Mercurial > pidgin.yaz
view src/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh @ 6726:3c234b619685
[gaim-migrate @ 7253]
If we have NSS compiled, use MSNP9. If not, use MSNP7.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Wed, 03 Sep 2003 07:43:45 +0000 |
parents | 0a7ca3b2000e |
children | 6300424eafbf |
line wrap: on
line source
;; ;; serbian-latin.nsh ;; ;; Serbian (Latin) language strings for the Windows Gaim NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: Danilo Segan <dsegan@gmx.net> ;; ; Startup GTK+ check LangString GTK_INSTALLER_NEEDED ${LANG_SERBIAN} "GTK+ okolina za izvršavanje ili nije nađena ili se moraunaprediti.$\rMolimo instalirajte v${GTK_VERSION} ili veću GTK+ okoline za izvršavanje" ; Components Page LangString GAIM_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Gaim klijent za brze poruke (neophodno)" LangString GTK_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "GTK+ okolina za izvršavanje (neophodno)" LangString GTK_THEMES_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "GTK+ teme" LangString GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Bez teme" LangString GTK_WIMP_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Wimp tema" LangString GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Bluecurve tema" LangString GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Light House Blue tema" LangString GAIM_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_SERBIAN} "Osnovne Gaim datoteke i dinamičke biblioteke" LangString GTK_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_SERBIAN} "Skup oruđa za grafičko okruženje, za više platformi, koristi ga Gaim" LangString GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION ${LANG_SERBIAN} "GTK+ teme menjaju izgled i način rada GTK+ aplikacija." LangString GTK_NO_THEME_DESC ${LANG_SERBIAN} "Ne instaliraj GTK+ temu" LangString GTK_WIMP_THEME_DESC ${LANG_SERBIAN} "GTK-Wimp (Windows imitator) je GTK tema koja se dobro uklapa u Windows radno okruženje." LangString GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ${LANG_SERBIAN} "Bluecurve tema." LangString GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ${LANG_SERBIAN} "Lighthouseblue tema." ; Extra GTK+ Dir Selector Page LangString GTK_PAGE_TITLE ${LANG_SERBIAN} "Izaberite mesto gde će se instalirati program" LangString GTK_PAGE_SUBTITLE ${LANG_SERBIAN} "Izaberite folder u koji želite da se GTK+ instalira" LangString GTK_PAGE_INSTALL_MSG1 ${LANG_SERBIAN} "Program će instalirati GTK+ u ovaj folder" LangString GTK_PAGE_INSTALL_MSG2 ${LANG_SERBIAN} "Da biste instalirali u neki drugi folder, kliknite na Pregled i izaberite neki drugi folder. Kliknite na Nastavak da bi produžili dalje." LangString GTK_PAGE_UPGRADE_MSG1 ${LANG_SERBIAN} "Program će unaprediti GTK+ koji je nađen u ovom folderu" LangString GTK_UPGRADE_PROMPT ${LANG_SERBIAN} "Nađena je stara verzija GTK+ izvršne okoline. Da li želite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, Gaim možda neće raditi." ; Gaim Section Prompts and Texts LangString GAIM_UNINSTALL_DESC ${LANG_SERBIAN} "Gaim (samo uklanjanje)" LangString GAIM_PROMPT_WIPEOUT ${LANG_SERBIAN} "Vaš stari Gaim direktorijum će biti obrisan. Da li želite da nastavite?$\r$\rPrimedba: Svi nestandardni dodaci koje ste instalirali će biti obrisani.$\rGaim postavke korisnika neće biti promenjene." LangString GAIM_PROMPT_DIR_EXISTS ${LANG_SERBIAN} "Instalacioni direktorijum koji ste naveli već postoji. Sav sadržaj$\rće biti obrisan. Da li želite da nastavite?" ; GTK+ Section Prompts LangString GTK_INSTALL_ERROR ${LANG_SERBIAN} "Greška prilikom instalacije GTK+ okoline za izvršavanje." LangString GTK_BAD_INSTALL_PATH ${LANG_SERBIAN} "Putanja koju ste naveli se ne može ni napraviti niti joj se može prići." ; GTK+ Themes section LangString GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS ${LANG_SERBIAN} "Nemate ovlašćenja za instalaciju GTK+ teme." ; Uninstall Section Prompts LangString un.GAIM_UNINSTALL_ERROR_1 ${LANG_SERBIAN} "Program za uklanjanje instalacije ne može da pronađe stavke registra za Gaim.$\rVerovatno je ovu aplikaciju instalirao drugi korisnik." LangString un.GAIM_UNINSTALL_ERROR_2 ${LANG_SERBIAN} "Nemate ovlašćenja za deinstalaciju ove aplikacije."