Mercurial > pidgin.yaz
view pidgin/win32/nsis/translations/persian.nsh @ 30028:2b52480439ee
jabber: Ofcourse we should only associate non-ephemeral BoBs, not the other
way around...
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Sun, 21 Mar 2010 19:59:24 +0000 |
parents | daa02d44df13 |
children |
line wrap: on
line source
;; ;; persian.nsh ;; ;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: CP1256 ;; As this file needs to be encoded in CP1256 and CP1256 doesn't support U+06CC ;; and U+0654 characters, I have removed all U+0654 characters and replaced U+06CC ;; with U+064A in the middle of the words and with U+0649 at the end of the words. ;; The Persian text will display correctly but the encoding is incorrect. ;; ;; Author: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2007 ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "نصبکننده از قبل در حال اجرا است." !define PIDGIN_IS_RUNNING "برنامه پيجين از قبل در حال اجرا است. لطفاً از پيجين خارج شود و دوباره سعى کنيد." ; License Page !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "بعد >" !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) تحت مجوز عمومى همگانى گنو (GPL) منتشر شده است. اين مجوز تنها براى اطلاعرسانى اينجا ارائه شده است. $_CLICK" ; Components Page !define PIDGIN_SECTION_TITLE "کارگير پيغامرسان اينترنتى پيجين (اجبارى)" !define GTK_SECTION_TITLE "محيط زمان اجراى GTK+ (اگر وجود ندارد اجبارى است)" !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "ميانبُرها" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "روميزى" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "منوى آغاز" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "پروندهها و DLLهاى اصلى پيجين" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "جعبهابزار رابط کاربر گرافيکى چند بسترى که پيجين از آن استفاده مىکند" !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "ميانبُرهاى راهاندازى پيجين" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "ايجاد ميانبُر به پيجين روى روميزى" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "ايجاد مورد براى پيجين در منو آغاز" ; GTK+ Directory Page ; Installer Finish Page !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "صفحه وبى پيجين را ببينيد" ; Pidgin Section Prompts and Texts !define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "حذف نسخهاى از پيجين که در حال حاضر نصب است ممکن نيست. نسخه جديد بدون حذف نسخه موجود نصب مىشود." ; GTK+ Section Prompts ; URL Handler section !define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "متصدىهاى نشانى اينترنتى" ; Uninstall Section Prompts !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "حذفکننده نمىتواند مداخل registery پيچين را پيدا کند.$\r ممکن است کاربر ديگرى اين برنامه را نصب کرده باشد." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." ; Spellcheck Section Prompts !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "پشتيبانى غلطيابى املايى" !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "خطا هنگام نصب غلطياب املايى" !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "پشتيبانى غلطيابى املايى. (براى نصب اتصال اينترنتى لازم است)"