Mercurial > pidgin.yaz
view po/bn.po @ 14147:6a19a83ed49f
[gaim-migrate @ 16791]
Patch from Henning NorĢąn
Change the DND, extended away and occupied statuses in oscar so that
they allow setting a message. Also change another place so that
we show messages for people who are in those statuses.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Wed, 16 Aug 2006 16:53:20 +0000 |
parents | cfc2f7fcb3dd |
children | 52a044731fbe |
line wrap: on
line source
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GAIM package. # INDRANIL DAS GUPTA (āĻāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°āĻ¨ā§āĻ˛ āĻĻāĻžāĻļāĻā§āĻĒā§āĻ¤) <indradg@l2c2.org>, 2005. # Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GAIM VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 14:20+0600\n" "Last-Translator: Samia Nimatullah <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ciphertest.c:267 plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:61 #, fuzzy msgid "Buddy is idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§:" #: plugins/contact_priority.c:62 #, fuzzy msgid "Buddy is away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:" #: plugins/contact_priority.c:63 #, fuzzy msgid "Buddy is \"extended\" away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤:" #: plugins/contact_priority.c:64 #, fuzzy msgid "Buddy is offline" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨:" #: plugins/contact_priority.c:86 msgid "Point values to use when..." msgstr "āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻāĻ¨..." #: plugins/contact_priority.c:114 msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:121 msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:126 msgid "Point values to use for account..." msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§ āĻĒā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§..." #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/contact_priority.c:177 msgid "Contact Priority" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. *< summary #: plugins/contact_priority.c:180 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< description #: plugins/contact_priority.c:182 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŖā§ā§, āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ (āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§/āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨) " "āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 #, fuzzy msgid "Crazychat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 msgid "Plugin to establish a Crazychat session." msgstr "" #. * description #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" msgstr "" #. make the network configuration frame #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 #, fuzzy msgid "Network Configuration" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 #, fuzzy msgid "TCP port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #. make the feature configuration frame #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 msgid "Feature Calibration" msgstr "" #. add enabled / disabled #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 src/gtkaccount.c:2236 #: src/gtkplugin.c:414 msgid "Enabled" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§" #: plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/dbus-example.c:135 msgid "DBus" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/dbus-example.c:138 plugins/dbus-example.c:140 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "" #: plugins/docklet/docklet.c:153 #, fuzzy msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ°āĻžāĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/gtkblist.c:3244 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/docklet/docklet.c:370 msgid "Show Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: plugins/docklet/docklet.c:375 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: plugins/docklet/docklet.c:396 msgid "New Message..." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..." #: plugins/docklet/docklet.c:400 msgid "Join A Chat..." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨..." #: plugins/docklet/docklet.c:405 src/gtkaccount.c:2459 msgid "Accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkplugin.c:383 msgid "Plugins" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkprefs.c:1779 msgid "Preferences" msgstr "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§" #: plugins/docklet/docklet.c:411 src/gtkft.c:707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8423 msgid "File Transfers" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" #: plugins/docklet/docklet.c:413 msgid "Mute Sounds" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. #: plugins/docklet/docklet.c:426 msgid "Quit" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§" #: plugins/docklet/docklet.c:567 msgid "Blink tray icon for unread..." msgstr "" #: plugins/docklet/docklet.c:570 #, fuzzy msgid "_Instant Messages:" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: plugins/docklet/docklet.c:572 plugins/docklet/docklet.c:580 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:816 #: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Never" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§ āĻ¨ā§" #: plugins/docklet/docklet.c:573 #, fuzzy msgid "In hidden conversations" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ):" #: plugins/docklet/docklet.c:574 plugins/docklet/docklet.c:582 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 src/gtkprefs.c:818 msgid "Always" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻž" #: plugins/docklet/docklet.c:578 #, fuzzy msgid "C_hat Messages:" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: plugins/docklet/docklet.c:581 msgid "When my nick is said" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/docklet/docklet.c:607 msgid "System Tray Icon" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:610 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:612 #, fuzzy msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " "and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " "unread messages." msgstr "" "āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻā§āĻ°ā§ (āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨ āĻā§āĻšā§āĻ¨ā§āĻŽ, āĻā§āĻĄāĻŋāĻ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ°) āĻāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° " "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§, āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻšā§āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧāĻžāĻā§āĻ˛ā§āĻ¤ā§ āĻāĻāĻāĻ˛āĻĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ¯ā§āĻ āĻĻā§ā§, " "āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻŦāĻž āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻāĻŦāĻžāĻ° ICQ āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ā§ " "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻž āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§ āĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻŦāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻ°āĻžāĻā§āĨ¤" #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122 msgid "Orientation" msgstr "" #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #: plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¸āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ" #: plugins/extplacement.c:106 msgid "Number of conversations per window" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž" #: plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŽ āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/extplacement.c:133 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" #. *< name #. *< version #: plugins/extplacement.c:135 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛ā§āĻ¸āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻšāĨ¤" #. *< summary #. * description #: plugins/extplacement.c:137 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§āĻāĻŽāĻā§ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĻā§ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻŖāĻžāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖ - āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #. * description #: plugins/gaiminc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "āĻāĻāĻž āĻāĻāĻāĻž āĻĢāĻžāĻāĻžāĻĢāĻžāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ āĻ¯āĻž āĻŦā§āĻļ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻāĻ°:\n" "- āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§ āĻ¯ā§ āĻā§ āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻ°āĻžāĻŽāĻāĻŋāĻ° āĻ˛ā§āĻāĻ\n" "- āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻ āĻāĻ˛ā§āĻā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻā§ āĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻ˛āĻā§ āĻĻā§āĻā§, āĻĒāĻžāĻ˛āĻā§ āĻā§āĻā§!\n" "- āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻšāĻ˛ā§āĻ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻšā§ā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžā§" #: plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ°āĻ" #: plugins/gaimrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ°āĻ" #: plugins/gaimrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: plugins/gaimrc.c:58 msgid "GtkTreeView Expander Size" msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻā§āĻ¤āĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:59 #, fuzzy msgid "GtkTreeView Expander Indentation" msgstr "GtkTreeView Expander-āĻāĻ° āĻā§āĻ¤āĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:60 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" #: plugins/gaimrc.c:79 msgid "Conversation Entry" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻĨāĻŋ" #: plugins/gaimrc.c:80 msgid "Conversation History" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸" #: plugins/gaimrc.c:81 msgid "Log Viewer" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ" #: plugins/gaimrc.c:82 msgid "Request Dialog" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĄāĻžā§āĻžāĻ˛āĻ" #: plugins/gaimrc.c:83 msgid "Notify Dialog" msgstr "āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻĒā§āĻ¤āĻŋ āĻĄāĻžā§āĻžāĻ˛āĻ" #: plugins/gaimrc.c:286 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:288 msgid "Select Color" msgstr "āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:323 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:361 msgid "Select Interface Font" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: plugins/gaimrc.c:419 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°āĻĢā§āĻ¸ā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ" #: plugins/gaimrc.c:439 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻˇā§āĻĒā§āĻ° āĻĨā§āĻŽ" #: plugins/gaimrc.c:528 #, c-format msgid "Write settings to %s/gtkrc-2.0" msgstr "" #: plugins/gaimrc.c:536 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "gtkrc āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻĒā§ā§" #: plugins/gaimrc.c:562 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ GTK+ āĻĨā§āĻŽ āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ" #: plugins/gaimrc.c:564 plugins/gaimrc.c:565 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ gtkrc āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:243 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #: plugins/gestures/gestures.c:250 msgid "Middle mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻā§āĻ° āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #: plugins/gestures/gestures.c:255 msgid "Right mouse button" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻ¨ āĻŦāĻžāĻāĻ¨" # previous: # āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻĻ) #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:267 msgid "_Visual gesture display" msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžāĻ° āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻžā§āĻ¨ (_āĻĻ)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gestures/gestures.c:296 msgid "Mouse Gestures" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gestures/gestures.c:299 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĻā§ā§" #. * description #: plugins/gestures/gestures.c:301 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤\n" "āĻŽāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ¤āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻā§āĻĒā§ āĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻāĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨:\n" "\n" "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n" "āĻāĻā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĢāĻŋāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤\n" "āĻāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨āĨ¤" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkplugin.c:424 #: src/gtkroomlist.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:686 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 msgid "Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨, āĻŦāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8198 msgid "Search" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4453 #: src/gtkblist.c:4833 msgid "Group:" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ:" #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ" #. "Select Buddy" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 msgid "Select Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ " "āĻāĻžāĻāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. Add the expander #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 msgid "User _details" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_āĻŦ)" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽāĻĒā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻ¯)" #: plugins/gevolution/eds-utils.c:73 plugins/gevolution/eds-utils.c:86 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "None" msgstr "āĻā§āĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨āĻž" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1275 src/blist.c:1500 src/gtkblist.c:4261 #: src/protocols/jabber/roster.c:65 msgid "Buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž" #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "PATH-āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻāĻŋāĻŦāĻ˛ā§âāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ " #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻā§ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 msgid "Add to Address Book" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻā§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 msgid "Send E-Mail" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨" #. Configuration frame #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #. Label #: plugins/gevolution/gevolution.c:420 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻā§ āĻŦā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤" #: plugins/gevolution/gevolution.c:450 plugins/idle.c:112 plugins/idle.c:147 #: src/gtkpounce.c:1167 msgid "Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gevolution/gevolution.c:534 msgid "Evolution Integration" msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:537 plugins/gevolution/gevolution.c:539 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻ¯ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻŖ:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 src/gtkaccount.c:764 #, fuzzy msgid "Screen name:" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:" # and this #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 msgid "Optional information:" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ (āĻ āĻŦāĻļā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§ā§ āĻ¨ā§):" #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:407 #: src/gtkaccount.c:429 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 msgid "First name:" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 msgid "Last name:" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 msgid "E-mail:" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛:" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gtk-signals-test.c:107 msgid "GTK Signals Test" msgstr "GTK āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/gtk-signals-test.c:110 plugins/gtk-signals-test.c:112 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨" #: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" "āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ˛ -> āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ -> āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§āĨ¤\n" "\n" "āĻ¤ā§āĻŦāĻ°āĻŋāĻ¤ā§â āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŦāĻ/āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤" #: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸" #: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžā§āĨ¤" #: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" "\n" "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " "chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ āĻšāĻā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻāĻ° " "āĻŽāĻžāĻā§ āĻĸā§āĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§ā§āĻžāĨ¤\n" "\n" "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤ āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻā§āĻ˛ -> " "āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ -> āĻ˛āĻāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻŦāĻ°āĻŋāĻ¤ā§â āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻŦāĻ/āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ " "āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻāĻāĻ¨āĻā§āĻ¤" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻāĻ¨āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/idle.c:116 msgid "Minutes" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:156 plugins/idle.c:222 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "āĻ 'āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻžāĻ°'āĻ" #: plugins/idle.c:124 plugins/idle.c:188 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ" #: plugins/idle.c:127 msgid "_Set" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: plugins/idle.c:128 plugins/idle.c:161 msgid "_Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" #: plugins/idle.c:141 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: plugins/idle.c:157 plugins/idle.c:192 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨" #: plugins/idle.c:160 msgid "_Unset" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ (_āĻ)" #: plugins/idle.c:197 #, fuzzy msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: plugins/idle.c:224 plugins/idle.c:225 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻāĻ°ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻā§āĻ¸ā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨āĻāĻŋ " "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻā§āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻ-āĻĒāĻŋ-āĻ¸āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋāĻā§ " "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/log_reader.c:1403 #, fuzzy msgid "User is offline." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: plugins/log_reader.c:1409 #, fuzzy msgid "Auto-response sent:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ-āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" #: plugins/log_reader.c:1419 plugins/log_reader.c:1422 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1436 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "" #. MSG_SERVER_DISCONNECTING #. we have been kicked off =^( #: plugins/log_reader.c:1446 src/protocols/napster/napster.c:363 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1454 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1469 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1474 #, fuzzy msgid "Message could not be sent." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" #. Add general preferences. #: plugins/log_reader.c:1908 #, fuzzy msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "āĻā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #: plugins/log_reader.c:1912 msgid "Fast size calculations" msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1916 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. #: plugins/log_reader.c:1922 #, fuzzy msgid "Log Directory" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #: plugins/log_reader.c:1926 msgid "Adium" msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1930 #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°āĻĢāĻā§āĻ¸" #: plugins/log_reader.c:1934 msgid "Messenger Plus!" msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1938 msgid "MSN Messenger" msgstr "" #: plugins/log_reader.c:1942 msgid "Trillian" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/log_reader.c:1963 #, fuzzy msgid "Log Reader" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/log_reader.c:1967 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" #. * description #: plugins/log_reader.c:1971 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " "Trillian." msgstr "" #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§āĻāĻžāĻ°" #: plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻļā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžā§āĨ¤" #: plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" # sam: mono? #: plugins/mono/loader/mono.c:215 plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "āĻŽā§āĻ¨ā§ āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ .NET āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§" #. Configuration frame #: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "āĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ˛āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨" #: plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 msgid "_Apply" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻĒ)" #. ---------- "Notify For" ---------- #: plugins/notify.c:639 msgid "Notify For" msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #: plugins/notify.c:643 msgid "_IM windows" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_āĻŽ)" #: plugins/notify.c:650 msgid "C_hat windows" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_āĻĄ)" #: plugins/notify.c:657 msgid "_Focused windows" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ā§ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_āĻŽ)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: plugins/notify.c:665 msgid "Notification Methods" msgstr "āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" #: plugins/notify.c:672 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻāĻ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_āĻ¸):" #. Count method button #: plugins/notify.c:691 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¸āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž āĻā§ā§ā§ āĻĻāĻžāĻ (_āĻ)" #. Urgent method button #: plugins/notify.c:699 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° \"āĻāĻ°ā§āĻ°ā§\" āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #. Raise window method button #: plugins/notify.c:707 msgid "R_aise conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻā§ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:715 msgid "Notification Removal" msgstr "āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. Remove on focus button #: plugins/notify.c:720 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_āĻĢ)" #. Remove on click button #: plugins/notify.c:727 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #. Remove on type button #: plugins/notify.c:735 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #. Remove on message send button #: plugins/notify.c:743 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_āĻŦ)" #. Remove on conversation switch button #: plugins/notify.c:752 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻāĻ˛ā§ āĻāĻ˛ā§ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/notify.c:842 msgid "Message Notification" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/notify.c:845 plugins/notify.c:847 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¨āĻž āĻĒā§āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. *< summary #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤" #: plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ-āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛ā§ āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ-āĻāĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻ°ā§āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ¨āĻĒā§āĻ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§ (āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ°, MSN, IRC, " "TOC)āĨ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻŋ āĻŦāĻā§āĻ¸ā§ 'Enter' āĻāĻžāĻĒā§āĻ¨āĨ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§ā§āĻžāĻ˛ āĻ°āĻžāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: plugins/relnot.c:63 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° %s āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖāĻāĻŋ āĻšāĻ˛ %s āĨ¤<hr>" #: plugins/relnot.c:69 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgstr "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" #: plugins/relnot.c:74 #, c-format msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻāĻžāĻ¨ āĻĨā§āĻā§:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge." "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 msgid "New Version Available" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/relnot.c:137 msgid "Release Notification" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/relnot.c:140 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻā§āĻāĻ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. * description #: plugins/relnot.c:142 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "āĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻā§āĻāĻ āĻāĻ°ā§ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻā§āĻāĻ˛āĻā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻžā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/signals-test.c:732 msgid "Signals Test" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/signals-test.c:735 plugins/signals-test.c:737 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŋāĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" msgstr "āĻ¸āĻšāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļ āĻāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¸ āĻ āĻŋāĻ āĻ āĻžāĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻžāĨ¤" #: plugins/spellchk.c:1800 msgid "Duplicate Correction" msgstr "āĻĄā§āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨" #: plugins/spellchk.c:1801 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻ° āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻļā§āĻ§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤" #: plugins/spellchk.c:1981 msgid "Text Replacements" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" #: plugins/spellchk.c:2005 msgid "You type" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŦā§āĻ¨" #: plugins/spellchk.c:2017 msgid "You send" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§āĻ¨" #: plugins/spellchk.c:2029 msgid "Whole words only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ" #: plugins/spellchk.c:2055 msgid "Add a new text replacement" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" #: plugins/spellchk.c:2065 msgid "You _type:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻŦā§āĻ¨ (_āĻ˛):" #: plugins/spellchk.c:2081 msgid "You _send:" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦā§āĻ¨ (_āĻĒ):" #: plugins/spellchk.c:2093 msgid "Only replace _whole words" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_āĻĒ)" #: plugins/spellchk.c:2130 msgid "Text replacement" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨" #: plugins/spellchk.c:2132 plugins/spellchk.c:2133 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻŋā§āĻŽ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻ°ā§āĻšāĻŋāĻŽā§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 msgid "GNUTLS" msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻ˛āĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 msgid "NSS" msgstr "āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "āĻŽā§āĻāĻŋāĻ˛āĻž āĻāĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻ˛āĻžāĻāĻŦā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ°âā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:49 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:51 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:61 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:63 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: plugins/statenotify.c:72 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:79 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #: plugins/statenotify.c:90 msgid "Notify When" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§ āĻ¯āĻāĻ¨" #: plugins/statenotify.c:93 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ (_āĻ )" #: plugins/statenotify.c:96 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻšā§ (_āĻ˛)" #: plugins/statenotify.c:99 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨â/āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/statenotify.c:139 msgid "Buddy State Notification" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/statenotify.c:142 plugins/statenotify.c:145 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻŦāĻž āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ˛ā§, āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻ āĻŦāĻšāĻŋāĻ¤ " "āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤ " #: plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°" #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:324 msgid "Buddy Ticker" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻŋāĻāĻžāĻ°" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ticker/ticker.c:327 plugins/ticker/ticker.c:329 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻžāĻā§āĻŋ āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖāĨ¤" #: plugins/timestamp.c:198 msgid "iChat Timestamp" msgstr "āĻāĻ-āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #: plugins/timestamp.c:205 msgid "Delay" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦ" #: plugins/timestamp.c:212 msgid "minutes." msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻāĨ¤" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/timestamp.c:275 msgid "Timestamp" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/timestamp.c:278 plugins/timestamp.c:280 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ N āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻ° āĻĒāĻ° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻāĻ-āĻā§āĻ¯āĻžāĻ āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "āĻāĻžā§āĻ¤āĻž:" #. IM Convo trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_āĻ¤)" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻāĻĄāĻžā§āĻ° āĻŦāĻžāĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻĒāĻ°ā§" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž (_āĻŦ)" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 msgid "Transparency" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻžāĨ¤" #. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ°āĻ¤āĻŽā§āĻ¯āĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ˛āĻĢāĻž " "āĻ¸ā§āĻŦāĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĨ¤\n" "\n" "* āĻā§āĻ°āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ: āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ ā§¨ā§Ļā§Ļā§Ļ āĻŦāĻž āĻāĻā§āĻ¸āĻĒāĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨āĨ¤" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "āĻāĻŋāĻāĻŋāĻā§+ āĻ°āĻžāĻ¨āĻāĻžāĻāĻŽ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ" #. Autostart #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "Startup" msgstr "āĻāĻžāĻ˛ā§" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻā§āĻāĻŽāĻā§ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§ (_āĻļ) " #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3498 msgid "Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "āĻĄāĻāĻŋāĻ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_āĻĄ)" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻĒāĻ°ā§ āĻ°āĻžāĻā§ (_āĻ°):" #. XXX: Did this ever work? #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 msgid "Only when docked" msgstr "āĻāĻāĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĄāĻ āĻāĻ°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ" #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:812 #: src/gtkprefs.c:1743 msgid "Conversations" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ (_āĻ) " #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 msgid "WinGaim Options" msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻšāĨ¤" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨ āĻĄāĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¨ā§ " "āĻāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ°ā§āĨ¤ " #: src/account.c:773 msgid "accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤" #: src/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #: src/account.c:955 msgid "Enter Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #: src/account.c:960 msgid "Save password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°ā§" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:968 src/account.c:1139 src/gtkdialogs.c:545 #: src/gtkdialogs.c:682 src/gtkdialogs.c:750 src/gtkrequest.c:287 #: src/protocols/gg/gg.c:463 src/protocols/gg/gg.c:604 #: src/protocols/gg/gg.c:740 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7927 src/protocols/oscar/oscar.c:8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8077 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1147 #: src/protocols/silc/chat.c:423 src/protocols/silc/chat.c:461 #: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1297 #: src/protocols/silc/ops.c:1910 src/protocols/silc/silc.c:739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 #: src/request.h:1340 msgid "OK" msgstr "āĻ āĻŋāĻ āĻāĻā§" #: src/account.c:969 src/account.c:1140 src/account.c:1178 #: src/gtkaccount.c:2156 src/gtkaccount.c:2627 src/gtkblist.c:4874 #: src/gtkdialogs.c:546 src/gtkdialogs.c:683 src/gtkdialogs.c:751 #: src/gtkdialogs.c:770 src/gtkdialogs.c:792 src/gtkdialogs.c:812 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:918 src/gtkdialogs.c:960 #: src/gtkdialogs.c:1002 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkpounce.c:1000 #: src/gtkprivacy.c:595 src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 #: src/gtkprivacy.c:644 src/gtkrequest.c:288 src/gtksavedstatuses.c:298 #: src/protocols/gg/gg.c:464 src/protocols/gg/gg.c:605 #: src/protocols/gg/gg.c:741 src/protocols/gg/gg.c:830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:573 src/protocols/jabber/buddy.c:1358 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1392 src/protocols/jabber/chat.c:780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:755 src/protocols/jabber/jabber.c:1218 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:251 #: src/protocols/msn/msn.c:266 src/protocols/msn/msn.c:281 #: src/protocols/msn/msn.c:296 src/protocols/msn/msn.c:313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1584 src/protocols/oscar/oscar.c:2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 src/protocols/oscar/oscar.c:4393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4430 src/protocols/oscar/oscar.c:4474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7928 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8078 src/protocols/oscar/oscar.c:8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8199 src/protocols/sametime/sametime.c:3338 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3421 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3548 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4392 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5394 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5480 src/protocols/silc/buddy.c:467 #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 src/protocols/silc/buddy.c:1148 #: src/protocols/silc/chat.c:596 src/protocols/silc/chat.c:725 #: src/protocols/silc/ops.c:1911 src/protocols/silc/silc.c:740 #: src/protocols/silc/silc.c:945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 src/request.h:1340 src/request.h:1350 msgid "Cancel" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛" #: src/account.c:994 src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #: src/account.c:996 src/connection.c:99 msgid "Connection Error" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/account.c:1076 src/protocols/gg/gg.c:645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "New passwords do not match." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/account.c:1085 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #: src/account.c:1108 msgid "Original password" msgstr "āĻāĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/account.c:1115 msgid "New password" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/account.c:1122 msgid "New password (again)" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻāĻŦāĻžāĻ°)" #: src/account.c:1128 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s-āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #: src/account.c:1136 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/account.c:1169 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/account.c:1177 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #: src/account.c:1672 src/gtkft.c:157 src/protocols/jabber/buddy.c:633 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 #: src/protocols/novell/novell.c:2861 msgid "Unknown" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž" #: src/blist.c:545 msgid "buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #: src/blist.c:1178 msgid "Chats" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #: src/blist.c:1881 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " "in. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" "%d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ " "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤\n" msgstr[1] "" "%d āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ %s āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻāĻŋāĻ˛ " "āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤\n" #: src/blist.c:1890 msgid "Group not removed" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/connection.c:98 msgid "Registration Error" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/connection.c:280 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #: src/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/conversation.c:196 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ: āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #: src/conversation.c:199 src/conversation.c:212 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/conversation.c:200 msgid "The message is too large." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #: src/conversation.c:209 msgid "Unable to send message." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/conversation.c:1503 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻĸā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/conversation.c:1505 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻĸā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/conversation.c:1608 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #: src/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤" #: src/conversation.c:1679 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s (%s) āĻāĻ¸āĻ° āĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/conversation.c:1681 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s āĻāĻ āĻāĻ¸āĻ° āĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/conversation.c:1758 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d āĻāĻ°āĻ)" #: src/conversation.c:1760 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " (%s) āĻāĻ¸āĻ° āĻā§ā§ā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/desktopitem.c:286 src/desktopitem.c:875 msgid "No name" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" #: src/ft.c:189 src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" #: src/ft.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s āĻ˛ā§āĻāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" #: src/ft.c:197 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" "%s-āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%sāĨ¤\n" #: src/ft.c:230 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "ā§Ļ āĻŦāĻžāĻāĻā§āĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/ft.c:240 msgid "Cannot send a directory." msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/ft.c:249 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻĻā§:āĻāĻŋāĻ¤, āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻ¤āĨ¤\n" #: src/ft.c:307 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ %s āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ (%s)" #: src/ft.c:314 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/ft.c:355 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ°āĻžāĻāĻŦā§āĻ¨?" #: src/ft.c:359 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻāĻāĻžāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻž āĻ¯ā§āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§:\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ: %s\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ: %d" #: src/ft.c:383 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ %s āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/ft.c:427 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĨ¤\n" #: src/ft.c:448 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%2$s-āĻā§ %1$s āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§" #: src/ft.c:459 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s-āĻā§ %s-āĻāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻšāĻā§āĻā§" #: src/ft.c:613 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ %s āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" #: src/ft.c:616 msgid "File transfer complete" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ" #: src/ft.c:1000 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #: src/ft.c:1005 msgid "File transfer cancelled" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #: src/ft.c:1062 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s %s-āĻāĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #: src/ft.c:1067 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #: src/ft.c:1124 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/ft.c:1126 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/gtkaccount.c:357 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>āĻĢāĻžāĻāĻ˛:</b> %s\n" "<b>āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:</b> %s\n" "<b>āĻāĻŦāĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:742 msgid "Login Options" msgstr "āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkaccount.c:759 src/gtkft.c:639 msgid "Protocol:" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛:" #: src/gtkaccount.c:841 msgid "Password:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ:" #: src/gtkaccount.c:846 src/gtkblist.c:4436 src/gtkblist.c:4818 msgid "Alias:" msgstr "āĻāĻ°āĻĢā§:" #: src/gtkaccount.c:850 msgid "Remember password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§ āĻ°āĻžāĻā§" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:900 msgid "User Options" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkaccount.c:913 msgid "New mail notifications" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž" #: src/gtkaccount.c:922 msgid "Buddy icon:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨:" #. Build the protocol options frame. #: src/gtkaccount.c:1013 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkaccount.c:1214 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "āĻā§āĻ˛ā§āĻŦāĻžāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§ " #: src/gtkaccount.c:1220 msgid "No Proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkaccount.c:1226 msgid "HTTP" msgstr "āĻāĻāĻāĻāĻŋāĻāĻŋāĻĒāĻŋ" #: src/gtkaccount.c:1232 msgid "SOCKS 4" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ ā§Ē" #: src/gtkaccount.c:1238 msgid "SOCKS 5" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¸ ā§Ģ" #: src/gtkaccount.c:1244 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻŦā§āĻļāĻŋāĻ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" #: src/gtkaccount.c:1278 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻĒāĻ¤āĻŋāĻĻā§āĻ° āĻŽā§āĻĨā§āĻ¨ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨" #: src/gtkaccount.c:1282 msgid "If you look real closely" msgstr "āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻŽāĻ¨ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§" #: src/gtkaccount.c:1298 msgid "Proxy Options" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkaccount.c:1312 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Proxy _type:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ§āĻ°āĻ¨ (_āĻ§):" #: src/gtkaccount.c:1321 src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Host:" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻ (_āĻš):" #: src/gtkaccount.c:1325 src/gtkprefs.c:1063 msgid "_Port:" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_āĻĒ):" #: src/gtkaccount.c:1333 msgid "_Username:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_āĻ°):" #: src/gtkaccount.c:1339 src/gtkprefs.c:1100 msgid "Pa_ssword:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (_āĻ):" #: src/gtkaccount.c:1717 msgid "Add Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¯ā§āĻ" #: src/gtkaccount.c:1719 msgid "Modify Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #: src/gtkaccount.c:1741 msgid "_Basic" msgstr "" #: src/gtkaccount.c:1752 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" #. Register button #: src/gtkaccount.c:1767 src/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Register" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°" #: src/gtkaccount.c:2150 src/gtksavedstatuses.c:295 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkaccount.c:2155 src/gtkpounce.c:999 src/gtkrequest.c:291 #: src/gtksavedstatuses.c:297 msgid "Delete" msgstr "āĻŽā§āĻā§" #: src/gtkaccount.c:2213 src/gtksavedstatuses.c:873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Screen Name" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtkaccount.c:2244 msgid "Protocol" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛" #: src/gtkaccount.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨%s%s%s" #: src/gtkaccount.c:2624 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkaccount.c:2626 src/gtkblist.c:4873 src/gtkconv.c:1574 #: src/gtkrequest.c:292 src/protocols/gg/gg.c:829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 src/protocols/sametime/sametime.c:5479 #: src/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ" #: src/gtkblist.c:662 msgid "Join a Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/gtkblist.c:683 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤\n" #: src/gtkblist.c:694 src/gtkpounce.c:500 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ (_āĻ ):" #: src/gtkblist.c:1002 msgid "Get _Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1005 msgid "I_M" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1011 msgid "_Send File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_āĻĒ)" #: src/gtkblist.c:1019 msgid "Start _Voice Chat" msgstr "āĻā§ā§āĻ¸ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1025 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1029 src/gtkblist.c:1033 src/gtkblist.c:1131 #: src/gtkblist.c:1154 msgid "View _Log" msgstr "āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻ˛)" #: src/gtkblist.c:1044 #, fuzzy msgid "Alias..." msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1047 src/gtkconv.c:1571 src/gtkrequest.c:293 msgid "Remove" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #: src/gtkblist.c:1053 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:1160 msgid "_Alias..." msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1055 src/gtkblist.c:1141 src/gtkblist.c:1162 msgid "_Remove" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ (_āĻ¸)" #: src/gtkblist.c:1102 msgid "Add a _Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" #: src/gtkblist.c:1104 msgid "Add a C_hat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1107 msgid "_Delete Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_āĻĻ)" #: src/gtkblist.c:1109 msgid "_Rename" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻ°āĻŖ (_āĻ¨)" #. join button #: src/gtkblist.c:1127 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:139 msgid "_Join" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨ (_āĻ¯)" #: src/gtkblist.c:1129 msgid "Auto-Join" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻ-āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨" #: src/gtkblist.c:1167 src/gtkblist.c:1190 msgid "_Collapse" msgstr "āĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1195 msgid "_Expand" msgstr "āĻā§āĻžāĻ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:1426 src/gtkblist.c:1436 src/gtkblist.c:3668 #: src/gtkblist.c:3673 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŽā§āĻ¨" #: src/gtkblist.c:1895 src/gtkconv.c:3909 src/gtkpounce.c:399 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤" #. Buddies menu #: src/gtkblist.c:2460 msgid "/_Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž (_āĻŦ)" #: src/gtkblist.c:2461 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_āĻ¤)" #: src/gtkblist.c:2462 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2463 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻ... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2464 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨... (_āĻ˛)" #: src/gtkblist.c:2466 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻĢ)" #: src/gtkblist.c:2467 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2468 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻŦ)" #: src/gtkblist.c:2469 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkblist.c:2471 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ... (_āĻ¯)" #: src/gtkblist.c:2472 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2473 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ... (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2475 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§ (_ā§)" #. Accounts menu #: src/gtkblist.c:2478 #, fuzzy msgid "/_Accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkblist.c:2479 src/gtkblist.c:5453 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "" #. Tools #: src/gtkblist.c:2482 msgid "/_Tools" msgstr "/āĻā§āĻ˛ (_āĻ¯)" #: src/gtkblist.c:2483 #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ (_āĻĒ)" #: src/gtkblist.c:2485 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĒāĻā§āĻāĻ¨ā§āĻĻāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ (_āĻ)" #: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ (_āĻĢ)" #: src/gtkblist.c:2489 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_āĻ¸)" #: src/gtkblist.c:2490 #, fuzzy msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻ˛)" #: src/gtkblist.c:2492 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŽā§āĻ¨ (_āĻŽ)" #. Help #: src/gtkblist.c:2495 msgid "/_Help" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž (_āĻš)" #: src/gtkblist.c:2496 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž (_āĻš)" #: src/gtkblist.c:2497 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ (_āĻĄ)" #: src/gtkblist.c:2498 msgid "/Help/_About" msgstr "/āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž/āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ (_āĻĒ)" #: src/gtkblist.c:2530 src/gtkblist.c:2597 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2606 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2614 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2622 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2631 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2643 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2678 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" "\n" "<b>āĻļā§āĻˇ āĻĻā§āĻāĻž:</b> %s āĻāĻā§" #: src/gtkblist.c:2686 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b> āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/gtkblist.c:2709 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" "\n" "<b>āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž:</b> āĻā§āĻ¤ā§ā§ā§" #: src/gtkblist.c:2711 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b> āĻĢāĻžāĻāĻžāĻĢāĻžāĻāĻŋ" #: src/gtkblist.c:2713 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b> āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻŖ" #: src/gtkblist.c:2981 #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (%dāĻ: %02dāĻŽāĻŋ:) " #: src/gtkblist.c:2983 #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (%dāĻŽāĻŋ:) " #: src/gtkblist.c:2986 src/protocols/bonjour/bonjour.c:323 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:32 #: src/protocols/novell/novell.c:2855 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 msgid "Idle" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ " #: src/gtkblist.c:2990 msgid "Offline " msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #: src/gtkblist.c:3108 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž..." #: src/gtkblist.c:3109 src/gtkblist.c:3142 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻāĻĻāĻžāĻ¨..." #: src/gtkblist.c:3110 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻ..." #: src/gtkblist.c:3111 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ..." #: src/gtkblist.c:3112 src/gtkblist.c:3145 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ..." #: src/gtkblist.c:3113 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ..." #: src/gtkblist.c:3148 #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkblist.c:3151 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤" #: src/gtkblist.c:3154 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻāĻ¸āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #: src/gtkblist.c:3339 msgid "Manually" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§" #: src/gtkblist.c:3341 msgid "Alphabetically" msgstr "āĻ āĻā§āĻˇāĻ°āĻā§āĻ°āĻŽā§" #: src/gtkblist.c:3342 msgid "By status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #: src/gtkblist.c:3343 msgid "By log size" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #: src/gtkblist.c:3532 #, fuzzy msgid "/Accounts" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #: src/gtkblist.c:3664 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkblist.c:3666 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkblist.c:3670 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkblist.c:4369 src/protocols/silc/buddy.c:737 #: src/protocols/silc/buddy.c:995 src/protocols/silc/buddy.c:1040 #: src/protocols/silc/buddy.c:1139 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 msgid "Add Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ" #: src/gtkblist.c:4393 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ " "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻ āĻā§ā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻāĻ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤\n" #: src/gtkblist.c:4415 msgid "Screen Name:" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ:" #. Set up stuff for the account box #: src/gtkblist.c:4463 src/gtkblist.c:4798 msgid "Account:" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ:" #: src/gtkblist.c:4731 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/gtkblist.c:4747 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻ¸āĻšāĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/gtkblist.c:4764 msgid "Add Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¯ā§āĻ" #: src/gtkblist.c:4788 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻā§ā§āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻžāĻŽ " "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤\n" #: src/gtkblist.c:4870 src/protocols/sametime/sametime.c:5393 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5477 msgid "Add Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ" #: src/gtkblist.c:4871 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkblist.c:5495 #, fuzzy msgid "_Edit Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ (_āĻ )" #: src/gtkblist.c:5528 src/gtkblist.c:5534 msgid "No actions available" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻāĻžāĻāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻ " #: src/gtkblist.c:5542 msgid "_Disable" msgstr "" #: src/gtkblist.c:5554 #, fuzzy msgid "Enable Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkblist.c:5609 msgid "/Tools" msgstr "/āĻā§āĻ˛ (_āĻ¯)" #: src/gtkblist.c:5704 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkcellview.c:198 #, fuzzy msgid "Background color name" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkcellview.c:199 #, fuzzy msgid "Background color as a string" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkcellview.c:205 src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkcellview.c:206 #, fuzzy msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkcellview.c:213 #, fuzzy msgid "Background set" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkcellview.c:214 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:490 msgid "ComboBox model" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:491 msgid "The model for the combo box" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:498 msgid "Wrap width" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:499 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:508 msgid "Row span column" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:509 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:518 msgid "Column span column" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:520 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:529 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/gtkcombobox.c:530 msgid "The item which is currently active" msgstr "" #: src/gtkcombobox.c:538 #, fuzzy msgid "Appears as list" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĻā§āĻŽāĻŦā§āĻļā§" #: src/gtkcombobox.c:539 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" #: src/gtkconn.c:226 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨" #: src/gtkconn.c:227 #, c-format msgid "" "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " "Correct the error and re-enable the account to connect." msgstr "" "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %s āĻāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤ %s āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻž " "āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ " #: src/gtkconv.c:349 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻāĻŽ āĻ¸āĻ%s āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻāĻŋāĨ¤" #: src/gtkconv.c:358 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻā§āĻ˛āĻŋ āĻšāĻ˛: āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ" #: src/gtkconv.c:394 msgid "No such command (in this context)." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§āĻ (āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤ āĻāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ā§)āĨ¤" #: src/gtkconv.c:397 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻļāĻĻ āĻāĻžāĻ¨āĻ¤ā§ \"/help <command>\" āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" "āĻāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨:\n" #: src/gtkconv.c:469 msgid "No such command." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/gtkconv.c:476 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkconv.c:481 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ " #: src/gtkconv.c:488 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¤ā§āĻ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/gtkconv.c:491 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯, āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/gtkconv.c:495 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/gtkconv.c:729 src/gtkconv.c:755 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻāĻŋāĻ° āĻāĻ° āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻāĻ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/gtkconv.c:749 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "āĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ°ā§ " "āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/gtkconv.c:802 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻ¸āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨" #. Put our happy label in it. #: src/gtkconv.c:832 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨, āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ " "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkconv.c:853 msgid "_Buddy:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ (_āĻŦ):" #: src/gtkconv.c:873 src/gtksavedstatuses.c:1077 src/gtksavedstatuses.c:1395 msgid "_Message:" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ¤):" #: src/gtkconv.c:930 src/gtkconv.c:2275 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:487 msgid "Unable to open file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/gtkconv.c:936 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž</h1>\n" #: src/gtkconv.c:960 msgid "Save Conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #: src/gtkconv.c:1077 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #: src/gtkconv.c:1103 src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_āĻ¸):" #: src/gtkconv.c:1274 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻāĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤" #: src/gtkconv.c:1282 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĨā§āĻĒāĻāĻĨāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻāĻ˛āĻžāĻĒ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/gtkconv.c:1536 msgid "IM" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ" #: src/gtkconv.c:1542 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:1549 msgid "Un-Ignore" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯" #: src/gtkconv.c:1552 msgid "Ignore" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯" #: src/gtkconv.c:1558 msgid "Info" msgstr "āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/gtkconv.c:1564 msgid "Get Away Message" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2283 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āĻā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/gtkconv.c:2306 msgid "Save Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #: src/gtkconv.c:2355 msgid "Animate" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ" #: src/gtkconv.c:2360 msgid "Hide Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2366 msgid "Save Icon As..." msgstr "āĻāĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ..." #. Conversation menu #: src/gtkconv.c:2507 msgid "/_Conversation" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2509 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž... (_āĻ¤)" #: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨... (_āĻ§) " #: src/gtkconv.c:2516 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻ˛)" #: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ... (_āĻ¸)" #: src/gtkconv.c:2519 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŽā§āĻā§" #: src/gtkconv.c:2523 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_āĻ )" #: src/gtkconv.c:2524 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2526 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ (_āĻ¨)" #: src/gtkconv.c:2528 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ... (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2533 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ°āĻĢā§... (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2535 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ... (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2537 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§āĻ... (_āĻ¯)" #: src/gtkconv.c:2539 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ... (_āĻ¸)" #: src/gtkconv.c:2544 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ... (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2546 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻŋ āĻĸā§āĻāĻžāĻ... (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2551 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (_āĻ§)" #. Options #: src/gtkconv.c:2555 msgid "/_Options" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš (_āĻļ)" #: src/gtkconv.c:2556 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§ (_ā§)" #: src/gtkconv.c:2557 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽā§āĻāĻ° (_āĻļ)" #: src/gtkconv.c:2558 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻ¨)" #: src/gtkconv.c:2560 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻĢ)" #: src/gtkconv.c:2561 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻ)" #: src/gtkconv.c:2601 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2607 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ..." #: src/gtkconv.c:2611 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¯ā§āĻ..." #: src/gtkconv.c:2617 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2621 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ..." #: src/gtkconv.c:2627 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻ°āĻĢā§..." #: src/gtkconv.c:2631 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻ..." #: src/gtkconv.c:2635 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¯ā§āĻ..." #: src/gtkconv.c:2639 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ°āĻžāĻ..." #: src/gtkconv.c:2645 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ..." #: src/gtkconv.c:2649 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻāĻŦāĻŋ āĻĸā§āĻāĻžāĻ..." #: src/gtkconv.c:2655 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ˛āĻ āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkconv.c:2658 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŽā§āĻāĻ°" #: src/gtkconv.c:2661 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§āĻ˛āĻŦāĻžāĻ° āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2664 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2667 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš/āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:2739 msgid "User is typing..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻ¨ āĻ˛āĻŋāĻāĻā§āĻ¨..." #: src/gtkconv.c:2742 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻĨā§āĻŽā§ āĻā§āĻā§āĻ¨" #. Build the Send To menu #: src/gtkconv.c:2890 msgid "_Send To" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ (_āĻĒ)" #: src/gtkconv.c:3537 src/protocols/sametime/sametime.c:3490 msgid "Topic:" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§:" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: src/gtkconv.c:3585 msgid "0 people in room" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§ ā§Ļ āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/gtkconv.c:3664 msgid "IM the user" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:3677 msgid "Ignore the user" msgstr "āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkconv.c:3689 msgid "Get the user's information" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻāĻāĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ" #: src/gtkconv.c:4575 src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4735 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "āĻāĻ¸āĻ°ā§ %d āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" msgstr[1] "āĻāĻ¸āĻ°ā§ %d āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/gtkconv.c:5973 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <message>: āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§ " "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/gtkconv.c:5976 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: āĻā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻŦāĻž āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ-āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤" #: src/gtkconv.c:5979 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <option>: āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§āĻ° āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨āĨ¤" #: src/gtkconv.c:5982 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: āĻāĻ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻ°āĻŖāĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #: src/gtkconv.c:5985 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤" #: src/gtkconv.c:6118 msgid "Confirm close" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " #: src/gtkconv.c:6150 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ°ā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkconv.c:6946 msgid "Close conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkconv.c:7410 msgid "Last created window" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ¤ā§āĻ°āĻŋ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #: src/gtkconv.c:7412 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°ā§" #: src/gtkconv.c:7414 src/gtkprefs.c:1230 msgid "New window" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #: src/gtkconv.c:7416 msgid "By group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #: src/gtkconv.c:7418 msgid "By account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§" #: src/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ˛āĻ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #: src/gtkdebug.c:586 msgid "Invert" msgstr "āĻāĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§āĻ˛ā§ āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #: src/gtkdebug.c:689 msgid "Clear" msgstr "āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§" #: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ" #: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻĒ" #: src/gtkdebug.c:724 msgid "Filter" msgstr "āĻāĻžāĻāĻāĻ¨āĻŋ" #: src/gtkdebug.c:743 msgid "Right click for more options." msgstr "āĻāĻ°āĻ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻ°āĻžāĻāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:61 src/gtkdialogs.c:99 msgid "lead developer" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" #: src/gtkdialogs.c:62 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:65 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:73 #: src/gtkdialogs.c:74 msgid "developer" msgstr "āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" #: src/gtkdialogs.c:64 msgid "win32 port" msgstr "āĻāĻāĻ¨ā§Šā§¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #: src/gtkdialogs.c:66 msgid "developer & webmaster" msgstr "āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ° āĻ āĻā§ā§āĻŦāĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°" #: src/gtkdialogs.c:72 msgid "support" msgstr "āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯" #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:94 msgid "maintainer" msgstr "āĻ°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§" #: src/gtkdialogs.c:95 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim āĻ°āĻā§āĻˇāĻŖāĻžāĻŦā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§" #: src/gtkdialogs.c:96 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ° āĻ āĻ¨āĻŋā§ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĄā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° [āĻā§āĻā§ā§āĻ° āĻšāĻĻā§āĻĻā§]" #: src/gtkdialogs.c:97 msgid "Jabber developer" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°" #: src/gtkdialogs.c:98 msgid "original author" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ˛ā§āĻāĻ" #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:154 msgid "Bulgarian" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻā§āĻ°ā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:107 msgid "Bosnian" msgstr "āĻŦāĻ¸āĻ¨ā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 msgid "Catalan" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨" #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Czech" msgstr "āĻā§āĻ" #: src/gtkdialogs.c:110 msgid "Danish" msgstr "āĻĄā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:158 msgid "German" msgstr "āĻāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ¨" #: src/gtkdialogs.c:112 src/gtkdialogs.c:113 msgid "Greek" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻ" #: src/gtkdialogs.c:114 msgid "Australian English" msgstr "āĻ āĻˇā§āĻā§āĻ°ā§āĻ˛ā§ā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" #: src/gtkdialogs.c:115 msgid "Canadian English" msgstr "āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻĄā§ā§ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" #: src/gtkdialogs.c:116 msgid "British English" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻļ āĻāĻāĻ°ā§āĻā§" #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159 msgid "Spanish" msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160 msgid "Finnish" msgstr "āĻĢā§āĻ¨āĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161 msgid "French" msgstr "āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸ā§" #: src/gtkdialogs.c:120 msgid "Hebrew" msgstr "āĻšāĻŋāĻŦā§āĻ°ā§" #: src/gtkdialogs.c:121 msgid "Hindi" msgstr "āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻĻāĻŋ" #: src/gtkdialogs.c:122 msgid "Hungarian" msgstr "āĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻ°ā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:162 msgid "Italian" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ˛āĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:163 msgid "Japanese" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ā§" #: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Georgian" msgstr "āĻāĻ°ā§āĻā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:164 msgid "Korean" msgstr "āĻā§āĻ°āĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:127 msgid "Kurdish" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:128 msgid "Lithuanian" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻĨā§āĻ¨ā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:129 msgid "Macedonian" msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§āĻĄāĻ¨āĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:130 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "āĻāĻ˛āĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻ, āĻĢā§āĻ˛ā§āĻŽāĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:131 msgid "Norwegian" msgstr "āĻ¨āĻ°āĻā§ā§āĻāĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 msgid "Polish" msgstr "āĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Portuguese" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ" #: src/gtkdialogs.c:135 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻā§āĻ-āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻŋāĻ˛āĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:136 msgid "Romanian" msgstr "āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¨ā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:166 src/gtkdialogs.c:167 msgid "Russian" msgstr "āĻ°ā§āĻļ" #: src/gtkdialogs.c:138 src/gtkdialogs.c:139 msgid "Serbian" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻŦāĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:140 msgid "Slovenian" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĻŋā§" #: src/gtkdialogs.c:141 src/gtkdialogs.c:169 msgid "Swedish" msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻĄāĻŋāĻļ" #: src/gtkdialogs.c:142 msgid "Tamil" msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Telugu" msgstr "āĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻā§" #: src/gtkdialogs.c:144 msgid "Vietnamese" msgstr "āĻāĻŋā§ā§āĻ¤āĻ¨āĻžāĻŽāĻŋ" #: src/gtkdialogs.c:144 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "āĻāĻŋ.āĻāĻŽ.āĻĨāĻžāĻ¨āĻš āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻšā§ââāĻ¨ā§āĻŽ-āĻāĻŋāĻāĻāĻ° āĻĻāĻ˛" #: src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:170 msgid "Simplified Chinese" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻ˛ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨āĻž" #: src/gtkdialogs.c:146 src/gtkdialogs.c:147 src/gtkdialogs.c:171 msgid "Traditional Chinese" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋāĻšā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻšā§ āĻā§āĻ¨āĻž" #: src/gtkdialogs.c:153 msgid "Amharic" msgstr "āĻāĻŽāĻšāĻžāĻ°āĻŋāĻ" #: src/gtkdialogs.c:168 msgid "Slovak" msgstr "āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkdialogs.c:212 msgid "About Gaim" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§" #: src/gtkdialogs.c:236 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under " "the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽ āĻšāĻ˛ āĻāĻāĻāĻāĻŽ, āĻāĻŽāĻāĻ¸āĻāĻ¨, āĻā§āĻžāĻšā§! āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ°, āĻāĻāĻ¸āĻŋāĻāĻŋāĻ, āĻāĻāĻāĻ°āĻ¸āĻŋ, āĻ¸āĻŋāĻ˛āĻ¸āĻŋ, āĻ¨āĻā§āĻ˛ āĻā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§āĻžāĻāĻ, " "āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°, āĻāĻŋāĻĢāĻžāĻ° āĻ āĻāĻžāĻĄā§-āĻāĻžāĻĄā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻ°ā§āĻŽāĻā§āĻˇāĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻžāĻšā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻāĻŋāĻā§+ " "āĻ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻŋāĻĒāĻŋāĻāĻ˛ āĻ āĻ§ā§āĻ¨ā§ āĻ˛āĻžāĻāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ¸āĻā§āĻ¤āĨ¤<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:245 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">āĻāĻ-āĻāĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:248 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">āĻāĻ-āĻāĻ°-āĻ¸āĻŋ:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:254 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸āĻ°āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ˛ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #: src/gtkdialogs.c:269 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋā§ā§" #: src/gtkdialogs.c:284 msgid "Retired Developers" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸āĻ°āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ˛ā§āĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #: src/gtkdialogs.c:299 msgid "Current Translators" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #: src/gtkdialogs.c:319 msgid "Past Translators" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #: src/gtkdialogs.c:337 msgid "Debugging Information" msgstr "āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:664 src/gtkdialogs.c:731 msgid "_Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ (_āĻ¨)" #: src/gtkdialogs.c:532 src/gtkdialogs.c:669 src/gtkdialogs.c:736 msgid "_Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ (_āĻ )" #: src/gtkdialogs.c:540 msgid "New Instant Message" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/gtkdialogs.c:542 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:677 msgid "Get User Info" msgstr "āĻāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻ āĻ¨āĻžāĻ" #: src/gtkdialogs.c:679 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻāĻāĻ°āĻŦ āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:745 msgid "View User Log" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkdialogs.c:747 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ˛āĻ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:766 msgid "Alias Contact" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #: src/gtkdialogs.c:767 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "āĻāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:769 src/gtkdialogs.c:791 src/gtkdialogs.c:811 #: src/gtkrequest.c:295 src/protocols/silc/chat.c:586 msgid "Alias" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtkdialogs.c:787 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:789 msgid "Alias Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtkdialogs.c:808 msgid "Alias Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtkdialogs.c:809 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "āĻāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkdialogs.c:846 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻ°āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ " "āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" msgstr[1] "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻ°āĻ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ %d āĻāĻ¨āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤āĻāĻāĻŋ " "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkdialogs.c:854 src/gtkdialogs.c:855 msgid "Remove Contact" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #: src/gtkdialogs.c:913 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ˛ āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkdialogs.c:916 src/gtkdialogs.c:917 msgid "Remove Group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkdialogs.c:955 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s-āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkdialogs.c:958 src/gtkdialogs.c:959 msgid "Remove Buddy" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkdialogs.c:997 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻŋ " "āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkdialogs.c:1000 src/gtkdialogs.c:1001 msgid "Remove Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkft.c:139 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f āĻā§āĻŦāĻŋ/āĻ¸ā§" #: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:1063 msgid "Finished" msgstr "āĻļā§āĻˇ" #: src/gtkft.c:163 src/gtkft.c:1003 msgid "Canceled" msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§" #: src/gtkft.c:166 src/gtkft.c:922 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #: src/gtkft.c:219 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>āĻ¯ā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ¸āĻā§:</b>" #: src/gtkft.c:221 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>āĻ¯āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ¸āĻā§:</b>" #: src/gtkft.c:225 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>āĻ¯āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" #: src/gtkft.c:227 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>āĻ¯ā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§:</b>" #: src/gtkft.c:442 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "āĻ āĻ§āĻ°āĻ¨ā§āĻ° āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/gtkft.c:447 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻā§āĻā§āĨ¤" #: src/gtkft.c:484 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "%s āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #: src/gtkft.c:493 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "%s āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/gtkft.c:494 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻĄ %d āĻĢāĻ°āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻā§" #: src/gtkft.c:588 msgid "Progress" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻāĻ¤āĻŋ" #: src/gtkft.c:595 msgid "Filename" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtkft.c:602 msgid "Size" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ" #: src/gtkft.c:609 msgid "Remaining" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§" #: src/gtkft.c:640 msgid "Filename:" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:" #: src/gtkft.c:641 msgid "Local File:" msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛:" #: src/gtkft.c:642 msgid "Status:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:" #: src/gtkft.c:643 msgid "Speed:" msgstr "āĻāĻ¤āĻŋ:" #: src/gtkft.c:644 msgid "Time Elapsed:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤:" #: src/gtkft.c:645 msgid "Time Remaining:" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻŦāĻžāĻāĻŋ:" #: src/gtkft.c:731 #, fuzzy msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻˇ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ (_āĻŦ)" #: src/gtkft.c:741 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻžāĻĢāĻžāĻ (_āĻ¸)" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:750 msgid "File transfer _details" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_āĻĻ)" #. Pause button #: src/gtkft.c:780 src/gtkstock.c:143 msgid "_Pause" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻŽ (_āĻŦ)" #. Resume button #: src/gtkft.c:790 msgid "_Resume" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻ˛ā§ (_āĻĒ)" #: src/gtkft.c:1005 msgid "Failed" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/gtkimhtml.c:816 #, fuzzy msgid "Pa_ste as Plain Text" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¸āĻžāĻāĻā§ (_āĻ)" #: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻžāĻ° āĻ°āĻāĨ¤" #: src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkimhtml.c:1318 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžāĻ°āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻŽāĻžāĻāĻ¸ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨ āĻ°āĻ" #: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻĒāĻŋ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻĒāĻŋ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkimhtml.c:3243 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨</span>\n" "\n" "PNG āĻ§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤" #: src/gtkimhtml.c:3246 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ§āĻ°āĻ¨\n" "\n" "PNG āĻ§āĻ°ā§ āĻ¨āĻŋā§ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤" #: src/gtkimhtml.c:3259 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ</span>\n" "\n" "%s" #: src/gtkimhtml.c:3262 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ\n" "\n" "%s" #: src/gtkimhtml.c:3342 src/gtkimhtml.c:3354 msgid "Save Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ" #: src/gtkimhtml.c:3382 msgid "_Save Image..." msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ... (_āĻ¸)" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¸āĻā§āĻ° āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻĒāĻā§āĻ° āĻ°āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ (_āĻ)" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ (_āĻŖ)" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻā§āĻā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻ " "āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "āĻĸā§āĻāĻžāĻ (_āĻĸ)" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s\n" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻĸā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "āĻāĻ āĻĨā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #. show everything #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "āĻšāĻžāĻ¸āĻŋ!" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "āĻā§āĻ°āĻžāĻ˛ā§" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°āĻāĻž" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "āĻŦā§āĻšāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "āĻā§āĻˇā§āĻĻā§āĻ°āĻ¤āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻžāĻāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻĢā§āĻ¸" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻāĻžāĻā§āĻ° āĻĢāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ°āĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 msgid "Clear formatting" msgstr "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻĸā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻĸā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĸā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtklog.c:212 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž %s āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻā§" #: src/gtklog.c:214 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž %s āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻā§" #: src/gtklog.c:324 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻŦ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ˛āĻ " "āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" #: src/gtklog.c:328 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" "āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ " "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" #: src/gtklog.c:331 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ¤āĻāĻ¨āĻŋ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ \"āĻ¸āĻŦ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§\" āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤" #: src/gtklog.c:335 msgid "No logs were found" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/gtklog.c:411 msgid "Total log size:" msgstr "āĻŽā§āĻ āĻ˛āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻ:" #: src/gtklog.c:487 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s-āĻ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/gtklog.c:495 src/gtklog.c:546 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/gtklog.c:571 msgid "System Log" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻ" #: src/gtkmain.c:326 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ %sāĨ¤ āĻāĻ°āĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻšāĻ˛ā§ `%s -h' āĻ˛āĻŋāĻā§ āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤\n" #: src/gtkmain.c:328 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "āĻā§āĻāĻŽ %s\n" "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°: %s [āĻ āĻĒāĻļāĻ¨]...\n" "\n" " -c, --config=DIR āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ DIR āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -d, --debug stdout āĻ āĻĄāĻŋāĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" " -h, --help āĻāĻ āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" " -n, --nologin āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž\n" " -l, --login[=NAME] āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨ (āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ NAME āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ " "āĻāĻ°ā§,\n" " āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§, āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻž āĻĻāĻŋā§ā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻāĻ°āĻž)\n" " -v, --version āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ° āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ¨\n" #: src/gtkmain.c:687 src/gtkmain.c:689 msgid "Default" msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" #: src/gtkmedia.c:52 msgid "Call ended." msgstr "" #: src/gtkmedia.c:69 #, c-format msgid "Calling %s" msgstr "" #: src/gtkmedia.c:73 src/gtkmedia.c:108 msgid "End Call" msgstr "" #: src/gtkmedia.c:81 #, c-format msgid "Receiving call from %s" msgstr "" #: src/gtkmedia.c:89 #, fuzzy msgid "Reject Call" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ (_āĻĒ)" #: src/gtkmedia.c:95 #, fuzzy msgid "Accept call" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkmedia.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/gtkmedia.c:113 #, fuzzy msgid "_Mute" msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:269 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" msgstr[1] "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %dāĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻā§āĨ¤" #: src/gtknotify.c:283 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻ:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:292 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">āĻŦāĻŋāĻˇā§:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:297 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ āĻŋ āĻāĻ¸ā§āĻā§!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" #: src/gtknotify.c:313 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻŋāĻ āĻŋ āĻāĻ¸ā§āĻā§!</span>\n" "\n" "%s" #: src/gtknotify.c:500 msgid "Search Results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻĢāĻ˛" #: src/gtknotify.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/gtknotify.c:639 src/protocols/toc/toc.c:470 msgid "Buddy Information" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/gtknotify.c:681 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "<b>%s</b> āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§āĨ¤" #: src/gtknotify.c:683 src/gtknotify.c:695 src/gtknotify.c:708 #: src/gtknotify.c:833 msgid "Unable to open URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/gtknotify.c:693 src/gtknotify.c:706 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "<b>%s</b> āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻ°āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: %s" #: src/gtknotify.c:834 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "'āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§' āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/gtkplugin.c:268 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" "%s%s<span weight=\"bold\">āĻ˛ā§āĻāĻ:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">āĻā§ā§āĻŦ āĻ¸āĻžāĻāĻ:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</span>\t%s" #: src/gtkplugin.c:388 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "" #: src/gtkplugin.c:437 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨ā§āĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž</b>" #: src/gtkpounce.c:157 msgid "Select a file" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/gtkpounce.c:254 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "āĻāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkpounce.c:476 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkpounce.c:476 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨" #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:493 msgid "Pounce Who" msgstr "āĻāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkpounce.c:520 msgid "_Buddy name:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_āĻŦ):" #. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:544 #, fuzzy msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkpounce.c:552 #, fuzzy msgid "Si_gns on" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻāĻ (_āĻĢ)" #: src/gtkpounce.c:554 #, fuzzy msgid "Signs o_ff" msgstr "āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻāĻ (_āĻĢ)" #: src/gtkpounce.c:556 #, fuzzy msgid "Goes a_way" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§ (_āĻ )" #: src/gtkpounce.c:558 #, fuzzy msgid "Ret_urns from away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨ (_āĻ )" #: src/gtkpounce.c:560 #, fuzzy msgid "Becomes _idle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #: src/gtkpounce.c:562 #, fuzzy msgid "Is no longer i_dle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/gtkpounce.c:564 #, fuzzy msgid "Starts _typing" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ (_āĻ˛)" #: src/gtkpounce.c:566 #, fuzzy msgid "Stops t_yping" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ˛ā§ (_āĻŦ)" #. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:595 msgid "Pounce Action" msgstr "āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻļāĻ¨" #: src/gtkpounce.c:603 #, fuzzy msgid "Ope_n an IM window" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŽ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #: src/gtkpounce.c:605 #, fuzzy msgid "_Pop up a notification" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻā§āĻˇāĻŖāĻž (_āĻĒ)" #: src/gtkpounce.c:607 msgid "Send a _message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ (_āĻŦ)" #: src/gtkpounce.c:609 msgid "E_xecute a command" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ (_āĻ)" #: src/gtkpounce.c:611 msgid "P_lay a sound" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻļ)" #: src/gtkpounce.c:615 #, fuzzy msgid "Brows_e..." msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸ āĻāĻ°ā§āĻ¨... (_āĻŦ)" #: src/gtkpounce.c:617 #, fuzzy msgid "Br_owse..." msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸ āĻāĻ°ā§āĻ¨... (_āĻŦ)" #: src/gtkpounce.c:618 msgid "Pre_view" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ (_āĻĻ)" #: src/gtkpounce.c:701 msgid "_Recurring" msgstr "" #: src/gtkpounce.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkpounce.c:1145 #, fuzzy msgid "Pounce Target" msgstr "āĻāĻāĻ¨ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkpounce.c:1180 msgid "Recurring" msgstr "" #: src/gtkpounce.c:1227 #, fuzzy msgid "Buddy Pounces" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸" #: src/gtkpounce.c:1345 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1347 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1349 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻā§ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1351 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§āĻā§ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1353 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1355 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1357 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1359 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĨ¤ (%s)" #: src/gtkpounce.c:1360 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻāĻāĻŋ āĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨!" #: src/gtkprefs.c:511 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "" #: src/gtkprefs.c:630 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĨā§āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨āĨ¤ " "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĨā§āĻŽ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ˛ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻĨā§āĻŽā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ " #: src/gtkprefs.c:665 msgid "Icon" msgstr "āĻāĻāĻāĻ¨" #: src/gtkprefs.c:672 src/protocols/jabber/buddy.c:267 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ" #: src/gtkprefs.c:814 #, fuzzy msgid "_Hide new IM conversations" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ):" #: src/gtkprefs.c:817 src/gtkprefs.c:1666 msgid "When away" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/gtkprefs.c:821 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž \"slash\" āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ (_āĻ¸)" #: src/gtkprefs.c:823 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "āĻāĻāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻĢ)" #: src/gtkprefs.c:826 msgid "Show buddy _icons" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻžāĻ (_āĻ¨)" #: src/gtkprefs.c:828 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻāĻāĻāĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻ)" #: src/gtkprefs.c:835 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻŦāĻāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨ (_āĻ )" #: src/gtkprefs.c:838 #, fuzzy msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ āĻšāĻžāĻāĻ˛āĻžāĻāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻš)" #: src/gtkprefs.c:856 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" "āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ˛ā§āĻāĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻŽāĻ¨ āĻĻā§āĻāĻžāĻŦā§āĨ¤ :)" #. All the tab options! #: src/gtkprefs.c:878 msgid "Tab Options" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkprefs.c:880 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻ" #: src/gtkprefs.c:894 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_āĻ)" #: src/gtkprefs.c:900 msgid "_Placement:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ (_āĻš): " #: src/gtkprefs.c:902 msgid "Top" msgstr "āĻāĻĒāĻ°" #: src/gtkprefs.c:903 msgid "Bottom" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:904 msgid "Left" msgstr "āĻŦāĻžāĻ" #: src/gtkprefs.c:905 msgid "Right" msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨" #: src/gtkprefs.c:907 msgid "Left Vertical" msgstr "āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻāĻžāĻŦā§" #: src/gtkprefs.c:908 msgid "Right Vertical" msgstr "āĻĄāĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻāĻžāĻŦā§" #: src/gtkprefs.c:913 msgid "N_ew conversations:" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (_āĻ):" #: src/gtkprefs.c:964 src/protocols/oscar/oscar.c:779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "IP Address" msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸" #: src/gtkprefs.c:966 #, fuzzy msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°:" #: src/gtkprefs.c:968 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP address" msgstr "āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_āĻ¸)" #: src/gtkprefs.c:977 msgid "Public _IP:" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻāĻĒāĻŋ (_āĻ):" #: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Ports" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkprefs.c:1004 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻļā§āĻ¨āĻ¤ā§ āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻ¨)" #: src/gtkprefs.c:1007 #, fuzzy msgid "_Start port:" msgstr "āĻļā§āĻ°ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_āĻļ):" #: src/gtkprefs.c:1014 #, fuzzy msgid "_End port:" msgstr "āĻļā§āĻˇ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ (_āĻˇ):" #: src/gtkprefs.c:1022 msgid "Proxy Server" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #: src/gtkprefs.c:1026 msgid "No proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1082 msgid "_User:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ (_āĻ°):" #: src/gtkprefs.c:1144 msgid "Epiphany" msgstr "āĻāĻĒāĻŋāĻĢā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋ" #: src/gtkprefs.c:1145 msgid "Firebird" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/gtkprefs.c:1146 msgid "Firefox" msgstr "āĻĢāĻžā§āĻžāĻ°āĻĢāĻā§āĻ¸" #: src/gtkprefs.c:1147 msgid "Galeon" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻ¨" #: src/gtkprefs.c:1148 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1149 msgid "Konqueror" msgstr "āĻāĻ¨āĻā§ā§ā§āĻ°āĻžāĻ°" #: src/gtkprefs.c:1150 msgid "Mozilla" msgstr "āĻŽāĻāĻŋāĻ˛āĻž" #: src/gtkprefs.c:1151 msgid "Netscape" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻ¸ā§āĻā§āĻĒ" #: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Opera" msgstr "āĻ āĻĒā§āĻ°āĻž" #: src/gtkprefs.c:1161 msgid "Manual" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§" #: src/gtkprefs.c:1214 msgid "Browser Selection" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨" #: src/gtkprefs.c:1218 msgid "_Browser:" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ° (_āĻŦ): " #: src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Open link in:" msgstr "āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛ā§ (_āĻ):" #: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Browser default" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻāĻžāĻ° āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Existing window" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§" #: src/gtkprefs.c:1231 msgid "New tab" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦ" #: src/gtkprefs.c:1245 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "āĻ¨āĻŋāĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§ (_āĻ¨):\n" "(%s URL āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯)" #: src/gtkprefs.c:1281 src/gtkprefs.c:1754 msgid "Logging" msgstr "āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž" #: src/gtkprefs.c:1284 #, fuzzy msgid "Log _format:" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻ° āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ (_āĻĢ):" #: src/gtkprefs.c:1289 msgid "Log all _instant messages" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ââāĻā§āĻˇāĻŖāĻŋāĻ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻ¤)" #: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Log all c_hats" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ (_āĻĄ)" #: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ āĻāĻ°ā§ " #: src/gtkprefs.c:1425 msgid "Sound Selection" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" #: src/gtkprefs.c:1479 msgid "Sound Method" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" #: src/gtkprefs.c:1480 msgid "_Method:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž (_āĻĒ):" #: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Console beep" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ˛ āĻŦā§āĻĒ" #: src/gtkprefs.c:1484 msgid "Automatic" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§" #: src/gtkprefs.c:1489 msgid "Command" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" #: src/gtkprefs.c:1490 msgid "No sounds" msgstr "āĻŽā§āĻ¨" #: src/gtkprefs.c:1498 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ (_āĻŽ): \n" "(āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ %s)" #: src/gtkprefs.c:1524 msgid "Sound Options" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻāĻŋ āĻĢā§āĻāĻžāĻ¸ āĻĒā§āĻ˛ā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkprefs.c:1527 msgid "_Sounds while away" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨ āĻļāĻŦā§āĻĻ (_āĻļ)" #: src/gtkprefs.c:1537 msgid "Sound Events" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/gtkprefs.c:1588 msgid "Play" msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ" #: src/gtkprefs.c:1595 msgid "Event" msgstr "āĻāĻā§āĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1614 msgid "Test" msgstr "āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§" #: src/gtkprefs.c:1618 msgid "Reset" msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻ˛ā§" #: src/gtkprefs.c:1622 msgid "Choose..." msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨..." #: src/gtkprefs.c:1661 src/gtkstatusbox.c:439 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 src/protocols/irc/irc.c:175 #: src/protocols/irc/irc.c:457 src/protocols/irc/msgs.c:221 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1110 #: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/novell/novell.c:2849 #: src/protocols/novell/novell.c:2984 src/protocols/oscar/oscar.c:707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6621 src/protocols/oscar/oscar.c:7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7834 src/protocols/sametime/sametime.c:3247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:53 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 src/status.c:157 msgid "Away" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1663 msgid "_Auto-reply:" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§-āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ° (_āĻ):" #: src/gtkprefs.c:1667 msgid "When both away and idle" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #: src/gtkprefs.c:1670 msgid "_Report idle time" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻ°āĻŋāĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_āĻ°)" #: src/gtkprefs.c:1673 msgid "Auto-away" msgstr "āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" #: src/gtkprefs.c:1674 msgid "Change status when _idle" msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_āĻ )" #: src/gtkprefs.c:1678 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "āĻ¯āĻ¤ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_āĻŽ): " #: src/gtkprefs.c:1686 msgid "Change _status to:" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¸ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§:" #: src/gtkprefs.c:1744 msgid "Smiley Themes" msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ˛āĻŋ āĻĨā§āĻŽ" #: src/gtkprefs.c:1745 msgid "Sounds" msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻ" #: src/gtkprefs.c:1746 src/protocols/silc/silc.c:1828 msgid "Network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ" #: src/gtkprefs.c:1751 msgid "Browser" msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸āĻžāĻ°" #: src/gtkprefs.c:1755 msgid "Away / Idle" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ / āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" #: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻžāĻ" #: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "āĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkprivacy.c:398 msgid "Privacy" msgstr "āĻāĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¤" #: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:423 msgid "Set privacy for:" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨:" #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 msgid "Permit User" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/gtkprivacy.c:590 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:591 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:599 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:601 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ %s-āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 msgid "Block User" msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:629 msgid "Type a user to block." msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:630 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1481 msgid "Block" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkprivacy.c:637 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "" #: src/gtkprivacy.c:639 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ %s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: src/gtkrequest.c:285 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:561 src/protocols/msn/msn.c:564 #: src/protocols/novell/novell.c:1921 src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/protocols/silc/wb.c:303 src/request.h:1331 msgid "Yes" msgstr "" #: src/gtkrequest.c:286 src/protocols/msn/dialog.c:115 #: src/protocols/msn/msn.c:561 src/protocols/msn/msn.c:564 #: src/protocols/novell/novell.c:1922 src/protocols/silc/buddy.c:314 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/protocols/silc/wb.c:304 src/request.h:1331 msgid "No" msgstr "āĻ¨āĻž" #: src/gtkrequest.c:289 msgid "Apply" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkrequest.c:290 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:336 msgid "Close" msgstr "" #: src/gtkrequest.c:1832 msgid "That file already exists" msgstr "" #: src/gtkrequest.c:1833 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" #: src/gtkrequest.c:1877 src/gtkrequest.c:1918 msgid "Save File..." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ... (_āĻ¸)" #: src/gtkrequest.c:1878 src/gtkrequest.c:1919 msgid "Open File..." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛ā§..." #: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #. list button #: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:436 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Title" msgstr "āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/gtksavedstatuses.c:451 msgid "Type" msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:462 src/gtksavedstatuses.c:903 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:252 src/protocols/bonjour/bonjour.c:259 #: src/protocols/gg/gg.c:1432 src/protocols/gg/gg.c:1437 #: src/protocols/gg/gg.c:1446 src/protocols/gg/gg.c:1451 #: src/protocols/gg/gg.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/protocols/jabber/jabber.c:1111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1119 src/protocols/jabber/jabber.c:1127 #: src/protocols/novell/novell.c:2869 src/protocols/novell/novell.c:2980 #: src/protocols/novell/novell.c:2986 src/protocols/novell/novell.c:2992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7828 src/protocols/oscar/oscar.c:7835 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3242 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3248 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3254 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3327 src/protocols/simple/simple.c:256 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 msgid "Message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/gtksavedstatuses.c:525 msgid "Saved Statuses" msgstr "" #. Use button #: src/gtksavedstatuses.c:550 src/gtksavedstatuses.c:1150 msgid "_Use" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° (_āĻŦ)" #: src/gtksavedstatuses.c:660 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:862 msgid "Different" msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:892 src/gtksavedstatuses.c:1019 #: src/protocols/gg/gg.c:1413 src/protocols/gg/gg.c:1418 #: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/jabber/buddy.c:633 #: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 #: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/novell/novell.c:2868 #: src/protocols/novell/novell.c:2872 src/protocols/oscar/oscar.c:762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 msgid "Status" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #: src/gtksavedstatuses.c:1038 msgid "_Title:" msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:1058 src/gtksavedstatuses.c:1360 msgid "_Status:" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž (_āĻŦ):" #. Different status message expander #: src/gtksavedstatuses.c:1093 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" #. Save & Use button #: src/gtksavedstatuses.c:1159 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "" #: src/gtksavedstatuses.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ˛āĻāĻāĻāĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "" #: src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" msgstr "" #: src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:67 msgid "Person leaves chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:414 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" #: src/gtksound.c:430 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" #: src/gtksound.c:442 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" #: src/gtkstatusbox.c:287 msgid "Typing" msgstr "" #. connect to the server #: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/irc/irc.c:257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/msn/session.c:349 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/protocols/novell/novell.c:2183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/sametime/sametime.c:3610 #: src/protocols/simple/simple.c:1294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Connecting" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #. hacks #. zephyr has several exposures #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) #. OPSTAFF "hidden" #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> #. #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF #. #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) #. #: src/gtkstatusbox.c:438 src/protocols/bonjour/bonjour.c:251 #: src/protocols/gg/gg.c:1437 src/protocols/irc/irc.c:171 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1089 src/protocols/jabber/jabber.c:1094 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/napster/napster.c:584 #: src/protocols/novell/novell.c:2846 src/protocols/novell/novell.c:2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7827 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/simple/simple.c:254 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 src/status.c:154 msgid "Available" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/gtkstatusbox.c:440 src/protocols/gg/gg.c:1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Invisible" msgstr "" #: src/gtkstatusbox.c:441 src/protocols/bonjour/bonjour.c:246 #: src/protocols/gg/gg.c:1432 src/protocols/irc/irc.c:167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 #: src/protocols/msn/msn.c:577 src/protocols/napster/napster.c:579 #: src/protocols/novell/novell.c:2858 src/protocols/novell/novell.c:2975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7822 src/protocols/sametime/sametime.c:3237 #: src/protocols/silc/silc.c:47 src/protocols/simple/simple.c:250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 #: src/status.c:153 msgid "Offline" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #: src/gtkstatusbox.c:443 msgid "Custom..." msgstr "" #: src/gtkstatusbox.c:444 msgid "Saved..." msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§..." #: src/gtkstock.c:138 msgid "_Alias" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ (_āĻĄ)" #: src/gtkstock.c:140 msgid "_Invite" msgstr "" #: src/gtkstock.c:141 msgid "_Modify" msgstr "" #: src/gtkstock.c:142 msgid "_Open Mail" msgstr "āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛ā§ (_āĻ)" #: src/gtkstock.c:144 msgid "_Warn" msgstr "" #: src/gtkutils.c:1309 src/gtkutils.c:1334 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "" #: src/gtkutils.c:1311 src/gtkutils.c:1336 msgid "Failed to load image" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/gtkutils.c:1411 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "%s āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/gtkutils.c:1413 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" #: src/gtkutils.c:1441 src/gtkutils.c:1450 src/gtkutils.c:1455 msgid "You have dragged an image" msgstr "" #: src/gtkutils.c:1442 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" #: src/gtkutils.c:1446 src/gtkutils.c:1461 msgid "Set as buddy icon" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻšāĻŋāĻ¸ā§āĻŦā§ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/gtkutils.c:1447 src/gtkutils.c:1462 msgid "Send image file" msgstr "āĻāĻŽā§āĻ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/gtkutils.c:1448 src/gtkutils.c:1462 msgid "Insert in message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻĸā§āĻāĻžāĻ¨" #: src/gtkutils.c:1451 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "" #: src/gtkutils.c:1456 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" #: src/gtkutils.c:1458 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: src/gtkutils.c:1512 msgid "Cannot send launcher" msgstr "āĻ˛āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/gtkutils.c:1512 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. #: src/gtkwhiteboard.c:344 src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" #: src/log.c:129 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" #: src/log.c:497 msgid "HTML" msgstr "" #: src/log.c:508 msgid "Plain text" msgstr "" #: src/log.c:519 #, fuzzy msgid "Old Gaim" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ" #: src/log.c:577 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "" #: src/log.c:839 msgid "XML" msgstr "" #: src/log.c:904 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" #: src/log.c:906 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" #: src/log.c:957 src/log.c:1074 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" #: src/log.c:967 src/log.c:1086 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "" #: src/log.c:1019 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" #: src/plugin.c:362 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" #: src/plugin.c:367 src/plugin.c:395 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "" #: src/plugin.c:391 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" #. Send a message about the connection error #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:107 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:142 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:328 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b> %s" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:330 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:</b> %s" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/bonjour/bonjour.c:426 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:458 src/protocols/bonjour/bonjour.c:515 msgid "Gaim User" msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" #. Creating the user splits #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:553 src/protocols/silc/silc.c:921 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #. Creating the options for the protocol #. port to connect to #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 src/protocols/irc/irc.c:820 #: src/protocols/msn/msn.c:1943 src/protocols/napster/napster.c:719 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5586 src/protocols/silc/silc.c:1836 msgid "Port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 src/protocols/gg/gg.c:571 #: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "First name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:563 src/protocols/gg/gg.c:566 msgid "Last name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:261 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 #: src/protocols/silc/silc.c:685 src/protocols/silc/silc.c:925 #: src/protocols/silc/util.c:512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999 msgid "Email" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:89 src/protocols/gg/gg.c:111 #: src/protocols/gg/gg.c:146 msgid "Token Error" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/gg/gg.c:90 src/protocols/gg/gg.c:112 #: src/protocols/gg/gg.c:147 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤\n" #: src/protocols/gg/gg.c:235 src/protocols/gg/gg.c:254 msgid "Save Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #: src/protocols/gg/gg.c:236 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/gg/gg.c:244 msgid "Couldn't open file" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/gg/gg.c:255 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:273 src/protocols/gg/gg.c:274 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:290 msgid "Load Buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§..." #: src/protocols/gg/gg.c:291 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:302 msgid "Save buddylist..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #: src/protocols/gg/gg.c:346 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:351 msgid "Passwords do not match." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:360 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:373 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:374 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "e-Mail" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/gg/gg.c:439 src/protocols/gg/gg.c:713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/protocols/gg/gg.c:444 src/protocols/gg/gg.c:718 msgid "Password (retype)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻāĻžāĻāĻĒ āĻāĻ°ā§āĻ¨)" #: src/protocols/gg/gg.c:449 src/protocols/gg/gg.c:723 msgid "Enter current token" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "Current token" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻā§āĻā§āĻ¨" #: src/protocols/gg/gg.c:459 src/protocols/gg/gg.c:460 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:461 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:556 src/protocols/gg/gg.c:1605 #, fuzzy msgid "Unable to initiate a new search" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/gg/gg.c:557 src/protocols/gg/gg.c:1606 #, fuzzy msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:576 src/protocols/gg/gg.c:989 #: src/protocols/gg/gg.c:1985 src/protocols/jabber/buddy.c:252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 src/protocols/jabber/buddy.c:1341 #: src/protocols/jabber/jabber.c:696 src/protocols/msn/msn.c:1368 #: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:1036 #: src/protocols/silc/ops.c:1179 src/protocols/silc/ops.c:1328 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 msgid "Nickname" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/gg/gg.c:581 src/protocols/gg/gg.c:992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:716 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 msgid "City" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:586 msgid "Year of birth" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:589 src/protocols/msn/msn.c:1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 msgid "Gender" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:590 msgid "Male or female" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:591 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Male" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ" #: src/protocols/gg/gg.c:592 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Female" msgstr "āĻŽāĻšāĻŋāĻ˛āĻž" #: src/protocols/gg/gg.c:596 msgid "Only online" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/gg/gg.c:601 msgid "Find buddies" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " #: src/protocols/gg/gg.c:602 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§āĻā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ " #: src/protocols/gg/gg.c:639 msgid "Fill in the fields." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:665 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:674 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "āĻāĻžāĻĄā§-āĻāĻžāĻĄā§ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/gg/gg.c:675 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:708 msgid "Current password" msgstr "āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/protocols/gg/gg.c:733 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "UIN-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻāĻŦāĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨:" #: src/protocols/gg/gg.c:737 src/protocols/gg/gg.c:738 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:822 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ %s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/gg/gg.c:825 src/protocols/gg/gg.c:826 msgid "Add to chat..." msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻ..." #: src/protocols/gg/gg.c:965 #, fuzzy msgid "No matching users found" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:966 #, fuzzy msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻ˛ā§āĻā§āĻ˛ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤ " #: src/protocols/gg/gg.c:977 src/protocols/gg/gg.c:1044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 #, fuzzy msgid "Unable to display the search results." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:983 src/protocols/oscar/oscar.c:5993 msgid "UIN" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:995 msgid "Birth year" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1036 msgid "Search results" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĢāĻ˛" #: src/protocols/gg/gg.c:1132 src/protocols/gg/gg.c:1279 msgid "Unable to read socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/gg/gg.c:1215 #, fuzzy msgid "Buddy list downloaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§:" #: src/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1223 #, fuzzy msgid "Buddy list uploaded" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§:" #: src/protocols/gg/gg.c:1224 #, fuzzy msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:1313 src/protocols/gg/gg.c:1531 msgid "Connection failed." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:1451 src/protocols/msn/msn.c:593 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2852 #: src/protocols/novell/novell.c:2990 src/protocols/silc/buddy.c:1435 #: src/protocols/silc/silc.c:55 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 msgid "Busy" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1456 src/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1473 msgid "Add to chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¯ā§āĻ" #: src/protocols/gg/gg.c:1478 msgid "Unblock" msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Chat _name:" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ (_āĻŽ):" #: src/protocols/gg/gg.c:1716 msgid "Chat error" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1717 msgid "This chat name is already in use" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1799 msgid "Not connected to the server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/protocols/gg/gg.c:1822 #, fuzzy msgid "Find buddies..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ " #: src/protocols/gg/gg.c:1828 #, fuzzy msgid "Change password..." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..." #: src/protocols/gg/gg.c:1834 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1838 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1842 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1846 #, fuzzy msgid "Save buddylist to file..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #: src/protocols/gg/gg.c:1850 #, fuzzy msgid "Load buddylist from file..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§..." #. magic #. major_version #. minor_version #. plugin type #. ui_requirement #. flags #. dependencies #. priority #. id #. name #. version #: src/protocols/gg/gg.c:1937 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "" #. summary #: src/protocols/gg/gg.c:1938 msgid "Polish popular IM" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1986 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1572 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/cmds.c:485 src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1280 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/cmds.c:489 src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1284 msgid "No topic is set" msgstr "" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:78 msgid "No MOTD available" msgstr "āĻā§āĻ¨ MOTD āĻ¨ā§āĻ " #: src/protocols/irc/irc.c:79 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:82 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:102 src/protocols/irc/irc.c:529 #: src/protocols/irc/irc.c:551 msgid "Server has disconnected" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§āĻā§" #: src/protocols/irc/irc.c:187 msgid "View MOTD" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ (_āĻ):" #: src/protocols/irc/irc.c:205 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (_āĻĒ):" #: src/protocols/irc/irc.c:237 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "SSL support unavailable" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:276 src/protocols/simple/simple.c:392 #: src/protocols/simple/simple.c:1237 msgid "Couldn't create socket" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:347 src/protocols/jabber/jabber.c:354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1732 src/protocols/oscar/oscar.c:1800 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/jabber/jabber.c:381 msgid "Connection Failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/irc/irc.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:384 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:526 src/protocols/irc/irc.c:548 msgid "Read error" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/silc/chat.c:1419 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378 msgid "Users" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/sametime/sametime.c:3324 #: src/protocols/silc/chat.c:1422 src/protocols/silc/ops.c:1380 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387 msgid "Topic" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: src/protocols/irc/irc.c:797 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "" #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:798 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "" #. host to connect to #: src/protocols/irc/irc.c:817 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/napster/napster.c:714 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5581 src/protocols/silc/ops.c:1242 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 src/protocols/simple/simple.c:1448 msgid "Server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #: src/protocols/irc/irc.c:823 msgid "Encodings" msgstr "" #: src/protocols/irc/irc.c:826 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:676 src/protocols/silc/buddy.c:1497 #: src/protocols/silc/ops.c:1189 src/protocols/silc/ops.c:1191 #: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1340 #: src/protocols/silc/silc.c:919 msgid "Username" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/irc/irc.c:829 msgid "Real name" msgstr "āĻāĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ" #. #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: src/protocols/irc/irc.c:837 msgid "Use SSL" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/irc/msgs.c:105 msgid "Bad mode" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:116 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° %s-āĻ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/protocols/irc/msgs.c:117 msgid "Banned" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:134 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5994 #: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:216 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:1183 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 msgid "Realname" msgstr "Realname" #: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1255 msgid "Currently on" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻ¯āĻ¤āĻā§āĻˇāĻŖ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:246 msgid "Online since" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ " #: src/protocols/irc/msgs.c:249 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:317 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:322 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž '%s'" #: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Unknown message" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:363 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:491 msgid "Time Response" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻ āĻ¤āĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤" #: src/protocols/irc/msgs.c:492 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "No such channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" #. does this happen? #: src/protocols/irc/msgs.c:514 msgid "no such channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/irc/msgs.c:517 msgid "User is not logged in" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "No such nick or channel" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/irc/msgs.c:542 msgid "Could not send" msgstr "āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/irc/msgs.c:598 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:599 msgid "Invitation only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #: src/protocols/irc/msgs.c:701 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:706 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:730 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:814 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:853 msgid "Cannot change nick" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:853 msgid "Could not change nick" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:874 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:916 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:918 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:993 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:994 src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:1028 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:1040 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:114 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:115 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:116 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:118 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:124 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:125 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:128 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:129 src/protocols/jabber/jabber.c:1610 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:130 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:132 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:133 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:137 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:138 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:140 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:141 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:142 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:145 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:439 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "PONG" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:440 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" #: src/protocols/irc/parse.c:543 src/protocols/irc/parse.c:547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "" "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " "account properties" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:235 src/protocols/jabber/auth.c:236 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 src/protocols/jabber/auth.c:397 #: src/protocols/jabber/auth.c:478 src/protocols/jabber/auth.c:479 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:237 src/protocols/jabber/auth.c:398 #: src/protocols/jabber/auth.c:480 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:243 src/protocols/jabber/auth.c:406 #: src/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" #. This should never happen! #: src/protocols/jabber/auth.c:319 src/protocols/jabber/auth.c:441 #: src/protocols/jabber/auth.c:609 src/protocols/jabber/auth.c:742 #: src/protocols/jabber/auth.c:754 src/protocols/jabber/auth.c:773 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Invalid response from server." msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:630 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:717 msgid "SASL error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 #: src/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 msgid "Given Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:736 msgid "URL" msgstr "āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ˛" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 msgid "Street Address" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 msgid "Extended Address" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Locality" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Region" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "Postal Code" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 #: src/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Country" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 msgid "Organization Unit" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 msgid "Role" msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6029 msgid "Birthday" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Jabber ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1769 msgid "Resource" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¸āĻā§āĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻŽ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6047 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 #: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 msgid "P.O. Box" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 msgid "Photo" msgstr "āĻāĻŦāĻŋ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 msgid "Logo" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Un-hide From" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" #. && NOT ME #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1073 #: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 msgid "Chatty" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžāĻŦāĻžāĻ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 #: src/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7861 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3253 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 msgid "Last Name" msgstr "āĻĒāĻĻāĻŦā§" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 msgid "E-Mail Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 msgid "Search for Jabber users" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "Invalid Directory" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 msgid "Enter a User Directory" msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 msgid "Select a user directory to search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 msgid "Search Directory" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨" #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7350 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° (_āĻ¸):" #: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" #: src/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§" #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ āĻ¨ā§" #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Configuration error" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 msgid "Unable to configure" msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "āĻāĻ¸āĻ° āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/chat.c:628 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 #: src/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error retrieving room list" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:779 msgid "Find Rooms" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 msgid "Error initializing session" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:251 msgid "Write error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:289 src/protocols/jabber/jabber.c:321 msgid "Read Error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "Unable to create socket" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:451 src/protocols/jabber/jabber.c:788 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻāĻāĻĄāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:523 src/protocols/jabber/jabber.c:524 msgid "Registration Successful" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:530 src/protocols/jabber/jabber.c:1354 msgid "Unknown Error" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:532 src/protocols/jabber/jabber.c:533 msgid "Registration Failed" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Already Registered" msgstr "āĻāĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨āĻā§āĻ¤" #: src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "E-Mail" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/jabber/jabber.c:721 src/protocols/oscar/oscar.c:6049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "State" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #: src/protocols/jabber/jabber.c:731 src/protocols/silc/ops.c:1069 #: src/protocols/silc/silc.c:687 src/protocols/silc/util.c:514 msgid "Phone" msgstr "āĻĢā§āĻ¨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "Date" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:752 src/protocols/jabber/jabber.c:753 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 msgid "Initializing Stream" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/msn/session.c:355 msgid "Authenticating" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:1332 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7647 msgid "Not Authorized" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "Both" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1028 msgid "From (To pending)" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1030 msgid "From" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "To" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "None (To pending)" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Subscription" msgstr "āĻāĻžāĻāĻĻāĻž" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 src/protocols/jabber/jabber.c:1102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1110 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1126 msgid "Priority" msgstr "āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 msgid "Password Changed" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 msgid "Your password has been changed." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Error changing password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Password (again)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ (āĻāĻŦāĻžāĻ°)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Change Jabber Password" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Please enter your new password" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 src/protocols/oscar/oscar.c:8282 #: src/protocols/silc/silc.c:1009 msgid "Set User Info..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 src/protocols/oscar/oscar.c:8293 #: src/protocols/silc/silc.c:1005 msgid "Change Password..." msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨..." #. } #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 #, fuzzy msgid "Search for Users..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻāĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Bad Request" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1314 msgid "Conflict" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1316 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Gone" msgstr "āĻāĻ˛ā§ āĻā§āĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 src/protocols/jabber/jabber.c:1396 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 msgid "Item Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1330 msgid "Not Allowed" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1334 msgid "Payment Required" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1336 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1340 msgid "Registration Required" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1342 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1344 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1346 msgid "Server Overloaded" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 msgid "Service Unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Subscription Required" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1352 msgid "Unexpected Request" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Authorization Aborted" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Invalid authzid" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1370 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1377 msgid "Authentication Failure" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1381 msgid "Bad Format" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 msgid "Resource Conflict" msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/silc/ops.c:1728 msgid "Connection Timeout" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻžāĻāĻŽāĻāĻāĻ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1390 msgid "Host Gone" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1392 msgid "Host Unknown" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻšā§āĻ¸ā§āĻ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Improper Addressing" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 msgid "Invalid ID" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻāĻĄāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 msgid "Invalid Namespace" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Invalid XML" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻā§āĻ¸-āĻāĻŽ-āĻāĻ˛" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 msgid "Policy Violation" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 msgid "Resource Constraint" msgstr "āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ°ā§āĻ¸ " #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "Restricted XML" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1416 msgid "See Other Host" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 msgid "System Shutdown" msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻļāĻžāĻāĻĄāĻžāĻāĻ¨" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 msgid "Undefined Condition" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1424 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 msgid "Unsupported Version" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Stream Error" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻŽ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1519 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1524 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1615 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1626 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1638 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1644 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1661 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 src/protocols/jabber/jabber.c:1746 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1772 msgid "Use TLS if available" msgstr "TLS āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1777 msgid "Require TLS" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1790 msgid "Connect port" msgstr "āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #. Account options #: src/protocols/jabber/jabber.c:1794 src/protocols/silc/silc.c:1832 msgid "Connect server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/jabber/message.c:114 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:180 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:305 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:310 src/protocols/msn/userlist.c:104 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/jabber/presence.c:319 src/protocols/msn/userlist.c:111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 msgid "Authorize" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:320 src/protocols/msn/userlist.c:112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4592 src/protocols/oscar/oscar.c:7281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:909 msgid "Deny" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/jabber/presence.c:376 src/protocols/jabber/presence.c:377 msgid "Create New Room" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:378 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:380 msgid "Configure Room" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:382 msgid "Accept Defaults" msgstr "" #: src/protocols/jabber/presence.c:419 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "%s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/presence.c:422 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž %s-āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/jabber/si.c:591 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 msgid "File Send Failed" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/msn/dialog.c:92 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" #: src/protocols/msn/dialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" #: src/protocols/msn/dialog.c:106 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/msn/error.c:58 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:61 msgid "List Full" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 msgid "User is offline" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "āĻ āĻ¤āĻŋāĻ°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #: src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not logged in" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻā§āĻ°āĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 #: src/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž" #: src/protocols/msn/error.c:141 #, fuzzy msgid "Peer Notification server down" msgstr "āĻā§āĻˇāĻŖāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋā§" #: src/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻžāĻŦā§āĻ¸ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻžāĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2751 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻŋāĻā§āĻ" #: src/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:113 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:138 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Set your friendly name." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Set your home phone number." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:278 msgid "Set your work phone number." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:307 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Allow" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:312 msgid "Disallow" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/protocols/msn/msn.c:356 msgid "Page" msgstr "āĻĒā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/msn.c:559 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 #, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" #: src/protocols/msn/msn.c:559 msgid "Has you" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:33 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Be Right Back" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 msgid "On the Phone" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 msgid "Out to Lunch" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:605 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256 #: src/status.c:156 msgid "Hidden" msgstr "āĻ˛ā§āĻāĻžāĻ¨ā§" #: src/protocols/msn/msn.c:621 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻžāĻ" #: src/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:634 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:640 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:645 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:655 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:679 msgid "Send to Mobile" msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/protocols/msn/msn.c:688 src/protocols/novell/novell.c:3444 msgid "Initiate _Chat" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:753 msgid "Failed to connect to server." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1361 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL #: src/protocols/msn/msn.c:1368 src/protocols/msn/msn.c:1714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 src/util.c:800 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " #: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "MSN Profile" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1450 src/protocols/msn/msn.c:1701 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764 msgid "Error retrieving profile" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/oscar/oscar.c:6034 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 msgid "Age" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 msgid "Marital Status" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/novell/novell.c:1480 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 msgid "Location" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Occupation" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž" #: src/protocols/msn/msn.c:1568 src/protocols/msn/msn.c:1574 #: src/protocols/msn/msn.c:1581 src/protocols/msn/msn.c:1589 #: src/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "A Little About Me" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1605 src/protocols/msn/msn.c:1611 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Favorite Things" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/msn/msn.c:1640 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/msn/msn.c:1662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 msgid "Favorite Quote" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1670 msgid "Last Updated" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨" #: src/protocols/msn/msn.c:1681 src/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1703 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1704 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1708 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 msgid "Profile URL" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/msn/msn.c:1917 src/protocols/msn/msn.c:1919 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻāĻ¨" #: src/protocols/msn/msn.c:1938 msgid "Login server" msgstr "āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°" #: src/protocols/msn/msn.c:1947 msgid "Use HTTP Method" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1955 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 msgid "Unable to connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:532 #: src/protocols/msn/session.c:334 msgid "Unknown error." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤" #: src/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s, %s-āĻ¤ā§ (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s-āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "" #: src/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s āĻā§āĻ¨ āĻŦā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĒā§āĻ°ā§āĻ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨ā§āĨ¤" #: src/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "" #: src/protocols/msn/notification.c:821 msgid "Unable to rename group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/msn/notification.c:876 msgid "Unable to delete group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/msn/notification.c:1309 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/msn/servconn.c:129 msgid "Writing error" msgstr "" #: src/protocols/msn/servconn.c:131 msgid "Reading error" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 msgid "Unknown error" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/msn/servconn.c:138 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:304 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "āĻāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛āĻāĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/protocols/msn/session.c:308 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "HTTP āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¸ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤" #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:312 src/protocols/napster/napster.c:456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5667 src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 msgid "You have signed on from another location." msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:320 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:324 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %s" #: src/protocols/msn/session.c:329 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:350 src/protocols/msn/session.c:352 msgid "Handshaking" msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:351 msgid "Transferring" msgstr "āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #: src/protocols/msn/session.c:353 msgid "Starting authentication" msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:354 msgid "Getting cookie" msgstr "" #: src/protocols/msn/session.c:356 msgid "Sending cookie" msgstr "āĻā§āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšāĻā§āĻā§" #: src/protocols/msn/session.c:357 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "" #: src/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "" #: src/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:405 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:413 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:417 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:421 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:425 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:433 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" #: src/protocols/msn/switchboard.c:954 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ°ā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°āĻā§āĻ¨!" #: src/protocols/msn/userlist.c:96 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s (%s), %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/msn/userlist.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/msn/userlist.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/msn/userlist.c:670 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\"-āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/msn/userlist.c:672 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "" #: src/protocols/napster/napster.c:266 msgid "Unable to read header from server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻšā§āĻĄāĻžāĻ° āĻĒā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/napster/napster.c:280 #, c-format msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "" #: src/protocols/napster/napster.c:296 msgid "Unknown server error." msgstr "" #: src/protocols/napster/napster.c:345 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: src/protocols/napster/napster.c:356 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "" #. MSG_CLIENT_WHOIS #: src/protocols/napster/napster.c:420 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ¨āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¨" #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:460 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/napster/napster.c:507 src/protocols/napster/napster.c:538 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/napster/napster.c:596 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ (_āĻ): " #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/napster/napster.c:694 src/protocols/napster/napster.c:696 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄā§āĻ° āĻŽā§ā§āĻžāĻĻ āĻļā§āĻˇ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋāĻāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "āĻāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ " #: src/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "" #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: src/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:493 src/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤ " #: src/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤ " #: src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:751 src/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s-āĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:942 src/protocols/novell/novell.c:1654 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ (%s)āĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:1123 src/protocols/novell/novell.c:1693 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1490 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "Email Address" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/novell/novell.c:1506 msgid "User ID" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. #: src/protocols/novell/novell.c:1520 msgid "Full name" msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/novell/novell.c:1644 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1669 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ SSL āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:1726 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Unable to connect to server." msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/novell/novell.c:1741 msgid "Waiting for response..." msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§..." #: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #: src/protocols/novell/novell.c:1905 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1907 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2014 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. #: src/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2190 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2499 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:2996 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Appear Offline" msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻĻā§āĻŽāĻŦā§āĻļā§" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/novell/novell.c:3543 src/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:3564 msgid "Server address" msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:3568 msgid "Server port" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Invalid error" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Invalid SNAC" msgstr "āĻ āĻŦā§āĻ§ SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Rate to host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Service unavailable" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service not defined" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not supported by host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Refused by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Reply too big" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Responses lost" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Request denied" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 msgid "Insufficient rights" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "In local permit/deny" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "Too evil (sender)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "No match" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgid "List overflow" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 msgid "Request ambiguous" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Queue full" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Not while on AOL" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Voice" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "AIM Direct IM" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:683 #: src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7968 msgid "Get File" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ¨ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "Games" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "Add-Ins" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻāĻ¨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "Send Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AP User" msgstr "AP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "ICQ RTF" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Nihilist" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "ICQ UTF8" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 msgid "Hiptop" msgstr "āĻšāĻŋāĻĒāĻāĻĒ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 msgid "Security Enabled" msgstr "āĻ¨āĻŋāĻ°āĻžāĻĒāĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§āĻā§āĻ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "Video Chat" msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "iChat AV" msgstr "āĻāĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Live Video" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Camera" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽā§āĻ°āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7851 msgid "Free For Chat" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7866 msgid "Not Available" msgstr "āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ " #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7856 msgid "Occupied" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 msgid "Web Aware" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:713 msgid "Online" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Warning Level" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 msgid "Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:946 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:956 msgid "Direct Connect failed" msgstr "āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¸āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1033 src/protocols/oscar/oscar.c:1164 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1114 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1535 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1540 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻ āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1579 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 src/protocols/oscar/oscar.c:4349 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3547 msgid "Connect" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1672 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Screen name sent" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1787 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1891 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 msgid "Could Not Connect" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1899 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet #: src/protocols/oscar/oscar.c:2051 msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "" #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. #: src/protocols/oscar/oscar.c:2096 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" "ICQ." msgstr "" "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻļā§āĻˇ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤\n" " āĻā§āĻ˛-> āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§â-> AIM/ICQ āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ " #: src/protocols/oscar/oscar.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĄā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ°āĻŋāĻĒāĻāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 msgid "Unable to create new connection." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2433 src/protocols/oscar/oscar.c:2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋāĻ¤ā§ āĻ˛āĻāĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "āĻ˛āĻŋāĻ¸ā§āĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻž āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ AOL āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻāĻļāĻ¨ āĻ¨ā§āĻāĨ¤ " #: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable #: src/protocols/oscar/oscar.c:2737 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 msgid "Internal Error" msgstr "āĻāĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Received authorization" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Enter SecurID" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2928 src/protocols/oscar/oscar.c:2958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:2961 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3050 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3071 msgid "Password sent" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4340 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4343 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4390 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4391 msgid "Please authorize me!" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4421 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 src/protocols/oscar/oscar.c:4428 msgid "Request Authorization" msgstr "āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7266 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 msgid "No reason given." msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻžāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4578 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:7278 msgid "Authorization Request" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "" #. Someone has granted you authorization #: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4632 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4653 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4659 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4663 msgid "Decline" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" msgstr[1] "" "%2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ " msgstr[1] "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ %2$s-āĻāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ %1$hu-āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4912 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:4949 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "%s āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4949 src/protocols/oscar/oscar.c:4954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "Unknown reason." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 src/protocols/sametime/sametime.c:2303 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s-āĻā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 msgid "Online Since" msgstr "āĻ¯āĻāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122 msgid "Member Since" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "Capabilities" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" #. The conversion failed! #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 msgid "Rate limiting error." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5593 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻšā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ " #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" #. XXX - Don't call this with ssi #: src/protocols/oscar/oscar.c:5707 msgid "Finalizing connection" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 src/protocols/silc/util.c:542 msgid "Mobile Phone" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6037 msgid "Personal Web Page" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 msgid "Additional Information" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 msgid "Home Address" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6050 src/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Zip Code" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6054 msgid "Work Address" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 msgid "Work Information" msgstr "āĻĒā§āĻļāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Company" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Division" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Position" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Web Page" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6124 msgid "Pop-Up Message" msgstr "āĻĒāĻĒāĻāĻĒ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6252 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6258 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6264 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6267 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 msgid "Account Info" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6353 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6572 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM āĻĒā§āĻ°ā§āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "it for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6592 msgid "Profile too long." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Away message too long." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6726 src/protocols/oscar/oscar.c:7124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§āĻāĻā§ āĻāĻ¨āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ " #: src/protocols/oscar/oscar.c:6832 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7022 src/protocols/oscar/oscar.c:7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 src/protocols/oscar/oscar.c:7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7183 src/protocols/oscar/oscar.c:7188 msgid "Orphans" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7122 src/protocols/oscar/oscar.c:7136 msgid "(no name)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7219 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 msgid "Authorization Given" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" #. Granted #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7315 msgid "Authorization Granted" msgstr "" #. Denied #: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7319 msgid "Authorization Denied" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7356 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7392 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7462 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" #. Available status messages are plain text #: src/protocols/oscar/oscar.c:7598 #, fuzzy msgid "Available Message" msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7612 src/protocols/oscar/oscar.c:7617 msgid "Away Message" msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7617 msgid "(pending)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7924 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7925 msgid "Buddy Comment:" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7944 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŋā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7950 msgid "Get Status Msg" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ° āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻāĻ¨ā§" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7962 msgid "Direct IM" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7979 msgid "Re-request Authorization" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8039 msgid "Require authorization" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8042 msgid "Hide IP address" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8045 msgid "Web aware" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8050 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8067 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻāĻŋāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŦā§āĻ§āĨ¤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8068 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8075 msgid "New screen name formatting:" msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻāĻŋāĻ:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8127 msgid "Change Address To:" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8172 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8175 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8176 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8193 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8194 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8195 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8288 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§ (URL)..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8299 msgid "Change Password (URL)" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" #. ICQ actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8313 #, fuzzy msgid "Show Privacy Options..." msgstr "ICQ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš" #. AIM actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8320 msgid "Format Screen Name..." msgstr "āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĢāĻ°āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:8324 msgid "Confirm Account" msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤āĻāĻ°āĻŖ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8328 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8332 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8339 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8345 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8416 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8419 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ¤āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8428 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/oscar/oscar.c:8545 src/protocols/oscar/oscar.c:8547 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8566 msgid "Auth host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8569 msgid "Auth port" msgstr "Auth āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8572 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:363 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ (āĻ˛ā§āĻāĻž)" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1208 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1209 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ ID:</b> %s<br>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1211 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1213 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1245 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1254 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ¨ā§ " #: src/protocols/sametime/sametime.c:1406 msgid "Sending Handshake" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1411 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻļā§āĻ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻā§āĻā§" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1416 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1421 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1426 msgid "Login Redirected" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1432 msgid "Forcing Login" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1436 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1441 msgid "Connected to Sametime Community Server" msgstr "" #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating #. dialog, or something. #: src/protocols/sametime/sametime.c:1535 msgid "Admin Alert" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1592 msgid "Connection reset" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1599 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "%s āĻ¸āĻā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #. this is a regular connect, error out #: src/protocols/sametime/sametime.c:1628 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3613 msgid "Unable to connect to host" msgstr "āĻšā§āĻ¸ā§āĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1665 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1836 msgid "Conference Closed" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:2297 msgid "Unable to send message: " msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ:" #: src/protocols/sametime/sametime.c:2893 msgid "Place Closed" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3180 msgid "Microphone" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3181 msgid "Speakers" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3182 msgid "Video Camera" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3186 msgid "File Transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3207 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Status</b>: %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b>: %s" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3212 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Message</b>: %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:</b> %s" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3218 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Supports</b>: %s" msgstr "" "\n" "<b>āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§:</b> %s" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3223 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Active" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3330 msgid "Create conference with user" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3331 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3335 msgid "New Conference" msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ¨āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¸" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3337 msgid "Create" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3399 msgid "Available Conferences" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3405 msgid "Create New Conference..." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3412 msgid "Invite user to a conference" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3413 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3418 msgid "Invite to Conference" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3420 msgid "Invite" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3472 msgid "Invite to Conference..." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3518 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3539 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3544 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:3545 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4061 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4064 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ ID:</b> %s<br>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4070 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s<br>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4076 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "<b>āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ:</b>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4084 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4091 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻāĻ°ā§:</b> %s<br>" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4097 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:</b> %s" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4342 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5369 msgid "Possible Matches" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4383 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4384 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4389 msgid "Select User to Add" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4391 msgid "Add User" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4452 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4454 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:4459 msgid "Unable to add user" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5029 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ: \n" "%s\n" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5155 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ā§āĻ° āĻĒāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻŋ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5163 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5165 msgid "Merge List from Server" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5167 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5169 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5218 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5257 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5308 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5309 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5312 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻā§āĻ˛āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5385 #, fuzzy msgid "Notes Address Book group results" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻ āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5386 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5391 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5431 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5433 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5473 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5474 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5489 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5493 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5497 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "āĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸ āĻŦāĻā§ā§āĻ° āĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #. notesbuddy hack encoding #: src/protocols/sametime/sametime.c:5591 #, fuzzy msgid "NotesBuddy encoding" msgstr "āĻ¨ā§āĻāĻ¸ā§âāĻŦāĻžāĻĄāĻŋ āĻāĻ¨āĻā§āĻĄāĻŋāĻ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:5600 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect #: src/protocols/sametime/sametime.c:5610 msgid "Hide client identity" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:420 #: src/protocols/silc/buddy.c:545 src/protocols/silc/buddy.c:712 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:53 src/protocols/silc/buddy.c:115 #: src/protocols/silc/buddy.c:120 src/protocols/silc/buddy.c:124 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 src/protocols/silc/buddy.c:134 #: src/protocols/silc/buddy.c:139 src/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ" #: src/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:258 src/protocols/silc/buddy.c:388 #: src/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻŽāĻ¤ā§āĻā§āĻ¯ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻā§āĻ¨:\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ: %s\n" "āĻĻā§āĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ: %d" #: src/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:387 src/protocols/silc/buddy.c:422 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻ¸āĻš āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ" #: src/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻā§ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "āĻāĻāĻāĻŽ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/silc/buddy.c:512 src/protocols/silc/buddy.c:547 #: src/protocols/silc/ops.c:1492 src/protocols/silc/ops.c:1503 msgid "Get Public Key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:548 src/protocols/silc/ops.c:1493 #: src/protocols/silc/ops.c:1504 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:1610 msgid "Show Public Key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:636 src/protocols/silc/buddy.c:995 #: src/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Could not load public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:1087 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/ops.c:1294 #: src/protocols/silc/ops.c:1295 src/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻŋ" #: src/protocols/silc/buddy.c:714 src/protocols/silc/ops.c:1160 #: src/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" #. Open file selector to select the public key. #: src/protocols/silc/buddy.c:1029 msgid "Open..." msgstr "āĻā§āĻ˛ā§..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1041 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1044 msgid "Import..." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1140 msgid "Select correct user" msgstr "āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/silc/buddy.c:1142 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1144 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1429 msgid "Detached" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Indisposed" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:59 msgid "Wake Me Up" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Hyper Active" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1441 msgid "Robot" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:658 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Happy" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:660 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Sad" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:662 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Angry" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:664 #: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Jealous" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1456 src/protocols/silc/silc.c:666 #: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "Ashamed" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1458 src/protocols/silc/silc.c:668 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Invincible" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1460 src/protocols/silc/silc.c:670 #: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "In Love" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/silc.c:672 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Sleepy" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1464 src/protocols/silc/silc.c:674 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Bored" msgstr "āĻŦāĻŋāĻ°āĻā§āĻ¤" #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/silc.c:676 #: src/protocols/silc/util.c:491 msgid "Excited" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1468 src/protocols/silc/silc.c:678 #: src/protocols/silc/util.c:493 msgid "Anxious" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1500 src/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻŽā§āĻĄ" #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1513 src/protocols/silc/ops.c:1211 msgid "Status Text" msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ " #: src/protocols/silc/buddy.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1217 #, fuzzy msgid "Preferred Contact" msgstr "āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž" #: src/protocols/silc/buddy.c:1523 src/protocols/silc/ops.c:1222 #, fuzzy msgid "Preferred Language" msgstr "āĻāĻžāĻˇāĻž" #: src/protocols/silc/buddy.c:1528 src/protocols/silc/ops.c:1227 msgid "Device" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/ops.c:1232 #: src/protocols/silc/silc.c:726 src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "Timezone" msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 src/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Geolocation" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1594 msgid "Reset IM Key" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1599 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1603 msgid "IM with Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻ¸āĻš āĻāĻāĻāĻŽ" #: src/protocols/silc/buddy.c:1615 msgid "Get Public Key..." msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1622 src/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Kill User" msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:1631 src/protocols/silc/chat.c:971 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:81 src/protocols/silc/chat.c:173 msgid "Channel Information" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž:</b> %d" #: src/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:141 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:146 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻļāĻŋāĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ:</b><br>%s" #: src/protocols/silc/chat.c:151 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:164 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key #: src/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:399 msgid "Channel Passphrase" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:406 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:411 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:421 #: src/protocols/silc/chat.c:458 src/protocols/silc/chat.c:459 #: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Channel Authentication" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 msgid "Add / Remove" msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§ / āĻ¸āĻ°āĻžāĻ" #: src/protocols/silc/chat.c:577 msgid "Group Name" msgstr "āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/silc/chat.c:581 src/protocols/silc/ops.c:1908 #: src/protocols/silc/silc.c:934 msgid "Passphrase" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:592 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ %s āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ āĻĒāĻžāĻ¸āĻĢā§āĻ°ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:721 msgid "User Limit" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:722 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:877 msgid "Get Info" msgstr "āĻāĻŦāĻ° āĻ¨āĻžāĻ" #: src/protocols/silc/chat.c:885 msgid "Invite List" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Ban List" msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¨āĻŋāĻˇāĻŋāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻˇā§āĻ ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ§āĻžāĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ§ āĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:1032 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:1036 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:1095 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:1097 msgid "Join Private Group" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/protocols/silc/chat.c:1098 msgid "Cannot join private group" msgstr "" #: src/protocols/silc/chat.c:1292 src/protocols/silc/silc.c:1142 msgid "Cannot call command" msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/chat.c:1293 src/protocols/silc/silc.c:1143 msgid "Unknown command" msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨" #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 #: src/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "" #: src/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "" #: src/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻļā§āĻ°ā§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§" #: src/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "" #: src/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§" #: src/protocols/silc/ops.c:555 src/protocols/silc/ops.c:564 #: src/protocols/silc/ops.c:573 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:639 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:643 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:676 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:684 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:743 src/protocols/silc/ops.c:748 #: src/protocols/silc/ops.c:753 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:774 src/protocols/silc/ops.c:779 #: src/protocols/silc/ops.c:784 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Server signoff" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1052 src/protocols/silc/silc.c:927 msgid "Organization" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1075 msgid "EMail" msgstr "āĻāĻŽā§āĻāĻ˛" #: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1354 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1285 src/protocols/silc/ops.c:1355 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "More..." msgstr "āĻāĻ°āĻ..." #: src/protocols/silc/ops.c:1369 src/protocols/silc/silc.c:993 msgid "Detach From Server" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1369 msgid "Cannot detach" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1380 msgid "Cannot set topic" msgstr "āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Failed to change nickname" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Roomlist" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Cannot get room list" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "No public key was received" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1518 src/protocols/silc/ops.c:1531 msgid "Server Information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/silc/ops.c:1519 msgid "Cannot get server information" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋ" #: src/protocols/silc/ops.c:1548 src/protocols/silc/ops.c:1557 msgid "Server Statistics" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1549 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "No server statistics available" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/silc/ops.c:1580 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" "Local server uptime: %s\n" "Local server clients: %d\n" "Local server channels: %d\n" "Local server operators: %d\n" "Local router operators: %d\n" "Local cell clients: %d\n" "Local cell channels: %d\n" "Local cell servers: %d\n" "Total clients: %d\n" "Total channels: %d\n" "Total servers: %d\n" "Total routers: %d\n" "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1603 msgid "Network Statistics" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1611 src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1611 msgid "Ping failed" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1616 msgid "Ping reply received from server" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Could not kill user" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1713 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Disconnected by server" msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§" #: src/protocols/silc/ops.c:1819 src/protocols/silc/ops.c:1866 #: src/protocols/silc/silc.c:195 msgid "Resuming session" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1821 msgid "Authenticating connection" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1868 msgid "Verifying server public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1909 msgid "Passphrase required" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1938 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1941 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1944 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1947 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1950 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1953 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1956 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1958 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1960 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "" #: src/protocols/silc/ops.c:1971 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "" #: src/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" #: src/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "" #: src/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "" #: src/protocols/silc/pk.c:119 msgid "View..." msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨..." #: src/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:155 msgid "Connection failed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/silc/silc.c:187 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:198 msgid "Performing key exchange" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:273 msgid "Out of memory" msgstr "" #. Progress #: src/protocols/silc/silc.c:326 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:654 msgid "Your Current Mood" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:656 msgid "Normal" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:681 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/silc/util.c:518 msgid "SMS" msgstr "āĻāĻ¸āĻāĻŽāĻāĻ¸" #: src/protocols/silc/silc.c:691 src/protocols/silc/util.c:520 msgid "MMS" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/silc/util.c:522 msgid "Video Conferencing" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:698 msgid "Your Current Status" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:705 msgid "Online Services" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:714 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:721 msgid "Your VCard File" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:733 src/protocols/silc/silc.c:734 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:735 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:775 src/protocols/silc/silc.c:781 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 msgid "Message of the Day" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:775 msgid "No Message of the Day available" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:776 src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:827 src/protocols/silc/silc.c:871 #: src/protocols/silc/silc.c:942 src/protocols/silc/silc.c:943 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:827 #, fuzzy msgid "Passphrases do not match" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/protocols/silc/silc.c:871 #, fuzzy msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "āĻ°ā§āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ āĻšā§ā§āĻā§" #: src/protocols/silc/silc.c:910 #, fuzzy msgid "Key length" msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻā§āĻā§āĻ¤āĻŋ" #: src/protocols/silc/silc.c:912 #, fuzzy msgid "Public key file" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/silc/silc.c:914 msgid "Private key file" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:923 #, fuzzy msgid "Real Name" msgstr "āĻāĻ¸āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻŽ" #: src/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Re-type Passphrase" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Generate Key Pair" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:988 msgid "Online Status" msgstr "āĻ āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #: src/protocols/silc/silc.c:997 msgid "View Message of the Day" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1001 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1100 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1292 msgid "Topic too long" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1373 msgid "You must specify a nick" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1475 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ˛ āĻŽā§āĻĄ: %s" #: src/protocols/silc/silc.c:1482 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1495 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ cmodes āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/silc/silc.c:1525 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1588 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1592 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1596 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1609 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1613 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1617 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1621 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1625 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1629 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1633 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "help <command>: āĻ¯ā§āĻā§āĻ¨ silc āĻā§āĻ˛āĻžā§ā§āĻ¨ā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/silc/silc.c:1639 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" # āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ #: src/protocols/silc/silc.c:1643 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1647 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1651 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1655 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1659 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1663 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1667 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1671 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1675 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1679 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1683 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1687 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1691 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #: src/protocols/silc/silc.c:1800 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "" #. * description #: src/protocols/silc/silc.c:1802 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1839 msgid "Public Key file" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1843 msgid "Private Key file" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1853 msgid "Cipher" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "HMAC" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1866 msgid "Public key authentication" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1869 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1872 msgid "Block invites" msgstr "āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨ āĻŦā§āĻ˛āĻ āĻāĻ°ā§ " #: src/protocols/silc/silc.c:1875 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1878 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1881 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1884 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:1887 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:206 src/protocols/silc/util.c:231 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Key length: \t%d bits\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:329 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:333 src/protocols/silc/util.c:334 msgid "Public Key Information" msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ āĻā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯" #: src/protocols/silc/util.c:516 msgid "Paging" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:540 msgid "Computer" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:544 msgid "PDA" msgstr "" #: src/protocols/silc/util.c:546 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" #: src/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" #: src/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:202 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " "'sip:'." msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1227 msgid "Could not create listen socket" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1281 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: src/protocols/simple/simple.c:1428 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "" #. * summary #: src/protocols/simple/simple.c:1429 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1451 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1454 msgid "Use UDP" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1456 #, fuzzy msgid "Use proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/simple/simple.c:1458 msgid "Proxy" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ" #: src/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/toc/toc.c:200 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:482 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:485 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s-āĻ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ %s āĻā§ āĻ āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ°ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:512 msgid "Failure." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:515 msgid "Too many matches." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Need more qualifiers." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Keyword ignored." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "No keywords." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "User has no directory information." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻā§āĻ¨ āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:537 msgid "Country not supported." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ°āĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ: %sāĨ¤" #: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:554 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:557 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:584 msgid "Invalid Groupname" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§ " #: src/protocols/toc/toc.c:708 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:786 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:989 msgid "Password Change Successful" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:993 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:994 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§" #: src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #: src/protocols/toc/toc.c:1689 msgid "Set Dir Info" msgstr "āĻĄāĻŋāĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/protocols/toc/toc.c:1694 msgid "Change Password" msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨" #: src/protocols/toc/toc.c:1811 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:1847 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:2089 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:2189 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "āĻā§āĻāĻŽ - āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§..." #: src/protocols/toc/toc.c:2223 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/protocols/toc/toc.c:2230 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2317 src/protocols/toc/toc.c:2319 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:2338 msgid "TOC host" msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:2342 msgid "TOC port" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 msgid "Buzz!!" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:803 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s-āĻāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻžāĻšā§! āĻ¸āĻŋāĻ¸ā§āĻā§āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž:" #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:899 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s, %s-āĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž %s%s-āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:905 msgid "Message (optional) :" msgstr "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž (āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ) :" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:947 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:950 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:953 msgid "Add buddy rejected" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Ignore buddy?" msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Invalid username." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 msgid "Incorrect password." msgstr "āĻā§āĻ˛ āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄāĨ¤" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "āĻĒā§āĻ¤ā§ āĻ āĻā§āĻˇāĻŽ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 #, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "āĻā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 msgid "Not at Desk" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 msgid "Not in Office" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 msgid "On Vacation" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 msgid "Stepped Out" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 msgid "Not on server list" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "Appear Online" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Presence" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 msgid "Join in Chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "Initiate Conference" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 msgid "Presence Settings" msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 msgid "Start Doodling" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Active which ID?" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 msgid "Join who in chat?" msgstr "āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Activate ID..." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 #, fuzzy msgid "Join User in Chat..." msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 msgid "Yahoo Japan" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 msgid "Pager host" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 msgid "Japan Pager host" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Pager port" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "File transfer host" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 #, fuzzy msgid "Japan file transfer host" msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāĻ¨ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻšā§āĻ¸ā§āĻ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "File transfer port" msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻĻāĻžāĻ¨-āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "Chat room locale" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 msgid "Chat room list URL" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "YCHT host" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 msgid "YCHT port" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻāĻāĻĒāĻŋ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĄā§āĻ°ā§āĻ¸:</b> %s<br>" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975 msgid "Yahoo! ID" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 msgid "Hobbies" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069 msgid "Latest News" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 msgid "Home Page" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 msgid "Cool Link 1" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 2" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Cool Link 3" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 msgid "Last Update" msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ %s āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¨ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "The user's profile is empty." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 msgid "Failed to join chat" msgstr "āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻ¨ %s-āĻ¤ā§ āĻāĻĄā§āĻĄāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381 msgid "Voices" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384 msgid "Webcams" msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "āĻāĻ¸āĻ°ā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "User Rooms" msgstr "āĻāĻ¸āĻ°" #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "%s,%s,%s āĻāĻĄā§āĻĄāĻžā§ āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§:</b> %s<br>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 msgid "Anyone" msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274 msgid "_Class:" msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžāĻ¸ (_āĻ):" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280 msgid "_Instance:" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286 msgid "_Recipient:" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒāĻ (_āĻĒ):" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763 msgid "Resubscribe" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876 msgid "Export to .anyone" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 msgid "Import from .anyone" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 msgid "Realm" msgstr "āĻāĻ˛āĻžāĻāĻž" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 msgid "Exposure" msgstr "" #: src/proxy.c:1118 src/proxy.c:1148 src/proxy.c:1170 src/proxy.c:1182 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻ¸āĻŋ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ %d" #. Forbidden #: src/proxy.c:1178 #, c-format msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." msgstr "" #: src/proxy.c:2019 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "" #: src/proxy.c:2019 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: src/request.h:1350 msgid "Accept" msgstr "āĻā§āĻ°āĻšāĻ¨ āĻāĻ°ā§" #: src/savedstatuses.c:502 msgid "saved statuses" msgstr "āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #: src/savedstatuses.c:709 msgid "I'm not here right now" msgstr "" #: src/server.c:224 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ %s āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĨ¤\n" #: src/server.c:691 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" #: src/server.c:696 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "" #: src/server.c:700 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" #: src/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§" #: src/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "āĻ¨ā§āĻ " #: src/status.c:620 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "" #: src/status.c:625 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #: src/status.c:1271 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #: src/status.c:1284 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ" #: src/status.c:1357 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s āĻāĻāĻ¨ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§" #: src/status.c:1359 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s āĻāĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤" #: src/util.c:2120 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s āĻĒā§āĻžā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ" #: src/util.c:2121 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" #: src/util.c:2616 msgid "Calculating..." msgstr "" #: src/util.c:2619 msgid "Unknown." msgstr "āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĨ¤" #: src/util.c:2649 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/util.c:2663 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/util.c:2671 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/util.c:2679 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" msgstr[1] "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ" #: src/util.c:3117 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "" #~ msgid "Use last matching buddy" #~ msgstr "āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻŽāĻŋāĻ˛ āĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĻ" #~ msgid "" #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " #~ "the contact.\n" #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " #~ "used to be\n" #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." #~ msgstr "" #~ "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦāĻā§ā§ā§ āĻāĻŽ āĻ¨āĻŽā§āĻŦāĻ° āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻāĻŋāĻ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻā§āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨āĨ¤\n" #~ "āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨āĻā§āĻ˛ā§ (āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ = ā§Ē, āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ = ā§¨ āĻāĻŦāĻ āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ = ā§§) āĻāĻ āĻā§āĻ°āĻŽā§\n" #~ "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§: āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤, āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§, āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤, āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ + āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§, āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨āĨ¤" #~ msgid "Gaim - Signed off" #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ - āĻ¸āĻžāĻāĻ¨ āĻ āĻĢ" #~ msgid "Gaim - Away" #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ - āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤" #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to: %s" #~ msgstr "āĻāĻ¸āĻŦ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻāĻāĻŋ gtkrc āĻĢāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ˛ā§āĻā§: %s" #~ msgid "Set account idle time" #~ msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ" #~ msgid "Unset account idle time" #~ msgstr "āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻ¨ " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ¨?" #~ msgid "_Alias Buddy..." #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻā§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ āĻĻāĻžāĻ (_āĻĄ)..." #~ msgid "_Remove Buddy" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻ āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ (_āĻ )" #~ msgid "Alias Contact..." #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž..." #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" #~ msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻžāĻāĻāĻ°ā§āĻŽ (_āĻ)" #~ msgid "/Tools/A_ccounts" #~ msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš (_āĻ )" #~ msgid "Idle " #~ msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ " #~ msgid "/Tools/Account Actions" #~ msgstr "/āĻā§āĻ˛/āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ° āĻāĻžāĻāĻāĻ°ā§āĻŽ" #~ msgid "Active Developers" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻĄā§āĻā§āĻ˛āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ" #~ msgid "A_way" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ (_āĻ )" #~ msgid "_Idle" #~ msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ (_āĻ)" #~ msgid "Retur_n from idle" #~ msgstr "āĻ āĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻā§ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨ (_āĻ)" #~ msgid "Bro_wse..." #~ msgstr "āĻŦā§āĻ°āĻžāĻāĻ¸ āĻāĻ°ā§āĻ¨... (_āĻ)" #~ msgid "Sav_e this pounce after activation" #~ msgstr "āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĒāĻ° āĻāĻ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻ¨ āĻāĻ°ā§ (_āĻ°)" #~ msgid "Remove Buddy Pounce" #~ msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§ āĻĒāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ¸ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§" #~ msgid "_Queue new messages when away" #~ msgstr "āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĨāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§āĻ˛ā§ āĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻŦāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§ āĻ°āĻžāĻā§ " #~ msgid "Custom status" #~ msgstr "āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "āĻĒāĻžāĻ¸āĻā§āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #~ msgid "Busy Message" #~ msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #~ msgid "Default status messages" #~ msgstr "āĻĄāĻŋāĻĢāĻ˛ā§āĻ āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž" #~ msgid "Edit Status Messages" #~ msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨" #~ msgid "Set Status Messages..." #~ msgstr "āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻ¸ā§āĻ āĻāĻ°ā§..." #~ msgid "(%d message)" #~ msgid_plural "(%d messages)" #~ msgstr[0] "(%d āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž)" #~ msgstr[1] "(%d āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž)" #~ msgid "(1 message)" #~ msgstr "(ā§§āĻāĻŋ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž)" #~ msgid "Error Message Suppression" #~ msgstr "āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻā§āĻžāĻ˛ā§ āĻĨāĻžāĻā§āĻ" #~ msgid "Hide Login Errors" #~ msgstr "āĻ˛āĻāĻŋāĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ āĻā§āĻžāĻ˛ā§ āĻĨāĻžāĻā§āĻ" #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" #~ msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ āĻā§āĻžāĻ˛ā§ āĻĨāĻžāĻā§āĻ" #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." #~ msgstr "āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻŋāĻāĻā§ āĻā§āĻ˛ā§ āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ¨āĻāĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤" #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" #~ msgstr "āĻā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻž āĻ āĻŦāĻ§āĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻžāĻ˛ā§ āĻ°āĻžāĻā§" #~ msgid "" #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%sāĻā§ āĻ¸āĻā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ:\n" #~ "%s" #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." #~ msgstr "āĻā§āĻāĻŽ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻ˛āĻŋāĻā§āĻļāĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻšā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤ " #~ msgid "" #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " #~ "applications or through the gaim-remote tool." #~ msgstr "" #~ "āĻā§āĻāĻŽāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻ˛āĻŋāĻā§āĻļāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻāĻŽ-āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻ§ā§āĻ¯āĻŽā§ " #~ "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤ " #~ msgid "" #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " #~ "conversation into the current conversation." #~ msgstr "" #~ "āĻāĻ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ āĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¤āĻŋāĻšāĻžāĻ¸ āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ " #~ "āĻāĻ°ā§āĨ¤" #~ msgid "" #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" #~ "\n" #~ " COMMANDS:\n" #~ " send Send message\n" #~ " uri Handle AIM: URI\n" #~ " away Popup the away dialog with the default " #~ "message\n" #~ " back Remove the away dialog\n" #~ " logout Log out all accounts\n" #~ " quit Close running copy of Gaim\n" #~ "\n" #~ " OPTIONS:\n" #~ " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " #~ "window\n" #~ " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" #~ " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" #~ " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" #~ " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" #~ msgstr "" #~ "āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°āĻĒā§āĻ°āĻŖāĻžāĻ˛ā§: %s command [OPTIONS] [URI]\n" #~ "\n" #~ " āĻāĻĻā§āĻļ :\n" #~ " send āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¨\n" #~ " uri āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ˛ āĻāĻāĻāĻāĻŽ: āĻāĻāĻāĻ°āĻāĻ\n" #~ " away āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻāĻāĻŋāĻ° āĻĒāĻĒ-āĻāĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāĻ¨\n" #~ " back āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻ°āĻŋā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨\n" #~ " logout āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻ°āĻŋā§ā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨\n" #~ " quit āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻā§āĻāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" #~ "\n" #~ " āĻ āĻĒāĻļāĻ¨āĻā§āĻ˛āĻŋ :\n" #~ " -m, --message=MESG āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦāĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ " #~ "āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž\n" #~ " -t, --to=SCREENNAME āĻ˛āĻā§āĻˇā§āĻ¯ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ āĻžāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" #~ " -p, --protocol=PROTO āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" #~ " -f, --from=SCREENNAME āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻā§āĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" #~ " -s, --session=SESSION āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻāĻŽ āĻ¸ā§āĻļāĻ¨āĻāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ " #~ "āĻāĻ°ā§āĻ¨\n" #~ " -h, --help [command] āĻāĻĻā§āĻļā§āĻ° āĻ¸āĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž āĻĻā§āĻā§āĻ¨\n" #~ msgid "" #~ "Gaim not running (on session %d)\n" #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" #~ msgstr "" #~ "(āĻ¸ā§āĻļāĻ¨ %dāĻ¤ā§) āĻā§āĻāĻŽ āĻāĻ˛āĻā§ āĻ¨āĻž\n" #~ "\"āĻĻā§āĻ°āĻ¨āĻŋā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖ\" āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨āĻāĻŋ āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§?\n" #~ msgid "" #~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " #~ "greater than 9999 chars\n" #~ msgstr "" #~ "āĻ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ (-t, -f, -p, āĻ -m āĻ¸āĻŦ āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨ā§ā§) āĻ āĻĨāĻŦāĻž ā§¯ā§¯ā§¯ā§¯ āĻ āĻā§āĻˇāĻ°ā§āĻ° " #~ "āĻā§āĻ¯āĻŧā§ āĻŦā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ āĻšāĻā§āĻž āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Close running copy of Gaim\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "āĻā§āĻāĻŽā§āĻ° āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻŋāĻāĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻāĻ°ā§\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ \"āĻ āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤\" āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻāĻžāĻāĨ¤\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Set all accounts as not away.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "āĻ¸āĻŦ āĻ ā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻāĻ¨ā§āĻā§āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ āĻ¯ā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻĢāĻŋāĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤\n" #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" #~ msgstr "/āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻĒāĻžāĻ¤āĻŋ/āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻ-āĻāĻ¨ āĻāĻžāĻāĻāĻ°ā§āĻŽ (_āĻ)" #~ msgid "/Tools/_Statuses" #~ msgstr "/āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻĒāĻžāĻ¤āĻŋ/āĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž (_āĻĨ)" #~ msgid "%d%%" #~ msgstr "%d%%" #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻšāĻžāĻ°āĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤</span>\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgid "Reason Unknown." #~ msgstr "āĻāĻžāĻ°āĻŖ āĻ āĻāĻžāĻ¨āĻžāĨ¤" #~ msgid "/Conversation/_Warn..." #~ msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŖ... (_āĻŖ)" #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž/āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŖ..." #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" #~ "\n" #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " #~ "harsher rate limiting.\n" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">āĻ¸āĻ°ā§āĻ¤āĻā§āĻāĻ°āĻŖ %s?</span>\n" #~ "\n" #~ "āĻāĻ¤ā§ āĻāĻ°ā§ %sāĻ° āĻ¸āĻ°ā§āĻ¤āĻā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻž āĻŦāĻžāĻ°āĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻ āĻā§āĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻžāĻ° " #~ "āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻŦāĻĻā§āĻ§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻā§āĻ¨ āĻšāĻŦā§āĻ¨āĨ¤\n" #~ msgid "Warn _anonymously?" #~ msgstr "āĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻž āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŖ (_āĻŽ)?" #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" #~ msgstr "<b>āĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻž āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻāĻ°āĻŖ āĻāĻŽ āĻā§āĻ°ā§āĻ¤āĻ°āĨ¤</b>" #~ msgid "_Keep the dialog open" #~ msgstr "āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ°āĻžāĻā§ (_āĻ°)" #~ msgid "Show transfer details" #~ msgstr "āĻāĻ¨āĻž āĻ¨ā§āĻā§āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤" #~ msgid "Expander Size" #~ msgstr "āĻāĻā§āĻ¸āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻāĻāĻžāĻ°" #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "āĻāĻā§āĻ¸āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ° āĻ¤āĻŋāĻ°ā§āĻ° āĻāĻāĻžāĻ°"