view doc/plugin-signals.dox @ 28631:6e18a626ea9c

German translation update: - translating "Get Info" with "Benutzer-Info" is not appropriate because the string "Get Info" is also used for SSL certificates in certificate manager - now it is "Information abrufen" - is "Information" better?
author Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>
date Wed, 16 Sep 2009 09:26:13 +0000
parents e0613cf8c493
children
line wrap: on
line source

/** @page plugin-signals Plugin Signals

 @signals
  @signal plugin-load
  @signal plugin-unload
 @endsignals

 @see plugin.h

 <hr>

 @signaldef plugin-load
  @signalproto
void (*plugin_load)(PurplePlugin *plugin);
  @endsignalproto
  @signaldesc
   Emitted when a plugin is loaded.
  @param plugin The plugin that was loaded.
 @endsignaldef

 @signaldef plugin-unload
  @signalproto
void (*plugin_unload)(PurplePlugin *plugin);
  @endsignalproto
  @signaldesc
   Emitted when a plugin is unloaded.
  @param plugin The plugin that was unloaded.
 @endsignaldef

 */
// vim: syntax=c.doxygen tw=75 et