Mercurial > pidgin.yaz
view po/bn.po @ 24258:460568fa4dfc
Fix some warnings:
gtkprefs.c: In function ĄÆmute_changed_cbĄĮ:
gtkprefs.c:1839: warning: initialization makes integer from pointer without a cast
gtkprefs.c:1844: warning: passing argument 7 of ĄÆg_signal_handlers_block_matchedĄĮ discards qualifiers from pointer target type
gtkprefs.c:1846: warning: passing argument 7 of ĄÆg_signal_handlers_unblock_matchedĄĮ discards qualifiers from pointer target type
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Thu, 30 Oct 2008 03:04:09 +0000 |
parents | 8feb0b33e8d5 |
children | 3cae90524840 |
line wrap: on
line source
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GAIM package. # INDRANIL DAS GUPTA (āĻāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°āĻ¨ā§āĻ˛ āĻĻāĻžāĻļāĻā§āĻĒā§āĻ¤) <indradg@l2c2.org>, 2005. # Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. # Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007. # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GAIM VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 01:34+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #, fuzzy msgid "Finch" msgstr "āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸ā§" #, fuzzy, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ %sāĨ¤ āĻāĻ°āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽ %s\n" "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ āĻĒāĻļāĻ¨]...\n" "\n" " -c, --config=DIR āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -d, --debug stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -h, --help āĻāĻ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" " -n, --nologin āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž\n" " -l, --login[=NAME] āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ (āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ " "āĻāĻ°ā§,\n" " āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°āĻž)\n" " -v, --version āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" msgid "Error" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Account was not added" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" msgid "New mail notifications" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" msgid "Remember password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§ āĻ°āĻžāĻā§" msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "" msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" msgid "Modify Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" msgid "New Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" msgid "Protocol:" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛:" #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_U):" msgid "Password:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ:" msgid "Alias:" msgstr "āĻāĻ°āĻĢā§:" #. Register checkbox #, fuzzy msgid "Create this account on the server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤" #. Cancel button #. Cancel msgid "Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛" #. Save button #. Save msgid "Save" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Delete Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻŽā§āĻā§" #. Delete button msgid "Delete" msgstr "āĻŽā§āĻā§" msgid "Accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "" #. Add button msgid "Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ" #. Modify button msgid "Modify" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨%s%s" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž %s%s-āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Authorize buddy?" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§?" msgid "Authorize" msgstr "" msgid "Deny" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨: %d\n" "āĻŽā§āĻ: %d" #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ: %s (%s)" #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" "āĻļā§āĻˇ āĻĻā§āĻāĻž: %s āĻāĻā§" #, fuzzy msgid "Default" msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" #, fuzzy msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "You must provide a group." msgstr "" msgid "You must select an account." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "The selected account is not online." msgstr "" msgid "Error adding buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Username" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #, fuzzy msgid "Alias (optional)" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Add in group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ" msgid "Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" msgid "Add Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ" msgid "Please enter buddy information." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Chats" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #. Extract their Name and put it in msgid "Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Alias" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" msgid "Auto-join" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ-āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨" msgid "Add Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ" msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" msgid "Error adding group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "A group with the name already exists." msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "Add Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ" msgid "Enter the name of the group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "Edit Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "" msgid "Edit" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Edit Settings" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Information" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "Retrieving..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." msgid "Get Info" msgstr "āĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ" msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" msgid "Blocked" msgstr "āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "View Log" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "Rename" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻ°āĻŖ" #, fuzzy msgid "Set Alias" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "" msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? msgid "Confirm Remove" msgstr "āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " msgid "Remove" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #. Buddy List msgid "Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, fuzzy msgid "Place tagged" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" msgid "Toggle Tag" msgstr "" #. General msgid "Nickname" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff msgid "Idle" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ " #, fuzzy msgid "On Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" msgid "New..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨..." msgid "Saved..." msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§..." msgid "Plugins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Block/Unblock" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" msgid "Block" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Unblock" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? msgid "OK" msgstr "āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§" msgid "New Instant Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ (_C):" msgid "Join a Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #, fuzzy msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Join" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #. Create the "Options" frame. msgid "Options" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨" msgid "Send IM..." msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ..." #, fuzzy msgid "Block/Unblock..." msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #, fuzzy msgid "Join Chat..." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #, fuzzy msgid "View Log..." msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "View All Logs" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Show" msgstr "" #, fuzzy msgid "Empty groups" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Offline buddies" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #, fuzzy msgid "By Status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" msgid "Alphabetically" msgstr "āĻ āĻā§āĻˇāĻ°āĻā§āĻ°āĻŽā§" #, fuzzy msgid "By Log Size" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_B):" msgid "Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #, fuzzy msgid "Certificate Import" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Specify a hostname" msgstr "" msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "" #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" msgid "Certificate Import Error" msgstr "" msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" msgid "Certificate Export Error" msgstr "" msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "" msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" msgid "SSL Host Certificate" msgstr "" #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "" msgid "Confirm certificate delete" msgstr "" msgid "Certificate Manager" msgstr "" #. Creating the user splits msgid "Hostname" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #. Close button msgid "Close" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %s āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤ %s āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž " "āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ " msgid "Re-enable Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§" msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" msgid "No such command." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ " msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¤ā§āĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯, āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #, fuzzy msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻžāĻ¤āĻžā§āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻāĻŋ:" #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" "\n" "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." #, fuzzy msgid "You have left this chat." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻāĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #, fuzzy msgid "Send To" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§ (_S)" #, fuzzy msgid "Invite message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¨" msgid "Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" "along with an optional invite message." msgstr "" "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ " "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "Clear Scrollback" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŽā§āĻā§" msgid "Show Timestamps" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Invite..." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #, fuzzy msgid "Enable Logging" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Enable Sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§:" msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>" #, fuzzy, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž:\n" msgstr[1] "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž:\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻā§āĻ˛āĻŋ āĻšāĻ˛: āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ" msgid "No such command (in this context)." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§āĻ (āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤ āĻāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ā§)āĨ¤" msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻāĻžāĻ¨āĻ¤ā§ \"/help <command>\" āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" "āĻāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨:\n" #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "" msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <message>: āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§ " "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: āĻā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻŦāĻž āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ-āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <option>: āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§āĻ° āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: āĻāĻ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°āĻŖāĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤" msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" msgid "Unable to open file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Debug Window" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. msgid "Clear" msgstr "āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "āĻāĻžāĻāĻāĻ¨āĻŋ" msgid "Pause" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ" #, fuzzy, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "%s āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgstr[1] "%s āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #. Create the window. msgid "File Transfers" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" msgid "Progress" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻāĻ¤āĻŋ" msgid "Filename" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Size" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ" #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ:" msgid "Remaining" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! msgid "Status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, fuzzy msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻˇ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" #, fuzzy msgid "Clear finished transfers" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° (_l)" #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒ" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Canceled" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Failed" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f āĻā§āĻŦāĻŋ/āĻ¸ā§" #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ (_S)" #, fuzzy msgid "Received" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Finished" msgstr "āĻļā§āĻˇ" #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻ¨" #, fuzzy msgid "Receiving" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "%s-āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ˛āĻ " "āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ " "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" msgid "No logs were found" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Total log size:" msgstr "āĻŽā§āĻ āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:" #. Search box ********* msgid "Scroll/Search: " msgstr "" #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s-āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "All Conversations" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "System Log" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻ" msgid "Emails" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "You have mail!" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§!" msgid "Sender" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻ" msgid "Subject" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§" #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s)-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" msgstr[1] "%s (%s)-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" msgid "New Mail" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Buddy Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Continue" msgstr "āĻāĻāĻŋā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ" msgid "IM" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ" msgid "(none)" msgstr "(āĻā§āĻ āĻ¨ā§)" #, fuzzy msgid "URI" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻāĻ¨" msgid "ERROR" msgstr "" #, fuzzy msgid "loading plugin failed" msgstr "āĻĒāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "unloading plugin failed" msgstr "" #, c-format msgid "" "Name: %s\n" "Version: %s\n" "Description: %s\n" "Author: %s\n" "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" "āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" "āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ: %s\n" "āĻŦāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻž: %s\n" "āĻ˛ā§āĻāĻ: %s\n" "āĻā§ā§āĻŦāĻ¸āĻžāĻāĻ: %s\n" "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ: %s\n" msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "" #, fuzzy msgid "Error loading plugin" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "" msgid "" "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" #, fuzzy msgid "Select plugin to install" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" msgid "Install Plugin..." msgstr "" msgid "Configure Plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window msgid "Preferences" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§" msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "āĻāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "New Buddy Pounce" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Pounce Who" msgstr "āĻāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #. Account: msgid "Account:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:" #, fuzzy msgid "Buddy name:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻ°ā§ āĻ¯āĻāĻ¨..." #, fuzzy msgid "Signs on" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ¨ (_g)" #, fuzzy msgid "Signs off" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĢ (_f)" #, fuzzy msgid "Goes away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ (_w)" #, fuzzy msgid "Returns from away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§ (_u)" #, fuzzy msgid "Becomes idle" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (_i)" #, fuzzy msgid "Is no longer idle" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ (_d)" #, fuzzy msgid "Starts typing" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ (_t)" #, fuzzy msgid "Pauses while typing" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." #, fuzzy msgid "Stops typing" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_y)" #, fuzzy msgid "Sends a message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§ (_m)" #. Create the "Action" frame. msgid "Action" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "Open an IM window" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_n)" #, fuzzy msgid "Pop up a notification" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž (_P)" #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_m)" #, fuzzy msgid "Execute a command" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ (_x)" #, fuzzy msgid "Play a sound" msgstr "āĻāĻā§āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_l)" #, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not Available" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻāĻ¨" msgid "Recurring" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot create pounce" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "You do not have any accounts." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Buddy Pounces" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§ (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ (%s)" #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§āĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ (%s)" #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ (%s)" #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (%s)" #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤ (%s)" #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ (%s)" #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨!" msgid "Based on keyboard use" msgstr "" #, fuzzy msgid "From last sent message" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻ¤)" msgid "Never" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§ āĻ¨ā§" msgid "Show Idle Time" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Show Offline Buddies" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨" msgid "Log format" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ" msgid "Log IMs" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Log chats" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Log status change events" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻāĻ°ā§ " #, fuzzy msgid "Report Idle time" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_R)" #, fuzzy msgid "Change status when idle" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_i)" #, fuzzy msgid "Minutes before changing status" msgstr "āĻ¯āĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_M): " #, fuzzy msgid "Change status to" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§:" #. Conversations msgid "Conversations" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Logging" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž" #, fuzzy msgid "You must fill all the required fields." msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻĒā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "The required fields are underlined." msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ %s āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Not implemented yet." msgstr "" msgid "Save File..." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ..." msgid "Open File..." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛ā§..." #, fuzzy msgid "Choose Location..." msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "" #, fuzzy msgid "Get" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ (_S)" #. Create the window. msgid "Room List" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Buddy logs in" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "Buddy logs out" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻāĻāĻāĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Message received" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Message received begins conversation" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻžā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Message sent" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Person enters chat" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Person leaves chat" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "You talk in chat" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" msgid "Others talk in chat" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻ°āĻž āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Someone says your username in chat" msgstr "āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" msgid "GStreamer Failure" msgstr "" msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer āĻāĻ°āĻŽā§āĻ āĻšāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "(default)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Select Sound File ..." msgstr "āĻĢāĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨..." #, fuzzy msgid "Sound Preferences" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§" #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Automatic" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§" #, fuzzy msgid "Console Beep" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ˛ āĻŦā§āĻĒ" msgid "Command" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" #, fuzzy msgid "No Sound" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" msgid "Sound Method" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" #, fuzzy msgid "Method: " msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž (_M):" #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ (_o): \n" "(āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %s)" #. Sound options msgid "Sound Options" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛ā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Always" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž" msgid "Only when available" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻāĻ¨" msgid "Only when not available" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Volume(0-100):" msgstr "āĻāĻ˛āĻŋāĻāĻŽ:" #. Sound events msgid "Sound Events" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Event" msgstr "āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "File" msgstr "āĻāĻžāĻāĻāĻ¨āĻŋ" msgid "Test" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§" msgid "Reset" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻ˛ā§" msgid "Choose..." msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨..." #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ \"%s\"-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Delete Status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŽā§āĻā§" msgid "Saved Statuses" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨" msgid "Title" msgstr "āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Type" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ" #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default #. savable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. msgid "Message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #. Use msgid "Use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°" msgid "Invalid title" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "" msgid "Duplicate title" msgstr "āĻ¨āĻāĻ˛ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻāĻžāĻ¸āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Substatus" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Status:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:" msgid "Message:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:" msgid "Edit Status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "Use different status for following accounts" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻšā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. Save & Use msgid "Save & Use" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°" msgid "Certificates" msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Statuses" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, fuzzy msgid "Error loading the plugin." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "Couldn't find X display" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Couldn't find window" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" msgid "GntClipboard" msgstr "" #, fuzzy msgid "Clipboard plugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "" #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s %s āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Buddy signs on/off" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨â/āĻ āĻĢ" msgid "You receive an IM" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻ¸ā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" msgid "Beep too!" msgstr "" msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" msgid "GntGf" msgstr "" msgid "Toaster plugin" msgstr "" #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ %s āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž</b><br>" msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨" msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" "āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ˛ -> āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ -> āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§āĨ¤\n" "\n" "āĻ¤ā§āĻŦāĻ°āĻŋāĻ¤ā§â āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŦāĻ/āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "GntHistory" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸" msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžā§āĨ¤" msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ " "āĻāĻ°ā§āĨ¤" #, c-format msgid "Online" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Offline" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #, fuzzy msgid "Online Buddies" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Offline Buddies" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Online/Offline" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " msgid "Meebo" msgstr "" #, fuzzy msgid "No Grouping" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" msgid "Nested Subgroup" msgstr "" msgid "Nested Grouping (experimental)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Lastlog" msgstr "" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" msgid "GntLastlog" msgstr "" msgid "Lastlog plugin." msgstr "" msgid "accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Password is required to sign on." msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤" #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "Enter Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "Save password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°ā§" #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Connection Error" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "New passwords do not match." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Fill out all fields completely." msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Original password" msgstr "āĻāĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "New password" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "New password (again)" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻāĻŦāĻžāĻ°)" #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s-āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Set User Info" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Unknown" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž" msgid "buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "" #. Make messages #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" msgstr "" #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "Single-use Certificate Verification" msgstr "" #. Scheme name #. Pool name msgid "Certificate Authorities" msgstr "" #. Scheme name #. Pool name msgid "SSL Peers Cache" msgstr "" #. Make messages #, fuzzy, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨?" #. TODO: Find what the handle ought to be msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "" #. Number of actions #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ (_A)" msgid "Reject" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛" msgid "_View Certificate..." msgstr "" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." msgstr "" #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Invalid certificate chain" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" #. vrq will be completed by user_auth msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" #. vrq will be completed by user_auth msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Make messages #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" "Fingerprint (SHA1): %s\n" "\n" "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be #, fuzzy msgid "Certificate Information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Registration Error" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Unregistration Error" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Unknown error" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ: āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "The message is too large." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgid "Unable to send message." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Send Message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ" msgid "_Send Message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ (_S)" #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻĸā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻĸā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ° āĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s (%s) āĻāĻ¸āĻ° āĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" msgid "No name" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s" #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %d" #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" msgid "Unknown reason" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨" #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻ˛ā§āĻāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s-āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" msgid "Directory is not writable." msgstr "" msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "ā§Ļ āĻŦāĻžāĻāĻā§āĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "Cannot send a directory." msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤" #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻĻā§:āĻāĻŋāĻ¤, āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻ¤āĨ¤\n" #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ %s āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ (%s)" #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ°āĻžāĻāĻŦā§āĻ¨?" #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻāĻāĻžāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§:\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ: %s\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ: %d" #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ %s āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤\n" #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%2$s-āĻā§ %1$s āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§" #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s-āĻā§ %s-āĻāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻšāĻā§āĻā§" #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ %s āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" #, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Run the command in a terminal" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻāĻžāĻ°āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ" msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "" msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "" msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "" msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "" msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">āĻāĻ āĻ˛āĻāĻžāĻ°â-āĻ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻ¨ā§āĻ</font></b>" msgid "HTML" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŽāĻāĻ˛" msgid "Plain text" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ" msgid "Old flat format" msgstr "" msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻ āĻĢ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "XML" msgstr "āĻāĻā§āĻ¸āĻāĻŽāĻāĻ˛" #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-" "āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>:</b></font> %s<br/>\n" #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-" "āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>:</b></font> %s<br/>\n" msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻĨ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž</b></font>" #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°>: %s\n" #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "" msgid "" "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" msgstr "" #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ %s āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āĻŖāĻ°āĻžā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž " "āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤" #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ %s āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, fuzzy msgid "Unable to load your plugin." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ %s āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Autoaccept" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨" #, fuzzy msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ°āĻžāĻāĻŦā§āĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ°āĻžāĻāĻŦā§āĻ¨?" msgid "Autoaccept complete" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ°āĻžāĻāĻŦā§āĻ¨?" msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "" msgid "_Save" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ (_S)" msgid "_Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ (_C)" msgid "Ask" msgstr "" msgid "Auto Accept" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨" msgid "Auto Reject" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create a new directory for each user" msgstr "āĻā§āĻāĻāĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " msgid "Notes" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" msgid "Enter your notes below..." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛ā§ āĻ¨ā§āĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨..." msgid "Edit Notes..." msgstr "āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨..." #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy Notes" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨ā§āĻ" #. *< name #. *< version msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "" #. *< summary msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Cipher Test" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻ¸āĻž āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžāĻ°āĻā§āĻ˛ā§āĻā§ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "DBus Example" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ¸ āĻāĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "DBus Plugin Example" msgstr "āĻĄāĻŋ āĻŦāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻāĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻ¨" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "File Control" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻŽāĻā§ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĻā§ā§āĨ¤" msgid "Minutes" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. msgid "I'dle Mak'er" msgstr "āĻ 'āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻžāĻ°'āĻ" msgid "Set Account Idle Time" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ" msgid "_Set" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ (_S)" msgid "None of your accounts are idle." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨" msgid "_Unset" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ (_U)" #, fuzzy msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻāĻ°ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Client" msgstr "āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻā§āĻ¸ā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. * description msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨āĻāĻŋ " "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "IPC Test Server" msgstr "āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻā§āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. * description msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§ " "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Minimum Room Size" msgstr "" msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "" msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Join/Part Hiding" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "" #. * description msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. msgid "(UTC)" msgstr "(āĻāĻāĻāĻŋāĻ¸āĻŋ)" msgid "User is offline." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Auto-response sent:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ-āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "You were disconnected from the server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ¨ āĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž " "āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦā§āĻā§āĻ āĻĻā§āĻ°āĻ¤ā§āĻŦ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻžā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Message could not be sent." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Adium" msgstr "āĻ āĻĄāĻŋā§āĻžāĻŽ" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Fire" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Messenger Plus!" msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ¸!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "QIP" msgstr "" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "MSN Messenger" msgstr "āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "Trillian" msgstr "āĻā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¨" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. msgid "aMSN" msgstr "" #. Add general preferences. msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻžāĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Fast size calculations" msgstr "āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻāĻāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦ āĻāĻ°āĻž" msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. msgid "Log Directory" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Log Reader" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻ" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻâââ-āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻā§āĻ° āĻ˛āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻ°ā§ā§āĻā§" #. * description #, fuzzy msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ˛āĻ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨âââ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§,āĻ¤āĻāĻ¨ āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻāĻĻā§āĻ° āĻ˛āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ " "āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻĄāĻŋā§āĻžāĻŽ, āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°,āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ¸!,āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻ " "āĻā§āĻ°āĻŋāĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤" msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" # sam: mono? msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "āĻŽā§āĻ¨ā§ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ .NET āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§" msgid "Add new line in IMs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add new line in Chats" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ" #. *< magic #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "New Line" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #, fuzzy msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #. *< summary msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the username in the conversation window." msgstr "" msgid "Offline Message Emulation" msgstr "" msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" msgid "Offline Message" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻž" msgid "No" msgstr "āĻ¨āĻž" msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "" msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Psychic Mode" msgstr "" #, fuzzy msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "āĻāĻāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŽ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n" msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" msgid "Disable when away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" msgid "Display notification message in conversations" msgstr "" #, fuzzy msgid "Raise psychic conversations" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ):" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Signals Test" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Simple Plugin" msgstr "āĻ¸āĻšāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļ āĻāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ āĻ āĻŋāĻ āĻ āĻžāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĨ¤" #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GNUTLS" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "NSS" msgstr "āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "āĻŽā§āĻāĻŋāĻ˛āĻž āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "SSL" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ˛āĻžāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°âā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤" #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§āĨ¤" #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" msgid "Notify When" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§ āĻ¯āĻāĻ¨" msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ (_A)" msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (_I)" msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨/āĻ āĻĢ (_S)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy State Notification" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻŦāĻž āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ˛ā§, āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻ āĻŦāĻšāĻŋāĻ¤ " "āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤ " msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" msgid "" "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." "pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "āĻāĻāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŽ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n" msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻā§?" #. Creating the options for the protocol msgid "First name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Last name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" msgid "Email" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "AIM Account" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŽ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "XMPP Account" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŽ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Purple Person" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ: āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgid "Cannot open socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Could not bind socket to port" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Could not listen on socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ āĻĒā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" msgid "Invalid proxy settings" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ" msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§ā§āĻž āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ āĻŦā§āĻ§" msgid "Token Error" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤\n" msgid "Save Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻāĻŋ āĻļā§āĻ¨ā§āĻ¯, āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ āĻāĻŋāĻā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Load Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§..." msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤" msgid "Save buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." msgid "Load buddylist from file..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĨā§āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§..." msgid "Fill in the registration fields." msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻĒā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Passwords do not match." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĻā§āĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤\n" msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻ˛" msgid "Registration completed successfully!" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻļā§āĻˇ āĻšā§ā§āĻā§!" msgid "Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "Password (retype)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°ā§āĻ¨)" msgid "Enter current token" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻžāĻ¨" msgid "Current token" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨" msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "City" msgstr "āĻļāĻšāĻ°" msgid "Year of birth" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽ āĻ¸āĻ¨" msgid "Gender" msgstr " āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ " msgid "Male or female" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻšāĻŋāĻ˛āĻž" msgid "Male" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ" msgid "Female" msgstr "āĻŽāĻšāĻŋāĻ˛āĻž" msgid "Only online" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Find buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§āĻā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ " msgid "Fill in the fields." msgstr "āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄāĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž" #, fuzzy msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤\n" msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "āĻāĻžāĻĄā§-āĻāĻžāĻĄā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Password was changed successfully!" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Current password" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "UIN-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨:" msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°" #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ %s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Add to chat..." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻ..." msgid "Available" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #, c-format msgid "Away" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "UIN" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻāĻ¨" msgid "First Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Birth Year" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽ āĻ¸āĻžāĻ˛" msgid "Unable to display the search results." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ" msgid "Search results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĢāĻ˛" #, fuzzy msgid "No matching users found" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§āĻā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ " msgid "Unable to read socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Buddy list downloaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ¨āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Buddy list uploaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĒāĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤" msgid "Connection failed." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Add to chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻ" msgid "Chat _name:" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_n):" msgid "Chat error" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "This chat name is already in use" msgstr "āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Not connected to the server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "Find buddies..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻāĻā§..." msgid "Change password..." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..." msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" msgid "Download buddylist from Server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨" msgid "Save buddylist to file..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. summary msgid "Polish popular IM" msgstr "āĻĒāĻ˛āĻŋāĻļ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻāĻāĻŽ" msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "āĻāĻžāĻĻā§-āĻāĻžāĻĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s" #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻā§āĻā§: %s" msgid "No topic is set" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "File Transfer Failed" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Could not open a listening port." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻā§āĻ¨ā§ āĻļā§āĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Error displaying MOTD" msgstr "MOTD āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ§āĻ°āĻž āĻĒā§ā§āĻā§ " msgid "No MOTD available" msgstr "āĻā§āĻ¨ MOTD āĻ¨ā§āĻ " msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§ MOTD āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ MOTD" msgid "Server has disconnected" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§āĻā§" msgid "View MOTD" msgstr "āĻāĻŽāĻāĻāĻŋāĻĄāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "_Channel:" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ (_C):" msgid "_Password:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (_P):" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" #. 1. connect to server #. connect to the server msgid "Connecting" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "SSL support unavailable" msgstr " āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž " msgid "Couldn't create socket" msgstr " āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Couldn't connect to host" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Read error" msgstr "āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Users" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ°āĻž" msgid "Topic" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. * summary msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" #. host to connect to msgid "Server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #. port to connect to msgid "Port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "Encodings" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "" msgid "Real name" msgstr "āĻāĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ" #. #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. msgid "Use SSL" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "Bad mode" msgstr "āĻāĻžāĻ°āĻžāĻĒ āĻŽā§āĻāĻžāĻ" #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "%s āĻ āĻ āĻāĻļ āĻ¨ā§ā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž:" #, fuzzy msgid "End of ban list" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %s-āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "Banned" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž:āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "<i>(ircop)</i>" msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(identified)</i>" msgid "Nick" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Currently on" msgstr "" msgid "Idle for" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻšā§ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Online since" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨:</b>" msgid "Glorious" msgstr "" #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛: %s" #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž '%s'" msgid "Unknown message" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§ āĻ¯āĻž āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻŦā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§: %s" msgid "Time Response" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤" msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻšāĻ˛:" msgid "No such channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" #. does this happen? msgid "no such channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" msgid "User is not logged in" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "No such nick or channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Could not send" msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s āĻ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨" msgid "Invitation only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨: (%s)" #. Remove user from channel #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻšāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¤" #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻŽā§āĻāĻžāĻ (%s %s)" msgid "Invalid nickname" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻāĻžāĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ āĻŦā§āĻ§ " "āĻ āĻā§āĻˇāĻ° āĻāĻā§āĨ¤" msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻāĻžāĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ " "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻāĻā§āĨ¤" msgid "Cannot change nick" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Could not change nick" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻāĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨%s%s" msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻŦā§āĻ§ PONG" #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° ââ-- āĻĒāĻ°ā§: %lu āĻ¸ā§āĻā§āĻ¨ā§āĻĄ" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ" msgid "Cannot join channel" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ Wallop" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ [āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž]: āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻāĻŋāĻ¨, āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§ " "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨" msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." msgstr "" msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: chanserv āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "deop <āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽā§§> [āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽā§¨] ...: āĻāĻžāĻ°āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻāĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨" msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž: āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨āĨ¤<i>āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻāĻ¤āĻž, āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° " "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĨ¤</i>" msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "" msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ā§ āĻ¯ā§āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ°āĨ¤" msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "" #, fuzzy msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." msgstr "me <action>: āĻā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻŦāĻž āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ-āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "" msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§ [āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž]: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨,āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ [...]: āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "āĻ¸āĻŽā§: āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°-āĻ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻŦā§āĨ¤" msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ [āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§]: āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "" msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "" #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĻā§ā§āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§: %lu āĻ¸ā§āĻā§āĻ¨ā§āĻĄ" msgid "PONG" msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP āĻĒāĻŋāĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°" msgid "Disconnected." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Unknown Error" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" #, fuzzy msgid "execute" msgstr "āĻŽā§āĻā§" msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." msgstr "" msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻŽā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" "āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ " "āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻā§āĻ˛āĻŋā§ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻž āĻšāĻŦā§?" msgid "Plaintext Authentication" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž " msgid "Invalid response from server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻžā§āĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" msgid "SASL error" msgstr "SASL āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Full Name" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Family Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" msgid "Given Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛" msgid "Street Address" msgstr "āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻž" msgid "Extended Address" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Locality" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "Region" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "Postal Code" msgstr "āĻĒā§āĻˇā§āĻāĻžāĻ˛ āĻā§āĻĄ" msgid "Country" msgstr "āĻĻā§āĻļ" #. lots of clients (including purple) do this, but it's #. * out of spec msgid "Telephone" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĢā§āĻ¨" msgid "Organization Name" msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ¨ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Organization Unit" msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ¨ āĻāĻāĻ" msgid "Role" msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž" msgid "Birthday" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Description" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ" #, fuzzy msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Jabber vCard āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻāĻāĻā§āĻŽāĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻāĨ¤āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻĻāĻŦā§āĻ§ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ " "āĻāĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "Client" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" msgid "Operating System" msgstr "" msgid "Last Activity" msgstr "" #, fuzzy msgid "Service Discovery Info" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Service Discovery Items" msgstr "" #, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Multi-User Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "" #, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" msgid "PubSub Service" msgstr "" msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "" msgid "Out of Band Data" msgstr "" #, fuzzy msgid "XHTML-IM" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŽāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "In-Band Registration" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "User Location" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "User Avatar" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "Chat State Notifications" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #, fuzzy msgid "Stream Initiation" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ " msgid "File Transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "User Mood" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽā§āĻĄ" #, fuzzy msgid "User Activity" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻž" msgid "Entity Capabilities" msgstr "" msgid "Encrypted Session Negotiations" msgstr "" #, fuzzy msgid "User Tune" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Roster Item Exchange" msgstr "" #, fuzzy msgid "Reachability Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "User Profile" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "Jingle" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨" msgid "Jingle Audio" msgstr "" #, fuzzy msgid "User Nickname" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Jingle ICE UDP" msgstr "" msgid "Jingle ICE TCP" msgstr "" msgid "Jingle Raw UDP" msgstr "" msgid "Jingle Video" msgstr "" msgid "Jingle DTMF" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Receipts" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Public Key Publishing" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "User Chatting" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy msgid "User Browsing" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽā§āĻĄ" #, fuzzy msgid "User Gaming" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #, fuzzy msgid "User Viewing" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻž" msgid "Ping" msgstr "āĻĒāĻŋāĻ" msgid "Stanza Encryption" msgstr "" msgid "Entity Time" msgstr "" msgid "Delayed Delivery" msgstr "" msgid "Collaborative Data Objects" msgstr "" msgid "File Repository and Sharing" msgstr "" msgid "STUN Service Discovery for Jingle" msgstr "" msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" msgstr "" msgid "Hop Check" msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°" msgid "Resource" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¸āĻā§āĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Middle Name" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Address" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "P.O. Box" msgstr "āĻĒāĻŋ.āĻ. āĻŦāĻā§āĻ¸" msgid "Photo" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ" msgid "Logo" msgstr "āĻ˛ā§āĻā§" msgid "Un-hide From" msgstr "" msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" #. && NOT ME msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§" msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? msgid "Unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§" #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Chatty" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻŦāĻžāĻ" msgid "Extended Away" msgstr "" #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻž" msgid "JID" msgstr "" msgid "Last Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" msgid "The following are the results of your search" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻā§āĻ¤ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Directory Query Failed" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Could not query the directory server." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) #, fuzzy, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Email Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "Search for XMPP users" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #. "Search" msgid "Search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" msgid "Invalid Directory" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ" msgid "Enter a User Directory" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Select a user directory to search" msgstr "āĻā§āĻāĻāĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " msgid "Search Directory" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" msgid "_Room:" msgstr "āĻ°ā§āĻŽ (_R)" msgid "_Server:" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° (_S):" msgid "_Handle:" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ (_H)" #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" msgid "Invalid Room Name" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" msgid "Invalid Server Name" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ āĻ¨ā§" msgid "Invalid Room Handle" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛" msgid "Configuration error" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unable to configure" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Room Configuration Error" msgstr "āĻāĻ¸āĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" msgid "Registration error" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" msgid "Error retrieving room list" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ° āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§ " msgid "Invalid Server" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Enter a Conference Server" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Select a conference server to query" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Find Rooms" msgstr "āĻāĻ¸āĻ° āĻā§āĻāĻ" msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" msgid "Write error" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Ping timeout" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ" msgid "Read Error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻā§?" msgid "Unable to create socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻāĻĄāĻŋ" msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Registration Successful" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Registration Failed" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻļā§āĻˇ āĻšā§ā§āĻā§!" #, fuzzy msgid "Unregistration Successful" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Unregistration Failed" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Already Registered" msgstr "āĻāĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨āĻā§āĻ¤" msgid "State" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Postal code" msgstr "āĻĒā§āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ˛ āĻā§āĻĄ" msgid "Phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨" msgid "Date" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ" #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°" #, fuzzy msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Register New XMPP Account" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Register" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°" #, fuzzy, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Change Registration" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§:" #, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ° āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§ " msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" msgid "Initializing Stream" msgstr " āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻž" #, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr " āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻž" msgid "Authenticating" msgstr "" msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "" msgid "Both" msgstr "āĻāĻā§" msgid "From (To pending)" msgstr "" msgid "From" msgstr "āĻĨā§āĻā§" msgid "To" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ" msgid "None (To pending)" msgstr "" msgid "None" msgstr "āĻā§āĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" msgid "Subscription" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĻāĻž" msgid "Mood" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ" msgid "Now Listening" msgstr "" #, fuzzy msgid "Mood Text" msgstr "āĻŽā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "Allow Buzz" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšāĻ˛" msgid "Tune Artist" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tune Title" msgstr "āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Tune Album" msgstr "" msgid "Tune Genre" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tune Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" msgid "Tune Track" msgstr "" msgid "Tune Time" msgstr "" msgid "Tune Year" msgstr "" msgid "Tune URL" msgstr "" msgid "Password Changed" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Your password has been changed." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Error changing password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Password (again)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻāĻŦāĻžāĻ°)" #, fuzzy msgid "Change XMPP Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" msgid "Please enter your new password" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "Set User Info..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { msgid "Change Password..." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..." #. } msgid "Search for Users..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻāĻā§..." msgid "Bad Request" msgstr "" msgid "Conflict" msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻžāĻ¤" msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§" msgid "Gone" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻā§" msgid "Internal Server Error" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Item Not Found" msgstr "" msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" msgid "Not Acceptable" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ¨ā§" msgid "Not Allowed" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" msgid "Payment Required" msgstr "" msgid "Recipient Unavailable" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Registration Required" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ" msgid "Remote Server Not Found" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" msgid "Server Overloaded" msgstr "" msgid "Service Unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Subscription Required" msgstr "" msgid "Unexpected Request" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§" msgid "Authorization Aborted" msgstr "" msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "" msgid "Invalid authzid" msgstr "" msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "" msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "" msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "" msgid "Authentication Failure" msgstr "" msgid "Bad Format" msgstr "" msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" msgid "Resource Conflict" msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" msgid "Connection Timeout" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻžāĻāĻŽāĻāĻāĻ" msgid "Host Gone" msgstr "" msgid "Host Unknown" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻšā§āĻ¸ā§āĻ" msgid "Improper Addressing" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Invalid ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻāĻĄāĻŋ" msgid "Invalid Namespace" msgstr "" msgid "Invalid XML" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§āĻ¸-āĻāĻŽ-āĻāĻ˛" msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" msgid "Policy Violation" msgstr "" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Resource Constraint" msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ¸ " msgid "Restricted XML" msgstr "" msgid "See Other Host" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻšā§āĻˇā§āĻāĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻā§āĻ¨" msgid "System Shutdown" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻļāĻžāĻāĻĄāĻžāĻāĻ¨" msgid "Undefined Condition" msgstr "" msgid "Unsupported Encoding" msgstr "" msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" msgid "Unsupported Version" msgstr "" msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" msgid "Stream Error" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻŽ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "%s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "" #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. #, fuzzy msgid "Buzz" msgstr "āĻŦāĻžāĻ!!" #, fuzzy, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ [%s]" #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "" msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [room]: āĻāĻ¸āĻ° āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°" msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ [āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§]: āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "invite <user> [message]: āĻāĻāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: āĻāĻāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." msgstr "join: <room> [server]: āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ āĻāĻļ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "invite <user> [message]: āĻāĻāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "MSN āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¨ā§ā§" msgid "Require SSL/TLS" msgstr "" msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" msgid "Connect port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options msgid "Connect server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "File transfer proxies" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN msgid "Show Custom Smileys" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§: %s" #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§: %s" #, fuzzy msgid "XMPP Message Error" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "" msgid "XML Parse error" msgstr "" msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" msgid "Create New Room" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¸āĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" msgid "_Configure Room" msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° (_C)" msgid "_Accept Defaults" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_A)" #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž %s-āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "%s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" msgid "File Send Failed" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤ " #, fuzzy, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻāĻāĻ°āĻŦ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Select a Resource" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Edit User Mood" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽā§āĻĄ" msgid "Please select your mood from the list." msgstr "" #, fuzzy msgid "Set" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ (_S)" #, fuzzy msgid "Set Mood..." msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ..." #, fuzzy msgid "Set User Nickname" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨" #, fuzzy msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "Select an action" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" # msgstr "" # "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° %s āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻāĻā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻāĻŋāĻā§ āĻ¯ā§āĻ " # "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "%s āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻāĻā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻāĻŋāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ(āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻŦāĻ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻāĻŽ āĻŦāĻžāĻ)" #, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻâāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, c-format msgid "User does not exist" msgstr "āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "" #, c-format msgid "Already logged in" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid username" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "List full" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" #, c-format msgid "Already there" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Not on list" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "User is offline" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§āĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻāĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Too many groups" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #, c-format msgid "Invalid group" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #, c-format msgid "User not in group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "Group name too long" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ" #, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻāĻŋāĻ°ā§ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĻšā§āĻ¨ āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĻ¤āĻž āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ" #, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "" #, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" #, c-format msgid "Not logged in" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Database server error" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻžāĻŦā§āĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Command disabled" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" #, c-format msgid "File operation error" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻā§āĻ°āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "" #, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" #, c-format msgid "Server busy" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" #, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" #, c-format msgid "Database connect error" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻžāĻŦā§āĻ¸ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻžāĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" #, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "" #, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to write" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Session overload" msgstr "" #, c-format msgid "User is too active" msgstr "" #, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "" #, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "" #, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "" #, c-format msgid "Not expected" msgstr "" #, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" #, c-format msgid "Server too busy" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "" #, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "" #, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "" #, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" #, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" #, c-format msgid "Passport account suspended" msgstr "" #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻŋāĻā§āĻ" #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "" #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Other Contacts" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Non-IM Contacts" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" msgid "Nudge" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has nudged you!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ [%s]" #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Email Address..." msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" msgid "Set your friendly name." msgstr "" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" msgid "Set your home phone number." msgstr "" msgid "Set your work phone number." msgstr "" msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" msgid "Allow" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšāĻ˛" msgid "Disallow" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻšā§ āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" msgid "No text is blocked for this account." msgstr "" #, c-format msgid "" "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" msgstr "" msgid "This account does not have email enabled." msgstr "" msgid "Send a mobile message." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" msgid "Page" msgstr "āĻĒā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Has you" msgstr "" #, fuzzy msgid "Home Phone Number" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #, fuzzy msgid "Work Phone Number" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ā§āĻ° āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #, fuzzy msgid "Mobile Phone Number" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "Be Right Back" msgstr "āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ¸āĻāĻŋ" msgid "Busy" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤" msgid "On the Phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨ āĻ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ" msgid "Out to Lunch" msgstr "" #. primitive #. ID #. name - use default #. savable #. should be user_settable some day #. independent #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Album" msgstr "āĻ āĻĄāĻŋā§āĻžāĻŽ" msgid "Set Friendly Name..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻŋāĻ¨..." msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ā§āĻ° āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĄāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§/āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§..." msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" msgid "View Blocked Text..." msgstr "" msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "āĻšāĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻŦāĻā§āĻ¸ āĻā§āĻ˛ā§" msgid "Send to Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" msgid "Initiate _Chat" msgstr "" #, fuzzy msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻāĻ¨ā§āĻ¸āĻāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ " "āĻāĻ°āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ http://gaim.sf.net/faq-ssl.php āĻĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Failed to connect to server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Error retrieving profile" msgstr "" msgid "General" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨" msgid "Age" msgstr "āĻŦā§āĻ¸" msgid "Occupation" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž" msgid "Location" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" msgid "Hobbies and Interests" msgstr "āĻļāĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻā§āĻ°āĻš" msgid "A Little About Me" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻŋāĻā§" msgid "Social" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāĻ" msgid "Marital Status" msgstr "āĻŦā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, fuzzy msgid "Interests" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "Pets" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Hometown" msgstr "āĻŦāĻžā§āĻŋāĻ° āĻļāĻšāĻ°" msgid "Places Lived" msgstr "āĻ¯ā§āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻŦāĻ¸āĻŦāĻžāĻ¸ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Fashion" msgstr "āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻļāĻ¨" msgid "Humor" msgstr "" msgid "Music" msgstr "āĻāĻžāĻ¨" msgid "Favorite Quote" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ" msgid "Contact Info" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Personal" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤" msgid "Significant Other" msgstr "" msgid "Home Phone" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¨" msgid "Home Phone 2" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¨ ā§¨" msgid "Home Address" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Personal Mobile" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" msgid "Home Fax" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžāĻ° āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸" msgid "Personal Email" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "Personal IM" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŽ" msgid "Anniversary" msgstr "" #. Business msgid "Work" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸" msgid "Job Title" msgstr "" msgid "Company" msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ" msgid "Department" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĒāĻžāĻ°ā§āĻāĻŽā§āĻ¨āĻ" msgid "Profession" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž" msgid "Work Phone" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§āĻ¨" msgid "Work Phone 2" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§āĻ¨ ā§¨" msgid "Work Address" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Work Mobile" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" msgid "Work Pager" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĒā§āĻāĻāĻžāĻ°" msgid "Work Fax" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸" msgid "Work Email" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" msgid "Work IM" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ āĻāĻāĻāĻŽ" msgid "Start Date" msgstr "āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ" msgid "Favorite Things" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸" msgid "Last Updated" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨" msgid "Homepage" msgstr "āĻšā§āĻŽāĻĒā§āĻ" msgid "The user has not created a public profile." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ" msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" msgid "Profile URL" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Bonjour āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" msgid "Use HTTP Method" msgstr "" #, fuzzy msgid "HTTP Method Server" msgstr "āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻā§āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Show custom smileys" msgstr "" msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "" msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "" #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "Unknown error." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤" #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s, %s-āĻ¤ā§ (%s)" #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ°ā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨!" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unable to add user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻā§āĻ¤ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %s āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻžāĻ¤āĻžā§āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻāĻŋ:" msgid "Unable to rename group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Unable to delete group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " "happens when the user is blocked or does not exist." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻžāĻ¤āĻžā§āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻāĻŋ:" #, fuzzy msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" msgid "Unable to connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Writing error" msgstr "" msgid "Reading error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "Error parsing HTTP." msgstr "HTTP āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤" msgid "You have signed on from another location." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āĻŖāĻ°āĻžā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž " "āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ " "āĻĒā§āĻŖāĻ°āĻžā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Handshaking" msgstr "" msgid "Transferring" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Starting authentication" msgstr "" msgid "Getting cookie" msgstr "" msgid "Sending cookie" msgstr "āĻā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Retrieving buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Away From Computer" msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĻā§āĻ°ā§" msgid "On The Phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨ āĻ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋ" msgid "Out To Lunch" msgstr "āĻ˛āĻžāĻā§āĻ āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻāĻ°ā§" msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻļā§āĻˇ āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻāĻ¯āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻžāĻ¤āĻžā§āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻāĻŋ:" msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻĄā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻā§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\"-āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§" msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #, fuzzy msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Missing Cipher" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžāĻ°" msgid "The RC4 cipher could not be found" msgstr "" msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." msgstr "" #, fuzzy msgid "Reading challenge" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž" #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_m)" msgid "New blog comments" msgstr "" msgid "New profile comments" msgstr "" msgid "New friend requests!" msgstr "" msgid "New picture comments" msgstr "" msgid "MySpace" msgstr "" #, fuzzy msgid "MySpaceIM - No Username Set" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" msgid "You appear to have no MySpace username." msgstr "" msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). msgid "Connected" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤" #, fuzzy, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĄ %d āĻĢāĻ°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§" #, c-format msgid "" "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " "again." msgstr "" msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĨā§āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§..." #, fuzzy msgid "persist command failed" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°" #, fuzzy msgid "Failed to remove buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "blocklist command failed" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" msgid "Read buffer full (2)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_I)" #, c-format msgid "" "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " "the server-side list)" msgid_plural "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻžā§āĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" #, fuzzy msgid "Importing friends failed" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĻ¤āĻž āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ" #. TODO: find out how #, fuzzy msgid "Find people..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻāĻā§..." #, fuzzy msgid "Change IM name..." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..." msgid "myim URL handler" msgstr "" msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" msgid "Show display name in status text" msgstr "" msgid "Show headline in status text" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Base font size (points)" msgstr "āĻŦā§āĻšāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻāĻ" msgid "User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" msgid "Profile" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ (_H)" #, fuzzy msgid "Song" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Total Friends" msgstr "" #, fuzzy msgid "Client Version" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" msgstr "" msgid "Please enter a username to check its availability:" msgstr "" #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "This username is available. Would you like to set it?" msgstr "" msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" #, fuzzy msgid "This username is unavailable." msgstr "āĻāĻ āĻĨā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Please try another username:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a #. * projectile or weapon." This term often has an electrical #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when #. * he put a fork in the toaster." msgid "Zap" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ [%s]" #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "" #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" msgid "Whack" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has whacked you!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ [%s]" #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "" #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free #. * to translate it literally. #, fuzzy msgid "Torch" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§" #, fuzzy, c-format msgid "%s has torched you!" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Torching %s..." msgstr "" #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" msgid "Smooch" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has smooched you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "" #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone msgid "Hug" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has hugged you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "" #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" #, fuzzy msgid "Slap" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy, c-format msgid "%s has slapped you!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ [%s]" #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "" #. Goose means "to pinch someone on their butt" #, fuzzy msgid "Goose" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "%s has goosed you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "Goosing %s..." msgstr "%s āĻā§āĻāĻāĻž āĻšāĻā§āĻā§" #. A high-five is when two people's hands slap each other #. * in the air above their heads. It is done to celebrate #. * something, often a victory, or to congratulate someone. msgid "High-five" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has high-fived you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "" #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. msgid "Punk" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "" #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made #. * when you stick your tongue out of your mouth with your #. * lips closed and blow. It is typically done when #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly #. * gesture, so it does not carry a harsh negative #. * connotation. It is generally used in a playful tone #. * with friends. msgid "Raspberry" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "" msgid "Required parameters not passed in" msgstr "" msgid "Unable to write to network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Unable to read from network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Error communicating with server" msgstr "" msgid "Conference not found" msgstr "" msgid "Conference does not exist" msgstr "" msgid "A folder with that name already exists" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨" msgid "Not supported" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" msgid "Password has expired" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄā§āĻ° āĻŽā§ā§āĻžāĻĻ āĻļā§āĻˇ" msgid "Incorrect password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻā§āĻ˛" msgid "User not found" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Account has been disabled" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "The server could not access the directory" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋāĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "" msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "" msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻāĻ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻž" msgid "Cannot add yourself" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž" msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" #, fuzzy msgid "Incorrect username or password" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "āĻ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĻā§āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž" msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨" msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋāĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" msgid "The user has blocked you" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: 0x%X" #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ " #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§(%s) āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤ " #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ " #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s āĻā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° %s āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° (%" "s) āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĻā§āĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤" #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" "%s āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° (%s) āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° " "āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĻā§āĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§" #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "" # msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "%s āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (%s) āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻā§ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ (%s) āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤" msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" msgid "Telephone Number" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĨā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°" msgid "Personal Title" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" msgid "Mailstop" msgstr "" msgid "User ID" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻĄāĻŋ" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. msgid "Full name" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ %d" msgid "Authenticating..." msgstr "" msgid "Unable to connect to server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Waiting for response..." msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§..." #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Invitation to Conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?" msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž " "āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻžāĻ¨" msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" msgid "Server address" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Server port" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "Invalid chat room name" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Server closed the connection." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻāĻŋ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤" #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§:\n" "%s" #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" msgid "ICQ UIN..." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "āĻāĻāĻ¸āĻŋāĻāĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" msgid "Encoding" msgstr "" #, fuzzy msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§ MOTD āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "The remote user has declined your request." msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "" msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻā§?" #, fuzzy msgid "Direct IM established" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "" "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" msgid "Invalid error" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "Invalid SNAC" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ SNAC" msgid "Rate to host" msgstr "" msgid "Rate to client" msgstr "" msgid "Service unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Service not defined" msgstr "" msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" msgid "Not supported by host" msgstr "" msgid "Not supported by client" msgstr "" msgid "Refused by client" msgstr "" msgid "Reply too big" msgstr "" msgid "Responses lost" msgstr "" msgid "Request denied" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤" msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" msgid "Insufficient rights" msgstr "" msgid "In local permit/deny" msgstr "" msgid "Warning level too high (sender)" msgstr "" msgid "Warning level too high (receiver)" msgstr "" msgid "User temporarily unavailable" msgstr "" msgid "No match" msgstr "" msgid "List overflow" msgstr "" msgid "Request ambiguous" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻ" msgid "Queue full" msgstr "" msgid "Not while on AOL" msgstr "" msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨" msgid "Voice" msgstr "" msgid "AIM Direct IM" msgstr "" msgid "Get File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨ā§" msgid "Games" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻž" msgid "Add-Ins" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻāĻ¨" msgid "Send Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" msgid "AP User" msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" msgid "ICQ RTF" msgstr "" msgid "Nihilist" msgstr "" msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "" msgid "Trillian Encryption" msgstr "" msgid "ICQ UTF8" msgstr "" msgid "Hiptop" msgstr "āĻšāĻŋāĻĒāĻāĻĒ" msgid "Security Enabled" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻā§āĻ¤" msgid "Video Chat" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" msgid "iChat AV" msgstr "āĻāĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ AV" msgid "Live Video" msgstr "" msgid "Camera" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽā§āĻ°āĻž" #, fuzzy msgid "Screen Sharing" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "" #, c-format msgid "Not Available" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ " #, c-format msgid "Occupied" msgstr "" #, c-format msgid "Web Aware" msgstr "" #, c-format msgid "Invisible" msgstr "āĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯" msgid "IP Address" msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸" msgid "Warning Level" msgstr "" msgid "Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Username sent" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "" #. TODO: Don't call this with ssi msgid "Finalizing connection" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" #. Unregistered screen name #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Incorrect password." msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤" #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" #. screen name connecting too frequently #. IP address connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" msgid "Could Not Connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Received authorization" msgstr "" msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" msgid "Enter SecurID" msgstr "" msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. msgid "_OK" msgstr "āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§ (_O)" #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "AIM āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Password sent" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Unable to initialize connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" msgid "Authorization Request Message:" msgstr "" msgid "Please authorize me!" msgstr "" msgid "No reason given." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "" #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" msgid "ICQ authorization denied." msgstr "" #. Someone has granted you authorization #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "_Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ (_A)" msgid "_Decline" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¨ (_D)" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgstr[1] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." msgstr[0] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgstr[1] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." msgstr[0] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgstr[1] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ " msgstr[1] "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤" #. Data is assumed to be the destination sn #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Unknown reason." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ:" #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Online Since" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Member Since" msgstr "" msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" #. The conversion failed! msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Mobile Phone" msgstr "" msgid "Personal Web Page" msgstr "" #. aim_userinfo_t #. strip_html_tags msgid "Additional Information" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" msgid "Zip Code" msgstr "" msgid "Work Information" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Division" msgstr "" msgid "Position" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" msgid "Web Page" msgstr "" msgid "Pop-Up Message" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "The following username is associated with %s" msgid_plural "The following usernames are associated with %s" msgstr[0] "%s āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§:%s" msgstr[1] "%s āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§:%s" #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "" #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " "from the original." msgstr "" #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " "long." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this username." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many usernames associated with it." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" msgid "Error Changing Account Info" msgstr "" #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "" msgid "Account Info" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Profile too long." msgstr "" #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Away message too long." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" msgid "Unable To Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§āĻāĻā§ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ " msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." msgstr "" msgid "Orphans" msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" msgid "(no name)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ " #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " "Do you want to add this user?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Authorization Given" msgstr "" #. Granted #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" msgid "Authorization Granted" msgstr "" #. Denied #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" msgid "Authorization Denied" msgstr "" msgid "_Exchange:" msgstr "" msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" msgid "Buddy Comment:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž:" #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻāĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻāĻāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ " "āĻāĻŋ āĻāĻāĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨? " msgid "C_onnect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ (_o)" msgid "Get AIM Info" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŽ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨āĻžāĻ" msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "Get Status Msg" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ¨ā§" msgid "Direct IM" msgstr "" msgid "Re-request Authorization" msgstr "" msgid "Require authorization" msgstr "" msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "The new formatting is invalid." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻāĻŋāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§āĨ¤" msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" msgid "Change Address To:" msgstr "" msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" msgid "Find Buddy by Email" msgstr "" msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "" msgid "_Search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ (_S)" #, fuzzy msgid "Set User Info (web)..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (URL)..." #, fuzzy msgid "Change Password (web)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ (URL)" msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "" #. ICQ actions msgid "Set Privacy Options..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨..." #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ°āĻŖ" msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "" msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "" msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "" msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "" msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" "but does not reveal your IP address)" msgstr "" msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "" #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻāĻŋ:%hu." #, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻāĻŋāĨ¤" #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻžāĻ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻŦāĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤ " "āĻ¯ā§āĻšā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļ āĻāĻ°āĻŦā§, āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻāĻŋ āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤" msgid "Primary Information" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĨāĻŽāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Personal Introduction" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž" msgid "QQ Number" msgstr "" msgid "Country/Region" msgstr "āĻĻā§āĻļ/āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "Province/State" msgstr "" msgid "Horoscope Symbol" msgstr "" msgid "Zodiac Sign" msgstr "" msgid "Blood Type" msgstr "" msgid "College" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻ" msgid "Zipcode" msgstr "" msgid "Cellphone Number" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛āĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°" msgid "Phone Number" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°" msgid "Aquarius" msgstr "" msgid "Pisces" msgstr "" #, fuzzy msgid "Aries" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Taurus" msgstr "" msgid "Gemini" msgstr "āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Cancer" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛" msgid "Leo" msgstr "" msgid "Virgo" msgstr "" msgid "Libra" msgstr "" msgid "Scorpio" msgstr "āĻŦā§āĻļā§āĻāĻŋāĻ" msgid "Sagittarius" msgstr "" msgid "Capricorn" msgstr "" msgid "Rat" msgstr "āĻāĻĻā§āĻ°" msgid "Ox" msgstr "" msgid "Tiger" msgstr "āĻŦāĻžāĻ" msgid "Rabbit" msgstr "" msgid "Dragon" msgstr "" msgid "Snake" msgstr "āĻ¸āĻžāĻĒ" msgid "Horse" msgstr "āĻā§ā§āĻž" msgid "Goat" msgstr "" msgid "Monkey" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¨āĻ°" msgid "Rooster" msgstr "āĻŽāĻ°ā§āĻ" msgid "Dog" msgstr "" msgid "Pig" msgstr "āĻļā§āĻāĻ°" msgid "Other" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "Modify information" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Update information" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? #. TODO: Does the user really need to be notified about this? #, fuzzy msgid "QQ Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Successed:" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ:" #, fuzzy msgid "Change buddy information." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." msgstr "" msgid "Invalid QQ Face" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ QQ Face" #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %d āĻāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Reject request" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§" #. title msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy msgid "Failed:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy msgid "Remove buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Remove from other's buddy list" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %d āĻāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻĻāĻ°āĻāĻžāĻ°" msgid "Input request here" msgstr "" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŦā§āĻ¨?" #. multiline #. masked #. hint msgid "Send" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "Add into %d's buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy msgid "QQ Number Error" msgstr "QQid āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ QQ Face" msgid "ID: " msgstr "" msgid "Group ID" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻāĻāĻĄāĻŋ" msgid "Creator" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻžāĻ°ā§" msgid "Group Description" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ" msgid "Auth" msgstr "Auth" msgid "QQ Qun" msgstr "" #, fuzzy msgid "Please enter Qun number" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d request to join Qun %d" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %d, āĻā§āĻ°ā§āĻĒ %d āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻā§ā§ā§āĻā§āĻ¨" #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž: %s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun āĻ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Approve" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "" #, c-format msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy, c-format msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "I am not a member" msgstr "" msgid "I am a member" msgstr "" msgid "I am requesting" msgstr "" msgid "I am the admin" msgstr "" msgid "Unknown status" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove from Qun" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Join to Qun" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" #. we want to see window #, fuzzy msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy msgid "Change Qun member" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĢā§āĻ¨ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ°" #, fuzzy msgid "Change Qun information" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "" #, fuzzy msgid "Would you like to set up the detail information now?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¨ Qun āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Setup" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒ" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "%s (%s)" #, fuzzy msgid "QQ Server News" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "System Message" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "Failed to send IM." msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž-%d" msgid "Level" msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°" msgid "Member" msgstr "" msgid " VIP" msgstr "" msgid " TCP" msgstr "" #, fuzzy msgid " FromMobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid " BindMobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid " Video" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #, fuzzy msgid " Zone" msgstr "āĻā§āĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Ver" msgstr "" msgid "Invalid name" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ" #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨</b>: %d<br>\n" #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§āĻž</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻāĻĒāĻŋ</b>: %s: %d<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŽā§āĻĄ</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŽā§āĻĄ</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨</b>: %d<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§āĻž</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§āĻž</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§āĻž</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻāĻĒāĻŋ</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻāĻĒāĻŋ</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§</b>: %s\n" msgid "Login Information" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž" #, fuzzy msgid "Set My Information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Change Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž" msgid "Leave the QQ Qun" msgstr "" #, fuzzy msgid "Block this buddy" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛\tāĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auth" #, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Show server notice" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Show server news" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Update interval(s)" msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛" msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error password: %s" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Need active: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep alive error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Failed to connect all servers" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Socket error" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%d, %s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§:\n" "%s" msgid "Unable to read from socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Write Error" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Connection lost" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§" #. Update the login progress status display #, fuzzy, c-format msgid "Request token" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤" msgid "Couldn't resolve host" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "Invalid server or port" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #, fuzzy, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "QQid āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" "Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" #, c-format msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" msgstr "" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknow reply CMD" msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d %s āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻ°āĻžāĻāĻŋ āĻšāĻ¨āĻ¨āĻŋ" msgid "File Send" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ" #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Do you approve the requestion?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy msgid "Do you add the buddy?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #. only need to get value #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "Would you like to add him?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "QQ Budy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ" #, c-format msgid "Requestion rejected by %s" msgstr "" #, c-format msgid "Requestion approved by %s" msgstr "" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, fuzzy, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ [%s] āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "%s is not in buddy list" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, fuzzy msgid "Would you add?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "āĻĨā§āĻā§" #, c-format msgid "%s" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Server Notice" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "Connection closed (writing)" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (āĻ˛ā§āĻāĻž)" #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>" #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ ID:</b> %s<br>" #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "" msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "" msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ¨ā§ " msgid "Sending Handshake" msgstr "" msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻļā§āĻ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" msgid "Login Redirected" msgstr "" msgid "Forcing Login" msgstr "" msgid "Login Acknowledged" msgstr "" msgid "Starting Services" msgstr "" #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" msgid "Connection reset" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ" #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #. this is a regular connect, error out msgid "Unable to connect to host" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" msgid "Conference Closed" msgstr "" msgid "Unable to send message: " msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ:" msgid "Place Closed" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" msgid "Microphone" msgstr "" msgid "Speakers" msgstr "" msgid "Video Camera" msgstr "" msgid "Supports" msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯" msgid "External User" msgstr "" msgid "Create conference with user" msgstr "" #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" msgid "New Conference" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸" msgid "Create" msgstr "" msgid "Available Conferences" msgstr "" msgid "Create New Conference..." msgstr "" msgid "Invite user to a conference" msgstr "" #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" msgid "Invite to Conference" msgstr "" msgid "Invite to Conference..." msgstr "" msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" msgid "Topic:" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§:" msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" msgid "Connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "" msgid "Last Known Client" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" msgid "User Name" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Sametime ID" msgstr "" msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" msgid "Select User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s\n" msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ā§āĻ° āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" msgid "Local Buddy List Only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Merge List from Server" msgstr "" msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "" msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "" #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" msgid "Unable to add group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Possible Matches" msgstr "" msgid "Notes Address Book group results" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" msgid "Select Notes Address Book" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" msgid "Notes Address Book Group" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' āĻāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĢāĻ˛" #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" msgid "Search Results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻĢāĻ˛" msgid "No matches" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" msgid "No Matches" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Search for a user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" msgid "User Search" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" msgid "Import Sametime List..." msgstr "" msgid "Export Sametime List..." msgstr "" msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "User Search..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨..." msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect msgid "Hide client identity" msgstr "" #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" msgid "Key Agreement" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ" msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" msgid "Key Agreement failed" msgstr "" msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" msgid "Key agreement is already started" msgstr "" msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻŽāĻ¤ā§āĻā§āĻ¯ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻā§āĻ¨:\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ: %s\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ: %d" msgid "Key Agreement Request" msgstr "" msgid "IM With Password" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻ¸āĻš āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "Cannot set IM key" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Set IM Password" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Get Public Key" msgstr "" msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" msgid "Show Public Key" msgstr "" msgid "Could not load public key" msgstr "" msgid "User Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" msgid "Cannot get user information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. msgid "Open..." msgstr "āĻā§āĻ˛ā§..." #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" msgid "_Import..." msgstr "" msgid "Select correct user" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" msgid "Detached" msgstr "" msgid "Indisposed" msgstr "" msgid "Wake Me Up" msgstr "" msgid "Hyper Active" msgstr "" msgid "Robot" msgstr "āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ" msgid "Happy" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§" msgid "Sad" msgstr "āĻĻā§:āĻā§" msgid "Angry" msgstr "āĻ°āĻžāĻā§" msgid "Jealous" msgstr "āĻāĻ°ā§āĻˇāĻžāĻ¨ā§āĻŦāĻŋāĻ¤" msgid "Ashamed" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻŋāĻ¤" msgid "Invincible" msgstr "" msgid "In Love" msgstr "" msgid "Sleepy" msgstr "āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤" msgid "Bored" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤" msgid "Excited" msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋāĻ¤" msgid "Anxious" msgstr "āĻāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻ¨" msgid "User Modes" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽā§āĻĄ" msgid "Preferred Contact" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Preferred Language" msgstr "āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻˇāĻž" msgid "Device" msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "Geolocation" msgstr "" msgid "Reset IM Key" msgstr "" msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" msgid "IM with Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻš āĻāĻāĻāĻŽ" msgid "Get Public Key..." msgstr "" msgid "Kill User" msgstr "" msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" msgid "_Passphrase:" msgstr "" #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" msgid "Channel Information" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Cannot get channel information" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž:</b> %d" #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžāĻ°:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ:</b><br>%s" #, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key msgid "Open Public Key..." msgstr "" msgid "Channel Passphrase" msgstr "" msgid "Channel Public Keys List" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" msgid "Channel Authentication" msgstr "" msgid "Add / Remove" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ / āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" msgid "Group Name" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Passphrase" msgstr "" #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĢā§āĻ°ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤" msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" msgid "User Limit" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻž" msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" msgid "Invite List" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Ban List" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "Add Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Reset Permanent" msgstr "" msgid "Set Permanent" msgstr "" msgid "Set User Limit" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ¨" msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ§āĻžāĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" msgid "Reset Private Channel" msgstr "" msgid "Set Private Channel" msgstr "" msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" msgid "Set Secret Channel" msgstr "" #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" msgid "Join Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Cannot join private group" msgstr "" msgid "Call Command" msgstr "āĻāĻ˛ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" msgid "Cannot call command" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Unknown command" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" msgid "Secure File Transfer" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" msgid "Error during file transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "Remote disconnected" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" msgid "Permission denied" msgstr "" msgid "Key agreement failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻžāĻāĻŽāĻāĻāĻ" #, fuzzy msgid "Creating connection failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "File transfer session does not exist" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ" msgid "No file transfer session active" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "File transfer already started" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§" msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "" msgid "Could not start the file transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Cannot send file" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§" #, fuzzy msgid "Error occurred" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "" #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "" msgid "Server signoff" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ¨āĻ āĻĢ" msgid "Personal Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Birth Day" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Job Role" msgstr "" msgid "Organization" msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ¨" msgid "Unit" msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻŋāĻ" msgid "Note" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" msgid "Join Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "" #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" msgid "Real Name" msgstr "āĻāĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Status Text" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ " msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" msgid "_More..." msgstr "āĻāĻ°āĻ... (_M)" msgid "Detach From Server" msgstr "" msgid "Cannot detach" msgstr "" msgid "Cannot set topic" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Failed to change nickname" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Roomlist" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "Cannot get room list" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Network is empty" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" msgid "No public key was received" msgstr "" msgid "Server Information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Cannot get server information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Server Statistics" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" msgid "Cannot get server statistics" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" msgid "Network Statistics" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" msgid "Ping failed" msgstr "āĻĒāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Ping reply received from server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻŋāĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Could not kill user" msgstr "" msgid "WATCH" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot watch user" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž" msgid "Resuming session" msgstr "" msgid "Authenticating connection" msgstr "" msgid "Verifying server public key" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Passphrase required" msgstr "" #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" msgid "Verify Public Key" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" msgid "_View..." msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨... (_V)" msgid "Unsupported public key type" msgstr "" msgid "Disconnected by server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§" msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "" msgid "Key Exchange failed" msgstr "" msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" msgid "Connection failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Performing key exchange" msgstr "" msgid "Unable to create connection" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "āĻŽā§āĻŽāĻ°ā§ āĻļā§āĻˇ" msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "" msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Download %s: %s" msgstr "%s āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§: %s" msgid "Your Current Mood" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨āĻāĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, c-format msgid "Normal" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ" msgid "In love" msgstr "āĻāĻžāĻ˛āĻŦāĻžāĻ¸āĻžā§ āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤" msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" msgid "SMS" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻŽāĻāĻ¸" msgid "MMS" msgstr "āĻāĻŽāĻāĻŽāĻāĻ¸" msgid "Video conferencing" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸" msgid "Your Current Status" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Online Services" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸" msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" msgid "Your VCard File" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° VCard āĻĢāĻžāĻāĻ˛" #, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" msgid "Message of the Day" msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "No Message of the Day available" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĻ" msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "" msgid "Passphrases do not match" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻž" msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "āĻā§ āĻā§ā§āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Key length" msgstr "āĻā§ āĻĻā§āĻ°ā§āĻā§āĻ¯" msgid "Public key file" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Private key file" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻā§āĻ āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Passphrase (retype)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°ā§āĻ¨)" msgid "Generate Key Pair" msgstr "" msgid "Online Status" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "View Message of the Day" msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "" #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ <I>%s</I> āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Topic too long" msgstr "āĻ āĻ¤ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§" msgid "You must specify a nick" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§" #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŽā§āĻĄ: %s" #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ cmodes āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s" msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [channel]: āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" msgid "list: List channels on this network" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" msgid "detach: Detach this session" msgstr "" msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "help <command>: āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ silc āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" # āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "āĻĒāĻŋāĻ: āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒāĻŋāĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. * description msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" msgid "Network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ" msgid "Public Key file" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Private Key file" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻā§āĻ āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Cipher" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻĢāĻžāĻ°" msgid "HMAC" msgstr "HMAC" msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "" msgid "Public key authentication" msgstr "" msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "" msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot create SILC key pair\n" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "āĻāĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛: \t\t%s\n" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "āĻšā§āĻˇā§āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ¨: \t%s\n" #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "āĻĻā§āĻļ: \t%s\n" #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "āĻāĻ˛āĻā§āĻ°āĻŋāĻĻāĻŽ: \t%s\n" #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "āĻāĻžāĻ°āĻ¨: %s" #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" msgid "Public Key Information" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" msgid "Paging" msgstr "āĻĒā§āĻāĻŋāĻ" msgid "Video Conferencing" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ" msgid "Computer" msgstr "āĻāĻŽāĻĒāĻŋāĻāĻāĻžāĻ°" msgid "PDA" msgstr "āĻĒāĻŋāĻĄāĻŋāĻ" msgid "Terminal" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛" #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" msgid "Whiteboard" msgstr "āĻšā§ā§āĻžāĻāĻ āĻŦā§āĻ°ā§āĻĄ" msgid "No server statistics available" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" #, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "" msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "" #, fuzzy msgid "John Noname" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "" msgid "Could not write" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Could not connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨āĨ¤" msgid "Could not create listen socket" msgstr "" msgid "Could not resolve hostname" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "" #. * summary msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "" msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" msgid "Use UDP" msgstr "UDP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "Use proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "Proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ" #, fuzzy msgid "Auth User" msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Auth Domain" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§" #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s āĻā§āĻāĻāĻž āĻšāĻā§āĻā§" #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨āĻāĻ¨: %s" #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "" #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" #, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s-āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" #, c-format msgid "Failure." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, c-format msgid "Too many matches." msgstr "" #, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "" #, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĄāĻŋāĻāĻāĻāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #, c-format msgid "Email lookup restricted." msgstr "" #, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "" #, c-format msgid "No keywords." msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #, c-format msgid "Country not supported." msgstr "āĻĻā§āĻļāĻāĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤" #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %sāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect username or password." msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤" #, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" #, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" #, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "" msgid "Invalid Groupname" msgstr "" msgid "Connection Closed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§ " msgid "Waiting for reply..." msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžā§..." msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" msgid "Password Change Successful" msgstr "āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŦāĻĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "_Group:" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ (_G): " msgid "Get Dir Info" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§" msgid "Set Dir Info" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "" msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" msgid "Could not connect for transfer." msgstr "" msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ..." #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "" #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻžāĻšā§! āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:" #, fuzzy msgid "Authorization denied message:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ:" #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" msgid "Add buddy rejected" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " "Check %s for updates." msgstr "" msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "" #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %sāĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¨,āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ°ā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" "\"Yes\" āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤" msgid "Ignore buddy?" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§?" msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¸āĻžā§āĻž āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§āĨ¤" msgid "Connection problem" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§:\n" "%s" #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻāĻŽāĻĄāĻŋāĻāĻ¨āĻāĻ¸ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻā§?" msgid "Not at Home" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¸āĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Not at Desk" msgstr "āĻĄā§āĻ¸ā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Not in Office" msgstr "āĻ āĻĢāĻŋāĻ¸ā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "On Vacation" msgstr "āĻā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻ¨" msgid "Stepped Out" msgstr "" msgid "Not on server list" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "Appear Online" msgstr "" msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" msgid "Presence" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" msgid "Appear Offline" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĻā§āĻŽāĻŦā§āĻļā§" msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" msgid "Join in Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Initiate Conference" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§" msgid "Presence Settings" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Start Doodling" msgstr "" #, fuzzy msgid "Activate which ID?" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻāĻāĻĄāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§?" msgid "Join whom in chat?" msgstr "āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž?" msgid "Activate ID..." msgstr "āĻāĻāĻĄāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ ..." msgid "Join User in Chat..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ..." #, fuzzy msgid "Open Inbox" msgstr "āĻšāĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻŦāĻā§āĻ¸ āĻā§āĻ˛ā§" msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" #, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" #, fuzzy msgid "Yahoo ID..." msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§! āĻāĻāĻĄāĻŋ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" msgid "Yahoo Japan" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§ āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨" msgid "Pager server" msgstr "āĻĒā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Japan Pager server" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Pager port" msgstr "āĻĒā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "File transfer server" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Japan file transfer server" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "File transfer port" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "Chat room locale" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ°ā§āĻŽ āĻ˛ā§āĻā§āĻ˛" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ°ā§āĻŽ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛" msgid "Yahoo Chat server" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Yahoo Chat port" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. msgid "Sent Doodle request." msgstr "āĻĄā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĄā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ %s āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§! āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "Yahoo! Profile" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§! āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛" msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "" msgid "Yahoo! ID" msgstr "āĻā§āĻžāĻšā§! āĻāĻāĻĄāĻŋ" msgid "Hobbies" msgstr "āĻļāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Latest News" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ āĻāĻŦāĻ°" msgid "Home Page" msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻāĻ" msgid "Cool Link 1" msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§§" msgid "Cool Link 2" msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§¨" msgid "Cool Link 3" msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻ ā§Š" msgid "Last Update" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨" #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ" msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "" msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" msgid "The user's profile is empty." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻāĻžāĨ¤" #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" msgid "Invitation Rejected" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Failed to join chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #. -6 msgid "Unknown room" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ°ā§āĻŽ" #. -15 msgid "Maybe the room is full" msgstr "āĻŽāĻ¨ā§ āĻšā§ āĻ°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻŋ" #. -35 msgid "Not available" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ" msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s-āĻ¤ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "āĻŽāĻ¨ā§ āĻšā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ?" msgid "Fetching the room list failed." msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Voices" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Webcams" msgstr "āĻā§ā§āĻŦāĻā§āĻ¯āĻžāĻŽ" msgid "Unable to fetch room list." msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "User Rooms" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°" msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "" #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§\n" "%s" msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" msgid "Anyone" msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ" msgid "_Class:" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžāĻ¸ (_C):" msgid "_Instance:" msgstr "" msgid "_Recipient:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ (_R):" #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" msgid "Resubscribe" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¸āĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻžāĻāĻŦ" msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" msgid "Use tzc" msgstr "tzc āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "tzc command" msgstr "tzc āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" msgid "Export to .anyone" msgstr "" msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" msgid "Import from .anyone" msgstr "" msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" msgid "Realm" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" msgid "Exposure" msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" msgstr "" "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ:\n" "%s" #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŋāĻĒāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ %d" #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "%s āĻ°āĻŋāĻ¸āĻ˛ā§āĻ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Could not resolve host name" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ°āĻŋāĻ¸āĻ˛ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "" #, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. msgid "_Yes" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ (_Y)" msgid "_No" msgstr "āĻ¨āĻž (_N)" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. msgid "_Accept" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ (_A)" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. msgid "I'm not here right now" msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "saved statuses" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĨ¤\n" #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" "%s %s āĻā§ %s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨:\n" "%s" #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s %s āĻā§ %s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻāĻžāĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨\n" msgid "Accept chat invitation?" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨?" #. Shortcut #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #, fuzzy msgid "The text-shortcut for the smiley" msgstr "GTK+ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻˇā§āĻĒā§āĻ° āĻĨā§āĻŽ" #. Stored Image #, fuzzy msgid "Stored Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "" #, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻļā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown SSL error" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Unset" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Do not disturb" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻž" #, fuzzy msgid "Extended away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:" msgid "Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛" msgid "Listening to music" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) is now %s" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° %s āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ" #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #. #. * This string determines how some dates are displayed. The default #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, #. * followed by the date. #. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" msgid "Calculating..." msgstr "āĻāĻ¨āĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§..." msgid "Unknown." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĨ¤" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d āĻ¸ā§āĻā§āĻ¨ā§āĻĄ" msgstr[1] "%d āĻ¸ā§āĻā§āĻ¨ā§āĻĄ" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨" msgstr[1] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨" #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" msgstr[1] "%s, %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" msgstr[1] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž" #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgstr[1] "%s, %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgstr[1] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s āĻ˛ā§āĻāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid " - %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " (%s)" msgstr "%s (%s)" #. 10053 #, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ āĻā§āĻ¨ā§ MOTD āĻ¨ā§āĻ" #. 10060 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻžāĻāĻŽāĻāĻāĻ" #. 10061 #, fuzzy, c-format msgid "Connection refused." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #. 10048 #, fuzzy, c-format msgid "Address already in use." msgstr "āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Internet Messenger" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§āĻ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§āĻ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ " msgid "The orientation of the tray." msgstr "āĻā§āĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨ " #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy msgid "Pro_tocol:" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛:" msgid "_Username:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_U):" #, fuzzy msgid "Remember pass_word" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§ āĻ°āĻžāĻā§" #. Build the user options frame. msgid "User Options" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy msgid "_Local alias:" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻāĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¸:" #, fuzzy msgid "New _mail notifications" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. Buddy icon msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "" #. Build the protocol options frame. #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "āĻā§āĻ˛ā§āĻŦāĻžāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§ " msgid "No Proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" msgid "HTTP" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŋāĻĒāĻŋ" msgid "SOCKS 4" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ ā§Ē" msgid "SOCKS 5" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ ā§Ģ" msgid "Use Environmental Settings" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻŦā§āĻļāĻŋāĻ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. msgid "If you look real closely" msgstr "āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻŽāĻ¨ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻĒāĻ¤āĻŋāĻĻā§āĻ° āĻŽā§āĻĨā§āĻ¨ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨" msgid "Proxy Options" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "Proxy _type:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ§āĻ°āĻ¨ (_t):" msgid "_Host:" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻ (_H):" msgid "_Port:" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_P):" msgid "Pa_ssword:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (_s):" #, fuzzy msgid "Unable to save new account" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" msgid "Add Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¯ā§āĻ" msgid "_Basic" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻ¨ (_B)" msgid "Create _this new account on the server" msgstr "" msgid "_Advanced" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻ¸āĻ° (_A)" msgid "Enabled" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§" msgid "Protocol" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛" #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " "all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" #, fuzzy msgid "Room _List" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤\n" msgid "_Account:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ (_A):" msgid "_Block" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ (_B)" msgid "Un_block" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ (_b)" msgid "Move to" msgstr "" msgid "Get _Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ (_I)" msgid "I_M" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ (_M)" #, fuzzy msgid "_Send File..." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_S)" #, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ (_P)" msgid "View _Log" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_L)" #, fuzzy msgid "Hide when offline" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Show when offline" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "_Alias..." msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ... (_A)" msgid "_Remove" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ (_R)" #, fuzzy msgid "Set Custom Icon" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." msgid "Remove Custom Icon" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #, fuzzy msgid "Add _Buddy..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Add C_hat..." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ" msgid "_Delete Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_D)" msgid "_Rename" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻ°āĻŖ (_R)" #. join button msgid "_Join" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ (_J)" msgid "Auto-Join" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ-āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨" #, fuzzy msgid "Persistent" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻŋā§ā§ā§" #, fuzzy msgid "_Edit Settings..." msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" msgid "_Collapse" msgstr "āĻā§āĻāĻžāĻ (_C)" msgid "_Expand" msgstr "āĻā§āĻžāĻ (_E)" msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŽā§āĻ¨" msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤" #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. #, fuzzy msgid "Unknown node type" msgstr "āĻ āĻā§āĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ: %s" #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž (_B)" msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_M)" msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨... (_C)" msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§... (_I)" msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨... (_L)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Sh_ow" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž (_B)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_O)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_E)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_D)" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_E)" msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_S)" msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ... (_A)" msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ... (_h)" msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ... (_G)" msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_Q)" #. Accounts menu msgid "/_Accounts" msgstr "/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "/Accounts/Manage Accounts" msgstr "/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #. Tools msgid "/_Tools" msgstr "/āĻā§āĻ˛ (_T)" msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ (_P)" #, fuzzy msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĒāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_e)" msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ (_g)" msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĒāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_e)" msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ (_i)" #, fuzzy msgid "/Tools/Smile_y" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ (_F)" msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ°ā§āĻŽā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_o)" msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻ (_L)" msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŽā§āĻ¨ (_S)" #. Help msgid "/_Help" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž (_H)" msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž (_H)" msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_D)" msgid "/Help/_About" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ (_A)" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:</b> %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" "\n" "<b>āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:</b> %s" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:</b> %s" #, fuzzy msgid "(no topic set)" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "Buddy Alias" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻ˛āĻŋā§āĻžāĻ¸" msgid "Logged In" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§" msgid "Last Seen" msgstr "āĻļā§āĻˇ āĻĻā§āĻā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ" msgid "Spooky" msgstr "" msgid "Awesome" msgstr "āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Rockin'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Total Buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž" #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ %dāĻ: %02dāĻŽāĻŋ:" #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ %dāĻ: %02dāĻŽāĻŋ:" #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ %dāĻŽāĻŋ:" msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..." msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨..." msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻ..." msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ..." msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ..." msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ..." msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤" msgid "/Tools/Room List" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻ¸āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%2$s āĻāĻ° %1$d āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§ā§āĻā§\n" msgstr[1] "%2$s āĻāĻ° %1$d āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§ā§āĻā§\n" msgid "Manually" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§" msgid "By status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" msgid "By log size" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Re-enable" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§" msgid "Welcome back!" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "" "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" msgstr[0] "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgstr[1] "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>" msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ:</b>" msgid "_Login" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ (_L)" msgid "/Accounts" msgstr "/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Add a buddy.\n" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_B)" #, fuzzy msgid "Buddy's _username:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):" # and this #, fuzzy msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ (āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§ā§ āĻ¨ā§):" #, fuzzy msgid "Add buddy to _group:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻšāĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻā§ā§āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤\n" #, fuzzy msgid "A_lias:" msgstr "āĻāĻ°āĻĢā§:" msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "" msgid "_Hide chat when the window is closed." msgstr "" msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Enable Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<GaimMain>/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻ°āĻ¨" #, fuzzy msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<GaimMain>/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš/" msgid "_Edit Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ (_E)" msgid "No actions available" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻ " msgid "_Disable" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ (_D)" msgid "/Tools" msgstr "/āĻā§āĻ˛" msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #, fuzzy msgid "Network disconnected" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Unknown command." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ° āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻāĻ āĻ¨ā§āĨ¤" msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§ " "āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" #. Put our happy label in it. msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ " "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "_Buddy:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_B):" msgid "_Message:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_M):" #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž</h1>\n" msgid "Save Conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" msgid "Find" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" msgid "_Search for:" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_S):" msgid "Un-Ignore" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯" msgid "Ignore" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯" msgid "Get Away Message" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Last said" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" msgid "Save Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" msgid "Animate" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ" msgid "Hide Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" msgid "Save Icon As..." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ..." msgid "Set Custom Icon..." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #, fuzzy msgid "Change Size" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§" msgid "Show All" msgstr "" #. Conversation menu msgid "/_Conversation" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_C)" msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_M)" msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨... (_F)" msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_L)" msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ... (_S)" #, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŽā§āĻā§" msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ... (_n)" msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ... (_P)" msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻš (_G)" msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ... (_v)" msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ°āĻ (_o)" msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ... (_i)" msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ... (_B)" #, fuzzy msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ... (_B)" msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§āĻ... (_A)" msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ... (_R)" msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ... (_k)" msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ... (_e)" msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_C)" #. Options msgid "/_Options" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ (_O)" msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§ (_L)" msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§ (_S)" msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_T)" msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_m)" msgid "/Conversation/More" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ (_O)" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. msgid "/Conversation" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ..." msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ..." msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ" msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ..." msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ°āĻĢā§..." msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ..." #, fuzzy msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ..." msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§āĻ..." msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ..." msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ..." msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ..." msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§" msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽā§āĻāĻ°" msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "User is typing..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "%s āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ (%s)" #. Build the Send To menu #, fuzzy msgid "S_end To" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§ (_S)" msgid "_Send" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ (_S)" #. Setup the label telling how many people are in the room. msgid "0 people in room" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§ ā§Ļ āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "āĻāĻ¸āĻ°ā§ %d āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgstr[1] "āĻāĻ¸āĻ°ā§ %d āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgid "Typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" msgid "Stopped Typing" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" msgid "Nick Said" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛ā§āĻā§" msgid "Unread Messages" msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "New Event" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: āĻāĻ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°āĻŖāĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" msgid "Confirm close" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Close other tabs" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻā§āĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "Close all tabs" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "Detach this tab" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻāĻŋ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§" msgid "Close this tab" msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "Close conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" msgid "Last created window" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ¤ā§āĻ°āĻŋ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§" msgid "New window" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" msgid "By group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" msgid "By account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" msgid "Save Debug Log" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" msgid "Invert" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" msgid "Highlight matches" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§ āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°ā§" msgid "_Icon Only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ¨ (_I)" msgid "_Text Only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ (_T)" msgid "_Both Icon & Text" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻāĻā§āĻ" msgid "Filter" msgstr "āĻāĻžāĻāĻāĻ¨āĻŋ" msgid "Right click for more options." msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ°āĻžāĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Level " msgstr "āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°" msgid "Select the debug filter level." msgstr "" msgid "All" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛" msgid "Misc" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯" msgid "Warning" msgstr " āĻ¸āĻžāĻŦāĻ§āĻžāĻ¨" msgid "Error " msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Fatal Error" msgstr "āĻŽāĻžāĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "developer" msgstr "āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "" msgid "support" msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯" #, fuzzy msgid "support/QA" msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯" msgid "developer & webmaster" msgstr "āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ° āĻ āĻā§ā§āĻŦāĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "" msgid "win32 port" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§Šā§¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" msgid "maintainer" msgstr "āĻ°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§" msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim āĻ°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ° āĻ āĻ¨āĻŋā§ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĄā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° [āĻā§āĻā§ā§āĻ° āĻšāĻĻā§āĻĻā§]" #, fuzzy msgid "XMPP developer" msgstr "āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" msgid "original author" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ˛ā§āĻāĻ" msgid "lead developer" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "āĻāĻ°āĻŦā§" msgid "Belarusian Latin" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻā§āĻ°ā§ā§" msgid "Bengali" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻ˛āĻž" msgid "Bosnian" msgstr "āĻŦāĻ¸āĻ¨ā§ā§" msgid "Catalan" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨" msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "āĻā§āĻ" msgid "Danish" msgstr "āĻĄā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻļ" msgid "German" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ¨" msgid "Dzongkha" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻ" msgid "Australian English" msgstr "āĻ āĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻ˛ā§ā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" msgid "Canadian English" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻĄā§ā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" msgid "British English" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻļ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻļ" #, fuzzy msgid "Estonian" msgstr "āĻŦāĻ¸āĻ¨ā§ā§" msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻŋā§ā§ā§" msgid "Finnish" msgstr "āĻĢā§āĻ¨āĻŋāĻļ" msgid "French" msgstr "āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸ā§" #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ" #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ˛āĻŋā§" msgid "Gujarati" msgstr "āĻā§āĻāĻ°āĻžāĻāĻŋ" msgid "Gujarati Language Team" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "āĻšāĻŋāĻŦā§āĻ°ā§" msgid "Hindi" msgstr "āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻĻāĻŋ" msgid "Hungarian" msgstr "āĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻ°ā§ā§" #, fuzzy msgid "Indonesian" msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻĄāĻ¨āĻŋā§" msgid "Italian" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ˛āĻŋā§" msgid "Japanese" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ā§" msgid "Georgian" msgstr "āĻāĻ°ā§āĻā§ā§" #, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Kannada Translation team" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "āĻā§āĻ°āĻŋā§" msgid "Kurdish" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ" msgid "Lao" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻĨā§āĻ¨ā§ā§" msgid "Macedonian" msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻĄāĻ¨āĻŋā§" #, fuzzy msgid "BokmÃĨl Norwegian" msgstr "āĻ¨āĻ°āĻā§ā§āĻāĻŋā§" msgid "Nepali" msgstr "āĻ¨ā§āĻĒāĻžāĻ˛āĻŋ" msgid "Dutch, Flemish" msgstr "āĻāĻ˛āĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻ, āĻĢā§āĻ˛ā§āĻŽāĻŋāĻļ" #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "āĻ¨āĻ°āĻā§ā§āĻāĻŋā§" msgid "Occitan" msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻļ" msgid "Portuguese" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ" msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ-āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻŋāĻ˛āĻŋā§" #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ" msgid "Romanian" msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¨ā§ā§" msgid "Russian" msgstr "āĻ°ā§āĻļ" msgid "Slovak" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" msgid "Slovenian" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĻŋā§" #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¨ā§ā§" msgid "Serbian" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻŦāĻŋā§" #, fuzzy msgid "Sinhala" msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋāĻ" msgid "Swedish" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻĄāĻŋāĻļ" msgid "Tamil" msgstr "āĻ¤āĻžāĻŽāĻŋāĻ˛" msgid "Telugu" msgstr "āĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻā§" msgid "Thai" msgstr "āĻĨāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "āĻāĻŋā§ā§āĻ¤āĻ¨āĻžāĻŽāĻŋ" msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "āĻāĻŋ.āĻāĻŽ.āĻĨāĻžāĻ¨āĻš āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻšā§ââāĻ¨ā§āĻŽ-āĻāĻŋāĻāĻāĻ° āĻĻāĻ˛" msgid "Simplified Chinese" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻ˛ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨āĻž" msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻšā§ āĻā§āĻ¨āĻž" msgid "Amharic" msgstr "āĻāĻŽāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ" #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "<BR><BR>" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">āĻāĻ-āĻāĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgid "Current Developers" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°āĻāĻ¨" msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋā§ā§" msgid "Retired Developers" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸āĻ°āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ˛ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #, fuzzy msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋā§ā§" #, fuzzy msgid "Artists" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Current Translators" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" msgid "Past Translators" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" msgid "Debugging Information" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" msgid "_Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ (_N)" msgid "_Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ (_A)" msgid "Get User Info" msgstr "āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻ" #, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻāĻāĻ°āĻŦ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "View User Log" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Alias Contact" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "āĻāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Alias Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Alias Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻ°āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ " "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgstr[1] "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻ°āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤āĻāĻāĻŋ " "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Remove Contact" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" msgid "_Remove Contact" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ (_R)" #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Merge Groups" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ°ā§" msgid "_Merge Groups" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ°ā§ (_M)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Remove Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" msgid "_Remove Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§ (_R)" #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Remove Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" msgid "_Remove Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_R)" #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Remove Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§" msgid "_Remove Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_R)" #, fuzzy msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ°āĻžāĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "_Change Status" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Show Buddy _List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "_Unread Messages" msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy msgid "New _Message..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..." #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Plu_gins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§" #, fuzzy msgid "Mute _Sounds" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "_Blink on New Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĒāĻŋāĻ āĻĒāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§" msgid "Not started" msgstr "āĻāĻ°āĻŽā§āĻ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>āĻ¯ā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ¸āĻā§:</b>" msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>āĻ¯āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ¸āĻā§:</b>" msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>āĻ¯āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>āĻ¯ā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "āĻ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§āĻ° āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻāĨ¤" msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻā§āĻā§āĨ¤" #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "%s āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "%s āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĄ %d āĻĢāĻ°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§" msgid "Filename:" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:" msgid "Local File:" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛:" msgid "Speed:" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ:" msgid "Time Elapsed:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤:" msgid "Time Remaining:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻŦāĻžāĻāĻŋ:" #, fuzzy msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻˇ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" msgid "C_lear finished transfers" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° (_l)" #. "Download Details" arrow msgid "File transfer _details" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_d)" #. Pause button msgid "_Pause" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ (_P)" #. Resume button msgid "_Resume" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻ˛ā§ (_R)" msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¸āĻžāĻāĻā§ (_T)" msgid "_Reset formatting" msgstr "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ (_R)" msgid "Disable _smileys in selected text" msgstr "" msgid "Hyperlink color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻžāĻ° āĻ°āĻāĨ¤" #, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨ āĻ°āĻ" msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ°āĻ" msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨ āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Sent Message Name Color" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "" #, fuzzy msgid "Received Message Name Color" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "" msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "" msgid "Action Message Name Color" msgstr "" msgid "Color to draw the name of an action message." msgstr "" msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" msgstr "" msgid "Whisper Message Name Color" msgstr "" #, fuzzy msgid "Typing notification color" msgstr "āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" msgid "The color to use for the typing notification font" msgstr "" #, fuzzy msgid "Typing notification font" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž (_P)" msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable typing notification" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" msgid "_Copy Email Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻĒāĻŋ āĻāĻ°ā§ (_C)" msgid "_Open Link in Browser" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_O)" msgid "_Copy Link Location" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻĒāĻŋ āĻāĻ°ā§ (_C)" msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨</span>\n" "\n" "PNG āĻ§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤" msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨\n" "\n" "PNG āĻ§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤" #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ\n" "\n" "%s" msgid "Save Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ... (_S)" #, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "" msgid "Select Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" msgid "Select Text Color" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§āĻ° āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "Select Background Color" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻĒāĻā§āĻ° āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "_URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ (_U)" msgid "_Description" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_D)" msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻā§āĻā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻ " "āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Insert Link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" msgid "_Insert" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ (_I)" #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s\n" msgid "Insert Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #, c-format msgid "" "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" " %s" msgstr "" msgid "Smile!" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!" msgid "_Manage custom smileys" msgstr "" msgid "This theme has no available smileys." msgstr "āĻāĻ āĻĨā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Group Items" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻāĻāĻĄāĻŋ" msgid "Ungroup Items" msgstr "" msgid "Bold" msgstr "āĻā§āĻ°āĻžāĻ˛ā§" msgid "Italic" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°āĻāĻž" msgid "Underline" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Strikethrough" msgstr "" msgid "Increase Font Size" msgstr "" msgid "Decrease Font Size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Font Face" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻĢā§āĻ¸" #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Reset Formatting" msgstr "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #, fuzzy msgid "Insert Smiley" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ:</b>" #, fuzzy msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>(ircop)</i>" #, fuzzy msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "" #, fuzzy msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ" msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' #, fuzzy msgid "_Font face" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻĢā§āĻ¸" #, fuzzy msgid "Foreground _color" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Bac_kground color" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ (_L)" msgid "_Horizontal rule" msgstr "" #, fuzzy msgid "_Smile!" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!" #, fuzzy msgid "Log Deletion Failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" msgid "Check permissions and try again." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy msgid "Delete Log?" msgstr "āĻŽā§āĻā§" #, fuzzy msgid "Delete Log..." msgstr "āĻŽā§āĻā§" #, fuzzy, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" #, fuzzy, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder msgid "_Browse logs folder" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸ āĻāĻ°ā§ (_B)" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ %sāĨ¤ āĻāĻ°āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" " Without this only the first account will be enabled).\n" " --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽ %s\n" "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ āĻĒāĻļāĻ¨]...\n" "\n" " -c, --config=DIR āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -d, --debug stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -h, --help āĻāĻ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" " -n, --nologin āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž\n" " -l, --login[=NAME] āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ (āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ " "āĻāĻ°ā§,\n" " āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°āĻž)\n" " -v, --version āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" " Without this only the first account will be enabled).\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽ %s\n" "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ āĻĒāĻļāĻ¨]...\n" "\n" " -c, --config=DIR āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -d, --debug stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -h, --help āĻāĻ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" " -n, --nologin āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž\n" " -l, --login[=NAME] āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ (āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ " "āĻāĻ°ā§,\n" " āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°āĻž)\n" " -v, --version āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" "by reporting a bug at:\n" "%ssimpleticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. #, fuzzy msgid "Pidgin" msgstr "āĻļā§āĻāĻ°" msgid "Open All Messages" msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ˛" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ āĻŋ āĻāĻ¸ā§āĻā§!</span>" #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" msgstr[1] "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" msgstr[0] "<b>āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %d āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§āĨ¤</b>" msgstr[1] "<b>āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %d āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§āĨ¤</b>" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "\"%s\" āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§āĨ¤" msgid "Unable to open URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "'āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§' āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "" msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "" msgid "Unload Plugins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "Could not unload plugin" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " "startup." msgstr "" #, c-format msgid "" "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Auth" #, fuzzy msgid "<b>Written by:</b>" msgstr "<b>āĻ¯āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" #, fuzzy msgid "<b>Web site:</b>" msgstr "<b>āĻ¯ā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" #, fuzzy msgid "<b>Filename:</b>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b>" msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° (_u)" msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž</b>" msgid "Select a file" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" msgstr "āĻāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" msgid "_Buddy name:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_B):" msgid "Si_gns on" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ¨ (_g)" msgid "Signs o_ff" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĢ (_f)" msgid "Goes a_way" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ (_w)" msgid "Ret_urns from away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§ (_u)" msgid "Becomes _idle" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (_i)" msgid "Is no longer i_dle" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ (_d)" msgid "Starts _typing" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ (_t)" msgid "P_auses while typing" msgstr "" msgid "Stops t_yping" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_y)" msgid "Sends a _message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§ (_m)" msgid "Ope_n an IM window" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_n)" msgid "_Pop up a notification" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž (_P)" msgid "Send a _message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_m)" msgid "E_xecute a command" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ (_x)" msgid "P_lay a sound" msgstr "āĻāĻā§āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_l)" msgid "Brows_e..." msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸... (_e)" msgid "Br_owse..." msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸... (_o)" msgid "Pre_view" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_v)" #, fuzzy msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻāĻ¨" msgid "_Recurring" msgstr "" #, fuzzy msgid "Pounce Target" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĨā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "Install Theme" msgstr "" msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĨā§āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤ " "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĨā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ˛ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻĨā§āĻŽā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ " msgid "Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "System Tray Icon" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻ¨" msgid "_Show system tray icon:" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_S):" msgid "On unread messages" msgstr "āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ°" msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ (_H):" msgid "When away" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #. All the tab options! msgid "Tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ" msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_t)" msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_u)" msgid "_Placement:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_p): " msgid "Top" msgstr "āĻāĻĒāĻ°" msgid "Bottom" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" msgid "Left" msgstr "āĻŦāĻžāĻ" msgid "Right" msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨" msgid "Left Vertical" msgstr "āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻāĻžāĻŦā§" msgid "Right Vertical" msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻāĻžāĻŦā§" msgid "N_ew conversations:" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_e):" msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "āĻāĻāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_f)" msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show _detailed information" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_o)" msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨ (_N)" msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°ā§ (_m)" msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "" msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ (_l) " #, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻāĻ°ā§ (_a)" msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ" msgid "Use document font from _theme" msgstr "" msgid "Use font from _theme" msgstr "" #, fuzzy msgid "Conversation _font:" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻĨāĻŋ" msgid "Default Formatting" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ" #, fuzzy msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ˛ā§āĻāĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻŽāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻžāĻŦā§āĨ¤ :)" msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° (_U):" msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" msgid "_Autodetect IP address" msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_A)" msgid "Public _IP:" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻāĻĒāĻŋ (_I):" msgid "Ports" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_M)" msgid "_Start port:" msgstr "āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_S):" msgid "_End port:" msgstr "āĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_E):" #, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" msgstr "" msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" msgstr "" msgid "" "Proxy & Browser preferences are configured\n" "in GNOME Preferences" msgstr "" #, fuzzy msgid "Configure _Proxy" msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° (_C)" #, fuzzy msgid "Configure _Browser" msgstr "āĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° (_C)" msgid "Proxy Server" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" msgid "No proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" msgid "_User:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ (_U):" msgid "Seamonkey" msgstr "" msgid "Opera" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻ°āĻž" msgid "Netscape" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻ¸ā§āĻā§āĻĒ" msgid "Mozilla" msgstr "āĻŽāĻāĻŋāĻ˛āĻž" msgid "Konqueror" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§ā§ā§āĻ°āĻžāĻ°" #, fuzzy msgid "Desktop Default" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_A)" msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" msgid "Galeon" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻ¨" msgid "Firefox" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°āĻĢāĻā§āĻ¸" msgid "Firebird" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĄ" msgid "Epiphany" msgstr "āĻāĻĒāĻŋāĻĢā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋ" msgid "Manual" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§" msgid "Browser Selection" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "_Browser:" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° (_B): " msgid "_Open link in:" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_O):" msgid "Browser default" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" msgid "Existing window" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" msgid "New tab" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ" #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§ (_M):\n" "(%s URL āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯)" msgid "Log _format:" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ (_f):" msgid "Log all _instant messages" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ (_i)" msgid "Log all c_hats" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ (_h)" msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_s)" msgid "Sound Selection" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" #, c-format msgid "Quietest" msgstr "āĻāĻāĻĻāĻŽ āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ" #, c-format msgid "Quieter" msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ" #, c-format msgid "Quiet" msgstr "āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ" #, c-format msgid "Loud" msgstr "āĻā§āĻ°ā§" #, c-format msgid "Louder" msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻā§āĻ°ā§" #, c-format msgid "Loudest" msgstr "āĻ¸āĻŦāĻā§ā§ā§ āĻā§āĻ°ā§" msgid "_Method:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž (_M):" msgid "Console beep" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ˛ āĻŦā§āĻĒ" msgid "No sounds" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ (_o): \n" "(āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %s)" #, fuzzy msgid "M_ute sounds" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛ā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ°ā§" #, fuzzy msgid "_Enable sounds:" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§:" #, fuzzy msgid "V_olume:" msgstr "āĻāĻ˛āĻŋāĻāĻŽ:" msgid "Play" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸... (_e)" #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻ˛ā§" msgid "_Report idle time:" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_R)" msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" msgid "_Auto-reply:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° (_A):" msgid "When both away and idle" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #. Auto-away stuff msgid "Auto-away" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" msgid "Change status when _idle" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_i)" #, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "āĻ¯āĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_M): " msgid "Change _status to:" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§:" #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "" msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸" msgid "Smiley Themes" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĨā§āĻŽ" msgid "Browser" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ°" msgid "Status / Idle" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž / āĻ āĻ˛āĻ¸" msgid "Allow all users to contact me" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" msgid "Allow only the users below" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" msgid "Block all users" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Block only the users below" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Privacy" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤" msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr " āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§āĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻžā§âāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžā§āĨ¤" msgid "Set privacy for:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨:" #. Remove All button #, fuzzy msgid "Remove Al_l" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" msgid "Permit User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨" msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻŦā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "_Permit" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ (_P)" #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s āĻā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§?" #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ %s-āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Block User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻāĻžāĻ" msgid "Type a user to block." msgstr "āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§ā§āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s āĻā§ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§?" #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Apply" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "That file already exists" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ " msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻĻāĻŋā§ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgid "Overwrite" msgstr "" msgid "Choose New Name" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Select Folder..." msgstr "āĻĢāĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨..." #. list button msgid "_Get List" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻš (_G)" #. add button msgid "_Add Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ (_A)" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #. Use button msgid "_Use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° (_U)" msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛ āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ āĻ¨āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§" msgid "Different" msgstr " āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž" msgid "_Title:" msgstr "āĻāĻžāĻāĻā§āĻ˛ (_T)" msgid "_Status:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž (_S):" #. Different status message expander msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "āĻāĻŋāĻā§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž (_d) āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. Save & Use button msgid "Sa_ve & Use" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ (_v) āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°" #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" msgid "More Data needed" msgstr "" msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "āĻĄā§āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨" msgid "" "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " "different shortcut." msgstr "" #, fuzzy msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #, fuzzy msgid "Edit Smiley" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #, fuzzy msgid "Add Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!" #, fuzzy msgid "Smiley _Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #. Smiley shortcut msgid "Smiley S_hortcut" msgstr "" #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." msgstr "" msgid "Waiting for network connection" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻāĻŋ" #, fuzzy msgid "New status..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..." #, fuzzy msgid "Saved statuses..." msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨" #, fuzzy msgid "Status Selector" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ " msgid "Google Talk" msgstr "" #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "%s āĻā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§:%s" msgid "Failed to load image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "%s āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻž, āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻžāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§" msgid "You have dragged an image" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŦāĻŋ āĻĄā§āĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨, āĻāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻ¤ā§ " "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĨ¤" msgid "Set as buddy icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" msgid "Send image file" msgstr "āĻāĻŽā§āĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" msgid "Insert in message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¨" msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¨āĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #, fuzzy msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨, āĻāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻāĻ°āĻ¤ā§ " "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĨ¤" msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻĸā§āĻāĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ " "āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄā§āĻ¸ā§āĻāĻāĻĒ āĻ˛āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ˛āĻā§āĻāĻžāĻ°āĻāĻŋāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ˛āĻā§āĻāĻžāĻ°āĻāĻŋ " "āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ āĻāĻ°āĻā§ āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>āĻĢāĻžāĻāĻ˛:</b> %s\n" "<b>āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:</b> %s\n" "<b>āĻāĻŦāĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:</b> %dx%d" #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" msgid "Icon Error" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "Could not set icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" msgid "Save File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" msgid "Select color" msgstr "āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "_Alias" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ (_A)" msgid "Close _tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ (_t)" msgid "_Get Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ (_G)" msgid "_Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ (_I)" msgid "_Modify" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ (_M)" msgid "_Open Mail" msgstr "āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛ā§ (_O)" #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #, fuzzy msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "āĻļā§āĻāĻ°" msgid "Pidgin smileys" msgstr "" msgid "Penguin Pimps" msgstr "" msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "" #, fuzzy msgid "none" msgstr "(āĻā§āĻ āĻ¨ā§)" msgid "Response Probability:" msgstr "" msgid "Statistics Configuration" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #. msg_difference spinner msgid "Maximum response timeout:" msgstr "" msgid "minutes" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #. last_seen spinner msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "" #. threshold spinner msgid "Threshold:" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "" #. *< name #. *< version msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "" #. * summary msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" msgid "Buddy is idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" msgid "Buddy is away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #, fuzzy msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:" #. Not used yet. msgid "Buddy is mobile" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ā§" msgid "Buddy is offline" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Point values to use when..." msgstr "āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻāĻ¨..." msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "<i>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦā§āĻā§āĻ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°</i> āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨āĨ¤\n" msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻšāĻ˛ā§ āĻļā§āĻˇ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°" msgid "Point values to use for account..." msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§..." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Contact Priority" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. *< summary msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< description msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŖā§ā§, āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ (āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§/āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨) " "āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Conversation Colors" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ°āĻ" msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ° āĻ°āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "Error Messages" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Highlighted Messages" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "System Messages" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Sent Messages" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "Received Messages" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Ignore incoming format" msgstr "" msgid "Apply in Chats" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ" msgid "Apply in IMs" msgstr "" msgid "By conversation count" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" msgid "Conversation Placement" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¸āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" msgid "Number of conversations per window" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŽ āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" #. *< name #. *< version msgid "Extra conversation placement options." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¸āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻšāĨ¤" #. *< summary #. * description msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻāĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ¸ā§āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°" #. Configuration frame msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Middle mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻā§āĻ° āĻŦāĻžāĻāĻ¨" msgid "Right mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # previous: # āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻĻ) #. "Visual gesture display" checkbox msgid "_Visual gesture display" msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžāĻ° āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻžā§āĻ¨ (_V)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Mouse Gestures" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĻā§ā§" #. * description #, fuzzy msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " âĸ Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " âĸ Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " âĸ Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤\n" "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ¤āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻā§āĻĒā§ āĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻāĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨:\n" "\n" "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n" "āĻāĻā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĢāĻŋāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n" "āĻāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "Instant Messaging" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #. Add the label. msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨, āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Group:" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ:" #. "New Person" button msgid "New Person" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" #. "Select Buddy" button msgid "Select Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. Add the label. msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ " "āĻāĻžāĻāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. Add the expander msgid "User _details" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_d)" #. "Associate Buddy" button msgid "_Associate Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽāĻĒā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_A)" msgid "Unable to send email" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "PATH-āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§âāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ " msgid "An email address was not found for this buddy." msgstr "" msgid "Add to Address Book" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻā§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "Send Email" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" #. Configuration frame msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #. Label msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Evolution Integration" msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Please enter the person's information below." msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy msgid "Please enter the buddy's username and account type below." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" msgid "Account type:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ:" # and this #. Optional Information section msgid "Optional information:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ (āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§ā§ āĻ¨ā§):" msgid "First name:" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ:" msgid "Last name:" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§:" msgid "Email:" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "GTK Signals Test" msgstr "GTK āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨ā§āĻ" msgid "History" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Iconify on Away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻāĻāĻ¨āĻā§āĻ¤" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻāĻ¨āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Mail Checker" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§āĻāĻžāĻ°" msgid "Checks for new local mail." msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻļā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "Markerline" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "" #, fuzzy msgid "Jump to markerline" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" msgid "Draw Markerline in " msgstr "" msgid "_IM windows" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_I)" msgid "C_hat windows" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_h)" msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" #, fuzzy msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "āĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #, fuzzy msgid "Music Messaging" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "" msgid "Error Running Editor" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" msgid "The following error has occurred:" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§:" #. Configuration frame msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "āĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" msgid "Score Editor Path" msgstr "" msgid "_Apply" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ (_A)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "" #. * summary msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify For" msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #, fuzzy msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻā§āĻ¨" msgid "_Focused windows" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ā§ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- msgid "Notification Methods" msgstr "āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻāĻ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_s):" #. Count method button msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ā§ āĻĻāĻžāĻ (_o)" #. Count xprop method button #, fuzzy msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ā§ āĻĻāĻžāĻ (_āĻ)" #. Urgent method button msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° \"āĻāĻ°ā§āĻ°ā§\" āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_U)" #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻāĻ°ā§ (_a)" #. Present conversation method button #, fuzzy msgid "_Present conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻāĻ°ā§ (_a)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" msgstr "āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. Remove on focus button msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_g)" #. Remove on click button msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_r)" #. Remove on type button msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_t)" #. Remove on message send button msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_m)" #. Remove on conversation switch button msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻāĻ˛ā§ āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_b)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Notification" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Pidgin Demonstration Plugin" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖ - āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #. * description msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "āĻāĻāĻž āĻāĻāĻāĻž āĻĢāĻžāĻāĻžāĻĢāĻžāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ āĻ¯āĻž āĻŦā§āĻļ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻāĻ°:\n" "- āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§ āĻā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻ°āĻžāĻŽāĻāĻŋāĻ° āĻ˛ā§āĻāĻ\n" "- āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ āĻāĻ˛ā§āĻā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻā§ āĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻ˛āĻā§ āĻĻā§āĻā§, āĻĒāĻžāĻ˛āĻā§ āĻā§āĻā§!\n" "- āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻšāĻ˛ā§āĻ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻšā§ā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§" msgid "Cursor Color" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ°āĻ" msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ°āĻ" msgid "Hyperlink Color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #, fuzzy msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView āĻā§āĻžāĻā§āĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻĨāĻ" msgid "Conversation Entry" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻĨāĻŋ" msgid "Request Dialog" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĄāĻžā§āĻžāĻ˛āĻ" msgid "Notify Dialog" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĄāĻžā§āĻžāĻ˛āĻ" msgid "Select Color" msgstr "āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸ā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ" msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻˇā§āĻĒā§āĻ° āĻĨā§āĻŽ" #. #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); #. #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); #. * #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); #. * #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. msgid "Interface colors" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸ā§āĻ° āĻ°āĻ" msgid "Widget Sizes" msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ" #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "%s%sgtkrc-2.0 āĻ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻ˛āĻŋāĻā§" msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "gtkrc āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§ā§" #, fuzzy msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ GTK+ āĻĨā§āĻŽ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ" msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ gtkrc āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Raw" msgstr "āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤" msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ-āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛ā§ āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #, fuzzy msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ-āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§ (āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ°, MSN, IRC, " "TOC)āĨ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻŋ āĻŦāĻā§āĻ¸ā§ 'Enter' āĻāĻžāĻĒā§āĻ¨āĨ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§ā§āĻžāĻ˛ āĻ°āĻžāĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° %s āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖāĻāĻŋ āĻšāĻ˛ %s āĨ¤<hr>" #, fuzzy, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" msgstr "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgid "New Version Available" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Release Notification" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻā§āĻāĻ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. * description msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "āĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻā§āĻāĻ āĻāĻ°ā§ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻā§āĻāĻ˛āĻā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžā§āĨ¤" #. *< major version #. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #, fuzzy msgid "Send Button" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§ (_S)" #. *< name #. *< version #, fuzzy msgid "Conversation Window Send Button." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #. *< summary msgid "" "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " "for when no physical keyboard is present." msgstr "" msgid "Duplicate Correction" msgstr "āĻĄā§āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨" msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻ° āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤" msgid "Text Replacements" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" msgid "You type" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŦā§āĻ¨" msgid "You send" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§āĻ¨" msgid "Whole words only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ" msgid "Case sensitive" msgstr "" msgid "Add a new text replacement" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" msgid "You _type:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŦā§āĻ¨ (_t):" msgid "You _send:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§āĻ¨ (_s):" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" msgid "Only replace _whole words" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_w)" #, fuzzy msgid "General Text Replacement Options" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "" msgid "Text replacement" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋā§āĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻ°ā§āĻšāĻŋāĻŽā§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Buddy Ticker" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻŋāĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻžāĻā§āĻŋ āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖāĨ¤" #, fuzzy msgid "Display Timestamps Every" msgstr "āĻāĻ-āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Timestamp" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #. *< name #. *< version #. * summary #, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "āĻāĻ-āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #. * description #, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ N āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻ° āĻĒāĻ° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻāĻ-āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĨ¤" msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." msgstr "āĻāĻ° āĻāĻŋāĻ¤āĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨..." msgid "Co_nversations:" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_n):" msgid "For delayed messages" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯" msgid "For delayed messages and in chats" msgstr "" msgid "_Message Logs:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ (_M):" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "" #. * description msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" msgid "Opacity:" msgstr "āĻāĻžā§āĻ¤āĻž:" #. IM Convo trans options msgid "IM Conversation Windows" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¸āĻŽā§āĻš" msgid "_IM window transparency" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_I)" msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻāĻĄāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_S)" msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" msgid "Always on top" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻĒāĻ°ā§" #. Buddy List trans options msgid "Buddy List Window" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_B)" msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "Transparency" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻžāĨ¤" #. * description msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ˛āĻĢāĻž " "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĨ¤\n" "\n" "* āĻā§āĻ°āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ: āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ ā§¨ā§Ļā§Ļā§Ļ āĻŦāĻž āĻāĻā§āĻ¸āĻĒāĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤" msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "āĻāĻŋāĻāĻŋāĻā§+ āĻ°āĻžāĻ¨āĻāĻžāĻāĻŽ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ" #. Autostart msgid "Startup" msgstr "āĻāĻžāĻ˛ā§" #, fuzzy, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻā§āĻāĻŽāĻā§ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§ (_S) " msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "āĻĄāĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_D)" #. Blist On Top msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻ°āĻžāĻā§ (_K):" #. XXX: Did this ever work? msgid "Only when docked" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĄāĻ āĻāĻ°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ" #, fuzzy msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ (_āĻ) " #, fuzzy msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻšāĨ¤" #, fuzzy msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨ āĻĄāĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¨ā§ " "āĻāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤ " msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>āĻāĻ¤ā§āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻ āĻāĻāĻāĨ¤</font>" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ˛" msgid "Account: " msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ: " msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>XMPP āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§</font>" msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "" msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "" #, fuzzy msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "" #. * description msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:" #, fuzzy #~ msgid "Show offline buddies" #~ msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #~ msgid "Sort by status" #~ msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ" #~ msgid "Sort alphabetically" #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻˇāĻ°āĻā§āĻ°āĻŽā§ āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ" #~ msgid "Sort by log size" #~ msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ" #, fuzzy #~ msgid "Pounce only when my status is not available" #~ msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¯āĻāĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "There were errors unloading the plugin." #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤" #, fuzzy #~ msgid "Error setting socket options" #~ msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #~ msgid "Couldn't open file" #~ msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #~ msgid "" #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " #~ "connection. Allow this and continue authentication?" #~ msgstr "" #~ "āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻ¨āĻā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻļāĻ¨āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž " #~ "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻā§āĻ˛āĻŋā§ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻž āĻšāĻŦā§?" #~ msgid "Error initializing session" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻā§āĻā§" #~ msgid "Invalid screen name" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #~ msgid "Unable to make SSL connection to server." #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #~ msgid "Screen name sent" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" #~ msgid "Invalid screen name." #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§āĨ¤" #~ msgid "Available Message" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #~ msgid "Screen name" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #~ msgid "Away Message" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #~ msgid "<i>(retrieving)</i>" #~ msgstr "<i>(āĻāĻ¨āĻž āĻšāĻā§āĻā§)</i>" #~ msgid "Use recent buddies group" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°" #~ msgid "Show how long you have been idle" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ¤āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨" #~ msgid "Your information has been updated" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻšā§ā§āĻā§" #, fuzzy #~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" #~ msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #, fuzzy #~ msgid "You have added %d to buddy list" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %d-āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #~ msgid "Invalid QQid" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ QQid" #, fuzzy #~ msgid "Please enter external group ID" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #~ msgid "Reason: %s" #~ msgstr "āĻāĻžāĻ°āĻ¨: %s" #~ msgid "This group has been added to your buddy list" #~ msgstr "āĻāĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #~ msgid "Group Operation Error" #~ msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #, fuzzy #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛ā§ āĻ¨ā§āĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨..." #, fuzzy #~ msgid "Error requesting login token" #~ msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #~ msgid "Unable to login, check debug log" #~ msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ, āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ˛āĻ āĻĻā§āĻā§āĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "TCP Address" #~ msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸" #, fuzzy #~ msgid "UDP Address" #~ msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸" #~ msgid "Show Login Information" #~ msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #~ msgid "Login failed, no reply" #~ msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ, āĻā§āĻ¨ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻ¨ā§āĻ" #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" #~ msgstr "~/.silc āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨/āĻĒā§āĻž āĻ¯āĻžā§ āĻ¨āĻŋ" #, fuzzy #~ msgid "%s changed status from %s to %s" #~ msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #~ msgid "%s is now %s" #~ msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s" #~ msgid "%s is no longer %s" #~ msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° %s āĻ¨ā§āĻ" #, fuzzy #~ msgid "Screen _name:" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:" #, fuzzy #~ msgid "_Send File" #~ msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #, fuzzy #~ msgid "Add Buddy _Pounce" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ" #~ msgid "Add a C_hat" #~ msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_h)" #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" #~ msgstr "/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ/āĻ¯ā§āĻ\\/āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" #~ msgstr "<span color=\"red\">%s āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§āĻā§: %s</span>" #~ msgid "" #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " #~ "possible.\n" #~ msgstr "" #~ "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ " #~ "āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻā§ā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§ " #~ "āĻšāĻŦā§āĨ¤\n" #, fuzzy #~ msgid "_Screen name:" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error " #~ "and re-enable the account." #~ msgstr "" #~ "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %s āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤ %s āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž " #~ "āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ " #~ msgid "User has typed something and stopped" #~ msgstr "āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻĨā§āĻŽā§ āĻā§āĻā§āĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "_Send To" #~ msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§ (_S)" #~ msgid "" #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" #~ msgstr "" #~ "%s%s<span weight=\"bold\">āĻ˛ā§āĻāĻ:</span>\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">āĻā§ā§āĻŦ āĻ¸āĻžāĻāĻ:</span>\t\t%s\n" #~ "<span weight=\"bold\">āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</span>\t\t%s" #~ msgid "Display Statistics" #~ msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #~ msgid "Conversation History" #~ msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸" #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to contact server" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, fuzzy #~ msgid "Current media" #~ msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to OIM server" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #, fuzzy #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_M):" #, fuzzy #~ msgid "A_ccount:" #~ msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:" #~ msgid "Gaim Internet Messenger" #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§āĻ āĻ¤āĻžā§āĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #~ msgid "Timestamps" #~ msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Alias..." #~ msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ..." #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" #~ msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" #~ msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_I)" #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" #~ msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #~ msgid "Jabber developer" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\">āĻāĻ-āĻāĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #~ msgid "Smaller font size" #~ msgstr "āĻā§āĻˇā§āĻĻā§āĻ°āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻāĻ" #~ msgid "Insert link" #~ msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #~ msgid "Insert image" #~ msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ" #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ %sāĨ¤ āĻāĻ°āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n" #~ msgid "Show buddy _icons" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_i)" #~ msgid "" #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " #~ "or use it as the buddy icon for this user." #~ msgstr "" #~ "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻĢāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨, āĻāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ " #~ "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĨ¤" #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" #~ msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻā§āĻ¤āĻ¨" #, fuzzy #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" #~ msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻā§āĻ¤āĻ¨" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "āĻā§āĻ˛" #~ msgid "" #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #~ msgstr "" #~ "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻāĻžāĻ¨ āĻĨā§āĻā§:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge." #~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #~ msgid "WinGaim Options" #~ msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " #~ "removed.\n" #~ msgid_plural "" #~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " #~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " #~ "were not removed.\n" #~ msgstr[0] "" #~ "%d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĨ¤ " #~ "āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤\n" #~ msgstr[1] "" #~ "%d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻāĻŋāĻ˛ " #~ "āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤\n" #~ msgid "Group not removed" #~ msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #~ msgid "Old Gaim" #~ msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻā§āĻāĻŽ" #~ msgid "Autoreply" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°" #, fuzzy #~ msgid "Set autoreply message for %s" #~ msgstr "%s āĻāĻ° %d āĻāĻŋ āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§ā§āĻā§\n" #, fuzzy #~ msgid "Set Autoreply Message" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #, fuzzy #~ msgid "Set _Autoreply Message" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #~ msgid "Autoreply message" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy #~ msgid "Send autoreply messages when" #~ msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_āĻŦ)" #, fuzzy #~ msgid "When my account is _away" #~ msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§" #, fuzzy #~ msgid "When my account is _idle" #~ msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§" #~ msgid "_Default reply" #~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° (_D)" #~ msgid "Status message" #~ msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #, fuzzy #~ msgid "Autoreply with status message" #~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #~ msgid "Gaim User" #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" #~ msgid "Jabber Account" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" #~ msgstr "" #~ "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻžā§āĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #~ msgid "Search for Jabber users" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #~ msgid "Invalid Jabber ID" #~ msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻāĻāĻĄāĻŋ" #~ msgid "Change Jabber Password" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" #~ msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #~ msgid "User information for %s unavailable:" #~ msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ:" #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." #~ msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻšā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ " #~ msgid "New screen name formatting:" #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻāĻŋāĻ:" #~ msgid "Format Screen Name..." #~ msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ..." #~ msgid "_Connect" #~ msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ (_C)" #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ Qun āĻĨā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ° āĻšāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #~ msgid "Server ACK" #~ msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° ACK" #~ msgid "Send IM fail\n" #~ msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ\n" #~ msgid "%s Address" #~ msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž %s" #~ msgid "QQ: Available" #~ msgstr "QQ: āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #~ msgid "QQ: Away" #~ msgstr "QQ: āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻ" #~ msgid "QQ: Invisible" #~ msgstr "QQ: āĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯" #~ msgid "QQ: Offline" #~ msgstr "QQ: āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #~ msgid "Modify My Information" #~ msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #~ msgid "Login in TCP" #~ msgstr "āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¤ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨" #~ msgid "Login Hidden" #~ msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨" #~ msgid "Socket send error" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #~ msgid "Would like to add him?" #~ msgstr "āĻāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #~ msgid "Block invites" #~ msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ " #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." #~ msgstr "TOC āĻāĻāĻāĻŋ PAUSE āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤" #~ msgid "Gaim - Save As..." #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ - āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "āĻ¨ā§āĻ "