
msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"

#: src/buddy.c:2447
#, fuzzy
msgid "Protocol Actions"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/buddy.c:2454
msgid "View System Log"
msgstr ""

#: src/buddy.c:2465
#, fuzzy
msgid "Perl"
msgstr "Çã¿ë"

#: src/buddy.c:2468
msgid "Load Script"
msgstr ""

#: src/buddy.c:2472
msgid "Unload All Scripts"
msgstr ""

#: src/buddy.c:2476
msgid "List Scripts"
msgstr ""

#: src/buddy.c:2484
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"

#: src/buddy.c:2489
#, fuzzy
msgid "About Gaim"
msgstr "GAIM ˼"

#: src/buddy.c:2508 src/prefs.c:2215
msgid "Buddy List"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"

#: src/buddy.c:2562
msgid "Add a new Buddy"
msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/buddy.c:2563
#, fuzzy
msgid "Add a new Group"
msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/buddy.c:2564
msgid "Remove selected Buddy"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"

#: src/buddy.c:2589
msgid "Online"
msgstr "¿¬°áÁß"

#: src/buddy.c:2591
msgid "Edit Buddies"
msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"

#: src/buddy.c:2628
msgid "Gaim - Buddy List"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"

#: src/buddy_chat.c:160
msgid "Join Chat"
msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"

#: src/buddy_chat.c:167 src/buddy_chat.c:978 src/buddy_chat.c:990
msgid "Buddy Chat"
msgstr "äÆÃ"

#: src/buddy_chat.c:177
msgid "Join what group:"
msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"

#: src/buddy_chat.c:190
#, fuzzy
msgid "Join Chat As:"
msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"

#: src/buddy_chat.c:202
msgid "AIM Private Chats"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:209
msgid "AOL Community Chats"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:217 src/buddy_chat.c:262 src/dialogs.c:404
#: src/dialogs.c:690 src/dialogs.c:750 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:991
#: src/dialogs.c:1270 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1608 src/dialogs.c:1673
#: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2264 src/dialogs.c:2338
#: src/dialogs.c:3200 src/dialogs.c:3434 src/dialogs.c:3526 src/dialogs.c:3713
#: src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833 src/prpl.c:156
#: src/prpl.c:227
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò"

#: src/buddy_chat.c:222
msgid "Join"
msgstr "Âü°¡"

#: src/buddy_chat.c:263 src/buddy_chat.c:916 src/buddy_chat.c:1045
msgid "Invite"
msgstr "ÃÊ´ë"

#: src/buddy_chat.c:279
msgid "Invite who?"
msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"

#: src/buddy_chat.c:283
msgid "With message:"
msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"

#: src/buddy_chat.c:307
msgid "Invite to Buddy Chat"
msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"

#: src/buddy_chat.c:484 src/buddy_chat.c:867
msgid "Ignore"
msgstr "¹«½Ã"

#: src/buddy_chat.c:536 src/buddy_chat.c:642
#, c-format
msgid "%d %s in room"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:543
#, c-format
msgid "<B>%s entered the room.</B>"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:606
#, c-format
msgid "<B>%s is now known as %s</B>"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:649
#, c-format
msgid "<B>%s left the room.</B>"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:776
#, fuzzy
msgid "Gaim - Group Chats"
msgstr "Gaim äÆÃ"

#: src/buddy_chat.c:844
msgid "0 people in room"
msgstr ""

#: src/buddy_chat.c:921 src/buddy_chat.c:1044
msgid "Whisper"
msgstr "±Ó¼Ó¸»"

#: src/buddy_chat.c:926 src/buddy_chat.c:1042 src/buddy_chat.c:1088
#: src/conversation.c:2121
msgid "Send"
msgstr "º¸³»±â"

#: src/buddy_chat.c:1082 src/conversation.c:2098
msgid "Block"
msgstr "Â÷´Ü"

#: src/buddy_chat.c:1084 src/conversation.c:2104 src/dialogs.c:374
#: src/dialogs.c:399
msgid "Warn"
msgstr "ÁÖÀÇ"

#: src/conversation.c:352
#, fuzzy
msgid "Gaim - Save Conversation"
msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"

#: src/conversation.c:503
#, c-format
msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n"

#: src/conversation.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently at %d, "
msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"

#: src/conversation.c:1076
#, c-format
msgid "Setting position to %d\n"
msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"

#: src/conversation.c:1602
msgid "Bold"
msgstr "±½°Ô"

#: src/conversation.c:1602 src/prefs.c:974
msgid "Bold Text"
msgstr "±½Àº ±Û¾¾"

#: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607
msgid "Italics"
msgstr "±â¿ïÀÓ"

#: src/conversation.c:1606 src/prefs.c:975
msgid "Italics Text"
msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"

#: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611
msgid "Underline"
msgstr "¹ØÁÙ"

#: src/conversation.c:1610
msgid "Underline Text"
msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"

#: src/conversation.c:1615
msgid "Strike"
msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"

#: src/conversation.c:1615
msgid "Strike through Text"
msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"

#: src/conversation.c:1621
msgid "Small"
msgstr "ÀÛ°Ô"

#: src/conversation.c:1621
msgid "Decrease font size"
msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"

#: src/conversation.c:1624
msgid "Normal"
msgstr "º¸Åë"

#: src/conversation.c:1624
msgid "Normal font size"
msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"

#: src/conversation.c:1627
msgid "Big"
msgstr "Å©°Ô"

#: src/conversation.c:1627
msgid "Increase font size"
msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"

#: src/conversation.c:1634 src/conversation.c:1635
msgid "Font"
msgstr "±Û²Ã"

#: src/conversation.c:1634 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2703
msgid "Select Font"
msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"

#: src/conversation.c:1638 src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1643
msgid "Color"
msgstr "»ö±ò"

#: src/conversation.c:1638 src/prefs.c:988
msgid "Text Color"
msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"

#: src/conversation.c:1643 src/prefs.c:1006
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: src/conversation.c:1650 src/conversation.c:1651
msgid "Link"
msgstr "¿¬°á"

#: src/conversation.c:1650 src/dialogs.c:2332
msgid "Insert Link"
msgstr "¿¬°á ³Ö±â"

#: src/conversation.c:1654
#, fuzzy
msgid "Smiley"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/conversation.c:1654
msgid "Insert smiley face"
msgstr ""

#: src/conversation.c:1661 src/conversation.c:1662 src/prefs.c:2202
msgid "Logging"
msgstr "·Î±ë"

#: src/conversation.c:1661
msgid "Enable logging"
msgstr "·Î±ë Çϱâ"

#: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 src/dialogs.c:1485
#: src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3826
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"

#: src/conversation.c:1671
#, fuzzy
msgid "Save Conversation"
msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"

#: src/conversation.c:1676 src/conversation.c:1677
msgid "Sound"
msgstr "¼Ò¸®"

#: src/conversation.c:1676
msgid "Enable sounds"
msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"

#: src/conversation.c:1964
#, fuzzy
msgid "Gaim - Conversations"
msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"

#: src/conversation.c:2039
#, fuzzy
msgid "Send message as: "
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/dialogs.c:361
msgid "Gaim - Warn user?"
msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â"

#: src/dialogs.c:382
#, c-format
msgid "Do you really want to warn %s?"
msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"

#: src/dialogs.c:387
msgid "Warn anonymously?"
msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?"

#: src/dialogs.c:391
msgid "Anonymous warnings are less harsh."
msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:467
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:470
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:473
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:476
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:479
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:482
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:485
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:488
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:491
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:494
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:497
msgid "Failure."
msgstr "½ÇÆÐ."

#: src/dialogs.c:500
msgid "Too many matches."
msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:503
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."

#: src/dialogs.c:506
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:509
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:512
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:515
msgid "No keywords."
msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:518
msgid "User has no directory information."
msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:522
msgid "Country not supported."
msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:525
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."

#. Incorrect nick/password
#: src/dialogs.c:528 src/oscar.c:524
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:531
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:534
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:537
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
"½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:540
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."

#: src/dialogs.c:543
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occured.  Info: %s"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù.  Á¤º¸´Â: %s"

#: src/dialogs.c:546
#, c-format
msgid "Gaim - Error %d"
msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"

#. Build OK Button
#: src/dialogs.c:605 src/dialogs.c:695 src/dialogs.c:755 src/dialogs.c:1275
#: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1726 src/dialogs.c:2083 src/dialogs.c:2269
#: src/dialogs.c:2337 src/multi.c:479
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"

#: src/dialogs.c:661
msgid "Gaim - IM user"
msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"

#: src/dialogs.c:678
#, fuzzy
msgid "IM who:"
msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "

#: src/dialogs.c:726
#, fuzzy
msgid "Get User Info"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"

#: src/dialogs.c:733
msgid "User:"
msgstr ""

#. Finish up
#: src/dialogs.c:761
#, fuzzy
msgid "Gaim - Get User Info"
msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"

#: src/dialogs.c:827
msgid "Buddies"
msgstr "Ä£±¸"

#: src/dialogs.c:880
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "±×·ì"

#: src/dialogs.c:910
#, fuzzy
msgid "Gaim - Add Group"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:937
msgid "Gaim - Add Buddy"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:951
msgid "Add Buddy"
msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:961 src/dialogs.c:3442 src/dialogs.c:3534
msgid "Buddy"
msgstr "Ä£±¸"

#: src/dialogs.c:1015
#, fuzzy
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"

#: src/dialogs.c:1015
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounce Error"
msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"

#: src/dialogs.c:1084
#, fuzzy
msgid "Pounce buddy as:"
msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/dialogs.c:1134
msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"

#: src/dialogs.c:1151
#, fuzzy
msgid "Buddy:"
msgstr "Ä£±¸"

#: src/dialogs.c:1166
msgid "Pounce on sign on"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:1171
msgid "Pounce on return from away"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:1175
msgid "Pounce on return from idle"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:1183
#, fuzzy
msgid "Open IM window on pounce"
msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"

#: src/dialogs.c:1188
#, fuzzy
msgid "Send IM on pounce"
msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/dialogs.c:1197
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"

#: src/dialogs.c:1209
#, fuzzy
msgid "Execute command on pounce"
msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/dialogs.c:1218
msgid "Command:"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play sound on pounce"
msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/dialogs.c:1240
#, fuzzy
msgid "Sound:"
msgstr "¼Ò¸®"

#: src/dialogs.c:1257
msgid "Save this pounce after activation"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:1346
msgid "Gaim - Set Dir Info"
msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"

#: src/dialogs.c:1378
msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"

#. Line 1
#: src/dialogs.c:1381 src/dialogs.c:2102
msgid "First Name"
msgstr "À̸§"

#. Line 2
#: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2114
msgid "Middle Name"
msgstr "Áß°£ À̸§"

#. Line 3
#: src/dialogs.c:1404 src/dialogs.c:2126
msgid "Last Name"
msgstr "¼º"

#. Line 4
#: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2138
msgid "Maiden Name"
msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"

#. Line 5
#: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2150
msgid "City"
msgstr "±º/±¸"

#. Line 6
#: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2161
msgid "State"
msgstr "½Ã/µµ"

#. Line 7
#: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2172
msgid "Country"
msgstr "±¹°¡"

#: src/dialogs.c:1503
msgid "New Passwords Do Not Match"
msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#: src/dialogs.c:1503 src/dialogs.c:1508
msgid "Gaim - Change Password Error"
msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"

#: src/dialogs.c:1508
msgid "Fill out all fields completely"
msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"

#: src/dialogs.c:1535 src/toc.c:561
msgid "Gaim - Password Change"
msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"

#: src/dialogs.c:1566
msgid "Original Password"
msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"

#: src/dialogs.c:1580
msgid "New Password"
msgstr "»õ ¾ÏÈ£"

#: src/dialogs.c:1594
msgid "New Password (again)"
msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"

#: src/dialogs.c:1639
msgid "Gaim - Set User Info"
msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"

#: src/dialogs.c:1737
msgid "Below are the results of your search: "
msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "

#: src/dialogs.c:1876 src/dialogs.c:1883
msgid "Permit"
msgstr "Çã¿ë"

#: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1885
msgid "Deny"
msgstr "°ÅºÎ"

#: src/dialogs.c:1926
#, fuzzy
msgid "Gaim - Add Permit"
msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:1928
#, fuzzy
msgid "Gaim - Add Deny"
msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:1999
msgid "Gaim - Log Conversation"
msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"

#: src/dialogs.c:2209
msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"

#: src/dialogs.c:2239
msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"

#: src/dialogs.c:2252
msgid "Email"
msgstr "¸ÞÀÏ"

#: src/dialogs.c:2351
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/dialogs.c:2359
msgid "Description"
msgstr "¼³¸í"

#: src/dialogs.c:2385
msgid "GAIM - Add URL"
msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:2526 src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2576
msgid "Select Text Color"
msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"

#: src/dialogs.c:2563
#, fuzzy
msgid "Select Background Color"
msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"

#: src/dialogs.c:2808
#, c-format
msgid "Error writing file %s"
msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#: src/dialogs.c:2809 src/dialogs.c:2931 src/dialogs.c:3674 src/oscar.c:1824
#: src/oscar.c:2241 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503
#: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710
msgid "Error"
msgstr "¿À·ù"

#: src/dialogs.c:2862
msgid "Gaim - Export Buddy List"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"

#: src/dialogs.c:2930
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: src/dialogs.c:3004
msgid "Gaim - Import Buddy List"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"

#. We shouldn't allow a blank title
#: src/dialogs.c:3067
msgid "You cannot create an away message with a blank title"
msgstr ""

#. We shouldn't allow a blank message
#: src/dialogs.c:3074
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:3141
msgid "Gaim - New away message"
msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"

#: src/dialogs.c:3151
#, fuzzy
msgid "New away message"
msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"

#: src/dialogs.c:3164
msgid "Away title: "
msgstr "Á¦¸ñ: "

#: src/dialogs.c:3204
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "GAIM À» »ç¿ë"

#: src/dialogs.c:3208
msgid "Save & Use"
msgstr ""

#. show everything
#: src/dialogs.c:3377
#, fuzzy
msgid "Smile!"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532
#, fuzzy
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:3477 src/dialogs.c:3569
#, fuzzy
msgid "Gaim - Alias Buddy"
msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#: src/dialogs.c:3641
#, fuzzy
msgid "Gaim - Save Log File"
msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"

#: src/dialogs.c:3672
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove file %s - %s"
msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/dialogs.c:3703
msgid "Really clear log?"
msgstr ""

#: src/dialogs.c:3721
#, fuzzy
msgid "Okay"
msgstr "È®ÀÎ"

#: src/dialogs.c:3821
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "´Ý±â"

#: src/gaimrc.c:880
#, c-format
msgid "Could not open config file %s."
msgstr ""

#: src/gaimrc.c:881
#, fuzzy
msgid "Preferences Error"
msgstr "¼³Á¤"

#: src/html.c:121 src/html.c:124
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"

#: src/html.c:156
#, c-format
msgid "Getting %d bytes from %s"
msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼­ °¡Á®¿È"

#: src/html.c:169
msgid "Getting Data"
msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"

#: src/html.c:201
#, c-format
msgid "Receieved: '%s'\n"
msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"

#: src/multi.c:357 src/prefs.c:114
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/multi.c:362
#, fuzzy
msgid "Screenname:"
msgstr "È­¸éÀ̸§: "

#: src/multi.c:371
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "¾ÏÈ£: "

#: src/multi.c:382
msgid "Protocol:"
msgstr ""

#: src/multi.c:387
msgid "Remember Password"
msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"

#: src/multi.c:388
#, fuzzy
msgid "Auto-Login"
msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"

#: src/multi.c:389
msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)"
msgstr ""

#: src/multi.c:454
#, fuzzy
msgid "Gaim - Modify Account"
msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"

#: src/multi.c:558
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "»õ ¾ÏÈ£"

#: src/multi.c:653
#, fuzzy
msgid "Gaim - Account Editor"
msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"

#: src/multi.c:674
msgid "Modify"
msgstr ""

#: src/multi.c:678
#, fuzzy
msgid "Sign On/Off"
msgstr "²÷±â"

#: src/multi.c:682
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"

#: src/multi.c:849
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s was unable to sign on: %s"
msgstr ""

#: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384
msgid "Disconnected."
msgstr "²÷¾îÁü."

#: src/oscar.c:302
#, fuzzy
msgid "connection error (rend)\n"
msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"

#: src/oscar.c:310
#, fuzzy
msgid "major connection error\n"
msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"

#: src/oscar.c:323 src/toc.c:545
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""

#: src/oscar.c:324
#, fuzzy
msgid "Chat Error!"
msgstr "¿À·ù"

#: src/oscar.c:334
#, fuzzy
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#: src/oscar.c:335
#, fuzzy
msgid "Gaim - Chat"
msgstr "Gaim äÆÃ"

#: src/oscar.c:382
#, c-format
msgid "Logging in %s\n"
msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"

#: src/oscar.c:420
msgid "internal connection error\n"
msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"

#: src/oscar.c:421
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: src/oscar.c:426
#, fuzzy
msgid "couldn't resolve host"
msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

#: src/oscar.c:430
#, fuzzy
msgid "couldn't connect to host"
msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

#: src/oscar.c:437
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Á¢¼Ó: %s"

#: src/oscar.c:447
msgid "Password sent, waiting for response\n"
msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"

#: src/oscar.c:475
msgid "Signed off.\n"
msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"

#. connecting too frequently
#: src/oscar.c:519
#, fuzzy
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
"½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."

#. client too old
#: src/oscar.c:529
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
msgstr ""

#: src/oscar.c:533 src/toc.c:341
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"

#: src/oscar.c:563
msgid "Internal Error"
msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"

#: src/oscar.c:567
msgid "Could Not Connect"
msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: src/oscar.c:601
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"

#: src/oscar.c:858 src/oscar.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "<B>Direct IM with %s established</B>"
msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"

#. message too large
#: src/oscar.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed a message from %s because it was too large."
msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."

#: src/oscar.c:1313
#, c-format
msgid "You missed a message from %s for unknown reasons."
msgstr ""

#: src/oscar.c:1348
#, c-format
msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
msgstr ""

#: src/oscar.c:1349 src/oscar.c:1368
msgid "Reason unknown"
msgstr ""

#: src/oscar.c:1367
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable: %s"
msgstr ""

#: src/oscar.c:1403
#, c-format
msgid "%s has no %s."
msgstr ""

#: src/oscar.c:1410
msgid ""
"Username : <B>%s</B>  %s <BR>\n"
"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
"Online Since : <B>%s</B><BR>\n"
"Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
"<BR>\n"
"<HR><BR>\n"
"%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG "
"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL "
"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG "
"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator"
msgstr ""

#: src/oscar.c:1448
msgid "Your connection may be lost."
msgstr ""

#: src/oscar.c:1449
msgid "AOL error"
msgstr ""

#: src/oscar.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>"
msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"

#: src/oscar.c:2241
#, fuzzy
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#: src/oscar.c:2251
#, c-format
msgid ""
"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""

#: src/oscar.c:2268
#, fuzzy
msgid "Get Away Msg"
msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"

#: src/oscar.c:2276
#, fuzzy
msgid "Direct IM"
msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"

#: src/oscar.c:2468
msgid ""
"Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to "
"http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no"
". Clicking the Register button will open the URL for you."
msgstr ""

#. Below is basically stolen from plugins.c
#: src/perl.c:638
#, fuzzy
msgid "Gaim - Select Perl Script"
msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"

#: src/perl.c:686
msgid "Perl Scripts"
msgstr ""

#: src/plugins.c:105
msgid "Gaim - Plugin List"
msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"

#: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:216
msgid "Plugin Error"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"

#: src/plugins.c:272
msgid "Gaim - Plugins"
msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"

#. Build the bottom button bar
#: src/plugins.c:301
msgid "Load Plugin"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"

#: src/plugins.c:307
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"

#: src/plugins.c:313
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"

#: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325
#: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970
#: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1762
msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
msgstr ""

#: src/prefs.c:126
msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:128
msgid "Show Buddy Ticker after restart"
msgstr ""

#: src/prefs.c:132
msgid "Show Debug Window"
msgstr ""

#: src/prefs.c:144
#, fuzzy
msgid "Report Idle Times:"
msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:147
msgid "None"
msgstr ""

#: src/prefs.c:148
msgid "GAIM Use"
msgstr "GAIM À» »ç¿ë"

#: src/prefs.c:150
#, fuzzy
msgid "X Use"
msgstr "GAIM À» »ç¿ë"

#: src/prefs.c:224
#, fuzzy
msgid "Browser Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:236
msgid "Netscape"
msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"

#: src/prefs.c:237
msgid "KFM"
msgstr ""

#: src/prefs.c:239
msgid "GNOME URL Handler"
msgstr ""

#: src/prefs.c:241
msgid "Manual"
msgstr "¼öµ¿"

#: src/prefs.c:252
msgid "Pop up new window by default"
msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"

#: src/prefs.c:279
#, fuzzy
msgid "Logging Options"
msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"

#: src/prefs.c:291
#, fuzzy
msgid "Log all conversations"
msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"

#: src/prefs.c:292
#, fuzzy
msgid "Strip HTML from logs"
msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"

#: src/prefs.c:298
msgid "Log when buddies sign on/sign off"
msgstr ""

#: src/prefs.c:299
msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
msgstr ""

#: src/prefs.c:300
msgid "Log when buddies go away/come back"
msgstr ""

#: src/prefs.c:301
msgid "Log your own signons/idleness/awayness (as set by options above)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:302
msgid "Individual log file for each buddy's signons"
msgstr ""

#: src/prefs.c:317
#, fuzzy
msgid "Buddy List Options"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"

#: src/prefs.c:329
#, fuzzy
msgid "Save Window Size/Position"
msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"

#: src/prefs.c:331
#, fuzzy
msgid "Automatically show buddy list on sign on"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"

#: src/prefs.c:333
#, fuzzy
msgid "Display Buddy List near applet"
msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"

#: src/prefs.c:340
msgid "Hide groups with no online buddies"
msgstr ""

#: src/prefs.c:341
msgid "Show numbers in groups"
msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"

#: src/prefs.c:347
#, fuzzy
msgid "Show buddy type icons"
msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:348
msgid "Show warning levels"
msgstr ""

#: src/prefs.c:349
msgid "Show idle times"
msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:355
msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
msgstr ""

#: src/prefs.c:356
msgid "Show pictures on buttons"
msgstr ""

#: src/prefs.c:371
msgid "Conversation Window Options"
msgstr ""

#: src/prefs.c:383
msgid "Enter sends message"
msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/prefs.c:384
#, fuzzy
msgid "Control-Enter sends message"
msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"

#: src/prefs.c:385
msgid "Escape closes window"
msgstr ""

#: src/prefs.c:386
msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
msgstr ""

#: src/prefs.c:387
msgid "Control-(number) inserts smileys"
msgstr ""

#: src/prefs.c:388
msgid "F2 toggles timestamp display"
msgstr ""

#: src/prefs.c:394
#, fuzzy
msgid "Show graphical smileys"
msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"

#: src/prefs.c:395
#, fuzzy
msgid "Show timestamp on messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"

#: src/prefs.c:396
#, fuzzy
msgid "Ignore colors"
msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"

#: src/prefs.c:397
#, fuzzy
msgid "Ignore font faces"
msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"

#: src/prefs.c:398
#, fuzzy
msgid "Ignore font sizes"
msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"

#: src/prefs.c:404
#, fuzzy
msgid "Highlight misspelled words"
msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"

#: src/prefs.c:405
#, fuzzy
msgid "Show URLs as links"
msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"

#: src/prefs.c:406
msgid "Sending messages removes away status"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â"

#: src/prefs.c:447 src/prefs.c:540
msgid "Pictures and Text"
msgstr ""

#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:546
msgid "Pictures Only"
msgstr ""

#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:552
#, fuzzy
msgid "Text Only"
msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"

#: src/prefs.c:483
#, fuzzy
msgid "IM Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:495
#, fuzzy
msgid "Show all conversations in one tabbed window"
msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:496
#, fuzzy
msgid "Show logins in window"
msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:502 src/prefs.c:593
#, fuzzy
msgid "Show buttons as "
msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:511 src/prefs.c:603
msgid "Show larger entry box on new windows"
msgstr ""

#: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605
#, fuzzy
msgid "Raise windows on events"
msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"

#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:1509
msgid "Ignore new conversations when away"
msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"

#: src/prefs.c:516
#, fuzzy
msgid "Ignore TiK Automated Messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"

#: src/prefs.c:574
#, fuzzy
msgid "Chat Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:586
#, fuzzy
msgid "Show all chats in one tabbed window"
msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"

#: src/prefs.c:587
msgid "Show people joining/leaving in window"
msgstr ""

#: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843
msgid "Gaim Chat"
msgstr "Gaim äÆÃ"

#: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2241
msgid "Chat Rooms"
msgstr ""

#: src/prefs.c:797
msgid "Refresh"
msgstr "°»½Å"

#: src/prefs.c:822
msgid "List of available chats"
msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"

#: src/prefs.c:832
msgid "List of subscribed chats"
msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"

#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2246
#, fuzzy
msgid "Font Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:976
msgid "Underlined Text"
msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"

#: src/prefs.c:977
msgid "Strike Text"
msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"

#: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1008 src/prefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"

#: src/prefs.c:1027
msgid "Font Face for Text"
msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"

#: src/prefs.c:1042
#, fuzzy
msgid "Font Size for Text"
msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"

#: src/prefs.c:1067
#, fuzzy
msgid "Sound Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No sounds when you log in"
msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1080 src/prefs.c:1511
msgid "Sounds while away"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1081
msgid "Beep instead of playing sound"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1146
#, fuzzy
msgid "Gaim - Sound Configuration"
msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"

#: src/prefs.c:1181
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "µî·Ï"

#: src/prefs.c:1186
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "´Ý±â"

#: src/prefs.c:1222
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
msgstr "¼Ò¸®"

#: src/prefs.c:1234
msgid "Sound when buddy logs in"
msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1235
msgid "Sound when buddy logs out"
msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1241
msgid "Sound when message is received"
msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1242
#, fuzzy
msgid "Sound when message is first received"
msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1243
msgid "Sound when message is sent"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1249
#, fuzzy
msgid "Sound in chat rooms when people enter"
msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1250
#, fuzzy
msgid "Sound in chat rooms when people leave"
msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1251
#, fuzzy
msgid "Sound in chat rooms when you talk"
msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1252
#, fuzzy
msgid "Sound in chat rooms when others talk"
msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"

#: src/prefs.c:1262
#, c-format
msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2273
#, fuzzy
msgid "Away Messages"
msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"

#: src/prefs.c:1420
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "ÆÄÀÏ"

#: src/prefs.c:1424
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"

#: src/prefs.c:1464
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1468
#, fuzzy
msgid "Make Away"
msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"

#: src/prefs.c:1512
msgid "Don't send auto-response"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1522
msgid "Auto Away after"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1535
msgid "minutes using"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1754
#, fuzzy
msgid "Privacy Options"
msgstr "¿É¼Ç"

#: src/prefs.c:1770
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1789
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1790
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1792
msgid "Allow List"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1823
#, fuzzy
msgid "Deny all users"
msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"

#: src/prefs.c:1824
msgid "Block the users below"
msgstr ""

#: src/prefs.c:1826
#, fuzzy
msgid "Block List"
msgstr "Â÷´Ü"

#: src/prefs.c:1921
msgid "Gaim - Preferences"
msgstr "Gaim - ¼³Á¤"

#: src/prefs.c:2001
msgid "GAIM debug output window"
msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"

#: src/prefs.c:2192
msgid "General"
msgstr "ÀϹÝ"

#: src/prefs.c:2197
msgid "Browser"
msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"

#: src/prefs.c:2226
#, fuzzy
msgid "Conversations"
msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"

#: src/prefs.c:2231
msgid "IM Window"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2236
msgid "Chat Window"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2257
msgid "Sounds"
msgstr "¼Ò¸®"

#: src/prefs.c:2262
msgid "Events"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2284
msgid "Privacy"
msgstr ""

#: src/prpl.c:73
msgid ""
"You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
"version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
"not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to "
"say, it was not successfully loaded."
msgstr ""

#: src/prpl.c:77
#, fuzzy
msgid "Protocol Error"
msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"

#: src/prpl.c:97
#, c-format
msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
msgstr ""

#: src/prpl.c:100
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "²÷¾îÁü."

#: src/prpl.c:140
#, fuzzy
msgid "Accept?"
msgstr "Á¢¼ö"

#: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231
msgid "Accept"
msgstr "Á¢¼ö"

#: src/prpl.c:204
#, fuzzy
msgid "Gaim - Prompt"
msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"

#: src/prpl.c:299
#, fuzzy
msgid "Gaim - New User Registration"
msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"

#: src/prpl.c:308
msgid "New User Registration"
msgstr ""

#: src/prpl.c:320
msgid "Register new user for"
msgstr ""

#: src/server.c:608
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/server.c:609
msgid "No"
msgstr ""

#: src/toc.c:290 src/toc.c:297
#, fuzzy
msgid "Connection Closed"
msgstr "¿¬°á"

#: src/toc.c:332
msgid "Waiting for reply..."
msgstr ""

#: src/toc.c:391
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""

#: src/toc.c:392
msgid "TOC Resume"
msgstr ""

#: src/toc.c:547
#, fuzzy
msgid "Chat Error"
msgstr "¿À·ù"

#: src/toc.c:561
#, fuzzy
msgid "Password Change Successeful"
msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"

#: src/toc.c:564
msgid ""
"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
"anything from going through. This is only temporary, please be patient."
msgstr ""

#: src/toc.c:567
msgid "TOC Pause"
msgstr ""

#: src/toc.c:924
#, fuzzy
msgid "Get Dir Info"
msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"

#: src/toc.c:1194
msgid ""
"Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to "
"http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no"
". Clicking the Register button will open the URL for you."
msgstr ""

#: src/toc.c:1503 src/toc.c:1680
#, fuzzy
msgid "Could not connect for transfer!"
msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"

#: src/toc.c:1710
msgid "Could not write file header!"
msgstr ""

#: src/toc.c:1745
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"

#: src/toc.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)"

#: src/toc.c:1789
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "²÷±è"

#~ msgid "Font does not exist"
#~ msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore new conversations when away   "
#~ msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"

#, fuzzy
#~ msgid "Change password for:"
#~ msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"

#, fuzzy
#~ msgid "Make Away Now"
#~ msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"

#~ msgid "GAIM"
#~ msgstr "GAIM"

#~ msgid "HTML Link:"
#~ msgstr "HTML ¿¬°á:"

#~ msgid "Open URL in existing window"
#~ msgstr "ÇöÀç â¿¡¼­ URL ¿­±â"

#~ msgid "Open URL in new window"
#~ msgstr "»õ â¿¡¼­ URL ¿­±â"

#~ msgid "Add URL as bookmark"
#~ msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ"

#~ msgid "Gaim - File Transfer"
#~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û"

#~ msgid "Sending %s to %s"
#~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿"

#, fuzzy
#~ msgid "Error examining file"
#~ msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, fuzzy
#~ msgid "GetFile Error"
#~ msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"

#~ msgid ""
#~ "Username : <B>%s</B>\n"
#~ "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
#~ "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
#~ "<BR><HR><BR>%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n"
#~ "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n"
#~ "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n"
#~ "<BR><HR><BR>%s\n"

#~ msgid "Receiving %s from %s"
#~ msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡¼­ ¹ÞÀ½"

#~ msgid "Gaim - File Transfer?"
#~ msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?"

#~ msgid "You must give your password"
#~ msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"

#~ msgid "%d/%d Buddies Online"
#~ msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d"

#~ msgid "Toggle Logging"
#~ msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ"

#, fuzzy
#~ msgid "%sChat"
#~ msgstr "äÆÃ"

#~ msgid "Message too long, some data truncated."
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù."

#~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼­¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"

#~ msgid "Buddy To Pounce:"
#~ msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:"

#~ msgid "Message to send:"
#~ msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:"

#, fuzzy
#~ msgid "Permit / Deny"
#~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"

#~ msgid "g001: Error resolving host\n"
#~ msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n"

#~ msgid "Looking up %s"
#~ msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½"

#, fuzzy
#~ msgid "Remember password"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"

#, fuzzy
#~ msgid "TOC Options"
#~ msgstr "¿É¼Ç"

#~ msgid "TOC Host:"
#~ msgstr "TOC È£½ºÆ®:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Æ÷Æ®:"

#~ msgid "Login Host:"
#~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:"

#~ msgid "No Proxy"
#~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"

#~ msgid "HTTP Proxy"
#~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"

#, fuzzy
#~ msgid "Socks 4 Proxy"
#~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"

#, fuzzy
#~ msgid "Socks 5 Proxy"
#~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"

#~ msgid "Proxy Host:"
#~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:"

#, fuzzy
#~ msgid "Oscar Options"
#~ msgstr "¿É¼Ç"

#, fuzzy
#~ msgid "Applet Options"
#~ msgstr "¿É¼Ç"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Anyone"
#~ msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë"

#~ msgid "Sounds go through GNOME"
#~ msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)"
#~ msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "¿¬°á"

#~ msgid "Applet"
#~ msgstr "¾ÖÇø´"

#, fuzzy
#~ msgid "Permit/Deny"
#~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"

#~ msgid "Permit some"
#~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"

#~ msgid "Add buddy to permit/deny"
#~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ"

#~ msgid "Remove buddy from permit/deny"
#~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ Ä£±¸ »©±â"

#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "³î±â"

#~ msgid "Raise chat windows when people speak"
#~ msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"

#~ msgid "Show Lag-O-Meter"
#~ msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â"

#~ msgid "Enable debug mode"
#~ msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë"

#~ msgid "No Idle"
#~ msgstr "³îÁö ¾Ê±â"

#~ msgid "SOCKS v4 Proxy"
#~ msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"

#~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
#~ msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)"

#~ msgid "Remove Message"
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â"

#~ msgid "Sound when first message is received"
#~ msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â"

#~ msgid "Sound when message is received if away"
#~ msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"

#~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
#~ msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â"

#~ msgid "KFM (The KDE browser)"
#~ msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "¸ð¾ç"

#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"

#~ msgid "Use devil icons"
#~ msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë"

#~ msgid "Buddy Chats"
#~ msgstr "äÆÃ"

#~ msgid "Create new message"
#~ msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"