view po/el.po @ 16287:776bf7979b4f

Line up the event-checkboxes in the pounce dialog.
author Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com>
date Sat, 21 Apr 2007 13:59:28 +0000 (2007-04-21)
parents cfc2f7fcb3dd
children ad8d3d9ddc05
line wrap: on
line source
# GAIM Greek (el) translation
# Copyright (C) Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005, 2006.
# Copyright (C) Panayotis Katsaloulis <panayotis@panayotis.com>, 2005.
# Copyright (C) Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com.>, 2005.
#
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 00:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: ../gaim.desktop.in.h:1
msgid "Gaim Internet Messenger"
msgstr ""

#: ../gaim.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr ""

#: ../gaim.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "��凌��凌了流 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �侶 ��流�侶 �凌了了留�了�僚 ����凌虜�了了�僚"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 �����凌粒�略�侶�侶�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 �旅� 虜����凌粒�留�流�竜旅� �凌� 竜溜僚留旅 竜僚��亮留��亮劉僚竜� ��凌 gaim."

#: ../plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 留��僚"

#: ../plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 \"�凌了�\" 留��僚"

#. Not used yet.
#: ../plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "� �溜了凌� 竜溜僚留旅 亮竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流"

#: ../plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "� �溜了凌� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� ��留僚..."

#: ../plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"� �溜了凌� 亮竜 �侶 <i>亮竜粒留了��竜�侶 硫留慮亮凌了凌粒溜留</i> 竜溜僚留旅 凌 �溜了凌� �凌� 慮留 劉�竜旅 "
"��凌�竜�留旅��侶�留 ��侶僚 竜�留�流.\n"

#: ../plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "律�流�侶 �凌� �竜了竜��留溜凌� �溜了凌� ��留僚 凌旅 硫留慮亮凌了凌粒溜竜� 竜溜僚留旅 溜隆旅竜�"

#: ../plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "�留 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�僚�留旅 凌旅 竜両流� �旅亮劉� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/contact_priority.c:182
msgid "Contact Priority"
msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留 竜�留�流�"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../plugins/contact_priority.c:185
msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �凌僚 劉了竜粒�凌 ��僚 �旅亮�僚 �凌� ��竜�溜龍凌僚�留旅 亮竜 �旅� 隆旅留�凌�竜�旅虜劉� "
"虜留�留��略�竜旅� �溜了�僚."

#. *< description
#: ../plugins/contact_priority.c:187
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �侶僚 亮竜�留硫凌了流 ��僚 �旅亮�僚 ��僚 虜留�留��略�竜�僚 留僚竜僚竜�粒��/留��僚/隆竜僚 竜溜僚留旅 "
"��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� ��僚 �溜了�僚 ��凌僚 ��凌了凌粒旅�亮� �侶� ��凌�竜�留旅��侶�留� 竜�留�流�."

#. *< api_version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
msgid "Crazychat"
msgstr "Crazychat"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
msgstr "����慮竜�凌 粒旅留 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 亮旅留� ��僚竜隆�溜留� Crazychat."

#. *  description
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
msgstr ""
"律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �凌 Gaim 粒旅留 僚留 留僚留虜�流�竜旅 �旅� �旅了旅虜劉� ip �凌� 慮留 ��僚隆竜慮竜溜 粒旅留 亮溜留 "
"��僚竜隆�溜留 Crazychat"

#. make the network configuration frame
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
msgid "Network Configuration"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� �旅虜��凌�"

#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
msgid "TCP port"
msgstr "���留 TCP"

#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
msgid "UDP port"
msgstr "���留 UDP"

#. make the feature configuration frame
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
msgid "Feature Calibration"
msgstr ""

#. add enabled / disabled
#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251
#: ../src/gtkplugin.c:577
msgid "Enabled"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
msgid "Disabled"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/dbus-example.c:135
msgid "DBus"
msgstr "DBus"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "�留�略隆竜旅粒亮留 ��凌�慮劉�凌� DBus"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留...\n"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚凌 亮流僚�亮留 留�� %s\n"
msgstr[1] "%d 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 留�� %s\n"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
msgid "Change Status"
msgstr "�了了留粒流 �留�略��留�侶�"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155
msgid "Available"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌�"

#. Away stuff
#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
#: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520
#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
#: ../src/status.c:158
msgid "Away"
msgstr "���僚"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
#: ../src/status.c:157
msgid "Invisible"
msgstr "���留�凌�"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
#: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
#: ../src/status.c:154
msgid "Offline"
msgstr "律��溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671
msgid "New..."
msgstr "�劉凌..."

#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672
msgid "Saved..."
msgstr "��凌慮侶虜竜��侶虜竜..."

#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
msgid "Show Buddy List"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �溜��留� 陸溜了�僚"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
msgid "Unread Messages"
msgstr "�侶 �僚留粒僚��亮劉僚留 �侶僚�亮留�留"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
msgid "New Message..."
msgstr "�劉凌 亮流僚�亮留..."

#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467
msgid "Accounts"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541
msgid "Plugins"
msgstr "����慮竜�留"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900
msgid "Preferences"
msgstr "��凌�旅亮流�竜旅�"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
msgid "Mute Sounds"
msgstr "��凌�旅��侶�侶 流��僚"

#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
#.
#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
msgid "Quit"
msgstr "�両凌隆凌�"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
msgid "Blink tray icon for unread..."
msgstr "�僚留硫��硫侶亮留 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� 粒旅留 �留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留..."

#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
msgid "_Instant Messages:"
msgstr "_�亮竜�留 亮侶僚�亮留�留:"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
msgid "Never"
msgstr "�凌�劉"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
msgid "In hidden conversations"
msgstr "裡竜 虜���劉� ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
msgid "Always"
msgstr "�略僚�留"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
msgid "C_hat Messages:"
msgstr "�侶僚�亮留�留 _虜留僚留了旅�僚"

#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
msgid "When my nick is said"
msgstr "��留僚 留僚留�劉�竜�留旅 �凌 �竜�隆�僚�亮� 亮凌�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
msgid "System Tray Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "�亮�留僚溜龍竜旅 劉僚留 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 �凌 Gaim ��侶僚 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶 ����流亮留�凌�."

#. *  description
#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
"unread messages."
msgstr ""
"�亮�留僚溜龍竜旅 劉僚留 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶� ����流亮留�凌� ( 粒旅留 �留�略隆竜旅粒亮留 ��凌 GNOME, "
"KDE 流 �留 Windows) 粒旅留 僚留 隆竜溜両竜旅 �侶僚 ��劉�凌��留 虜留�略��留�侶 �凌� Gaim, 僚留 "
"竜�旅��劉�凌僚�留� 粒�流粒凌�侶 ����硫留�侶 �竜 ���僚略 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�亮竜僚竜� 了竜旅�凌��粒溜竜� 虜留旅 僚留 "
"竜僚留了了略��竜旅 虜留旅 僚留 隆竜�亮竜��竜旅 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚. ��溜�侶� �留�劉�竜旅 "
"竜�旅了凌粒劉� 粒旅留 僚留 留僚留硫凌�硫流僚竜旅 ��留僚 ��略��凌�僚 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留. "

#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
msgid "Orientation"
msgstr "��凌�留僚留�凌了旅�亮��"

#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "� ��凌�留僚留�凌了旅�亮�� �侶� 竜�粒留了竜旅凌慮流虜侶�."

#: ../plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "�僚略 �了流慮凌� ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "里凌�凌慮劉�侶�侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../plugins/extplacement.c:106
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "��旅慮亮�� ��龍侶�流�竜�僚 留僚略 �留�略慮��凌"

#: ../plugins/extplacement.c:112
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 ��留僚 �凌�凌慮竜�凌�僚�留旅 留僚略 "
"�了流慮凌�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/extplacement.c:135
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""

#. *< name
#. *< version
#: ../plugins/extplacement.c:137
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "��旅�了劉凌僚 竜�旅了凌粒劉� �凌�凌慮劉�侶�侶� ��僚 ��龍侶�流�竜�僚."

#. *< summary
#. *  description
#: ../plugins/extplacement.c:139
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"�竜溜��侶 �凌� 留�旅慮亮凌� ��僚 ��龍侶�流�竜�僚 留僚略 �留�略慮��凌 亮竜 虜留�'竜�旅了凌粒流 隆旅留���旅�亮� ��僚 "
"略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/filectl.c:245
msgid "Gaim File Control"
msgstr "�了竜粒�凌� Gaim 亮劉�� 留��竜溜凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 竜了劉粒�竜�竜 �凌 Gaim 亮竜 �侶僚 竜旅�留粒�粒流 竜僚�凌了�僚 �竜 劉僚留 留��竜溜凌."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 竜�溜隆竜旅両侶� Gaim"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "�僚留 ����慮竜�凌 粒旅留 �留�略隆竜旅粒亮留 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留 - 硫了劉�竜 �竜�旅粒�留�流."

#. *  description
#: ../plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"�僚留 ��留溜凌 ����慮竜�凌 �凌� 虜略僚竜旅 隆旅略�凌�留:\n"
"- 裡留� 了劉竜旅 �凌旅凌� 劉粒�留�竜 �凌 ���粒�留亮亮留 ��留僚 竜旅�劉��竜��竜\n"
"- �僚�旅���劉�竜旅 �凌 竜旅�竜���亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌\n"
"- 裡�劉了僚竜旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ��留 略�凌亮留 �侶� 了溜��留� �留� 亮�了旅� ��僚隆竜慮凌�僚"

#: ../plugins/gaimrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "律��亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "�竜��竜�竜�凌僚 ���亮留 隆竜溜虜�侶 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:56
msgid "GtkTreeView Expander Size"
msgstr ""

#: ../plugins/gaimrc.c:57
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""

#: ../plugins/gaimrc.c:76
msgid "Conversation Entry"
msgstr "�留�留���侶�侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../plugins/gaimrc.c:77
msgid "Conversation History"
msgstr "���凌�旅虜� ��龍流�侶�侶�"

#: ../plugins/gaimrc.c:78
msgid "Log Viewer"
msgstr "�竜�旅侶粒侶�流� 虜留�留粒�留��僚"

#: ../plugins/gaimrc.c:79
msgid "Request Dialog"
msgstr "�旅略了凌粒凌� 留旅�流亮留�凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:80
msgid "Notify Dialog"
msgstr "�旅略了凌粒凌� 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../plugins/gaimrc.c:91
msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
msgstr ""

#: ../plugins/gaimrc.c:287
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� %s"

#: ../plugins/gaimrc.c:289
msgid "Select Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:324
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� %s"

#: ../plugins/gaimrc.c:362
msgid "Select Interface Font"
msgstr "��旅了凌粒流 ��留亮亮留�凌�竜旅�略� �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:415
msgid "General"
msgstr "�竜僚旅虜略"

#: ../plugins/gaimrc.c:420
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略 �竜�旅硫略了了凌僚�凌� GTK+"

#: ../plugins/gaimrc.c:440
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "�劉亮留 虜竜旅亮劉僚凌� ��僚��亮竜��侶� GTK+"

#: ../plugins/gaimrc.c:475
msgid "Interface colors"
msgstr "律��亮留�留 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#: ../plugins/gaimrc.c:499
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""

#: ../plugins/gaimrc.c:520
msgid "Fonts"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�劉�"

#: ../plugins/gaimrc.c:543
msgid "Tools"
msgstr "��粒留了竜溜留"

#: ../plugins/gaimrc.c:548
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "�粒粒�留�流 ��慮亮溜�竜�僚 ��凌 %s%sgtkrc-2.0"

#: ../plugins/gaimrc.c:556
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "�僚略粒僚��侶 ��僚 留��竜溜�僚 gtkrc 両留僚略"

#: ../plugins/gaimrc.c:583
msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
msgstr "�了竜粒�凌� �竜亮略��僚 Gaim GTK+"

#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "�留�劉�竜旅 ����硫留�侶 �竜 ���僚略 ��侶�旅亮凌�凌旅凌�亮竜僚竜� ��慮亮溜�竜旅� gtkrc."

#. Configuration frame
#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "�竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�"

#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "�竜両溜 �了流虜��凌 �凌僚�旅虜旅凌�"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_���旅虜流 竜亮�略僚旅�侶 僚竜�亮留�凌�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "�竜�亮留�留 �凌僚�旅虜旅凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �留 僚竜�亮留�留 �凌� �凌僚�旅虜旅凌�"

#. *  description
#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"��旅��劉�竜旅 �侶僚 ��凌��流�旅両侶 僚竜�亮略��僚 �凌僚�旅虜旅凌� �凌 �留�略慮��凌 ��僚凌亮旅了溜留�.\n"
"裡��竜�竜 �凌 亮竜�留溜凌 �了流虜��凌 �凌� �凌僚�旅虜旅凌� 僚留 竜虜�竜了劉�竜�竜 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚竜� "
"了竜旅�凌��粒溜竜�:\n"
"\n"
"裡��竜�竜 虜略�� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 僚留 虜了竜溜�竜�竜 亮溜留 ��僚凌亮旅了溜留.\n"
"裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 留�旅��竜�略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 ��凌侶粒凌�亮竜僚侶 "
"��僚凌亮旅了溜留.\n"
"裡��竜�竜 �略僚� 虜留旅 亮竜�略 ��凌� �留 隆竜両旅略 粒旅留 僚留 亮竜�留�竜�慮竜溜�竜 ��侶僚 竜��亮竜僚侶 "
"��僚凌亮旅了溜留."

#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
msgid "Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr "�亮竜�留 亮侶僚�亮留�留"

#. Add the label.
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留�留虜略��, 流 ��凌�慮劉��竜 劉僚留 僚劉凌 "
"略�凌亮凌."

#. "Search"
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
msgid "Search"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶"

#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4543
#: ../src/gtkblist.c:4907
msgid "Group:"
msgstr "�亮略隆留:"

#. "New Person" button
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
msgid "New Person"
msgstr "�劉凌 略�凌亮凌"

#. "Select Buddy" button
#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
msgid "Select Buddy"
msgstr "��旅了凌粒流 �溜了凌�"

#. Add the label.
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 劉僚留 略�凌亮凌 留�� �凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚 �留� 粒旅留 僚留 ��凌�慮劉��竜 留��� �凌 "
"�溜了凌 流 隆侶亮旅凌��粒流��竜 劉僚留 僚劉凌 �溜了凌."

#. Add the expander
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
msgid "User _details"
msgstr "�竜��凌亮劉�竜旅竜� _��流��侶"

#. "Associate Buddy" button
#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_裡���劉�旅�侶 �溜了凌�"

#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
msgid "None"
msgstr "�留僚劉僚留"

#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
#: ../src/gtkblist.c:4352 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
msgid "Buddies"
msgstr "陸溜了凌旅"

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
msgid "Unable to send e-mail"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� e-mail"

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "里凌 竜虜�竜了劉�旅亮凌 evolution 隆竜 硫�劉慮侶虜竜 ��侶 ����痢���."

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
msgstr "� �溜了凌� �凌� 凌�溜��侶虜竜 隆竜 硫�劉慮侶虜竜 ��旅� ��留�劉� �凌� Evolution."

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
msgid "Add to Address Book"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��凌 硫旅硫了溜凌 隆旅竜�慮�僚�竜�僚"

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
msgid "Send E-Mail"
msgstr "��凌��凌了流 E-Mail"

#. Configuration frame
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 竜僚��亮略���侶� ��凌 Evolution"

#. Label
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� ��凌�� 凌�凌溜凌�� ��劉�竜旅 僚留 ��凌��竜慮凌�僚 留���亮留�留 "
"凌旅 �溜了凌旅."

#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
msgid "Account"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "�僚��亮略���侶 ��凌 Evolution"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "�留�劉�竜旅 竜僚��亮略���侶 亮竜 �凌 Evolution."

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �留�留虜略�� �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �凌� 留��亮凌�."

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 虜留旅 �凌 竜溜隆凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� 粒旅留 "
"留��� �凌 �溜了凌."

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "里��凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�:"

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
msgid "Screen name:"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留:"

#. Optional Information section
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
msgid "Optional information:"
msgstr "��凌留旅�竜�旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�:"

#. Label
#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Buddy Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌�"

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
msgid "First name:"
msgstr "�僚凌亮留:"

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
msgid "Last name:"
msgstr "���僚�亮凌:"

#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
msgid "E-mail:"
msgstr "�了. 隆旅竜�慮�僚�侶:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚 GTK"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 ui 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略."

#: ../plugins/history.c:143
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 旅��凌�旅虜凌� 留�留旅�竜溜 �侶僚 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../plugins/history.c:144
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 亮�凌�竜溜 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜 留�� �凌 ��粒留了竜溜留 -> ��凌�旅亮流�竜旅� -> "
"�留�留粒�留�流.\n"
"\n"
"� 竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ��僚 虜留�留粒�留��僚 粒旅留 �留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅/流 �旅� ��龍侶�流�竜旅� 慮留 "
"竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜旅 �凌 旅��凌�旅虜� 粒旅留 �凌�� 溜隆旅凌�� ���凌�� ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../plugins/history.c:184
msgid "History"
msgstr "���凌�旅虜�"

#: ../plugins/history.c:186
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
"�亮�留僚溜龍竜旅 �旅� �����留�留 虜留�留粒竜粒�留亮亮劉僚竜� ��龍侶�流�竜旅� 亮劉�留 ��旅� 虜留旅僚凌��旅竜� "
"��龍侶�流�竜旅�."

#: ../plugins/history.c:187
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"��留僚 留僚凌溜粒竜旅 亮溜留 僚劉留 ��龍流�侶�侶 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 竜旅�略粒竜旅 �侶僚 �竜了竜��留溜留 "
"��龍流�侶�侶 ��侶僚 ��劉�凌��留."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "�旅虜凌僚旅隆旅凌�凌旅竜溜 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��僚凌亮旅了溜竜� �留� ��留僚 竜溜��竜 亮留虜�旅略."

#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
msgid "Minutes"
msgstr "�竜��略"

#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
#: ../plugins/idle.c:306
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"

#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "��旅�亮�� 留僚竜僚竜�粒凌� ���僚凌� 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮�"

#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
msgid "_Set"
msgstr "_��旅�亮��"

#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
msgid "_Cancel"
msgstr "_�虜��凌"

#: ../plugins/idle.c:177
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "�留僚劉僚留� 留�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �留� 隆竜僚 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌�"

#: ../plugins/idle.c:196
msgid "_Unset"
msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��"

#: ../plugins/idle.c:262
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
"��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 竜亮�略僚旅�侶� ���僚凌� 留僚竜僚竜�粒凌� 粒旅留 �了凌�� �凌�� 留僚竜僚竜�粒凌�� "
"了凌粒留�旅留�亮凌��"

#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��慮亮溜�竜�竜 亮竜 �凌 �劉�旅 粒旅留 ���侶 ��留 慮留 �留溜僚竜��竜 僚留 竜溜��竜 "
"留僚竜僚竜�粒��"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "�凌虜旅亮流 �竜了略�侶 IPC"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "�凌虜旅亮流 ��凌��流�旅両侶� IPC, �� �竜了略�侶�."

#. *  description
#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"�凌虜旅亮流 �凌� ��凌�慮劉�凌� ��凌��流�旅両侶� IPC support, �� �竜了略�侶�. �僚�凌�溜龍竜旅 �凌 "
"����慮竜�凌 隆旅留虜凌亮旅��流 虜留旅 虜留了竜溜 �旅� 虜留�留���侶亮劉僚竜� 竜僚�凌了劉�."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "�凌虜旅亮流 隆旅留虜凌亮旅��流 IPC"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 隆旅留虜凌亮旅��流�."

#. *  description
#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"����慮竜�凌 隆凌虜旅亮流� ��凌��流�旅両侶� IPC , �� 隆旅留虜凌亮旅��流�. ���� 虜留�留���竜溜 �旅� "
"竜僚�凌了劉� IPC."

#: ../plugins/log_reader.c:1407
msgid "User is offline."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../plugins/log_reader.c:1413
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "���略了侶 留���亮留�侶 留�略僚�侶�侶:"

#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
#, c-format
msgid "%s logged out."
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../plugins/log_reader.c:1440
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "���� 隆竜僚 �留�留隆�慮侶虜留僚 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
#. we have been kicked off =^(
#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../plugins/log_reader.c:1458
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅. 里留 亮侶僚�亮留�留 隆竜僚 慮留 �留�留隆溜隆凌僚�留旅 竜虜��� 留僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../plugins/log_reader.c:1473
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 劉�竜旅 �凌了� 亮竜粒略了凌 亮劉粒竜慮凌�."

#: ../plugins/log_reader.c:1478
msgid "Message could not be sent."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜."

#. Add general preferences.
#: ../plugins/log_reader.c:1912
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "�竜僚旅虜劉� 痢�慮亮溜�竜旅� �僚略粒僚��侶� �留�留粒�留��僚"

#: ../plugins/log_reader.c:1916
msgid "Fast size calculations"
msgstr "��流粒凌�凌旅 ��凌了凌粒旅�亮凌溜 亮竜粒劉慮凌��"

#: ../plugins/log_reader.c:1920
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""

#. Add Log Directory preferences.
#: ../plugins/log_reader.c:1926
msgid "Log Directory"
msgstr "�留�略了凌粒凌� �留�留粒�留��僚"

#: ../plugins/log_reader.c:1930
msgid "Adium"
msgstr "Adium"

#: ../plugins/log_reader.c:1934
msgid "Fire"
msgstr "Fire"

#: ../plugins/log_reader.c:1938
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"

#: ../plugins/log_reader.c:1942
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#: ../plugins/log_reader.c:1946
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/log_reader.c:1969
msgid "Log Reader"
msgstr "�僚留粒僚���侶� 虜留�留粒�留��僚"

#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../plugins/log_reader.c:1973
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �旅� 虜留�留粒�留�劉� 略了了�僚 �竜了留��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 ��凌硫凌了劉留 "
"虜留�留粒�留��僚."

#. * description
#: ../plugins/log_reader.c:1977
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
"Trillian."
msgstr ""
"�留�略 �侶僚 ��凌硫凌了流 ��僚 虜留�留粒�留��僚, 留��� �凌 ����慮竜�凌 慮留 �竜�旅了略硫竜旅 �旅� "
"虜留�留粒�留�劉� 留�� 略了了凌�� �竜了略�竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚. ���流 �侶 ��旅粒亮流, 留��� "
"�竜�旅了留亮硫略僚竜旅 �留 Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, 虜留旅 Trillian."

#: ../plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "�了竜粒虜�流� 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#: ../plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "�了劉粒�竜旅 粒旅留 僚劉留 �凌�旅虜流 留了了侶了凌粒�留�溜留."

#: ../plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"��凌�慮劉�竜旅 劉僚留 虜凌��略虜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌 凌�凌溜凌 隆竜溜�僚竜旅 竜略僚 劉�竜�竜 僚劉留 "
"留了了侶了凌粒�留�溜留."

#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Mono"

#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "陸凌���僚竜旅 ����慮竜�留 .NET 亮竜 Mono."

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"�粒旅僚竜 留溜�侶�侶 粒旅留 ��僚竜隆�溜留� 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流�. �留�留虜留了凌�亮竜 虜略僚�竜 虜了旅虜 ��凌 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 MM "
"粒旅留 僚留 �侶僚 留�凌隆竜�慮竜溜�竜."

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "� ��僚竜隆�溜留 亮侶僚�亮略��僚 亮凌��旅虜流� 竜粒虜�溜慮侶虜竜."

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
msgid "Music Messaging"
msgstr "�侶僚�亮留�留 �凌��旅虜流�"

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "離�流�両竜 亮溜留 ��粒虜�凌��侶 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �侶� 竜僚�凌了流�:"

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
msgid "Error Running Editor"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� 竜�竜両竜�粒留��流"

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
msgid "The following error has occured:"
msgstr "裡�僚劉硫侶 �凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留:"

#. Configuration frame
#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 �侶僚�亮略��僚 �凌��旅虜流�"

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
msgid "Score Editor Path"
msgstr "�旅留隆�凌亮流 竜�竜両竜�粒留��流 �留��旅�凌��留�"

#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
msgid "_Apply"
msgstr "_��留�亮凌粒流"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "����慮竜�凌 �凌��旅虜�僚 �侶僚�亮略��僚 粒旅留 ��僚竜�粒留龍�亮竜僚侶 ��僚慮竜�侶."

#. *  summary
#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
"里凌 ����慮竜�凌 �侶僚�亮略��僚 �凌��旅虜流� 竜�旅��劉�竜旅 �竜 劉僚留僚 留�旅慮亮� ��侶���僚 僚留 隆凌�了竜�凌�僚 "
"�留�����凌僚留 �略僚� �竜 劉僚留 虜凌亮亮略�旅 亮凌��旅虜流� 竜�竜両竜�粒留龍�亮竜僚凌旅 亮溜留 虜凌旅僚流 �留��旅�凌��留 �竜 ��留粒亮留�旅虜� ���僚凌."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: ../plugins/notify.c:638
msgid "Notify For"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 粒旅留"

#: ../plugins/notify.c:642
msgid "_IM windows"
msgstr "_�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../plugins/notify.c:649
msgid "C_hat windows"
msgstr "�留�略慮��留 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../plugins/notify.c:657
msgid "\t_Only when someone says your nick"
msgstr "\t_��僚凌 ��留僚 虜略�凌旅凌� 留僚留�劉�竜旅 �凌 �竜�隆�僚�亮� �留�"

#: ../plugins/notify.c:667
msgid "_Focused windows"
msgstr "���旅留�亮劉僚留 �留�略慮��留"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: ../plugins/notify.c:675
msgid "Notification Methods"
msgstr "�劉慮凌隆凌旅 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../plugins/notify.c:682
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "��凌�慮流虜侶 竜�旅虜竜��僚 ��凌僚 �溜�了凌 �留�留慮��凌�:"

#. Count method button
#: ../plugins/notify.c:701
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "�旅�留粒�粒流 _�了流慮凌�� 僚劉�僚 亮侶僚�亮略��僚 ��凌僚 �溜�了凌 �凌� �留�留慮��凌�"

#. Urgent method button
#: ../plugins/notify.c:710
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "�留慮凌�旅�亮�� �侶� ���隆竜旅両侶� \"_URGENT\" �凌� 隆旅留�竜旅�旅��流 �留�留慮���僚"

#. Raise window method button
#: ../plugins/notify.c:719
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "�_僚����侶 �留�留慮��凌� ��龍流�侶�侶�"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: ../plugins/notify.c:727
msgid "Notification Removal"
msgstr "��留溜�竜�侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#. Remove on focus button
#: ../plugins/notify.c:732
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �凌 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶� 粒溜僚竜�留旅 _竜僚竜�粒�"

#. Remove on click button
#: ../plugins/notify.c:739
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 ��凌 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶� 粒溜僚竜旅 虜了旅虜"

#. Remove on type button
#: ../plugins/notify.c:747
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 ��凌 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶�"

#. Remove on message send button
#: ../plugins/notify.c:755
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��留僚 ��留了竜溜 劉僚留 亮流僚�亮留"

#. Remove on conversation switch button
#: ../plugins/notify.c:764
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "��留溜�竜�侶 虜留�略 �侶 亮竜�略硫留�侶 ��侶僚 虜留��劉了留 ��龍流�侶�侶�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/notify.c:853
msgid "Message Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 �侶僚�亮留�凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "�留�劉�竜旅 亮溜留 �凌旅虜旅了溜留 �����僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 �留 亮侶 留僚留粒僚��亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/perl/perl.c:583
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ����慮竜��僚 Perl"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 perl."

#: ../plugins/psychic.c:22
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""

#: ../plugins/psychic.c:23
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""

#: ../plugins/psychic.c:24
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"��凌虜留了竜溜 �侶僚 竜亮�略僚旅�侶 �留�留慮���僚 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� �留� ��劉了僚凌�僚 亮侶僚�亮留�留.  "
"���� 隆凌�了竜�竜旅 粒旅留 �凌 AIM, �凌 ICQ, �凌 Jabber, �凌 Sametime 虜留旅 �凌 Yahoo!"

#: ../plugins/psychic.c:60
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""

#: ../plugins/psychic.c:79
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../plugins/psychic.c:84
msgid "Disable when away"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#: ../plugins/psychic.c:88
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮略��僚 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� ��旅� ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "�虜留�劉�粒留��凌"

#: ../plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 "
"虜竜溜亮竜僚凌."

#: ../plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"裡留� 竜�旅��劉�竜旅 僚留 ��劉了僚竜�竜 留虜留�劉�粒留��侶 竜溜�凌隆凌 �竜 �����虜凌了了留 硫留�旅�亮劉僚留 �竜 "
"虜竜溜亮竜僚凌. (Jabber, MSN, IRC, TOC). �留�流��竜 'Enter' ��凌 �留�略慮��凌 竜旅��隆凌� 粒旅留 "
"僚留 ��竜溜了竜�竜.  �了劉粒両�竜 �凌 �留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�."

#: ../plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �凌 Gaim ��侶僚 劉虜隆凌�侶 %s.  � ��劉�凌��留 劉虜隆凌�侶 竜溜僚留旅 %s.<hr>"

#: ../plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""

#: ../plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌亮侶慮竜��竜溜�竜 �侶僚 劉虜隆凌�侶 %s 留�� �凌:<br><a href=\"http://gaim."
"sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "�劉留 劉虜隆凌�侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 劉虜隆凌�侶�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "�了劉粒�竜旅 �竜�旅��留�旅留虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅�."

#. *  description
#: ../plugins/relnot.c:142
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"�了劉粒�竜旅 �竜�旅凌隆旅虜略 粒旅留 僚劉竜� 竜虜隆��竜旅� 虜留旅 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �凌 ��流��侶 亮劉�� �凌� "
"ChangeLog."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/signals-test.c:684
msgid "Signals Test"
msgstr "�凌虜旅亮流 �侶亮略��僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �了留 �留 �流亮留�留 了竜旅�凌��粒凌�僚 ����略."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
msgstr "��了� ����慮竜�凌"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "�凌虜旅亮略龍竜旅 留僚 �留 �竜�旅����竜�留 ��略粒亮留�留 隆凌�了竜�凌�僚 ����略."

#: ../plugins/spellchk.c:1917
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "�旅��慮��侶 竜�留僚略了侶�侶�"

#: ../plugins/spellchk.c:1918
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "� 了劉両侶 �凌� 隆�慮侶虜竜 ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 隆旅凌�慮��竜�僚."

#: ../plugins/spellchk.c:2127
msgid "Text Replacements"
msgstr "�僚�旅虜留�留��略�竜旅� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../plugins/spellchk.c:2150
msgid "You type"
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜"

#: ../plugins/spellchk.c:2164
msgid "You send"
msgstr "裡�劉了僚竜�竜"

#: ../plugins/spellchk.c:2178
msgid "Whole words only"
msgstr "��僚凌 凌了�虜了侶�竜� 了劉両竜旅�"

#: ../plugins/spellchk.c:2190
msgid "Case sensitive"
msgstr "�旅略虜�旅�侶 �竜龍�僚/虜竜�留了留溜�僚"

#: ../plugins/spellchk.c:2216
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "��凌�慮流虜侶 僚劉留� 留僚�旅虜留�略��留�侶� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../plugins/spellchk.c:2232
msgid "You _type:"
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜:"

#: ../plugins/spellchk.c:2249
msgid "You _send:"
msgstr "裡�劉了僚竜�竜:"

#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#: ../plugins/spellchk.c:2261
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""

#: ../plugins/spellchk.c:2263
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 亮�僚凌 凌_了�虜了侶��僚 了劉両竜�僚"

#: ../plugins/spellchk.c:2288
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "�竜僚旅虜劉� ��旅了凌粒劉� �僚�旅虜留�略��留�侶� �竜旅亮劉僚凌�"

#: ../plugins/spellchk.c:2289
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 留僚�旅虜留�略��留�侶� �侶� �竜了竜��留溜留� 了劉両侶� 虜留�略 �侶僚 留�凌��凌了流"

#: ../plugins/spellchk.c:2314
msgid "Text replacement"
msgstr "�僚�旅虜留�略��留�侶 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"�僚�旅虜留慮旅��略 �凌 虜竜溜亮竜僚凌 ��留 竜両竜���亮竜僚留 亮侶僚�亮留�留 ��亮��僚留 亮竜 凌�旅�亮劉僚凌�� 留�� �凌僚 "
"��流��侶 虜留僚�僚竜�."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� ��僚 GNUTLS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 亮劉�� �凌� Mozilla NSS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "�留�劉�竜旅 劉僚留 �竜�旅��了旅粒亮留 粒��� 留�� �旅� 硫旅硫了旅凌慮流虜竜� ��凌��流�旅両侶� SSL."

#: ../plugins/statenotify.c:49
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "� %s 隆竜僚 留�凌��旅略龍竜旅 略了了凌."

#: ../plugins/statenotify.c:51
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "� %s 留�凌��旅略龍竜旅."

#: ../plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "� %s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒�� 略了了凌."

#: ../plugins/statenotify.c:72
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../plugins/statenotify.c:79
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../plugins/statenotify.c:90
msgid "Notify When"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��留僚"

#: ../plugins/statenotify.c:93
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "� �溜了凌� 留�凌��旅略龍竜旅"

#: ../plugins/statenotify.c:96
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "� �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../plugins/statenotify.c:99
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "� �溜了凌� (留�凌)_��僚隆劉竜�留旅"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/statenotify.c:141
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "�旅隆凌�凌溜侶�侶 虜留�略��留�侶� �溜了凌�"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"裡留� 竜旅隆凌�凌旅竜溜 �竜 劉僚留 �留�略慮��凌 ��龍流�侶�侶� ��留僚 凌 �溜了凌� 粒溜僚竜�留旅 流 竜�旅���劉�竜旅 "
"留�� 留��僚 流 留僚竜僚竜�粒��."

#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "陸凌����流� ��凌�慮劉��僚 Tcl"

#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "�留�劉�竜旅 ��凌��流�旅両侶 粒旅留 �凌 �����亮留 ��凌�慮劉��僚 Tcl"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "�了竜粒虜�流� 陸溜了�僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "�溜留 凌�旅龍�僚�旅留 劉虜隆凌�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚."

#: ../plugins/timestamp.c:188
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "律�凌僚��侶亮凌 iChat"

#: ../plugins/timestamp.c:195
msgid "Delay"
msgstr "�留慮���劉�侶�侶"

#: ../plugins/timestamp.c:202
msgid "minutes."
msgstr "了竜��略."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/timestamp.c:264
msgid "Timestamp"
msgstr "律�凌僚��侶亮凌"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "��凌�慮劉�竜旅 ��旅� ��龍侶�流�竜旅� ��凌僚��侶亮留 ��凌 ���了 �凌� iChat 虜略慮竜 N 了竜��略."

#: ../plugins/timestamp_format.c:22
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 亮凌��凌�凌溜侶�侶� ��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../plugins/timestamp_format.c:27
msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
msgstr "_�両留僚留粒虜留�亮�� (�留�留隆凌�旅留虜� Gaim) 亮凌��流 ��留� 24 ���僚"

#: ../plugins/timestamp_format.c:30
msgid "Show dates in..."
msgstr "�亮�略僚旅�侶 侶亮竜�凌亮侶僚旅�僚 �竜..."

#: ../plugins/timestamp_format.c:35
msgid "Co_nversations:"
msgstr "裡_�龍侶�流�竜旅�:"

#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
msgid "For delayed messages"
msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "�旅留 虜留慮���竜�侶亮劉僚留 亮侶僚�亮留�留 虜留旅 ��龍侶�流�竜旅�"

#: ../plugins/timestamp_format.c:44
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_�留�留粒�留�劉� �侶僚�亮略��僚:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/timestamp_format.c:150
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "�凌��劉� ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/timestamp_format.c:153
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "��凌�留�亮�龍竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 ��凌僚凌�流亮�僚 亮侶僚�亮略��僚."

#. *  description
#: ../plugins/timestamp_format.c:155
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
"���� �凌 ����慮竜�凌 竜�旅��劉�竜旅 �凌 ��流��侶 僚留 ��凌�留�亮��竜旅 �旅� 亮凌��劉� ��僚 ��凌僚凌�流亮�僚 "
"��留 亮侶僚�亮留�留 ��龍侶�流�竜�僚 虜留旅 虜留�留粒�留��僚."

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
msgid "Opacity:"
msgstr "�隆旅留�略僚竜旅留:"

#. IM Convo trans options
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "�留�略慮��留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_��粒流 亮�略�留 虜�了旅�侶� ��凌 �留�略慮��凌 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
msgid "Always on top"
msgstr "�略僚�留 ��侶僚 虜凌���流"

#. Buddy List trans options
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
msgid "Buddy List Window"
msgstr "�留�略慮��凌 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_�旅留�略僚竜旅留 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "��留溜�竜�侶 隆旅留�略僚竜旅留� �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 虜留�略 �侶僚 竜��溜留�侶"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
msgid "Transparency"
msgstr "�旅留�略僚竜旅留"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "�竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 粒旅留 �侶 了溜��留 �溜了�僚 虜留旅 �旅� ��龍侶�流�竜旅�."

#. *  description
#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"���� �凌 ����慮竜�凌 虜留慮旅��略 隆�僚留�流 �侶 亮竜�留硫留了了�亮竜僚侶 隆旅留�略僚竜旅留 alpha ��留 "
"�留�略慮��留 ��龍侶�流�竜�僚 虜留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚.\n"
"\n"
"* 裡侶亮竜溜��侶: ���� �凌 ����慮竜�凌 留�留旅�竜溜 Win2000 流 僚竜��竜�凌."

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "�虜隆凌�侶 GTK+ Runtime"

#. Autostart
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
msgid "Startup"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶"

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_�虜�劉了竜�侶 �凌� Gaim 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 ��僚 Windows"

#. Buddy List
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3596
msgid "Buddy List"
msgstr "�溜��留 �溜了�僚"

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_��凌�留��流�旅亮侶 了溜��留 �溜了�僚"

#. Blist On Top
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_�旅留�流�侶�侶 �留�留慮��凌� 了溜��留� �溜了�僚 ��侶僚 虜凌���流:"

#. XXX: Did this ever work?
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
msgid "Only when docked"
msgstr "��僚凌 ��留僚 竜溜僚留旅 ��凌�留��侶亮劉僚凌"

#. Conversations
#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
#: ../src/gtkprefs.c:1864
msgid "Conversations"
msgstr "裡�龍侶�流�竜旅�"

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
msgid "_Flash window when messages are received"
msgstr "�留 留僚留_硫凌�硫流僚竜旅 �凌 �留�略慮��凌 ��留僚 了留亮硫略僚凌僚�留旅 僚劉留 亮侶僚�亮留�留"

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
msgid "WinGaim Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� WinGaim"

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Gaim 粒旅留 Windows."

#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
msgid ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
msgstr ""
"�留�劉�竜旅 竜�旅了凌粒劉� 竜旅隆旅虜略 粒旅留 �凌 Windows Gaim, ���� 竜溜僚留旅 侶 ��凌�略��侶�侶 �侶� "
"了溜��留� �溜了�僚 虜留旅 �凌 留僚留硫��硫侶亮留 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../src/account.c:773
msgid "accounts"
msgstr "了凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../src/account.c:923
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 虜�隆旅虜�� 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶."

#: ../src/account.c:948
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "�旅�略粒竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜� 粒旅留 �凌僚 %s (%s)"

#: ../src/account.c:955
msgid "Enter Password"
msgstr "�旅�留粒�粒流 虜�隆旅虜凌�"

#: ../src/account.c:960
msgid "Save password"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜�隆旅虜凌�"

#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571
#: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287
#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322
#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4948
#: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777
#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838
#: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974
#: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
msgid "Cancel"
msgstr "�虜��凌"

#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "�竜溜�竜旅 �凌  ����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� 粒旅留 �凌 %s"

#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3484
msgid "Connection Error"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
msgid "New passwords do not match."
msgstr "�旅 僚劉凌旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../src/account.c:1085
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �了留 �留 �竜隆溜留."

#: ../src/account.c:1108
msgid "Original password"
msgstr "�留了旅�� 虜�隆旅虜��"

#: ../src/account.c:1115
msgid "New password"
msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜��"

#: ../src/account.c:1122
msgid "New password (again)"
msgstr "�劉凌� 虜�隆旅虜�� (両留僚留)"

#: ../src/account.c:1128
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� 粒旅留 �凌僚 %s"

#: ../src/account.c:1136
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留�."

#: ../src/account.c:1169
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "�了了留粒流 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 粒旅留 �凌僚 %s"

#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
msgid "Save"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶"

#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
msgid "Unknown"
msgstr "�粒僚���凌"

#: ../src/blist.c:543
msgid "buddy list"
msgstr "了溜��留 �溜了�僚"

#: ../src/blist.c:1173
msgid "Chats"
msgstr "裡�龍侶�流�竜旅�"

#: ../src/blist.c:1886
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
"not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d �溜了凌� �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 留僚流虜竜旅 �竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� 凌 凌�凌溜凌� "
"竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌� 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�.  ����� 凌 �溜了凌� 虜留旅 侶 凌亮略隆留 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n"
msgstr[1] ""
"%d �溜了凌旅 �侶� 凌亮略隆留� %s 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚 竜�竜旅隆流 留僚流虜凌�僚 �竜 了凌粒留�旅留�亮凌�� 凌旅 凌�凌溜凌旅 "
"竜溜僚留旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚凌旅 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅.  ���凌溜 凌旅 �溜了凌旅 虜留旅 侶 凌亮略隆留 隆竜僚 留�留旅�劉慮侶虜留僚.\n"

#: ../src/blist.c:1896
msgid "Group not removed"
msgstr "�竜僚 留�留旅�劉慮侶虜竜 侶 凌亮略隆留"

#: ../src/connection.c:98
msgid "Registration Error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../src/connection.c:280
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/connection.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/conversation.c:163
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留. 里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 ��凌 亮流僚�亮留 ��凌僚 %s."

#: ../src/conversation.c:167
msgid "The message is too large."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../src/conversation.c:176
msgid "Unable to send message."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留."

#: ../src/conversation.c:1517
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "� %s 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/conversation.c:1520
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "� %s [<I>%s</I>] 亮�流虜竜 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/conversation.c:1627
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "里��留 竜溜��竜 粒僚���凌溜 �� %s"

#: ../src/conversation.c:1647
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s"

#: ../src/conversation.c:1720
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/conversation.c:1723
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s 劉��粒竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 (%s)."

#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
msgid "No name"
msgstr "律��溜� �僚凌亮留"

#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../src/ft.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜粒粒�留�流 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../src/ft.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 ��凌��劉了留�侶 �凌� %s: \n"
"%s.\n"

#: ../src/ft.c:230
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 留��竜溜凌 亮竜粒劉慮凌�� 0 bytes."

#: ../src/ft.c:240
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 虜留�略了凌粒凌�."

#: ../src/ft.c:249
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留 ��僚侶慮旅�亮劉僚凌 留��竜溜凌. �竜僚 竜溜僚留旅 虜留了流 旅隆劉留 侶 留僚�旅虜留�略��留�流 "
"�凌�.\n"

#: ../src/ft.c:307
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "� %s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 �凌 %s (%s)"

#: ../src/ft.c:314
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "� %s 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��竜溜了竜旅 劉僚留 留��竜溜凌"

#: ../src/ft.c:355
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "��凌隆凌�流 留旅�流亮留�凌� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌� 留�� �凌僚 %s;"

#: ../src/ft.c:359
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"�僚留 留��竜溜凌 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 粒旅留 虜留�劉硫留�亮留 留��:\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d"

#: ../src/ft.c:391
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "� %s ��凌��劉�竜�留旅 僚留 ��竜溜了竜旅 �凌 留��竜溜凌 %s"

#: ../src/ft.c:442
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 留��竜溜凌�.\n"

#: ../src/ft.c:463
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "��凌��凌�略 留�凌��凌了流� �凌� %s ��凌僚 %s"

#: ../src/ft.c:474
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 亮竜�留�凌�略� �凌� %s 留�� %s"

#: ../src/ft.c:628
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../src/ft.c:631
msgid "File transfer complete"
msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../src/ft.c:1022
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "�虜����留�竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� %s"

#: ../src/ft.c:1027
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "�竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留虜���慮侶虜竜"

#: ../src/ft.c:1084
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "� %s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� %s"

#: ../src/ft.c:1089
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "� %s 留虜����竜 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../src/ft.c:1146
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� ��凌僚 %s 留�劉���竜."

#: ../src/ft.c:1148
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 留�� �凌僚 %s 留�劉���竜."

#: ../src/gtkaccount.c:374
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>���竜溜凌:</b> %s\n"
"<b>�劉粒竜慮凌� 留��竜溜凌�:</b> %s\n"
"<b>�劉粒竜慮凌� 竜旅虜�僚留�:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: ../src/gtkaccount.c:762
msgid "Login Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜旅��隆凌�"

#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640
msgid "Protocol:"
msgstr "�����虜凌了了凌:"

#: ../src/gtkaccount.c:858
msgid "Password:"
msgstr "��隆旅虜��:"

#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4526 ../src/gtkblist.c:4892
msgid "Alias:"
msgstr "�僚����� ��:"

#: ../src/gtkaccount.c:867
msgid "Remember password"
msgstr "��凌亮僚侶亮�僚竜��侶 虜�隆旅虜凌�"

#. Build the user options frame.
#: ../src/gtkaccount.c:919
msgid "User Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� ��流��侶"

#: ../src/gtkaccount.c:932
msgid "New mail notifications"
msgstr "�旅隆凌�凌旅流�竜旅� 僚劉留� 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#: ../src/gtkaccount.c:941
msgid "Buddy icon:"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌�:"

#. Build the protocol options frame.
#: ../src/gtkaccount.c:1032
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� %s"

#: ../src/gtkaccount.c:1233
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "律�流�侶 粒竜僚旅虜�僚 ��慮亮溜�竜�僚 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/gtkaccount.c:1239
msgid "No Proxy"
msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/gtkaccount.c:1245
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../src/gtkaccount.c:1251
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#: ../src/gtkaccount.c:1257
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "律�流�侶 ��慮亮溜�竜�僚 �竜�旅硫略了了凌僚�凌�"

#: ../src/gtkaccount.c:1297
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "��凌�竜溜� 僚留 隆竜旅� �竜�留了凌�隆竜� 僚留 龍竜�粒留��僚凌�僚"

#: ../src/gtkaccount.c:1301
msgid "If you look real closely"
msgstr "�僚 虜凌旅�略両竜旅� 留�� �凌了� 虜凌僚�略"

#: ../src/gtkaccount.c:1317
msgid "Proxy Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_里��凌� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流:"

#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058
msgid "_Host:"
msgstr "_�竜僚��旅虜�� 離�凌了凌粒旅��流�:"

#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076
msgid "_Port:"
msgstr "_���留:"

#: ../src/gtkaccount.c:1352
msgid "_Username:"
msgstr "_�僚凌亮留 ��流��侶:"

#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_��隆旅虜��:"

#: ../src/gtkaccount.c:1736
msgid "Add Account"
msgstr "��凌�慮流虜侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/gtkaccount.c:1738
msgid "Modify Account"
msgstr "�竜�留��凌�流 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/gtkaccount.c:1760
msgid "_Basic"
msgstr "_�留�旅虜略"

#: ../src/gtkaccount.c:1771
msgid "_Advanced"
msgstr "_�旅留 ��凌���侶亮劉僚凌��"

#. Register button
#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
msgid "Register"
msgstr "�留�留���侶�侶"

#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �凌 %s;"

#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
msgid "Delete"
msgstr "�旅留粒�留�流"

#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187
msgid "Screen Name"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留"

#: ../src/gtkaccount.c:2259
msgid "Protocol"
msgstr "�����虜凌了了凌"

#: ../src/gtkaccount.c:2586
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 劉虜留僚竜 �凌僚 %s �溜了凌 �凌�%s%s"

#: ../src/gtkaccount.c:2635
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌� ��侶 了溜��留 �留�;"

#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4947 ../src/gtkconv.c:1616
#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add"
msgstr "��凌�慮流虜侶"

#: ../src/gtkblist.c:673
msgid "Join a Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtkblist.c:694
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� ��竜�旅虜略 亮竜 �侶 ��龍流�侶�侶 �凌� "
"慮劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜.\n"

#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
msgid "_Account:"
msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��:"

#: ../src/gtkblist.c:949
msgid "Get _Info"
msgstr "�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
msgid "I_M"
msgstr "�亮竜�凌 _�流僚�亮留"

#: ../src/gtkblist.c:958
msgid "_Send File"
msgstr "_��凌��凌了流 留��竜溜凌�"

#: ../src/gtkblist.c:965
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�"

#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
#: ../src/gtkblist.c:1095
msgid "View _Log"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkblist.c:984
msgid "Alias..."
msgstr "�僚����� ��..."

#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
msgid "Remove"
msgstr "��留溜�竜�侶"

#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
msgid "_Alias..."
msgstr "_�僚����� ��..."

#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
msgid "_Remove"
msgstr "_��留溜�竜�侶"

#: ../src/gtkblist.c:1043
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌�"

#: ../src/gtkblist.c:1045
msgid "Add a C_hat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkblist.c:1048
msgid "_Delete Group"
msgstr "_�旅留粒�留�流 凌亮略隆留�"

#: ../src/gtkblist.c:1050
msgid "_Rename"
msgstr "_�竜�凌僚凌亮留�溜留"

#. join button
#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
#: ../src/gtkstock.c:139
msgid "_Join"
msgstr "_裡�亮亮竜�凌�流"

#: ../src/gtkblist.c:1070
msgid "Auto-Join"
msgstr "����亮留�侶 裡�亮亮竜�凌�流"

#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
msgid "_Collapse"
msgstr "_裡�亮���両侶"

#: ../src/gtkblist.c:1136
msgid "_Expand"
msgstr "_�僚略���両侶"

#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3741
#: ../src/gtkblist.c:3751
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌�旅��侶�侶 流��僚"

#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 "
"��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌."

#. Buddies menu
#: ../src/gtkblist.c:2463
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_陸溜了凌旅"

#: ../src/gtkblist.c:2464
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..."

#: ../src/gtkblist.c:2465
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 _��龍流�侶�侶..."

#: ../src/gtkblist.c:2466
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 _�了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#: ../src/gtkblist.c:2467
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流� ��流��侶..."

#: ../src/gtkblist.c:2469
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2470
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2471
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 _�竜��凌亮竜�竜旅�僚 陸溜了凌�"

#: ../src/gtkblist.c:2472
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 ���僚�僚 �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../src/gtkblist.c:2473
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/_里留両旅僚�亮侶�侶 陸溜了�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2475
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/陸溜了凌旅/_��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..."

#: ../src/gtkblist.c:2476
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _��龍流�侶�侶�..."

#: ../src/gtkblist.c:2477
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 _凌亮略隆留�..."

#: ../src/gtkblist.c:2479
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/陸溜了凌旅/_�両凌隆凌�"

#. Accounts menu
#: ../src/gtkblist.c:2482
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5526
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜/��凌�慮流虜侶\\/��竜両竜�粒留�溜留"

#. Tools
#: ../src/gtkblist.c:2486
msgid "/_Tools"
msgstr "/_��粒留了竜溜留"

#: ../src/gtkblist.c:2487
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_����亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2488
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_����慮竜�留"

#: ../src/gtkblist.c:2489
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_��凌�旅亮流�竜旅�"

#: ../src/gtkblist.c:2490
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/��粒留了竜溜留/��凌���旅虜� _留����侶�凌"

#: ../src/gtkblist.c:2492
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�竜�留�凌�劉� _留��竜溜�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2493
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 _隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/gtkblist.c:2494
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/��粒留了竜溜留/_�留�留粒�留�流 裡���流亮留�凌�"

#: ../src/gtkblist.c:2496
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�_�凌�旅��侶�侶 流��僚"

#. Help
#: ../src/gtkblist.c:2499
msgid "/_Help"
msgstr "/_�凌流慮竜旅留"

#: ../src/gtkblist.c:2500
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/_�凌流慮竜旅留 亮劉�� 隆旅留隆旅虜��凌�"

#: ../src/gtkblist.c:2501
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/�留�略慮��凌 _留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../src/gtkblist.c:2502
msgid "/Help/_About"
msgstr "/�凌流慮竜旅留/_裡�竜�旅虜略"

#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�凌粒留�旅留�亮��:</b> %s"

#: ../src/gtkblist.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Alias:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�僚����� ��:</b> %s"

#: ../src/gtkblist.c:2627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>率竜�隆�僚�亮凌:</b> %s"

#: ../src/gtkblist.c:2636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�:</b> %s"

#: ../src/gtkblist.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�僚竜僚竜�粒��:</b> %s"

#: ../src/gtkblist.c:2682
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
msgstr ""
"\n"
"<b>里竜了竜��留溜留 慮劉留�侶:</b> ��旅僚 %s"

#: ../src/gtkblist.c:2691
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>�留�略��留�侶:</b> 律��溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../src/gtkblist.c:2702
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>�竜�旅粒�留�流:</b> �僚留��旅�旅留��旅虜��"

#: ../src/gtkblist.c:2704
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>�留�略��留�侶</b>: �留�留�了侶虜�旅虜流"

#: ../src/gtkblist.c:2706
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>�留�略��留�侶</b>: 陸凌硫竜�流"

#: ../src/gtkblist.c:2995
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dh %02dm"

#: ../src/gtkblist.c:2997
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "�僚竜僚竜�粒�� %dm"

#. Idle stuff
#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
msgid "Idle"
msgstr "�僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/gtkblist.c:3132
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留..."

#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶..."

#: ../src/gtkblist.c:3134
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/陸溜了凌旅/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#: ../src/gtkblist.c:3135
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 �溜了凌�..."

#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�..."

#: ../src/gtkblist.c:3137
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/陸溜了凌旅/��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�..."

#: ../src/gtkblist.c:3172
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/��粒留了竜溜留/����亮侶�侶 �溜了�僚"

#: ../src/gtkblist.c:3175
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�亮�旅��竜��旅虜��侶�留"

#: ../src/gtkblist.c:3178
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/��粒留了竜溜留/�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/gtkblist.c:3372
msgid "Manually"
msgstr "律竜旅��僚留虜�旅虜略"

#: ../src/gtkblist.c:3374
msgid "Alphabetically"
msgstr "�了�留硫侶�旅虜略"

#: ../src/gtkblist.c:3375
msgid "By status"
msgstr "�僚略 虜留�略��留�侶"

#: ../src/gtkblist.c:3376
msgid "By log size"
msgstr "�僚略 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkblist.c:3481 ../src/gtkconn.c:191
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/gtkblist.c:3503
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜: %s</span>"

#: ../src/gtkblist.c:3630
msgid "/Accounts"
msgstr "/�凌粒留�旅留�亮凌溜"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: ../src/gtkblist.c:3735
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 亮侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚�僚 �溜了�僚"

#: ../src/gtkblist.c:3738
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 虜竜僚�僚 凌亮略隆�僚"

#: ../src/gtkblist.c:3744
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 �竜��凌亮竜�竜旅�僚 陸溜了凌�"

#: ../src/gtkblist.c:3747
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/陸溜了凌旅/�亮�略僚旅�侶 ���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../src/gtkblist.c:4459 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
msgid "Add Buddy"
msgstr "��凌�慮流虜侶 �溜了凌�"

#: ../src/gtkblist.c:4483
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 "
"��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. ��凌�竜溜�竜 ��凌留旅�竜�旅虜略 僚留 竜旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 "
"竜溜僚留旅 粒僚����� 流 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌. 里凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 慮留 竜亮�留僚溜龍竜�留旅 ��侶 "
"慮劉�侶 �凌� 凌僚�亮留�凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� ��凌�竜 留��� 竜溜僚留旅 隆�僚留��.\n"

#: ../src/gtkblist.c:4505
msgid "Screen Name:"
msgstr "�亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留:"

#. Set up stuff for the account box
#: ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4872
msgid "Account:"
msgstr "�凌粒留�旅留�亮��:"

#: ../src/gtkblist.c:4805
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "���� �凌 �����虜凌了了凌 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 隆�亮略�旅留 ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../src/gtkblist.c:4821
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 虜略�凌旅凌 �����虜凌了了凌 �凌� 僚留 劉�竜旅 �侶僚 "
"隆�僚留���侶�留 ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/gtkblist.c:4838
msgid "Add Chat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkblist.c:4862
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� 虜留�略了了侶了竜� �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留旅 �凌 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 侶 "
"��龍流�侶�侶 �侶僚 凌�凌溜留 慮劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚. \n"

#: ../src/gtkblist.c:4944 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
msgid "Add Group"
msgstr "��凌�慮流虜侶 凌亮略隆留�"

#: ../src/gtkblist.c:4945
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �侶� 凌亮略隆留� �凌� 慮留 ��凌��竜慮竜溜."

#: ../src/gtkblist.c:5566
msgid "_Edit Account"
msgstr "_��竜両竜�粒留�溜留 �凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/gtkblist.c:5599 ../src/gtkblist.c:5605
msgid "No actions available"
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮竜� 竜僚劉�粒竜旅竜�"

#: ../src/gtkblist.c:5613
msgid "_Disable"
msgstr "_��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/gtkblist.c:5625
msgid "Enable Account"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/gtkblist.c:5678
msgid "/Tools"
msgstr "/��粒留了竜溜留"

#: ../src/gtkblist.c:5773
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/陸溜了凌旅/里留両旅僚�亮侶�侶 陸溜了�僚"

#: ../src/gtkcellview.c:198
msgid "Background color name"
msgstr "�僚凌亮留�溜留 ���亮留�凌� �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../src/gtkcellview.c:199
msgid "Background color as a string"
msgstr "律��亮留 �留�留�虜侶僚溜凌� �� ��亮硫凌了凌�竜旅�略"

#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
msgid "Background color"
msgstr "律��亮留 �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../src/gtkcellview.c:206
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "律��亮留 �留�留�虜侶僚溜凌� �� GdkColor"

#: ../src/gtkcellview.c:213
msgid "Background set"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../src/gtkcellview.c:214
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:490
msgid "ComboBox model"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:491
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:498
msgid "Wrap width"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:499
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:508
msgid "Row span column"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:509
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:518
msgid "Column span column"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:520
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

#: ../src/gtkcombobox.c:529
msgid "Active item"
msgstr "�僚竜�粒� 留僚�旅虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../src/gtkcombobox.c:530
msgid "The item which is currently active"
msgstr "里凌 留僚�旅虜竜溜亮竜僚凌 �凌� 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒� 留��流 �侶 ��旅粒亮流"

#: ../src/gtkcombobox.c:538
msgid "Appears as list"
msgstr "�亮�留僚溜龍竜�留旅 �� 了溜��留"

#: ../src/gtkcombobox.c:539
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""

#: ../src/gtkconn.c:192
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to an error: %s\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
"� %s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 了�粒� ��略了亮留�凌�: %s\n"
"里凌 Gaim 隆竜 慮留 竜�旅�竜旅�流�竜旅 僚留 竜�留僚留��僚隆竜慮竜溜 �竜 留��� �凌 了凌粒留�旅留�亮� 亮劉��旅 僚留 隆旅凌�慮��竜�竜 "
"�凌 ��略了亮留 虜留旅 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 両留僚略 �凌 了凌粒留�旅留�亮�."

#: ../src/gtkconv.c:364
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �凌 Gaim v%s."

#: ../src/gtkconv.c:373
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "�旅 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚竜� 竜�旅了凌粒劉� 留�凌��留了亮略���侶� 竜溜僚留旅:  劉虜隆凌�侶"

#: ../src/gtkconv.c:409
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流 (�竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌)."

#: ../src/gtkconv.c:412
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"律�侶�旅亮凌�凌旅竜溜��竜 \"/help &lt;竜僚�凌了流&gt;\" 粒旅留 硫凌流慮竜旅留 �竜 亮旅略 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 "
"竜僚�凌了流.\n"
"�旅 留虜�了凌�慮竜� 竜僚�凌了流� 竜溜僚留旅 隆�僚留�劉� �竜 留��� �凌 �了留溜�旅凌:\n"

#: ../src/gtkconv.c:484
msgid "No such command."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅留 竜僚�凌了流."

#: ../src/gtkconv.c:491
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶�:  �了侶虜��凌了凌粒流�留�竜 了略慮凌� 留�旅慮亮� 凌�旅�亮略��僚 粒旅留 留��流 �侶僚 竜僚�凌了流."

#: ../src/gtkconv.c:496
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "� 竜僚�凌了流 留�劉���竜 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."

#: ../src/gtkconv.c:503
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮�僚凌 �竜 ��龍侶�流�竜旅�, ��旅 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../src/gtkconv.c:506
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 了竜旅�凌��粒竜溜 亮凌僚凌 �竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留, ��旅 �竜 ��龍侶�流�竜旅�."

#: ../src/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "���流 侶 竜僚�凌了流 隆竜 了竜旅�凌��粒竜溜 �竜 留��� �凌 �����虜凌了了凌."

#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "����� 凌 �溜了凌� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �凌 溜隆旅凌 �����虜凌了了凌 亮竜 留��流 �侶 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/gtkconv.c:764
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"��凌� �凌 �留��僚 隆竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 劉僚留 了凌粒留�旅留�亮� �凌� 僚留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 "
"��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../src/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "����虜了侶�侶 �溜了凌� ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�"

#. Put our happy label in it.
#: ../src/gtkconv.c:847
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��凌�虜留了劉�竜�竜, "
"亮留龍溜 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶�."

#: ../src/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_陸溜了凌�:"

#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108
#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
msgid "_Message:"
msgstr "_�流僚�亮留:"

#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217
#: ../src/gtkft.c:488
msgid "Unable to open file."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留僚凌旅�慮竜溜 �凌 留��竜溜凌."

#: ../src/gtkconv.c:951
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>裡�龍流�侶�侶 亮竜 �凌僚 %s</h1>\n"

#: ../src/gtkconv.c:975
msgid "Save Conversation"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
msgid "Find"
msgstr "���竜�侶"

#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193
msgid "_Search for:"
msgstr "_�僚留龍流�侶�侶 粒旅留:"

#: ../src/gtkconv.c:1290
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 両竜虜溜僚侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��龍流�侶�侶 慮留 "
"虜留�留粒�略�凌僚�留旅."

#: ../src/gtkconv.c:1298
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"� 虜留�留粒�留�流 ��留亮略�侶�竜. 里留 亮竜了了凌僚�旅虜略 亮侶僚�亮留�留 �竜 留��流 �侶 ��龍流�侶�侶 隆竜 慮留 "
"虜留�留粒�略�凌僚�留旅."

#: ../src/gtkconv.c:1578
msgid "IM"
msgstr "�流僚�亮留"

#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
msgid "Send File"
msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌�"

#: ../src/gtkconv.c:1591
msgid "Un-Ignore"
msgstr "��旅 �旅留 �留�略硫了竜�侶"

#: ../src/gtkconv.c:1594
msgid "Ignore"
msgstr "�留�略硫了竜�侶"

#: ../src/gtkconv.c:1600
msgid "Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/gtkconv.c:1606
msgid "Get Away Message"
msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留�"

#: ../src/gtkconv.c:1621
msgid "Last said"
msgstr "里竜了竜��留溜留 ��略�侶"

#: ../src/gtkconv.c:2407
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留�凌慮侶虜竜��竜溜 �凌 留��竜溜凌 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��凌 隆溜�虜凌."

#: ../src/gtkconv.c:2430
msgid "Save Icon"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../src/gtkconv.c:2479
msgid "Animate"
msgstr "�溜僚侶�侶"

#: ../src/gtkconv.c:2484
msgid "Hide Icon"
msgstr "���虜���侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌�"

#: ../src/gtkconv.c:2490
msgid "Save Icon As..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� ��..."

#. Conversation menu
#: ../src/gtkconv.c:2631
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_裡�龍流�侶�侶"

#: ../src/gtkconv.c:2633
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�劉凌 略亮竜�凌 _亮流僚�亮留..."

#: ../src/gtkconv.c:2638
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_���竜�侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2640
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�亮�略僚旅�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkconv.c:2641
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_��凌慮流虜竜��侶 ��..."

#: ../src/gtkconv.c:2643
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�留慮留�旅�亮�� �僚留隆溜�侶�侶�"

#: ../src/gtkconv.c:2647
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_��凌��凌了流 留��竜溜凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2648
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��凌�慮流虜侶 _竜���亮侶�侶� �溜了凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2650
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2652
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_����虜了侶�侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2657
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_�僚����� ��..."

#: ../src/gtkconv.c:2659
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_��凌虜了竜旅�亮��..."

#: ../src/gtkconv.c:2661
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_��凌�慮流虜侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2663
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_��留溜�竜�侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2668
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�旅�留粒�粒流 _��僚隆劉�亮凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2670
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�旅�留粒�粒流 _竜旅虜�僚留�..."

#: ../src/gtkconv.c:2675
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/_�了竜溜�旅亮凌"

#. Options
#: ../src/gtkconv.c:2679
msgid "/_Options"
msgstr "/_��旅了凌粒劉�"

#: ../src/gtkconv.c:2680
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkconv.c:2681
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 _流��僚"

#: ../src/gtkconv.c:2682
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2684
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../src/gtkconv.c:2685
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2777
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkconv.c:2783
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��凌��凌了流 留��竜溜凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2787
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��凌�慮流虜侶 竜���亮侶�侶� �溜了凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2793
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2797
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/����虜了侶�侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2803
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�僚����� ��..."

#: ../src/gtkconv.c:2807
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��凌虜了竜旅�亮��..."

#: ../src/gtkconv.c:2811
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��凌�慮流虜侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2815
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/��留溜�竜�侶..."

#: ../src/gtkconv.c:2821
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�..."

#: ../src/gtkconv.c:2825
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/裡�龍流�侶�侶/�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�..."

#: ../src/gtkconv.c:2831
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜留�留粒�留�流�"

#: ../src/gtkconv.c:2834
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 流��僚"

#: ../src/gtkconv.c:2847
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 粒�留亮亮�僚 竜�粒留了竜溜�僚 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../src/gtkconv.c:2850
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 ��凌僚凌�流亮�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2853
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/��旅了凌粒劉�/�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../src/gtkconv.c:2933
msgid "User is typing..."
msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了凌粒竜溜..."

#: ../src/gtkconv.c:2936
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "� ��流��侶� �了侶虜��凌了�粒侶�竜 虜略�旅 虜留旅 ��留亮略�侶�竜"

#. Build the Send To menu
#: ../src/gtkconv.c:3119
msgid "_Send To"
msgstr "_��凌��凌了流 �竜"

#: ../src/gtkconv.c:3771
msgid "_Send"
msgstr "_��凌��凌了流"

#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
msgid "Topic:"
msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: ../src/gtkconv.c:3878
msgid "0 people in room"
msgstr "0 略�凌亮留 ��凌 隆�亮略�旅凌"

#: ../src/gtkconv.c:3957
msgid "IM the user"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 ��凌 ��流��侶"

#: ../src/gtkconv.c:3970
msgid "Ignore the user"
msgstr "�留�略硫了竜�侶 �凌� ��流��侶"

#: ../src/gtkconv.c:3982
msgid "Get the user's information"
msgstr "�流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� ��流��侶"

#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d 略�凌亮凌 ��凌 隆�亮略�旅凌"
msgstr[1] "%d 略�凌亮留 ��o 隆�亮略�旅凌"

#: ../src/gtkconv.c:6533
msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �留� �留僚 僚留 亮侶 ��侶�旅亮凌�凌旅凌��留�竜 虜留亮溜留 "
"竜僚�凌了流."

#: ../src/gtkconv.c:6536
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��凌��凌了流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留� ��凌 ���了 �凌� IRC �竜 劉僚留 �溜了凌 流 "
"亮旅留 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/gtkconv.c:6539
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;竜�旅了凌粒流&gt;:  ��凌��凌了流 隆旅留����僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��侶僚 "
"��劉�凌��留 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/gtkconv.c:6542
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""

#: ../src/gtkconv.c:6545
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;竜僚�凌了流&gt;:  �凌流慮竜旅留 �竜 亮旅留 ��粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 竜僚�凌了流."

#: ../src/gtkconv.c:6704
msgid "Confirm close"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 虜了竜旅�溜亮留�凌�"

#: ../src/gtkconv.c:6736
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "��竜�竜 留隆旅略硫留��留 亮侶僚�亮留�留. �溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 虜了竜溜�竜�竜 �凌 �留�略慮��凌;"

#: ../src/gtkconv.c:7540
msgid "Close conversation"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkconv.c:8004
msgid "Last created window"
msgstr "�留�略慮��凌 �凌� 隆侶亮旅凌��粒流慮侶虜竜 �竜了竜��留溜凌"

#: ../src/gtkconv.c:8006
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "�旅留���旅�亮�� �留�留慮���僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243
msgid "New window"
msgstr "�劉凌 �留�略慮��凌"

#: ../src/gtkconv.c:8010
msgid "By group"
msgstr "�僚略 凌亮略隆留"

#: ../src/gtkconv.c:8012
msgid "By account"
msgstr "�僚略 了凌粒留�旅留�亮�"

#: ../src/gtkdebug.c:232
msgid "Save Debug Log"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 虜留�留粒�留�流� 留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../src/gtkdebug.c:586
msgid "Invert"
msgstr "�僚�旅���凌�流"

#: ../src/gtkdebug.c:589
msgid "Highlight matches"
msgstr ""

#: ../src/gtkdebug.c:636
msgid "Debug Window"
msgstr "�留�略慮��凌 留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../src/gtkdebug.c:689
msgid "Clear"
msgstr "�留慮留�旅�亮��"

#: ../src/gtkdebug.c:698
msgid "Pause"
msgstr "�留��侶"

#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
msgid "Timestamps"
msgstr "律�凌僚��侶亮留"

#: ../src/gtkdebug.c:724
msgid "Filter"
msgstr "陸溜了��凌"

#: ../src/gtkdebug.c:743
msgid "Right click for more options."
msgstr "�略僚�竜 隆竜両溜 虜了旅虜 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� 竜�旅了凌粒劉�."

#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
msgid "lead developer"
msgstr "虜��旅凌� ��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�"

#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
#: ../src/gtkdialogs.c:74
msgid "developer"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶�"

#: ../src/gtkdialogs.c:64
msgid "win32 port"
msgstr "�虜隆凌�侶 win32"

#: ../src/gtkdialogs.c:66
msgid "developer & webmaster"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� & 隆旅留�竜溜�旅�侶� 旅��凌�竜了溜隆�僚"

#: ../src/gtkdialogs.c:72
msgid "support"
msgstr "��凌��流�旅両侶"

#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
msgid "maintainer"
msgstr "��僚�侶�侶�流�"

#: ../src/gtkdialogs.c:96
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "��僚�侶�侶�流� �侶� libfaim"

#: ../src/gtkdialogs.c:97
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "�略虜竜� 虜留旅 ��凌虜留慮凌�旅�亮劉僚凌� 凌隆侶粒�� [ 凌虜僚侶��� 留了旅�流�旅凌� ]"

#: ../src/gtkdialogs.c:98
msgid "Jabber developer"
msgstr "��竜�慮�僚凌� 留僚略���両侶� �凌� Jabber"

#: ../src/gtkdialogs.c:99
msgid "original author"
msgstr "留��旅虜�� ��粒粒�留�劉留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158
msgid "Bulgarian"
msgstr "�凌�了粒略�旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: ../src/gtkdialogs.c:110
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160
msgid "Catalan"
msgstr "�留�留了留僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161
msgid "Czech"
msgstr "里�劉�旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:113
msgid "Danish"
msgstr "�留僚劉龍旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162
msgid "German"
msgstr "�竜�亮留僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
msgid "Greek"
msgstr "�了了侶僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:117
msgid "Australian English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 �����留了溜留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:118
msgid "Canadian English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 �留僚留隆略"

#: ../src/gtkdialogs.c:119
msgid "British English"
msgstr "�粒粒了旅虜略 ��竜�留僚溜留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164
#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
msgid "Spanish"
msgstr "���留僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
msgid "Finnish"
msgstr "陸旅僚了留僚隆旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
msgid "French"
msgstr "�留了了旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:123
msgid "Hebrew"
msgstr "�硫�留�虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:124
msgid "Hindi"
msgstr "�僚隆旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr "��粒粒�旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173
msgid "Italian"
msgstr "��留了旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175
#: ../src/gtkdialogs.c:176
msgid "Japanese"
msgstr "�留��僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177
msgid "Georgian"
msgstr "�竜��粒旅留僚略"

#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178
msgid "Korean"
msgstr "�凌�竜略�旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:130
msgid "Kurdish"
msgstr "�凌��隆旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179
msgid "Lithuanian"
msgstr "�旅慮凌�留僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr "�留虜竜隆凌僚旅虜略 (裡了留硫旅虜略)"

#: ../src/gtkdialogs.c:133
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""

#: ../src/gtkdialogs.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "�凌�硫侶粒旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180
msgid "Polish"
msgstr "�凌了�僚旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:138
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "�凌��凌粒留了旅虜略 ��留龍旅了溜留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:139
msgid "Romanian"
msgstr "痢凌�亮略僚旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
msgid "Russian"
msgstr "痢���旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
msgid "Serbian"
msgstr "裡竜�硫旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "裡了凌硫劉僚旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184
msgid "Swedish"
msgstr "裡凌�侶隆旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:145
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: ../src/gtkdialogs.c:146
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: ../src/gtkdialogs.c:147
msgid "Turkish"
msgstr "里凌��虜旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:148
msgid "Vietnamese"
msgstr "�旅竜�僚留亮劉龍旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:148
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh 虜留旅 凌亮略隆留 Gnome-Vi"

#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "��了凌�凌旅侶亮劉僚留 �旅僚劉龍旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "�留�留隆凌�旅留虜略 �旅僚劉龍旅虜留"

#: ../src/gtkdialogs.c:157
msgid "Amharic"
msgstr "�亮留�旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:183
msgid "Slovak"
msgstr "裡了凌硫留虜旅虜略"

#: ../src/gtkdialogs.c:227
msgid "About Gaim"
msgstr "裡�竜�旅虜略 亮竜 �凌 Gaim"

#: ../src/gtkdialogs.c:251
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
"program.<BR><BR>"
msgstr ""
"里凌 Gaim 竜溜僚留旅 劉僚留� 竜�亮竜�略硫了侶�凌� �竜了略�侶� 留僚�留了了留粒流� 亮侶僚�亮略��僚 �凌� 亮�凌�竜溜 僚留 "
"��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 �留 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
"Lotus Sametime, Napster, Zephyr, 虜留旅 Gadu-Gadu, �了留 �留�����凌僚留.  �溜僚留旅 "
"粒�留亮亮劉僚凌 亮竜 �侶 ��流�侶 GTK+.<BR><BR>��凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�凌�凌旅流�竜�竜 虜留旅 僚留 留僚留隆旅留僚竜溜亮竜�竜 �凌 "
"���粒�留亮亮留 ��� �凌�� ��凌�� �侶� 略隆竜旅留� ��流�侶� GPL (劉虜隆凌�侶 2 流 僚竜��竜�侶).  �僚留 留僚�溜粒�留�凌 �侶� 略隆竜旅留� "
"��流�侶� GPL �竜�旅劉�竜�留旅 ��凌 留��竜溜凌 COPYING �凌� 隆旅留僚劉亮竜�留旅 亮留龍溜 亮竜 �凌 Gaim.  里凌 Gaim 竜溜僚留旅 �僚竜�亮留�旅虜流 "
"旅隆旅凌虜�侶�溜留 ��僚 ��亮硫留了了凌亮劉僚�僚.  �竜溜�竜 �凌 留��竜溜凌 COPYRIGHT 粒旅留 �侶僚 �了流�侶 了溜��留 �了�僚 ��僚 "
"��亮硫留了了凌亮劉僚�僚.  �竜僚 �留�劉�凌�亮竜 虜留亮溜留 竜粒粒�侶�侶 粒旅留 留��� �凌 ���粒�留亮亮留.<BR><BR>"

#: ../src/gtkdialogs.c:265
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>"

#: ../src/gtkdialogs.c:268
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ��凌 irc.freenode.net<BR><BR>"

#: ../src/gtkdialogs.c:274
msgid "Current Developers"
msgstr "離�竜�慮�僚凌旅 �僚略���両侶�"

#: ../src/gtkdialogs.c:289
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "里�竜了凌溜 ��粒粒�留�竜溜� 亮�留了�亮略��僚"

#: ../src/gtkdialogs.c:304
msgid "Retired Developers"
msgstr "��竜�慮�僚凌旅 留僚略���両侶� �凌� 劉�凌�僚 �了劉凌僚 留�凌亮留虜��僚慮竜溜"

#: ../src/gtkdialogs.c:319
msgid "Current Translators"
msgstr "里��旅僚凌溜 亮竜�留��留��劉�"

#: ../src/gtkdialogs.c:339
msgid "Past Translators"
msgstr "�留�竜了慮�僚�竜� 亮竜�留��留��劉�"

#: ../src/gtkdialogs.c:357
msgid "Debugging Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 留�凌��留了亮略���侶�"

#: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757
msgid "_Name"
msgstr "_�僚凌亮留"

#: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762
msgid "_Account"
msgstr "_�凌粒留�旅留�亮��"

#: ../src/gtkdialogs.c:566
msgid "New Instant Message"
msgstr "�劉凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留"

#: ../src/gtkdialogs.c:568
msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 "
"慮劉了留�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�凌 亮流僚�亮留."

#: ../src/gtkdialogs.c:703
msgid "Get User Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶"

#: ../src/gtkdialogs.c:705
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 "
"慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜."

#: ../src/gtkdialogs.c:771
msgid "View User Log"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留粒�留�流� ��流��侶"

#: ../src/gtkdialogs.c:773
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 流 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 留��亮凌� �凌� 慮留 "
"慮劉了留�竜 僚留 ��凌硫略了了竜�竜 �侶僚 虜留�留粒�留�流 �凌�."

#: ../src/gtkdialogs.c:792
msgid "Alias Contact"
msgstr "��留�流 粒僚���流 ��"

#: ../src/gtkdialogs.c:793
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 竜�留�流."

#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
msgid "Alias"
msgstr "�僚����� ��"

#: ../src/gtkdialogs.c:813
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚����� 凌 %s."

#: ../src/gtkdialogs.c:815
msgid "Alias Buddy"
msgstr "陸溜了凌� 粒僚����� ��"

#: ../src/gtkdialogs.c:834
msgid "Alias Chat"
msgstr "裡�龍流�侶�侶 粒僚���流 ��"

#: ../src/gtkdialogs.c:835
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "�旅�略粒竜�竜 ��� 慮留 竜溜僚留旅 粒僚���流 留��流 侶 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/gtkdialogs.c:872
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌�� %d �溜了凌�� "
"留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"
msgstr[1] ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 虜留�留�粒流�竜�竜 �侶僚 竜�留�流 �凌� �竜�旅劉�竜旅 �凌僚 %s 虜留旅 略了了凌�� %d �溜了凌�� "
"留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../src/gtkdialogs.c:880
msgid "Remove Contact"
msgstr "��留溜�竜�侶 竜�留�流�"

#: ../src/gtkdialogs.c:881
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_��留溜�竜�侶 ��留�流�"

#: ../src/gtkdialogs.c:932
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶僚 凌亮略隆留 %s 虜留旅 �了留 �侶� �留 亮劉了侶 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../src/gtkdialogs.c:935
msgid "Remove Group"
msgstr "��留溜�竜�侶 凌亮略隆留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:936
msgid "_Remove Group"
msgstr "_��留溜�竜�侶 �亮略隆留�"

#: ../src/gtkdialogs.c:969
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr "���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �凌僚 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../src/gtkdialogs.c:972
msgid "Remove Buddy"
msgstr "��留溜�竜�侶 �溜了凌�"

#: ../src/gtkdialogs.c:973
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_��留溜�竜�侶 �溜了凌�"

#: ../src/gtkdialogs.c:994
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"���虜竜旅�留旅 僚留 留�留旅�劉�竜�竜 �侶 ��龍流�侶�侶 %s 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. �劉了竜�竜 僚留 "
"��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../src/gtkdialogs.c:997
msgid "Remove Chat"
msgstr "��留溜�竜�侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkdialogs.c:998
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_��留溜�竜�侶 裡�龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtkft.c:139
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/隆竜��竜��了竜��凌"

#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063
msgid "Finished"
msgstr "�了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003
msgid "Canceled"
msgstr "�虜���慮侶虜竜"

#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "�僚留亮凌僚流 劉僚留�両侶� 亮竜�留�凌�略�"

#: ../src/gtkft.c:219
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 ��:</b>"

#: ../src/gtkft.c:221
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 了流�侶 留��:</b>"

#: ../src/gtkft.c:225
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 �竜:</b>"

#: ../src/gtkft.c:227
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>�溜僚竜�留旅 留�凌��凌了流 ��:</b>"

#: ../src/gtkft.c:443
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "�竜僚 劉�竜旅 ��慮亮旅��竜溜 竜�留�亮凌粒流 粒旅留 �凌 略僚凌旅粒亮留 留��凌� �凌� ���凌� 留��竜溜凌�."

#: ../src/gtkft.c:448
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�."

#: ../src/gtkft.c:485
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶 �凌� %s: %s"

#: ../src/gtkft.c:494
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� %s"

#: ../src/gtkft.c:495
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "� 隆旅竜�粒留�溜留 竜�劉���竜�竜 �凌僚 虜�隆旅虜留 ��略了亮留�凌� %d"

#: ../src/gtkft.c:589
msgid "Progress"
msgstr "���凌隆凌�"

#: ../src/gtkft.c:596
msgid "Filename"
msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�"

#: ../src/gtkft.c:603
msgid "Size"
msgstr "�劉粒竜慮凌�"

#: ../src/gtkft.c:610
msgid "Remaining"
msgstr "��凌亮劉僚凌�僚"

#: ../src/gtkft.c:641
msgid "Filename:"
msgstr "�僚凌亮留 留��竜溜凌�:"

#: ../src/gtkft.c:642
msgid "Local File:"
msgstr "里凌�旅虜� 留��竜溜凌:"

#: ../src/gtkft.c:643
msgid "Status:"
msgstr "�留�略��留�侶:"

#: ../src/gtkft.c:644
msgid "Speed:"
msgstr "里留���侶�留:"

#: ../src/gtkft.c:645
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "律��僚凌� �凌� �劉�留�竜:"

#: ../src/gtkft.c:646
msgid "Time Remaining:"
msgstr "律��僚凌� �凌� 留�凌亮劉僚竜旅:"

#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546
msgid "File Transfers"
msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚"

#: ../src/gtkft.c:731
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 留��凌� �凌� �留�留慮��凌� ��留僚 _凌了凌虜了侶��慮凌�僚 �了竜� 凌旅 亮竜�留�凌�劉�"

#: ../src/gtkft.c:741
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_�留慮留�旅�亮�� 凌了凌虜了侶��亮劉僚�僚 亮竜�留�凌��僚"

#. "Download Details" arrow
#: ../src/gtkft.c:750
msgid "File transfer _details"
msgstr "_�竜��凌亮劉�竜旅竜� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�"

#. Pause button
#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
msgid "_Pause"
msgstr "_�留��侶"

#. Resume button
#: ../src/gtkft.c:790
msgid "_Resume"
msgstr "_裡�僚劉�竜旅留"

#: ../src/gtkft.c:1005
msgid "Failed"
msgstr "��劉���竜"

#: ../src/gtkimhtml.c:818
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_��旅虜�了了侶�侶 �� �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../src/gtkimhtml.c:1316
msgid "Hyperlink color"
msgstr "律��亮留 ��竜���僚隆劉�亮凌�"

#: ../src/gtkimhtml.c:1317
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅."

#: ../src/gtkimhtml.c:1320
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""

#: ../src/gtkimhtml.c:1321
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "律��亮留 粒旅留 僚留 龍�粒�留�旅��凌�僚 凌旅 ��竜���僚隆竜�亮凌旅 ��留僚 �竜�僚略竜旅 凌 隆竜溜虜�侶� 留�� �略僚�."

#: ../src/gtkimhtml.c:1542
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_�僚�旅粒�留�流 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶�"

#: ../src/gtkimhtml.c:1554
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��凌僚 �竜�旅侶粒侶�流"

#: ../src/gtkimhtml.c:1564
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_�僚�旅粒�留�流 �凌�凌慮竜�溜留� ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../src/gtkimhtml.c:3261
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>�粒僚���凌� ���凌� 留��竜溜凌�</span>\n"
"\n"
"�両 凌�旅�亮凌� 竜�旅了凌粒流 PNG."

#: ../src/gtkimhtml.c:3264
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"�侶 留僚留粒僚��溜�旅亮凌� ���凌� 留��竜溜凌�\n"
"\n"
"�溜僚竜�留旅 ��凌竜�旅了凌粒流 �竜 PNG."

#: ../src/gtkimhtml.c:3277
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�</"
"span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/gtkimhtml.c:3280
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� 竜旅虜�僚留�\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372
msgid "Save Image"
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�"

#: ../src/gtkimhtml.c:3400
msgid "_Save Image..."
msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 竜旅虜�僚留�..."

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "��旅了凌粒流 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� 虜竜旅亮劉僚凌�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "��旅了凌粒流 ���亮留�凌� �留�留�虜侶僚溜凌�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_�竜�旅粒�留�流"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL 虜留旅 �侶 �竜�旅粒�留�流 �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留  "
"竜旅�略粒竜�竜.  � �竜�旅粒�留�流 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜流."

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 URL �凌� ��僚隆劉�亮凌� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 竜旅�略粒竜�竜."

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_�旅�留粒�粒流"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "��凌���溜留 留�凌慮流虜竜��侶� �侶� 竜旅虜�僚留�: %s\n"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "���� �凌 慮劉亮留 隆竜僚 劉�竜旅 隆旅留慮劉�旅亮留 smileys."

#. show everything
#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "律留亮凌粒劉了留!"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
msgid "Bold"
msgstr "�僚�凌僚留"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
msgid "Italic"
msgstr "�了略粒旅留"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
msgid "Underline"
msgstr "離�凌粒�留亮亮旅�亮劉僚留"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Larger font size"
msgstr "�竜粒留了��竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Smaller font size"
msgstr "�旅虜���竜�凌 亮劉粒竜慮凌� 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
msgid "Font Face"
msgstr "��留亮亮留�凌�竜旅�略"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
msgid "Foreground font color"
msgstr "律��亮留 粒�留亮亮留�凌�竜旅�略� ��凌�虜侶僚溜凌�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
msgid "Clear formatting"
msgstr "�留慮留�旅�亮�� 亮凌��凌�凌溜侶�侶�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
msgid "Insert link"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��僚隆劉�亮凌�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Insert image"
msgstr "�旅�留粒�粒流 竜旅虜�僚留�"

#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
msgid "Insert smiley"
msgstr "�旅�留粒�粒流 smiley"

#: ../src/gtklog.c:202
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�龍流�侶�侶 �竜 %s ��旅� %s</span>"

#: ../src/gtklog.c:207
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>裡�龍流�侶�侶 亮竜 %s ��旅� %s</span>"

#: ../src/gtklog.c:258
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../src/gtklog.c:311
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"里留 粒竜粒凌僚��留 ����流亮留�凌� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 "
"\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留了了留粒�僚 ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�\"."

#: ../src/gtklog.c:315
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"里留 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 "
"\"�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\"."

#: ../src/gtklog.c:318
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"�旅 ��龍侶�流�竜旅� 慮留 虜留�留粒�略�凌僚�留旅 亮�僚凌 留僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶 侶 \"虜留�留粒�留�流 "
"�了�僚 ��僚 ��龍侶�流�竜�僚\"."

#: ../src/gtklog.c:322
msgid "No logs were found"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 虜留�留粒�留�劉�"

#: ../src/gtklog.c:398
msgid "Total log size:"
msgstr "裡�僚凌了旅虜� 亮劉粒竜慮凌� 虜留�留粒�留�流�:"

#: ../src/gtklog.c:474
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "裡�龍侶�流�竜旅� ��旅� %s"

#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "裡�龍侶�流�竜旅� 亮竜 �凌僚 %s"

#: ../src/gtklog.c:558
msgid "System Log"
msgstr "�留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�"

#: ../src/gtkmain.c:308
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. �凌虜旅亮略��竜 `%s -h' 粒旅留 �竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�.\n"

#: ../src/gtkmain.c:310
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"律�流�侶: %s [�������]...\n"
"\n"
"  -c, --config=DIR    ��流�侶 �凌� DIR 粒旅留 �留 留��竜溜留 ��慮亮溜�竜�僚\n"
"  -d, --debug         ����亮留 ��僚 亮侶僚�亮略��僚 留�凌��留了亮略���侶� ��凌 stdout\n"
"  -h, --help          竜亮�略僚旅�侶 留��流� �侶� 硫凌流慮竜旅留� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"
"  -n, --nologin       ���溜� 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌\n"
"  -l, --login[=�����裡��] 留���亮留�侶 竜溜�凌隆凌� (�凌 ��旅�亮留 ����� ��凌�隆旅凌�溜龍竜旅\n"
"                      �凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌�� �凌� 慮留 ��侶�旅亮凌�凌旅侶慮凌�僚, ���旅�亮劉僚凌�� "
"亮竜 虜�亮亮留)\n"
"  -v, --version       竜亮�略僚旅�侶 ��劉�凌��留� 劉虜隆凌�侶� 虜留旅 劉両凌隆凌�\n"

#: ../src/gtkmain.c:493
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
"developers by reporting a bug at\n"
"%sbug.php\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%sgdb.php\n"
"\n"
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
"on other protocols is at\n"
"%scontactinfo.php\n"
msgstr ""

#: ../src/gtknotify.c:305
msgid "New Mail"
msgstr "�劉留 �了了侶了凌粒�留�溜留"

#: ../src/gtknotify.c:321
msgid "Open All Messages"
msgstr "�僚凌旅粒亮留 �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
msgid "From"
msgstr "���"

#: ../src/gtknotify.c:390
msgid "Subject"
msgstr "�劉亮留"

#: ../src/gtknotify.c:399
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��竜�竜 留了了侶了凌粒�留�溜留!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/gtknotify.c:451
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "O %s 劉�竜旅 %d 僚劉凌 亮流僚�亮留."
msgstr[1] "O %s 劉�竜旅 %d 僚劉留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../src/gtknotify.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��竜�竜 留了了侶了凌粒�留�溜留!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
msgid "Search Results"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� %s"

#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470
msgid "Buddy Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �溜了凌�"

#: ../src/gtknotify.c:840
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "� 竜僚�凌了流 �竜�旅侶粒侶�流 <b>%s</b> 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚侶."

#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
#: ../src/gtknotify.c:992
msgid "Unable to open URL"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留僚凌旅�慮竜溜 �凌 URL"

#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 竜虜�劉了竜�侶 �凌� <b>%s</b>: %s"

#: ../src/gtknotify.c:993
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"��竜旅 竜�旅了竜�慮竜溜 侶 '亮竜 �凌 �劉�旅' 竜僚�凌了流 �凌� �竜�旅侶粒侶�流, 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 凌�旅�慮竜溜 "
"虜留亮溜留 竜僚�凌了流."

#: ../src/gtkplugin.c:275
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚."

#: ../src/gtkplugin.c:294
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "�凌了了留�了略 ����慮竜�留 慮留 留�凌�凌���慮凌�僚."

#: ../src/gtkplugin.c:296
msgid "Unload Plugins"
msgstr "��凌�����亮留 ��凌�慮劉��僚"

#: ../src/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
msgstr ""
"%s%s<span weight=\"bold\">裡�僚�略虜�侶�:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">���凌�竜了溜隆留:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">�僚凌亮留 留��竜溜凌�:</span>\t\t%s"

#: ../src/gtkplugin.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">裡�略了亮留: %s\n"
"�了劉粒両�竜 �侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� ��凌�慮劉�凌� 粒旅留 竜僚侶亮竜��亮劉僚侶 劉虜隆凌�侶.</span>"

#: ../src/gtkplugin.c:546
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 _��凌�慮劉�凌�"

#: ../src/gtkplugin.c:604
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>�竜��凌亮劉�竜旅竜� ��凌�慮劉�凌�</b>"

#: ../src/gtkpounce.c:162
msgid "Select a file"
msgstr "��旅了凌粒流 留��竜溜凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:259
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 �溜了凌 粒旅留 僚留 竜�凌�亮流�竜�竜."

#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "�劉留 竜���亮侶�侶 �溜了凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:503
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 竜���亮侶�侶� �溜了凌�"

#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#: ../src/gtkpounce.c:520
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "����亮侶�侶 ��凌僚"

#: ../src/gtkpounce.c:547
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_�僚凌亮留 �溜了凌�:"

#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
#: ../src/gtkpounce.c:571
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "����亮侶�侶 ��留僚 凌 �溜了凌�..."

#: ../src/gtkpounce.c:579
msgid "Si_gns on"
msgstr "_裡�僚隆劉竜�留旅"

#: ../src/gtkpounce.c:581
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_��凌��僚隆劉竜�留旅"

#: ../src/gtkpounce.c:583
msgid "Goes a_way"
msgstr "�溜僚竜�留旅 _留��僚"

#: ../src/gtkpounce.c:585
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_竜�旅���劉�竜旅 留�� 留��僚"

#: ../src/gtkpounce.c:587
msgid "Becomes _idle"
msgstr "�溜僚竜�留旅 留_僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/gtkpounce.c:589
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/gtkpounce.c:591
msgid "Starts _typing"
msgstr "�竜虜旅僚略竜旅 僚留 _粒�略�竜旅"

#: ../src/gtkpounce.c:593
msgid "Stops t_yping"
msgstr "裡�留亮留�略竜旅 僚留 粒_�略�竜旅"

#: ../src/gtkpounce.c:595
msgid "Sends a _message"
msgstr "裡�劉了僚竜旅 劉僚留 _亮流僚�亮留"

#. Create the "Action" frame.
#: ../src/gtkpounce.c:627
msgid "Action"
msgstr "�僚劉�粒竜旅留"

#: ../src/gtkpounce.c:635
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 �留�留慮��凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:637
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "�僚留_隆��亮竜僚侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/gtkpounce.c:639
msgid "Send a _message"
msgstr "��凌��凌了流 _亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:641
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_�虜�劉了竜�侶 竜僚�凌了流�"

#: ../src/gtkpounce.c:643
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_�僚留�留�留粒�粒流 流�凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:648
msgid "Brows_e..."
msgstr "_�両竜�竜�僚侶�侶..."

#: ../src/gtkpounce.c:650
msgid "Br_owse..."
msgstr "�_両竜�竜�僚侶�侶..."

#: ../src/gtkpounce.c:651
msgid "Pre_view"
msgstr "_��凌竜�旅�虜��侶�侶"

#. Create the "Options" frame.
#: ../src/gtkpounce.c:763
msgid "Options"
msgstr "��旅了凌粒劉�"

#: ../src/gtkpounce.c:771
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "�_���亮侶�侶 亮�僚凌 ��留僚 侶 虜留�略��留�流 亮凌� 竜溜僚留旅 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/gtkpounce.c:776
msgid "_Recurring"
msgstr "_�留�' 竜�留僚略了侶�侶"

#: ../src/gtkpounce.c:1090
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 隆旅留粒�略�竜�竜 �侶僚 竜���亮侶�侶 %s �凌� %s;"

#: ../src/gtkpounce.c:1238
msgid "Pounce Target"
msgstr "裡���凌� ����亮侶�侶�"

#: ../src/gtkpounce.c:1273
msgid "Recurring"
msgstr "�留�' 竜�留僚略了侶�侶"

#: ../src/gtkpounce.c:1320
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "��凌�亮流�竜旅� 陸溜了�僚"

#: ../src/gtkpounce.c:1447
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "� %s 両竜虜溜僚侶�竜 僚留 �留� �了侶虜��凌了凌粒竜溜 (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1449
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1451
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒�� (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1453
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留��僚 (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1455
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "� %s ��留亮略�侶�竜 僚留 �了侶虜��凌了凌粒竜溜 �竜 竜�略� (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1457
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜 (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "� %s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒�� (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "� %s 留�凌��旅略龍竜旅. (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "� %s �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留. (%s)"

#: ../src/gtkpounce.c:1464
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "�粒僚���凌 粒竜粒凌僚�� 竜���亮侶�侶�. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留�劉�竜�劉 �凌!"

#: ../src/gtkprefs.c:512
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""

#: ../src/gtkprefs.c:638
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 劉僚留 慮劉亮留 smileys �凌� 慮留 慮劉了留�竜 僚留 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜. �劉留 慮劉亮留�留 亮�凌�凌�僚 僚留 竜粒虜留�留��留慮凌�僚 留僚 �留 ���竜�竜 虜留旅 �留 "
"留�流�竜�竜 ��侶 了溜��留 慮竜亮略��僚."

#: ../src/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "�旅虜凌僚溜隆旅凌"

#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "�竜�旅粒�留�流"

#: ../src/gtkprefs.c:821
msgid "_Hide new IM conversations"
msgstr "_���虜���侶 僚劉�僚 ��龍侶�流�竜�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764
msgid "When away"
msgstr "�留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#: ../src/gtkprefs.c:828
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "��凌��凌了流 略粒僚����僚 竜僚�凌了�僚 \"_slash\" �� 亮侶僚�亮留�留"

#: ../src/gtkprefs.c:830
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _亮凌��凌�凌溜侶�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/gtkprefs.c:833
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _竜旅虜凌僚旅隆溜�僚 �溜了�僚"

#: ../src/gtkprefs.c:835
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 虜溜僚侶�侶� _竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:842
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_�旅隆凌�凌溜侶�侶 ��僚 �溜了�僚 ��留僚 �了侶虜��凌了凌粒竜溜�竜 �竜 留��凌��"

#: ../src/gtkprefs.c:845
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_里凌僚旅�亮�� 了留僚慮留�亮劉僚�僚 了劉両竜�僚"

#: ../src/gtkprefs.c:849
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "律�流�侶 凌亮留了流� 虜�了旅�侶�"

#: ../src/gtkprefs.c:865
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
"���旅 慮留 �留溜僚竜�留旅 �凌 竜両竜���亮竜僚凌 亮流僚�亮略 �留� ��留僚 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 �����虜凌了了留 �凌� "
"竜�旅��劉�凌�僚 �侶 亮凌��凌�凌溜侶�侶. :)"

#. All the tab options!
#: ../src/gtkprefs.c:887
msgid "Tab Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 虜留��竜了�僚"

#: ../src/gtkprefs.c:889
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 虜留旅 ��龍侶�流�竜�僚 �竜 �留�略慮��留 亮竜 _虜留��劉了竜�"

#: ../src/gtkprefs.c:903
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 _虜凌�亮�旅凌� 虜了竜旅�溜亮留�凌� ��旅� 虜留��劉了竜�"

#: ../src/gtkprefs.c:909
msgid "_Placement:"
msgstr "_里凌�凌慮劉�侶�侶:"

#: ../src/gtkprefs.c:911
msgid "Top"
msgstr "�凌���流"

#: ../src/gtkprefs.c:912
msgid "Bottom"
msgstr "�略��"

#: ../src/gtkprefs.c:913
msgid "Left"
msgstr "��旅��竜�略"

#: ../src/gtkprefs.c:914
msgid "Right"
msgstr "�竜両旅略"

#: ../src/gtkprefs.c:916
msgid "Left Vertical"
msgstr "�略慮竜�留 ��旅��竜�略"

#: ../src/gtkprefs.c:917
msgid "Right Vertical"
msgstr "�略慮竜�留 �竜両旅略"

#: ../src/gtkprefs.c:922
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_�劉竜� ��龍侶�流�竜旅�:"

#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107
msgid "IP Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 IP"

#: ../src/gtkprefs.c:975
msgid "ST_UN server:"
msgstr "�旅留虜凌亮旅��流� STUN:"

#: ../src/gtkprefs.c:977
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_����亮留�凌� 竜僚�凌�旅�亮�� 隆旅竜�慮�僚�侶� IP"

#: ../src/gtkprefs.c:986
msgid "Public _IP:"
msgstr "�侶亮��旅留 _IP:"

#: ../src/gtkprefs.c:1014
msgid "Ports"
msgstr "���竜�"

#: ../src/gtkprefs.c:1017
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_��旅�亮�� �凌� 竜��凌�� ��僚 慮���僚 留虜��留�侶� 亮竜 �凌 �劉�旅"

#: ../src/gtkprefs.c:1020
msgid "_Start port:"
msgstr "_���留 �虜虜溜僚侶�侶�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1027
msgid "_End port:"
msgstr "_���留 �劉了凌��:"

#: ../src/gtkprefs.c:1035
msgid "Proxy Server"
msgstr "�旅留虜凌亮旅��流� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/gtkprefs.c:1039
msgid "No proxy"
msgstr "律��溜� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/gtkprefs.c:1095
msgid "_User:"
msgstr "_律�流��侶�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1157
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: ../src/gtkprefs.c:1158
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: ../src/gtkprefs.c:1159
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/gtkprefs.c:1160
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/gtkprefs.c:1161
msgid "GNOME Default"
msgstr "��凌竜�旅了凌粒流 GNOME"

#: ../src/gtkprefs.c:1162
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/gtkprefs.c:1163
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: ../src/gtkprefs.c:1164
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: ../src/gtkprefs.c:1165
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: ../src/gtkprefs.c:1174
msgid "Manual"
msgstr "�竜 �凌 �劉�旅"

#: ../src/gtkprefs.c:1227
msgid "Browser Selection"
msgstr "��旅了凌粒流 �竜�旅侶粒侶�流"

#: ../src/gtkprefs.c:1231
msgid "_Browser:"
msgstr "_�竜�旅侶粒侶�流�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1239
msgid "_Open link in:"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 ��僚隆劉�亮凌� �竜:"

#: ../src/gtkprefs.c:1241
msgid "Browser default"
msgstr "��凌竜�旅了竜粒亮劉僚凌� �竜�旅侶粒侶�流�"

#: ../src/gtkprefs.c:1242
msgid "Existing window"
msgstr "離�略��凌僚 �留�略慮��凌"

#: ../src/gtkprefs.c:1244
msgid "New tab"
msgstr "�劉留 虜留��劉了留"

#: ../src/gtkprefs.c:1258
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_�竜 �凌 �劉�旅:\n"
"(%s �� URL)"

#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875
msgid "Logging"
msgstr "�留�留粒�留�流"

#: ../src/gtkprefs.c:1297
msgid "Log _format:"
msgstr "_�凌��流 虜留�留粒�留�流�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1302
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/gtkprefs.c:1304
msgid "Log all c_hats"
msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 _��龍侶�流�竜�僚"

#: ../src/gtkprefs.c:1306
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "�留�留粒�留�流 �了�僚 ��僚 留_了了留粒�僚 虜留�略��留�侶� ��侶僚 虜留�留粒�留�流 ����流亮留�凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1454
msgid "Sound Selection"
msgstr "��旅了凌粒流 流�凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1462
msgid "Quietest"
msgstr "里竜了竜溜�� 流���凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1464
msgid "Quieter"
msgstr "�竜�旅����竜�凌 流���凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1466
msgid "Quiet"
msgstr "����凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "陸��旅凌了凌粒旅虜��"

#: ../src/gtkprefs.c:1470
msgid "Loud"
msgstr "�凌��硫�隆侶�"

#: ../src/gtkprefs.c:1472
msgid "Louder"
msgstr "�竜�旅����竜�凌 慮凌��硫�隆侶�"

#: ../src/gtkprefs.c:1474
msgid "Loudest"
msgstr "里竜了竜溜�� 慮凌��硫�隆侶�"

#: ../src/gtkprefs.c:1537
msgid "Sound Method"
msgstr "�劉慮凌隆凌� 流�凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1538
msgid "_Method:"
msgstr "_�劉慮凌隆凌�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1540
msgid "Console beep"
msgstr "��旅� 虜凌僚��了留�"

#: ../src/gtkprefs.c:1542
msgid "Automatic"
msgstr "����亮留�凌"

#: ../src/gtkprefs.c:1547
msgid "Command"
msgstr "�僚�凌了流"

#: ../src/gtkprefs.c:1548
msgid "No sounds"
msgstr "律��溜� 流�凌��"

#: ../src/gtkprefs.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"_�僚�凌了流 流�凌�:\n"
"(%s 粒旅留 �僚凌亮留 留��竜溜凌�)"

#: ../src/gtkprefs.c:1582
msgid "Sound Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 流�凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1583
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "��凌� ��留僚 侶 ��龍流�侶�侶 竜溜僚留旅 _竜��旅留�亮劉僚侶"

#: ../src/gtkprefs.c:1585
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_��凌旅 虜留�略 �侶僚 留�凌��溜留"

#: ../src/gtkprefs.c:1592
msgid "Volume:"
msgstr "�僚�留�侶:"

#: ../src/gtkprefs.c:1620
msgid "Sound Events"
msgstr "��侶�旅虜略 �竜粒凌僚��留"

#: ../src/gtkprefs.c:1671
msgid "Play"
msgstr "�僚留�留�留粒�粒流"

#: ../src/gtkprefs.c:1678
msgid "Event"
msgstr "�竜粒凌僚��"

#: ../src/gtkprefs.c:1697
msgid "Test"
msgstr "�凌虜旅亮流"

#: ../src/gtkprefs.c:1701
msgid "Reset"
msgstr "��留僚留�凌�略"

#: ../src/gtkprefs.c:1705
msgid "Choose..."
msgstr "��旅了凌粒流..."

#: ../src/gtkprefs.c:1747
msgid "_Report idle time:"
msgstr "�僚留�凌�略 _���僚凌� �凌� 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��:"

#: ../src/gtkprefs.c:1750
msgid "From last sent message"
msgstr "��� �凌 �竜了竜��留溜凌 亮流僚�亮留 �凌� ��略了慮侶虜竜"

#: ../src/gtkprefs.c:1752
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "�略�竜旅 �侶� ��流�侶� �凌� �凌僚�旅虜旅凌� 侶 �凌� �了侶虜��凌了凌粒溜凌�"

#: ../src/gtkprefs.c:1761
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_����亮留�侶 留�略僚�侶�侶:"

#: ../src/gtkprefs.c:1765
msgid "When both away and idle"
msgstr "���僚 虜留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#. Auto-away stuff
#: ../src/gtkprefs.c:1771
msgid "Auto-away"
msgstr "����亮留�侶 留�凌��溜留"

#: ../src/gtkprefs.c:1773
msgid "Change status when _idle"
msgstr "�了了留粒流 虜留�略��留�侶� ��留僚 竜溜亮留旅 _留僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/gtkprefs.c:1777
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_�竜��略 ��旅僚 �侶僚 留了了留粒流 �侶� 虜留�略��留�侶�:"

#: ../src/gtkprefs.c:1785
msgid "Change _status to:"
msgstr "�了了留粒流 _虜留�略��留�侶� �竜:"

#. Signon status stuff
#: ../src/gtkprefs.c:1806
msgid "Status at startup"
msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶�"

#: ../src/gtkprefs.c:1808
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "律�流�侶 虜留�略��留�侶� 留�� �侶僚 �竜了竜��留溜留 _劉両凌隆凌 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶"

#: ../src/gtkprefs.c:1814
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "�留�略��留�侶 虜留�略 �侶僚 竜虜虜溜僚侶�侶:"

#: ../src/gtkprefs.c:1865
msgid "Smiley Themes"
msgstr "�劉亮留�留 smileys"

#: ../src/gtkprefs.c:1866
msgid "Sounds"
msgstr "��凌旅"

#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847
msgid "Network"
msgstr "�溜虜��凌"

#: ../src/gtkprefs.c:1872
msgid "Browser"
msgstr "�竜�旅侶粒侶�流�"

#: ../src/gtkprefs.c:1876
msgid "Away / Idle"
msgstr "���僚 / �僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 �了凌旅 凌旅 ��流��竜� 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌�"

#: ../src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
"��旅��劉�竜�留旅 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚凌�僚 亮留龍溜 亮凌� 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 "
"�溜了�僚 亮凌�"

#: ../src/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 亮�僚凌 凌旅 �留�留虜略�� ��流��竜�"

#: ../src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �了�僚 ��僚 ��侶���僚"

#: ../src/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 亮�僚凌 ��僚 �留�留虜略�� ��侶���僚"

#: ../src/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "�亮�旅��竜��旅虜��侶�留"

#: ../src/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "�旅 留了了留粒劉� ��旅� ��慮亮溜�竜旅� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 竜僚竜�粒凌�凌旅凌�僚�留旅 留亮劉���."

#. "Set privacy for:" label
#: ../src/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� 粒旅留:"

#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
msgid "Permit User"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌 ��流��侶�"

#: ../src/gtkprivacy.c:563
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留 ��流��侶 �凌� 竜�旅��劉�竜�竜 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�."

#: ../src/gtkprivacy.c:564
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 亮�凌�竜溜 僚留 "
"竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�."

#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
msgid "_Permit"
msgstr "_��旅��劉�竜�留旅"

#: ../src/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "�留 竜�旅��留�竜溜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;"

#: ../src/gtkprivacy.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌僚 %s 僚留 竜�旅虜凌旅僚�僚竜溜 亮留龍溜 �留�;"

#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
msgid "Block User"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��流��侶"

#: ../src/gtkprivacy.c:602
msgid "Type a user to block."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 劉僚留僚 ��流��侶 粒旅留 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜."

#: ../src/gtkprivacy.c:603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 �僚凌亮留 �凌� ��流��侶 �凌� 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜."

#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
msgid "_Block"
msgstr "_��凌虜了竜旅�亮��"

#: ../src/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� �凌� %s;"

#: ../src/gtkprivacy.c:612
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "�溜��竜 �溜粒凌��凌旅 ��旅 慮劉了竜�竜 僚留 留�凌虜了竜旅��竜溜 凌 %s;"

#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
msgid "Yes"
msgstr "�留旅"

#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
msgid "No"
msgstr "��旅"

#: ../src/gtkrequest.c:289
msgid "Apply"
msgstr "��留�亮凌粒流"

#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357
#: ../src/protocols/silc/util.c:336
msgid "Close"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌"

#: ../src/gtkrequest.c:1851
msgid "That file already exists"
msgstr "���� �凌 留��竜溜凌 ��略��竜旅 流隆侶"

#: ../src/gtkrequest.c:1852
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 留僚�旅虜留�留��流�竜�竜;"

#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937
msgid "Save File..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 留��竜溜凌�..."

#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938
msgid "Open File..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留 留��竜溜凌�..."

#: ../src/gtkroomlist.c:287
msgid "_Add"
msgstr "_��凌�慮流虜侶"

#: ../src/gtkroomlist.c:354
msgid "Room List"
msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#. list button
#: ../src/gtkroomlist.c:424
msgid "_Get List"
msgstr "_�流�侶 了溜��留�"

#. add button
#: ../src/gtkroomlist.c:432
msgid "_Add Chat"
msgstr "_��凌�慮流虜侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Title"
msgstr "里溜�了凌�"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
msgid "Type"
msgstr "里��凌�"

#. Available status messages are plain text
#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
msgid "Message"
msgstr "�流僚�亮留"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
msgid "Saved Statuses"
msgstr "��凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�"

#. Use button
#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180
msgid "_Use"
msgstr "_律�流�侶"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
msgstr "� �溜�了凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶.  ��劉�竜旅 僚留 竜�旅了劉両竜�竜 劉僚留 亮凌僚留隆旅虜� �溜�了凌."

#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
msgid "Different"
msgstr "�旅留�凌�竜�旅虜�"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
msgid "Status"
msgstr "�留�略��留�侶"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
msgid "_Title:"
msgstr "_里溜�了凌�:"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413
msgid "_Status:"
msgstr "_�留�略��留�侶:"

#. Different status message expander
#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "律�流�侶 _隆旅留�凌�竜�旅虜�僚 虜留�留��略�竜�僚 粒旅留 亮竜�旅虜凌�� 了凌粒留�旅留�亮凌��"

#. Save & Use button
#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_��凌慮流虜竜��侶 & 律�流�侶"

#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "�留�略��留�侶 �凌� %s"

#: ../src/gtksound.c:61
msgid "Buddy logs in"
msgstr "� �溜了凌� ��僚隆劉竜�留旅"

#: ../src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs out"
msgstr "� �溜了凌� 留�凌��僚隆劉竜�留旅"

#: ../src/gtksound.c:63
msgid "Message received"
msgstr "�流僚�亮留 竜了流�慮侶"

#: ../src/gtksound.c:64
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "�了流�慮侶 亮流僚�亮留 �凌� 両竜虜旅僚略竜旅 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:65
msgid "Message sent"
msgstr "�流僚�亮留 竜��略了侶"

#: ../src/gtksound.c:66
msgid "Person enters chat"
msgstr "里凌 略�凌亮凌 竜旅�劉��竜�留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:67
msgid "Person leaves chat"
msgstr "里凌 略�凌亮凌 留�凌���竜溜 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:68
msgid "You talk in chat"
msgstr "�旅了略�竜 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:69
msgid "Others talk in chat"
msgstr "�了了凌旅 亮旅了凌�僚 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:72
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "�略�凌旅凌� 竜溜�竜 �凌 �僚凌亮略 �留� �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/gtksound.c:488
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 留僚留�留�留�慮竜溜 流�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 竜�旅了竜粒亮劉僚凌 留��竜溜凌 (%s) 隆竜僚 ��略��竜旅."

#: ../src/gtksound.c:504
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
"�隆�僚留�凌 僚留 留僚留�留�留�慮竜溜 流�凌� 竜�竜旅隆流 劉�竜旅 竜�旅了竜�慮竜溜 侶 亮劉慮凌隆凌� 流�凌� '�僚�凌了流' "
"留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 凌�旅��竜溜 虜留亮旅略 竜僚�凌了流."

#: ../src/gtksound.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
"�隆�僚留�侶 侶 留僚留�留�留粒�粒流 流�凌� 竜�竜旅隆流 侶 ��慮亮旅�亮劉僚侶 竜僚�凌了流 流�凌� 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� "
"僚留 竜虜�竜了竜��竜溜: %s"

#: ../src/gtkstatusbox.c:362
msgid "Typing"
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜"

#. connect to the server
#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349
#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
#: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Connecting"
msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶"

#: ../src/gtkstock.c:138
msgid "_Alias"
msgstr "_�僚����� ��"

#: ../src/gtkstock.c:140
msgid "Close _tabs"
msgstr "�了竜溜�旅亮凌 _虜留��竜了�僚"

#: ../src/gtkstock.c:142
msgid "_Get Info"
msgstr "_�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/gtkstock.c:143
msgid "_Invite"
msgstr "_����虜了侶�侶"

#: ../src/gtkstock.c:144
msgid "_Modify"
msgstr "_里�凌�凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/gtkstock.c:145
msgid "_Open Mail"
msgstr "_�僚凌旅粒亮留 留了了侶了凌粒�留�溜留�"

#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "里凌 留虜�了凌�慮凌 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� %s: %s"

#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
msgid "Failed to load image"
msgstr "��凌���溜留 �凌���亮留�凌� 竜旅虜�僚留�"

#: ../src/gtkutils.c:1408
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� �凌� 虜留�留了�粒凌� %s."

#: ../src/gtkutils.c:1410
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��竜溜了竜旅 劉僚留僚 虜留�略了凌粒凌. ��劉�竜旅 僚留 ��竜溜了竜�竜 �留 留��竜溜留 "
"�凌� �竜�旅劉�凌僚�留旅 両竜���旅��略"

#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""

#: ../src/gtkutils.c:1439
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 "
"留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "��旅�亮�� 竜旅虜凌僚旅隆溜凌� �溜了凌�"

#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
msgid "Send image file"
msgstr "��凌��凌了流 留��竜溜凌� 竜旅虜�僚留�"

#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
msgid "Insert in message"
msgstr "�旅�留粒�粒流 ��凌 亮流僚�亮留"

#: ../src/gtkutils.c:1448
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 �凌 凌�溜�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 �溜了凌� 粒旅留 留���僚 �凌 ��流��侶;"

#: ../src/gtkutils.c:1453
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌� 流 竜僚��亮留��亮劉僚侶 �竜 "
"留��� �凌 亮流僚�亮留, 流 僚留 �侶 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#: ../src/gtkutils.c:1455
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 留��流 �侶僚 竜旅虜�僚留 �� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�, 流 僚留 �侶 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �� 竜旅虜凌僚溜隆旅凌 粒旅留 留���僚 �凌 �溜了凌."

#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
#: ../src/gtkutils.c:1509
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""

#: ../src/gtkutils.c:1509
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""

#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""

#: ../src/log.c:165
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">� 虜留�留粒�留�劉留� 隆竜僚 劉�竜旅 了竜旅�凌��粒溜留 留僚略粒僚��侶�</font></b>"

#: ../src/log.c:547
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../src/log.c:558
msgid "Plain text"
msgstr "裡虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../src/log.c:569
msgid "Old Gaim"
msgstr "�留了旅� Gaim"

#: ../src/log.c:668
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "��凌���溜留 虜留�留粒�留�流� 留��流� �侶� ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/log.c:969
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../src/log.c:1037
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�離里���里� "
"����里�裡�&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../src/log.c:1039
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;�離里���里� "
"����里�裡�&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>�隆�僚留�侶 侶 竜��竜�侶 �侶� 隆旅留隆�凌亮流� 虜留�留粒�留�流�!</b></font>"

#: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 隆旅留硫留��竜溜 �凌 留��竜溜凌: %s</b></font>"

#: ../src/log.c:1161
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <�離里���里�-����里�裡�>: %s\n"

#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063
msgid "Unknown error"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../src/plugin.c:424
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""

#: ../src/plugin.c:441
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "�竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅� ABI %d.%d.x (��竜旅略龍竜�留旅 %d.%d.x)"

#: ../src/plugin.c:457
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 隆竜僚 留僚�留�凌虜�溜僚竜�留旅 �竜 �了竜� �旅� 留�留旅�凌�亮竜僚竜� 了竜旅�凌��粒溜竜�"

#: ../src/plugin.c:514
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 �凌 ����慮竜�凌 "
"虜留旅 ��凌��留慮竜溜��竜 両留僚略."

#: ../src/plugin.c:519
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 �����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�."

#: ../src/plugin.c:542
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "里凌 留�留�留溜�侶�凌 ����慮竜�凌 %s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 �凌���慮竜溜."

#: ../src/plugin.c:546
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �凌����竜旅 �凌 ����慮竜�凌."

#: ../src/plugin.c:648
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "里凌 竜両留���亮竜僚凌 ����慮竜�凌 %s 留�劉���竜 僚留 �凌���慮竜溜."

#: ../src/plugin.c:653
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "里凌 Gaim 留僚�旅亮竜���旅�竜 ��略了亮留�留 虜留�略 �凌 留�凌�����亮留 �凌� ��凌�慮劉�凌�."

#. Send a message about the connection error
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留虜��留�侶� 竜旅�竜���亮竜僚�僚 ��僚隆劉�竜�僚 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚\n"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �凌�旅虜� 隆旅留虜凌亮旅��流 mDNS.  �溜僚留旅 �竜 "
"了竜旅�凌��粒溜留;"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�留�略��留�侶:</b> %s"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Message:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>�流僚�亮留:</b> %s"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Bonjour"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
msgid "Gaim User"
msgstr "律�流��侶� Gaim"

#. Creating the user splits
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "�僚凌亮留 ��凌了凌粒旅��流"

#. Creating the options for the protocol
#. port to connect to
#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
msgid "Port"
msgstr "���留"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
msgid "First name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
msgid "Last name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
#: ../src/protocols/silc/util.c:512
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
msgid "Email"
msgstr "�了. 隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s 劉虜了竜旅�竜 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
msgid "Cannot open socket"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
msgid "Error setting socket options"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮旅�侶� 竜�旅了凌粒�僚 ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
msgid "Cannot bind socket to port"
msgstr ""

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
msgid "Cannot listen on socket"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留虜��留�侶 留�� 虜略�凌旅凌僚 ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 �凌 亮流僚�亮留, 侶 ��龍流�侶�侶 隆竜僚 両竜虜溜僚侶�竜."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Token Error"
msgstr ""

#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""

#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 竜溜僚留旅 虜竜僚流, 隆竜僚 竜粒粒�略�侶虜竜 �溜�凌�留 ��凌 留��竜溜凌."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
msgid "Couldn't open file"
msgstr "�隆�僚留�凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "陸����亮留 了溜��留 �溜了�僚..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �凌���慮侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
msgid "Save buddylist..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留 虜留�留���侶�侶�."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
msgid "Passwords do not match."
msgstr "�旅 虜�隆旅虜凌溜 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 虜留�留���侶�侶� 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "�留�留���流慮侶虜竜 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮�� Gadu-Gadu"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "� 虜留�留���侶�侶 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜 竜�旅�����!"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:425
msgid "e-Mail"
msgstr "�了.隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
msgid "Password"
msgstr "��隆旅虜��"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
msgid "Password (retype)"
msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Enter current token"
msgstr ""

#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
msgid "Current token"
msgstr ""

#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, ��亮�了侶����竜 �留 �留�留虜略�� �竜隆溜留"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
msgid "Unable to initiate a new search"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜虜溜僚侶�侶� 僚劉留� 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
msgstr "��竜�竜 亮溜留 留僚留龍流�侶�侶 �凌� 留僚留亮劉僚竜旅. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 僚留 �竜了竜旅��竜旅."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
msgid "Nickname"
msgstr "率竜�隆�僚�亮凌"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161
msgid "City"
msgstr "��了侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
msgid "Year of birth"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Gender"
msgstr "陸�了凌"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
msgid "Male or female"
msgstr "�僚隆�留� 流 粒�僚留溜虜留"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Male"
msgstr "�僚��留�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Female"
msgstr "��僚留溜虜留"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
msgid "Only online"
msgstr "��僚凌 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
msgid "Find buddies"
msgstr "���竜�侶 �溜了�僚"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜, 竜旅�略粒竜�竜 �留 虜�旅�流�旅留 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
msgid "Fill in the fields."
msgstr "裡�亮�了侶����竜 �留 �竜隆溜留."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "� ��劉��僚 虜�隆旅虜�� �留� 竜溜僚留旅 隆旅留�凌�竜�旅虜�� 留�� 留���僚 �凌� 凌�溜�留�竜."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�. 裡�僚劉硫侶 ��略了亮留.\n"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� �凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Gadu-Gadu"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜 竜�旅�����!"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
msgid "Current password"
msgstr "里�劉��僚 虜�隆旅虜��"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌僚 �留了旅� 虜留旅 �凌僚 虜留旅僚凌��旅凌 虜�隆旅虜� �留� 粒旅留 �凌 UIN. "

#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Gadu-Gadu"

#. TODO: s/screenname/alias/
#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "��旅了凌粒流 ��龍流�侶�侶� �溜了凌�: %s"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
msgid "Add to chat..."
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
msgid "No matching users found"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 ��流��竜� �凌� 僚留 �留旅�旅略龍凌�僚 亮竜 �留 虜�旅�流�旅留 留僚留龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜亮�略僚旅�侶� ��僚 留�凌�竜了竜�亮略��僚 �侶� 留僚留龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
msgid "Birth year"
msgstr "律�凌僚凌了凌粒溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "�侶亮��旅凌� �留�略了凌粒凌� Gadu-Gadu"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
msgid "Search results"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
msgid "Unable to read socket"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 竜了流�慮侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 竜了流�慮侶 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "� 了溜��留� �溜了�僚 竜��略了侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "� 了溜��留 �溜了�僚 �留� 留�凌慮侶虜竜��侶虜竜 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
msgid "Connection failed."
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Blocked"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
msgid "Add to chat"
msgstr "��凌�慮流虜侶 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
msgid "Unblock"
msgstr "�虜����侶 留�凌虜了竜旅�亮凌�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
msgid "Block"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮��"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
msgid "Chat _name:"
msgstr "�僚凌亮留 _��龍流�侶�侶�:"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
msgid "Chat error"
msgstr "裡�略了亮留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "���� �凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 流隆侶"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
msgid "Not connected to the server."
msgstr "�竜僚 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
msgid "Find buddies..."
msgstr "���竜�侶 �溜了�僚..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
msgid "Change password..."
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "�旅留粒�留�流 了溜��留� �溜了�僚 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "��凌慮流虜竜��侶 了溜��留� �溜了�僚 �竜 留��竜溜凌..."

#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� �溜了�僚 留�� 留��竜溜凌..."

#. magic
#. major_version
#. minor_version
#. plugin type
#. ui_requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#. name
#. version
#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Gadu-Gadu"

#. summary
#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
msgid "Polish popular IM"
msgstr "�侶亮凌�旅了流� ��侶�竜�溜留 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ��侶僚 �凌了�僚溜留"

#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "律�流��侶� Gadu-Gadu"

#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s"

#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "�凌 ��劉�凌僚 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�: %s"

#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
msgid "No topic is set"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 留僚凌溜両竜旅 亮溜留 慮��留 留虜��留�侶�."

#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "裡�略了亮留 竜亮�略僚旅�侶� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
msgid "No MOTD available"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶."

#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "�流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� 粒旅留 �凌 %s"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
msgid "Server has disconnected"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
msgid "View MOTD"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_�留僚略了旅:"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_��隆旅虜��:"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "里留 �竜�隆�僚�亮留 IRC 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "離�凌��流�旅両侶 SSL 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456
#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
msgid "Connection Failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "��凌���溜留 �竜旅�留�溜留� SSL"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
msgid "Read error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
msgid "Users"
msgstr "律�流��竜�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362
#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
msgid "Topic"
msgstr "�劉亮留 ��龍流�侶�侶�"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� IRC"

#. *  summary
#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "里凌 了旅粒��竜�凌 �略了旅留 ����慮竜�凌 粒旅留 �凌 �����虜凌了了凌 IRC"

#. host to connect to
#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662
msgid "Server"
msgstr "�旅留虜凌亮旅��流�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
msgid "Encodings"
msgstr "��隆旅虜凌�凌旅流�竜旅�"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶"

#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
msgid "Real name"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留"

#.
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
msgid "Use SSL"
msgstr "律�流�侶 SSL"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
msgid "Bad mode"
msgstr "�留虜流 虜留�略��留�侶"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "裡留� 留�留粒��竜��留僚 �侶僚 竜溜�凌隆凌 ��凌 %s."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
msgid "Banned"
msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚侶 竜溜�凌隆凌�"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� ��凌僚 %s: 侶 了溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� 粒劉亮旅�竜"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "率竜�隆�僚�亮凌"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(留僚留粒僚��旅�亮劉僚凌�)</i>"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Realname"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "�留��僚 ��留"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>�僚竜僚竜�粒�� 粒旅留:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
msgid "Online since"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>律留�留虜�侶�旅��旅虜� 竜�溜慮竜�凌:</b> 律留�凌�亮竜僚凌�<br>"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "� %s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� %s 竜溜僚留旅: %s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留 '%s'"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Unknown message"
msgstr "�粒僚���凌 亮流僚�亮留"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "里凌 Gaim 劉��竜旅了竜 劉僚留 亮流僚�亮留 �凌 凌�凌溜凌 凌 隆旅留虜凌亮旅��流� IRC 隆竜僚 虜留�留僚�侶�竜."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "律�流��竜� ��凌 %s: %s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
msgid "Time Response"
msgstr "律�凌僚旅虜流 留僚�留��虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "� �凌�旅虜流 ��留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流 IRC 竜溜僚留旅:"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "No such channel"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅"

#. does this happen?
#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513
msgid "no such channel"
msgstr "隆竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "User is not logged in"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such nick or channel"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 �劉�凌旅凌 �竜�隆�僚�亮凌 凌��竜 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "Could not send"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "� ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s 留�留旅�竜溜 ����虜了侶�侶."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "Invitation only"
msgstr "��僚凌 亮竜 ��凌�虜了流�竜旅�"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "��竜�竜 竜虜隆旅��慮竜溜 留�� �凌僚 %s: (%s)"

#. Remove user from channel
#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "�虜隆旅�粒亮劉僚凌� 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "虜留�略��留�侶 (%s %s) 留�� %s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813
msgid "Invalid nickname"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �竜�隆�僚�亮凌"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"里凌 �竜�隆�僚�亮凌 �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流.  �旅慮留僚�� "
"僚留 �竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"里凌 �僚凌亮留 了凌粒留�旅留�亮凌� �凌� 竜�旅了劉両留�竜 留�凌��溜�慮侶虜竜 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流.  �旅慮留僚�� "
"僚留 �竜�旅劉�竜旅 亮侶 劉粒虜��凌�� �留�留虜�流�竜�."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Cannot change nick"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
msgid "Could not change nick"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "��凌���流�留�竜 留�� �凌 虜留僚略了旅%s%s"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "裡�略了亮留: 了留僚慮留�亮劉僚凌 PONG 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "��略僚�侶�侶 Ping -- �留慮���劉�侶�侶:  %lu 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 %s:"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮亮竜�凌�流 ��凌 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "里凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 �凌 虜留僚略了旅 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌."

#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops 留�� %s"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��留�亮凌粒流 亮溜留� 竜僚劉�粒竜旅留�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [亮流僚�亮留]:  ��旅�亮�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留�, 流 ��流�侶 ���溜� 亮流僚�亮留 粒旅留 "
"竜�旅���凌�流 留�� 留�凌��溜留."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 chanserv"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 隆旅留�竜旅�旅��流 留�� "
"虜略�凌旅凌僚. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  �旅留粒�略��竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� 留�� "
"虜略�凌旅凌僚, 留�留粒凌�竜�凌僚�留� �凌� 僚留 亮旅了流�竜旅 留僚 �凌 虜留僚略了旅 劉�竜旅 �竜�旅凌�旅�亮� (+m). "
"��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [隆�亮略�旅凌]:  ����虜了侶�侶 虜略�凌旅凌� 粒旅留 ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 "
"凌�旅�亮劉僚凌 虜留僚略了旅, 流 ��凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;隆�亮略�旅凌 1&gt;[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]:  �旅�略粒竜�竜 "
"劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 虜留慮劉僚留 留僚 "
"��竜旅略龍竜�留旅."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;隆�亮略�旅凌 1&gt;[,隆�亮略�旅凌 2][,...] [虜了竜旅隆溜 1[,虜了竜旅隆溜 2][,...]]:  "
"�旅�略粒竜�竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 虜留僚略了旅留, 亮竜 ��凌留旅�竜�旅虜流 �留�凌�流 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �凌 "
"虜留慮劉僚留 留僚 ��竜旅略龍竜�留旅."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;�僚凌亮留&gt; [亮流僚�亮留]:  �旅�両�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� 劉僚留 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 "
"竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  �亮�略僚旅�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌. <i>��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶, "
"亮竜�旅虜凌溜 隆旅留虜凌亮旅��劉� 亮�凌�竜溜 僚留 �留� 留�凌��僚隆劉�凌�僚 ��留僚 �凌 虜略僚竜�竜 留���.</i>"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;竜僚劉�粒竜旅留&gt;:  ��留�亮凌粒流 亮旅留� 竜僚劉�粒竜旅留�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 memoserv"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;�僚凌亮留|虜留僚略了旅&gt;:  �劉�竜�竜 流 �硫流��竜 "
"虜留�留��略�竜旅� �竜 ��流��侶 流 虜留僚略了旅."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 "
"��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [虜留僚略了旅]:  �溜��留 ��僚 ��侶���僚 �凌� 竜溜僚留旅 �留��僚�竜� �竜 劉僚留 虜留僚略了旅."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 nickserv"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  里溜亮侶�竜 虜略�凌旅凌僚 虜略僚凌僚�略� �凌僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� "
"虜留僚留了旅凌�. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;亮流僚�亮留&gt;:  �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: ��凌��凌了流 竜僚�凌了流� ��凌僚 operserv"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [隆�亮略�旅凌] [亮流僚�亮留]:  ��凌���侶�侶 留�� �凌 ��劉�凌僚 虜留僚略了旅, 流 劉僚留 凌�旅�亮劉僚凌 "
"虜留僚略了旅, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [�僚凌亮留]:  痢��流��竜 �凌 ���僚凌 虜留慮���劉�侶�侶� 粒旅留 劉僚留僚 ��流��侶 (流 粒旅留 �凌 "
"虜留僚略了旅 留僚 隆竜 隆凌慮竜溜 ��流��侶�)."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌 "
"��流��侶 (�竜 留僚�溜慮竜�侶 亮竜 �凌 虜留僚略了旅)."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [亮流僚�亮留]:  ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流, 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  裡�竜溜了�竜 亮旅留 亮侶 隆旅留亮凌��凌�凌旅侶亮劉僚侶 竜僚�凌了流 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;�僚凌亮留&gt; [亮流僚�亮留]:  ��凌亮留虜��僚竜�竜 虜略�凌旅凌僚 留�� �凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 "
"流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: �亮�留僚溜龍竜旅 �侶僚 ��劉�凌��留 �凌�旅虜流 ��留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流 IRC."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  ��旅�亮�� 流 留僚留溜�竜�侶 凌�旅�亮凌� �侶� 虜留�略��留�侶� "
"�凌� ��流��侶."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;�僚凌亮留1&gt; [�僚凌亮留2] ...:  里旅亮流��竜 虜略�凌旅凌僚 亮竜 �侶 隆�僚留���侶�留 凌亮旅了溜留� "
"��凌 虜留僚略了旅. ��劉�竜旅 流隆侶 僚留 竜溜��竜 隆旅留�竜旅�旅��流� 虜留僚留了旅凌� 粒旅留 僚留 �凌 竜虜�竜了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;亮流僚�亮留&gt;:  �僚 隆竜僚 両劉�竜�竜 �旅 竜溜僚留旅, 亮略了了凌僚 隆竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 �凌 "
"��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 虜旅�了留�."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois [隆旅留虜凌亮旅��流�] &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶."

#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "律��僚凌� 留�略僚�侶�侶� 留�� �凌 %s: %lu 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "�僚�留��虜�旅�侶 CTCP PING"

#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190
#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
msgid "Disconnected."
msgstr "��凌��僚隆劉慮侶虜竜."

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid ""
"Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
"account properties"
msgstr ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� 留�留旅�竜溜 TLS/SSL 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶.  ��旅了劉両�竜 \"律�流�侶 TLS 留僚 "
"竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌\" ��旅� 旅隆旅��侶�竜� 了凌粒留�旅留�亮�僚"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� 留�留旅�竜溜 TLS/SSL 粒旅留 僚留 粒溜僚竜旅 ��僚隆竜�侶.  �竜 硫�劉慮侶虜竜 ��凌��流�旅両侶 "
"TLS/SSL."

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 虜�隆旅虜凌�凌旅侶亮劉僚侶� "
"�凌流�"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 �留� �旅��凌�凌旅流�竜旅 ���溜� 虜�隆旅虜�"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"����� 凌 隆旅留虜凌亮旅��流� 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 亮竜 �虜劉�凌 虜竜溜亮竜僚凌 亮劉�� 亮旅留� 亮侶 "
"虜����凌粒�留�侶亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�.  �留 竜�旅��留�竜溜 虜留旅 僚留 ��僚竜�旅��竜溜 侶 竜�旅虜����侶;"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜 虜留亮溜留 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 亮劉慮凌隆凌 劉粒虜�旅�侶�"

#. This should never happen!
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
msgid "Invalid response from server."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 留僚�留��虜�旅�侶 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 ���虜了侶�侶 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
msgid "SASL error"
msgstr "裡�略了亮留 SASL"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
msgid "Given Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
msgid "Street Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
msgid "Extended Address"
msgstr "�虜�竜�留亮劉僚侶 隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Locality"
msgstr "裡�僚凌旅虜溜留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
msgid "Region"
msgstr "�竜�旅凌�流"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
msgid "Postal Code"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "律��留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
msgid "Telephone"
msgstr "里侶了劉��僚凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
msgid "Organization Name"
msgstr "�僚凌亮留 凌�粒留僚旅�亮凌�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
msgid "Organization Unit"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
msgid "Role"
msgstr "痢�了凌�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "Birthday"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 Jabber vCard"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"�了留 �留 �留�留虜略�� 留僚�旅虜竜溜亮竜僚留 竜溜僚留旅 ��凌留旅�竜�旅虜略. �旅�略粒竜�竜 亮�僚凌 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� "
"�旅� 凌�凌溜竜� 慮劉了竜�竜."

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Resource"
msgstr "�侶粒流"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "�留���僚�亮凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "P.O. Box"
msgstr "里留�. ���溜隆留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Photo"
msgstr "陸��凌粒�留�溜留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
msgid "Logo"
msgstr "�凌粒����凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Un-hide From"
msgstr "��旅 �旅留 留��虜���侶 留��"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "��凌���旅僚流 留��虜���侶 留��"

#. && NOT ME
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "�虜����侶 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� �留�凌��溜留�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Unsubscribe"
msgstr "�旅留粒�留�流 留�� �侶 ��僚隆�凌亮流"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error"
msgstr "裡�略了亮留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
msgid "Chatty"
msgstr "�亮旅了侶�旅虜��"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "�凌了� 留��僚"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "�侶僚 竜僚凌�了竜溜�竜"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "里留 留虜�了凌�慮留 竜溜僚留旅 �留 留�凌�竜了劉�亮留�留 �侶� 留僚留龍流�侶�流� �留�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
"裡�亮�了侶����竜 劉僚留 流 �竜�旅����竜�留 �竜隆溜留 粒旅留 �侶僚 留僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber �凌� "
"�留旅�旅略龍凌�僚."

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "�僚凌亮留"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111
msgid "Last Name"
msgstr "���僚�亮凌"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "E-Mail Address"
msgstr "�了.隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚 Jabber"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Invalid Directory"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜留�略了凌粒凌�"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "�旅�留粒�粒流 虜留�留了�粒凌� ��侶���僚"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "��旅了劉両�竜 虜留�略了凌粒凌 ��侶���僚 粒旅留 留僚留龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
msgid "Search Directory"
msgstr "�留�略了凌粒凌� 留僚留龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
msgid "_Room:"
msgstr "_��亮略�旅凌:"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_�旅留虜凌亮旅��流�:"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆�亮留�溜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
msgid "Configuration error"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
msgid "Unable to configure"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��慮亮旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "裡�略了亮留 ��慮亮溜�竜�僚 隆�亮留�溜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� 僚留 ��慮亮旅��竜溜"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
msgid "Registration error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "� 留了了留粒流 �竜�隆�僚�亮凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 �竜 亮侶 MUC 隆�亮略�旅留 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 隆旅留虜凌亮旅��流�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "�溜�凌隆凌� �竜 隆旅留虜凌亮旅��流 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "��旅了劉両�竜 �凌僚 隆旅留虜凌亮旅��流 ��僚凌亮旅了溜留� �凌� 慮劉了竜�竜 僚留 龍侶�流�竜�竜 �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "���竜�侶 隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
msgid "Error initializing session"
msgstr "裡�略了亮留 竜虜虜溜僚侶�侶� ��僚竜隆�溜留�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
msgid "Write error"
msgstr "裡�略了亮留 竜粒粒�留�流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
msgid "Read Error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
msgid "Unable to create socket"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��凌隆凌�劉留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 Jabber ID"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "� 虜留�留���侶�侶 �凌� %s@%s 流�留僚 竜�旅���流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
msgid "Registration Successful"
msgstr "�留�留���侶�侶 竜�旅���流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Unknown Error"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
msgid "Registration Failed"
msgstr "��凌���溜留 虜留�留���侶�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
msgid "Already Registered"
msgstr "�隆侶 虜留�留���侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
msgid "E-Mail"
msgstr "�了.隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
msgid "State"
msgstr "�凌了旅�竜溜留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
msgid "Phone"
msgstr "里侶了劉��僚凌"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Date"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �留�留虜略�� �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 僚留 虜留�留���流�竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� "
"了凌粒留�旅留�亮�."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "�留�留���侶�侶 僚劉凌� 了凌粒留�旅留�亮凌� Jabber"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Initializing Stream"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 �凌流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355
msgid "Authenticating"
msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "��留僚竜虜虜溜僚侶�侶 �凌流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770
msgid "Not Authorized"
msgstr "�竜僚 竜粒虜�溜慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
msgid "Both"
msgstr "�留旅 �留 隆�凌"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
msgid "From (To pending)"
msgstr "��� (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "To"
msgstr "裡竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
msgid "None (To pending)"
msgstr "�留僚劉僚留 (��凌� 竜虜虜�竜亮竜溜)"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Subscription"
msgstr "�粒粒�留�流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
msgid "Priority"
msgstr "��凌�竜�留旅��侶�留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
msgid "Password Changed"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 略了了留両竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
msgid "Your password has been changed."
msgstr "� 虜�隆旅虜�� �留� 劉�竜旅 留了了略両竜旅."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
msgid "Error changing password"
msgstr "裡�略了亮留 留了了留粒流� 虜�隆旅虜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
msgid "Password (again)"
msgstr "��隆旅虜�� (両留僚略)"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� Jabber"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
msgid "Please enter your new password"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �凌 僚劉凌 �留� 虜�隆旅虜�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶..."

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�..."

#. }
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Search for Users..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��侶���僚..."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
msgid "Bad Request"
msgstr "�留虜� 留溜�侶亮留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
msgid "Conflict"
msgstr "裡�粒虜�凌��侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "里凌 �留�留虜�侶�旅��旅虜� 隆竜僚 劉�竜旅 �了凌�凌旅侶慮竜溜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
msgid "Forbidden"
msgstr "��留粒凌�竜�亮劉僚凌"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
msgid "Gone"
msgstr "���粒竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
msgid "Internal Server Error"
msgstr "����竜�旅虜� ��略了亮留 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
msgid "Item Not Found"
msgstr "里凌 留僚�旅虜竜溜亮竜僚凌 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "�留�留亮凌���亮劉僚凌 Jabber ID"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
msgid "Not Acceptable"
msgstr "�侶 留�凌隆竜虜��"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
msgid "Not Allowed"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "Payment Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 �了侶��亮流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "� �留�留了流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
msgid "Registration Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 竜粒粒�留�流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� �凌� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "Server Overloaded"
msgstr "離�竜�������侶 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
msgid "Service Unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid "Subscription Required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 竜粒粒�留�流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
msgid "Unexpected Request"
msgstr "�僚留�略僚�竜�凌 留溜�侶亮留"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "� 劉粒虜�旅�侶 留虜���慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶 ��侶僚 劉粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
msgid "Invalid authzid"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 隆旅留虜�旅�旅虜� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "�隆�僚留亮凌� 亮侶�留僚旅�亮�� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "��凌���旅僚流 留�凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
msgid "Authentication Failure"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
msgid "Bad Format"
msgstr "�留虜流 亮凌��流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "�留虜� ���慮竜亮留 凌僚凌亮留�凌���凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Resource Conflict"
msgstr "裡�粒虜�凌��侶 �侶粒�僚"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
msgid "Connection Timeout"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
msgid "Host Gone"
msgstr "� 竜両��侶�竜�侶�流� �略慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
msgid "Host Unknown"
msgstr "�粒僚���凌� 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Improper Addressing"
msgstr "�僚略�亮凌��侶 隆旅竜�慮�僚�旅凌隆��侶�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
msgid "Invalid ID"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 ID"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 凌僚凌亮留�凌���凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
msgid "Invalid XML"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 XML"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "�旅 虜竜僚��旅虜凌溜 ��凌了凌粒旅��劉� 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "Policy Violation"
msgstr "�留�略硫留�侶 �凌了旅�旅虜流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "��凌���溜留 留�凌亮留虜���亮劉僚侶� ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
msgid "Resource Constraint"
msgstr "�竜�旅凌�旅�亮�� ����僚"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
msgid "Restricted XML"
msgstr "�竜�旅凌�旅�亮劉僚凌 XML"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "See Other Host"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �凌� 略了了凌� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "System Shutdown"
msgstr "里竜�亮留�旅�亮�� ����流亮留�凌�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Undefined Condition"
msgstr "���凌�隆旅��旅��侶 虜留�略��留�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 虜�隆旅虜凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚凌� ���凌� Stanza"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
msgid "Unsupported Version"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 劉虜隆凌�侶"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "�留虜流 亮凌��流 �凌� XML"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
msgid "Stream Error"
msgstr "裡�略了亮留 �凌流�"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌� ��凌僚 %s"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "�粒僚���凌� ��了凌�: \"%s\""

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 凌�旅��竜溜 凌 ��了凌� \"%s\" 粒旅留 �凌 ��流��侶: %s"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜隆旅�粒亮凌� �凌� ��流��侶 %s"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  痢�慮亮旅�侶 �凌� 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [隆�亮略�旅凌]:  ��凌���侶�侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  �留�留���侶�侶 竜僚�� 隆�亮留�溜凌� ��龍侶�流�竜�僚."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;��流��侶�&gt; [隆�亮略�旅凌]:  ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
"role &lt;��流��侶�&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: ��溜龍竜旅 �凌 ��了凌 竜僚�� ��流��侶 "
"��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]:  ����虜了侶�侶 竜僚�� ��流��侶 ��凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;隆�亮略�旅凌&gt; [隆旅留虜凌亮旅��流�]:  裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留��� �凌 "
"隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;��流��侶�&gt; [隆�亮略�旅凌]:  �虜隆旅�粒亮�� 竜僚�� ��流��侶 留�� �凌 隆�亮略�旅凌."

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;��流��侶�&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留僚 "
"略了了凌 ��流��侶."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Jabber"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Use TLS if available"
msgstr "律�流�侶 TLS 留僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
msgid "Require TLS"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 TLS"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� �留了旅凌� (慮��留 5223) SSL"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 侶 劉粒虜�旅�侶 �虜劉�凌� 虜竜旅亮劉僚凌� 亮劉�� 亮侶 虜����凌粒�留�侶亮劉僚�僚 �凌�僚"

#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668
msgid "Connect port"
msgstr "���留 ��僚隆竜�侶�"

#. Account options
#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
msgid "Connect server"
msgstr "裡�僚隆竜�侶 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "�流僚�亮留 留�� �凌僚 %s"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "� %s ��旅�竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �竜: %s"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅: %s"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "�竜�留�凌�略 亮侶僚�亮留�凌� ��凌僚 %s 留�劉���竜: %s"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "裡�略了亮留 亮侶僚�亮留�凌� Jabber"

#: ../src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (��隆旅虜�� %s)"

#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� XML"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "離�略��竜旅 略粒僚���凌 ��略了亮留"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %s 竜�旅慮�亮竜溜 僚留 ��凌�慮劉�竜旅 �凌僚 %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405
msgid "_Authorize"
msgstr "_�粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406
msgid "_Deny"
msgstr "_��僚侶�侶"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 隆�亮留�溜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"�侶亮旅凌��粒竜溜�竜 劉僚留 僚劉凌 隆�亮略�旅凌.  �劉了竜�竜 僚留 �凌 ��慮亮溜�竜�竜, 流 慮留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 �旅� "
"��凌竜�旅了竜粒亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅�;"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
msgid "_Configure Room"
msgstr "_痢�慮亮旅�侶 隆�亮留�溜凌�"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_��凌隆凌�流 ��凌竜�旅了竜粒亮劉僚�僚"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "裡�略了亮留 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s"

#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶 %s"

#: ../src/protocols/jabber/si.c:726
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌� ��凌僚 %s, 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 亮竜�留�凌�劉� "
"留��竜溜�僚"

#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728
msgid "File Send Failed"
msgstr "��凌���溜留 留�凌��凌了流� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "��凌硫了流亮留�留 ��粒��凌僚旅�亮凌� �侶� 了溜��留� �溜了�僚 ��凌 %s (%s)"

#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"� %s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 ��侶僚 凌亮略隆留 \"%s\" 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� "
"隆旅留虜凌亮旅��流. ��旅慮�亮竜溜�竜 �侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;"

#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
"� %s 竜溜僚留旅 ��侶僚 �凌�旅虜流 了溜��留 留了了略 ��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流. ��旅慮�亮竜溜�竜 "
"�侶僚 ��凌�慮流虜侶 留��凌� �凌� �溜了凌�;"

#: ../src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略了��侶� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚�留両侶� (�旅慮留僚�� bug �凌� Gaim)"

#: ../src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail"

#: ../src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "���了竜旅留 �了流��� 虜留�略了了侶了凌� 隆旅虜��留虜凌� 凌僚�亮留�凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "�隆侶 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 ��流��侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "�溜��留 �了流�侶�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 竜虜竜溜"

#: ../src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
msgid "User is offline"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 �竜 留��流 �侶僚 虜留�略��留�侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "�溜��竜 流隆侶 ��侶僚 略了了侶 了溜��留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "�略�留 �凌了了劉� 凌亮略隆竜�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "�侶 劉粒虜��侶 凌亮略隆留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅 ��侶僚 凌亮略隆留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "�僚凌亮留�溜留 凌亮略隆留� �凌了� 亮竜粒略了侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�留溜�竜�侶 �侶� 凌亮略隆留� 亮侶隆劉僚"

#: ../src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "��凌��留慮流�留�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 亮溜留 竜�留�流 �竜 亮溜留 凌亮略隆留 �凌� 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "���凌�溜留 虜劉僚��凌� 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "��凌���溜留 竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 亮竜�留�凌�略�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "�竜溜�凌�僚 留�留旅�凌�亮竜僚留 �竜隆溜留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "�略�留 �凌了了略 ����流亮留�留 �竜 劉僚留 FND"

#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Not logged in"
msgstr "��凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "裡�略了亮留 硫略�侶� 隆竜隆凌亮劉僚�僚 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "�僚�凌了流 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶亮劉僚侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留僚凌亮流� 亮僚流亮侶�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "裡�略了慮侶虜竜 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流 了留僚慮留�亮劉僚侶 �旅亮流 CHL"

#: ../src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "凌 隆旅留虜凌亮旅��流� 竜溜僚留旅 留�留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
#: ../src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr ""

#: ../src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �侶 硫略�侶 隆竜隆凌亮劉僚�僚"

#: ../src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 慮留 虜了竜溜�竜旅 (竜粒虜留�留了竜溜��竜 �凌僚)"

#: ../src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "裡�略了亮留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "�旅 �留�略亮竜��凌旅 CVR 竜溜僚留旅 竜溜�竜 略粒僚���竜� 竜溜�竜 亮竜 竜�旅��竜��亮竜僚竜�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "離�竜�������侶 ��僚竜隆�溜留�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "� ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��竜�隆�留��流�旅凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "�略�留 �凌了了劉� ��僚竜隆�溜竜�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 隆竜僚 竜�旅硫竜硫留旅�慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 留��竜溜凌 �溜了�僚"

#: ../src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "�僚留�略僚�竜�凌"

#: ../src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "里凌 �旅了旅虜� �僚凌亮留 留了了略龍竜旅 �凌了� 粒�流粒凌�留"

#: ../src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 竜溜僚留旅 �凌了� 留�留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
msgid "Authentication failed"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ���溜� ��僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "�竜僚 竜�旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 僚劉凌旅 ��流��竜�"

#: ../src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "�旅留硫留�流�旅凌 �留旅隆旅�僚 ���溜� 粒凌僚旅虜流 ��僚留溜僚竜�侶"

#: ../src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮凌�� 隆旅留硫留�侶�溜凌� 隆竜僚 �旅��凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "�留虜� 竜旅�旅�流�旅凌"

#: ../src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "�粒僚���凌� 虜�隆旅虜留� ��略了亮留�凌� %d"

#: ../src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "裡�略了亮留 MSN: %s\n"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr ""

#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "里凌 僚劉凌 �留� �旅了旅虜� �僚凌亮留 MSN 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr "��旅�亮�� 僚劉凌� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "���� 竜溜僚留旅 �凌 �僚凌亮留 亮竜 �凌 凌�凌溜凌 慮留 �留� 硫了劉�凌�僚 凌旅 �溜了凌旅 �留� ��凌 MSN."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "��旅��劉�凌僚�留旅 凌旅 �竜了溜隆竜� MSN Mobile;"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"�劉了竜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�留旅 流 ��旅 ��留 略�凌亮留 �凌� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� 僚留 "
"��劉了僚凌�僚 �竜了溜隆竜� MSN Mobile ��凌 虜旅僚侶�� �留� �侶了劉��僚凌 流 �竜 略了了侶 虜旅僚侶�流 ���虜竜�流;"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "��留粒凌�竜�竜�留旅"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "����� 凌 了凌粒留�旅留�亮�� Hotmail 溜��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒��."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "��凌��凌了流 亮侶僚�亮留�凌� �竜 虜旅僚侶��."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "裡竜了溜隆留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
msgid "Has you"
msgstr "裡留� 劉�竜旅"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
msgid "Be Right Back"
msgstr "��旅���劉�� 留亮劉���"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Busy"
msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
msgid "On the Phone"
msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Out to Lunch"
msgstr "里��竜旅"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "��旅�亮�� �旅了旅虜凌� 凌僚�亮留�凌�..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 凌旅虜溜留�..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� �侶了竜��僚凌� 竜�粒留�溜留�..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "��旅�亮�� 虜旅僚侶�凌� �侶了竜��僚凌�..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶/��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌�侶��僚 ���虜竜��僚..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "��旅��劉��竜/留�留粒凌�竜��竜�竜 �旅� �竜了溜隆竜� 粒旅留 �凌�侶�劉� ���虜竜�劉�..."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "�僚凌旅粒亮留 �旅�竜��凌亮劉僚�僚 Hotmail"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
msgid "Send to Mobile"
msgstr "��凌��凌了流 �竜 虜旅僚侶��"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "�僚留�両侶 _��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"律�竜旅略龍竜�留旅 ��凌��流�旅両侶 SSL 粒旅留 �凌 MSN. �留�留虜留了凌�亮竜 竜粒虜留�留��流��竜 亮溜留 "
"��凌��侶�旅龍�亮竜僚侶 硫旅硫了旅凌慮流虜侶 SSL. �竜溜�竜 �凌 http://gaim.sf.net/faq-ssl.php 粒旅留 "
"�竜�旅����竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>�僚����� ��:</b> %s<br>"

#. put a link to the actual profile URL
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
msgid "MSN Profile"
msgstr "��凌�溜了 MSN"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "Age"
msgstr "�了旅虜溜留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Marital Status"
msgstr "�旅虜凌粒竜僚竜旅留虜流 虜留�略��留�侶"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
msgid "Location"
msgstr "里凌�凌慮竜�溜留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Occupation"
msgstr "��留���了侶�侶"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "A Little About Me"
msgstr "�溜粒留 了�粒旅留 粒旅留 亮劉僚留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Favorite Things"
msgstr "�粒留�侶亮劉僚留 ��略粒亮留�留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "�了竜�慮竜�凌� ���僚凌� 虜留旅 竜僚隆旅留�劉�凌僚�留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Favorite Quote"
msgstr "�粒留�侶亮劉僚凌 �侶��"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Last Updated"
msgstr "里竜了竜��留溜留 竜僚侶亮劉���侶"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "���凌�竜了溜隆留"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"里凌 MSN 留僚劉�竜�竜 ��旅 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� "
"�侶亮留溜僚竜旅 ��旅 竜溜�竜 凌 ��流��侶� 隆竜僚 ��略��竜旅, 流 ��旅 ��略��竜旅 留了了略 隆竜僚 劉�竜旅 "
"隆侶亮旅凌��粒流�竜旅 劉僚留 隆侶亮��旅凌 ��凌�溜了."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 硫�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 �凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. � ��流��侶� "
"亮略了了凌僚 隆竜僚 ��略��竜旅."

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid "Profile URL"
msgstr "URL ��凌�溜了"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� MSN"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951
msgid "Login server"
msgstr "裡�僚隆竜�侶 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "律�流�侶 亮竜慮�隆凌� HTTP"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
msgid "Show custom smileys"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ��凌�留�亮凌�亮劉僚�僚 smileys"

#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""

#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
msgid "Unable to connect"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "里凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶 凌亮略隆留."

#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334
msgid "Unknown error."
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留."

#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s ��凌 %s (%s)"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶 ��凌 %s (%s)"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌虜了竜旅�亮凌� ��流��侶 ��凌 %s (%s)"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 竜�旅��留�竜溜 凌 ��流��侶� ��凌 %s (%s)"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "� %s 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��凌��竜慮竜溜 竜�竜旅隆流 侶 了溜��留 �溜了�僚 竜溜僚留旅 �了流�侶�."

#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉僚留� 劉粒虜��凌� 了凌粒留�旅留�亮�� 隆旅留硫留�侶�溜凌�."

#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "離�侶�竜�溜留 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
msgid "Unable to rename group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 亮竜�凌僚凌亮留�溜留� 凌亮略隆留�"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
msgid "Unable to delete group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆旅留粒�留�流� 凌亮略隆留�"

#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜旅 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜���. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 "
"留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流.  �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 "
"竜両劉了旅両侶.\n"
"\n"
"�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����."
msgstr[1] ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� �凌� MSN 慮留 虜了竜溜�竜 粒旅留 ��僚�流�侶�侶 �竜 %d 了竜��略. �留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 "
"留���亮留�留 竜虜竜溜僚侶 �侶 ��旅粒亮流.  �留�留虜留了凌�亮竜 �竜了竜旅���竜 ��凌旅竜� ��龍侶�流�竜旅� 竜溜僚留旅 �竜 "
"竜両劉了旅両侶.\n"
"\n"
"�竜�略 �侶僚 凌了凌虜了流���侶 �侶� ��僚�流�侶�侶� 慮留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 竜�旅�����."

#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "�粒粒�留�流 ��略了亮留�凌�"

#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "�僚略粒僚��侶 ��略了亮留�凌�"

#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
"裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 留�� %s 隆旅留虜凌亮旅��流:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/msn/session.c:304
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "里凌 �����虜凌了了� 亮留� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/msn/session.c:308
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "裡�略了亮留 留僚略了��侶� HTTP."

#. MSG_SERVER_GHOST
#. Looks like someone logged in as us! =-O
#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "��竜�竜 ��僚隆竜慮竜溜 留�� 略了了侶 �凌�凌慮竜�溜留."

#: ../src/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"�旅 隆旅留虜凌亮旅��劉� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌旅. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 "
"虜留旅 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜."

#: ../src/protocols/msn/session.c:320
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "�旅 隆旅留虜凌亮旅��劉� �凌� MSN 虜了竜溜僚凌�僚 ��凌���旅僚略."

#: ../src/protocols/msn/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉粒虜�旅�侶�: %s"

#: ../src/protocols/msn/session.c:329
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"� 了溜��留 �溜了�僚 �留� �凌� MSN 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶. �留�留虜留了凌�亮竜 "
"�竜�旅亮劉僚竜�竜 虜留旅 両留僚留��凌��留慮流��竜."

#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352
msgid "Handshaking"
msgstr "律竜旅�留�溜留"

#: ../src/protocols/msn/session.c:351
msgid "Transferring"
msgstr "�竜�留�凌�略"

#: ../src/protocols/msn/session.c:353
msgid "Starting authentication"
msgstr "�僚留�両侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/msn/session.c:354
msgid "Getting cookie"
msgstr "�流�侶 cookie"

#: ../src/protocols/msn/session.c:356
msgid "Sending cookie"
msgstr "��凌��凌了流 cookie"

#: ../src/protocols/msn/session.c:357
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "�流�侶 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "�留虜�旅略 留�� �凌僚 ��凌了凌粒旅��流"

#: ../src/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "裡�凌 �侶了劉��僚凌"

#: ../src/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "�両� 粒旅留 亮竜�侶亮竜�旅留僚�"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 了�粒� �凌� �劉了凌�� �凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌�:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜, 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅 ��留僚 竜溜��竜 留��留�凌�:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 凌 ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶�:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��劉了僚凌�亮竜 �凌了� 粒�流粒凌�留:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"里凌 亮流僚�亮留 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 留�凌��留了竜溜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 亮竜 �凌 虜劉僚��凌 "
"亮侶僚�亮略��僚:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 �旅慮留僚� 僚留 亮侶 ��略了慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 ��僚劉硫侶 劉僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留:"

#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %s (%s) 竜�旅慮�亮竜溜 僚留 ��凌�慮劉�竜旅 �凌僚 %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
msgid "Authorize"
msgstr "�粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
msgid "Deny"
msgstr "��僚侶�侶"

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %s �留� ����慮竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "� %s �留� 留�留溜�竜�竜 留�� �侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�."

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� \"%s\"."

#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �凌� 隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌."

#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 虜竜�留了溜隆留� 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 亮侶僚�亮留�凌� 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流: %s.  � 竜僚�凌了流 竜溜僚留旅 %hd, �凌 "
"亮流虜凌� 竜溜僚留旅 %hd."

#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
msgid "Unknown server error."
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "��流��竜�: %s, 留��竜溜留: %s, 亮劉粒竜慮凌�: %sGB"

#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� \"%s \"��凌僚 虜留�略了凌粒凌 �凌� Napster"

#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "� %s 龍流�侶�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� �留�"

#. MSG_CLIENT_PING
#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "� %s 龍流�侶�竜 PING"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
msgid "Unable to connect."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶�."

#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
msgid "_Group:"
msgstr "_�亮略隆留:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� NAPSTER"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜留僚 留�留旅�凌�亮竜僚竜� �留�略亮竜��凌旅"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜粒粒�留�流� 隆旅虜��凌�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留僚略粒僚��侶� 隆旅虜��凌�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜僚 ��略��竜旅"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "�僚留� 虜留�略了凌粒凌� 亮竜 留��� �凌 �僚凌亮留 ��略��竜旅 流隆侶"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "� 虜�隆旅虜�� 劉�竜旅 了流両竜旅"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌� 虜�隆旅虜��"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜竜 凌 ��流��侶�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� 劉�竜旅 留�竜僚竜�粒凌�凌旅侶慮竜溜"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 ��凌��竜了略�竜旅 �凌僚 虜留�略了凌粒凌"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "� 隆旅留�竜旅�旅��流� �凌� ����流亮留��� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌溜侶�竜 留��流 �侶 了竜旅�凌��粒溜留"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "� 隆旅留虜凌亮旅��流� 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮凌�, 両留僚留隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� 亮溜留 竜�留�流 ��凌僚 溜隆旅凌 隆溜�虜凌"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 �凌僚 竜留��� �留�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "里凌 硫留�旅虜� 留��竜溜凌 劉�竜旅 ��慮亮旅��竜溜 了略慮凌�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 ��流��侶 流 虜�隆旅虜��"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 留僚留粒僚��旅�侶 �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 �凌� 凌僚�亮留�凌� ��流��侶 "
"�凌� 竜旅�略粒留�竜"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
"� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 留�竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜 竜�竜旅隆流 �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜留僚 �凌了了凌溜 "
"了留僚慮留�亮劉僚凌旅 虜�隆旅虜凌溜"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 隆�凌 �凌�劉� �凌 溜隆旅凌 略�凌亮凌 ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "陸�略�留�竜 �凌 ��旅凌 ��凌僚 留�旅慮亮� ��僚 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 竜�留��僚"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "�旅�略粒留�竜 劉僚留 了留僚慮留�亮劉僚凌 �僚凌亮留 ��流��侶"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚留僚劉��侶 �凌� 虜留�留了�粒凌�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "���亮硫留�侶 劉虜隆凌�侶 ����凌虜�了了凌�"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr "� ��流��侶� �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"���流 侶 隆凌虜旅亮留��旅虜流 劉虜隆凌�侶 隆竜僚 竜�旅��劉�竜旅 �竜�旅����竜�凌�� 留�� 隆劉虜留 ��流��竜� 僚留 "
"竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 �留�����凌僚留"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "� ��流��侶� 竜溜�竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 竜溜�竜 �留� 劉�竜旅 留�凌虜了竜旅�亮劉僚凌"

#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "�粒僚���凌 ��略了亮留: 0x%X"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "� ��僚隆竜�侶 留�劉���竜 (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 �凌� "
"��流��侶 (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ����虜了侶�侶� �凌� ��流��侶 (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌� ��凌僚 %s. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� "
"(%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. �竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �侶� ��龍流�侶�侶� (%"
"s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 亮竜�留虜溜僚侶�侶� �凌� ��流��侶 %s ��凌僚 虜留�略了凌粒凌 %s ��侶 了溜��留 �凌� "
"隆旅留虜凌亮旅��流.  裡�略了亮留 虜留�略 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 �凌� 虜留�留了�粒凌� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�. 裡�略了亮留 虜留�留 �侶 隆侶亮旅凌��粒溜留  "
"�凌� 虜留�留了�粒凌� �侶 了溜��留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流(%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 了流�侶� �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� ��流��侶 %s (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �溜了凌� ��侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �凌� %s ��侶 了溜��留 略�僚侶�侶� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��凌��竜慮竜溜 凌 %s ��侶 了溜��留 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�留溜�竜�侶� �凌� %s 留�� �侶僚 了溜��留 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� ��僚 ��慮亮溜�竜�僚 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流 (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��龍流�侶�侶� (%s)."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流. �了竜溜�旅亮凌 ��僚隆竜�侶�."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "��旅慮亮�� �侶了竜��僚凌�"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "��凌���旅虜�� �溜�了凌�"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120
msgid "Email Address"
msgstr "�了. 隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
msgid "User ID"
msgstr "ID ��流��侶"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
#. tag, value);
#. }
#.
#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
msgid "Full name"
msgstr "�僚凌亮留�竜��僚�亮凌"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "裡�龍流�侶�侶 GroupWise %d"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� SSL 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
msgid "Authenticating..."
msgstr "�溜僚竜�留旅 劉粒虜�旅�侶..."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
msgid "Waiting for response..."
msgstr "�僚留亮凌僚流 留僚�留��虜�旅�侶�..."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "� %s ��凌�虜了流慮侶虜竜 ��侶 ��龍流�侶�侶."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"����虜了侶�侶 留��: %s\n"
"\n"
"��略了慮侶虜竜: %s"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��亮亮竜�略��竜�竜 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 留�� 略了了凌 ��留慮亮� 竜�粒留�溜留�."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"� %s �留溜僚竜�留旅 ��旅 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 虜留旅 隆竜僚 劉了留硫竜 �凌 亮流僚�亮留 �凌� 亮�了旅� "
"��竜溜了留�竜."

#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"隆旅留虜凌亮旅��流 ��凌僚 凌�凌溜凌 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "裡�略了亮留. �竜僚 竜溜僚留旅 竜粒虜留�竜��侶亮劉僚侶 侶 ��凌��流�旅両侶 SSL."

#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "���流 侶 ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜. �竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留�凌��凌了流 略了了�僚 亮侶僚�亮略��僚."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Novell GroupWise Messenger"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
msgid "Server address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
msgid "Server port"
msgstr "���留 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Invalid error"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 ��略了亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 SNAC"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Rate to host"
msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ����流亮留�凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "Rate to client"
msgstr "�留慮亮凌了�粒侶�侶 ��流��侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Service unavailable"
msgstr "離�侶�竜�溜留 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "Service not defined"
msgstr "�竜僚 ��凌�隆旅凌�溜��侶虜竜 侶 ��侶�竜�溜留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "��留��留旅�亮劉僚凌 SNAC"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "Not supported by host"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 虜竜僚��旅虜� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Not supported by client"
msgstr "�竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅 留�� �凌僚 �竜了略�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Refused by client"
msgstr "��僚流慮侶虜竜 留�� �凌僚 �竜了略�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Reply too big"
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了侶 留�略僚�侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
msgid "Responses lost"
msgstr "�旅 留僚�留�凌虜�溜�竜旅� �略慮侶虜留僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
msgid "Request denied"
msgstr "里凌 留溜�侶亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "律�竜凌虜凌�侶亮劉僚凌 �凌��溜凌 SNAC"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
msgid "Insufficient rights"
msgstr "�了了旅�流 隆旅虜留旅�亮留�留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
msgid "In local permit/deny"
msgstr "里凌�旅虜流 略隆竜旅留/略�僚侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "�凌了� 虜留虜�� (留�凌��凌了劉留�)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "�凌了� 虜留虜�� (�留�留了流��侶�)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "律�流��侶� ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
msgid "No match"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
msgid "List overflow"
msgstr "離�竜��竜溜了旅�侶 了溜��留�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
msgid "Request ambiguous"
msgstr "�旅�凌�凌�亮竜僚凌 留溜�侶亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
msgid "Queue full"
msgstr "���略 �了流�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227
msgid "Not while on AOL"
msgstr "��旅 ��留僚 竜溜��竜 ��凌 AOL"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
"(離�流�両竜 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 了流�侶 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.  � �溜了凌� 亮竜 �凌僚 凌�凌溜凌 "
"��僚凌亮旅了竜溜�竜 亮略了了凌僚 劉�竜旅 竜了留���亮留�旅虜� �竜了略�侶.)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
msgid "Voice"
msgstr "陸�僚流"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 AIM"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693
#: ../src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Chat"
msgstr "裡�龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095
msgid "Get File"
msgstr "�流�侶 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
msgid "Games"
msgstr "�留旅�僚溜隆旅留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Add-Ins"
msgstr "����慮竜�留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Send Buddy List"
msgstr "��凌��凌了流 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "��竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 ICQ"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "AP User"
msgstr "律�流��侶� AP"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "Nihilist"
msgstr "�旅�旅了旅��流�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "�僚隆旅略亮竜�凌� 隆旅留虜凌亮旅��流� ICQ"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "�留了旅� ICQ UTF8"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "�����凌粒�略�侶�侶 Trillian"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Security Enabled"
msgstr "���略了竜旅留 竜僚竜�粒凌�凌旅流慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Video Chat"
msgstr "�旅僚�竜凌��僚凌亮旅了溜留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Live Video"
msgstr "��僚�留僚� 硫溜僚�竜凌"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Camera"
msgstr "�略亮竜�留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957
msgid "Free For Chat"
msgstr "�了竜�慮竜�凌� 粒旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985
msgid "Not Available"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975
msgid "Occupied"
msgstr "��留��凌了侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731
msgid "Web Aware"
msgstr "�僚流亮竜�凌� 粒旅留 �凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735
msgid "Online"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188
msgid "Warning Level"
msgstr "��溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821
msgid "Buddy Comment"
msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "��竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �凌僚 %s 劉虜了竜旅�竜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "��凌���溜留 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �凌僚 %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "��凌���溜留 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "��竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �凌僚 %s 凌了凌虜了侶��慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "��凌��略慮竜旅留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 %s ��旅� %s:%hu 粒旅留 留�竜�慮竜溜留� 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "�溜�侶�侶 ��凌僚 %s 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 亮留龍溜 亮留� ��旅� %s:%hu 粒旅留 留�竜�慮竜溜留� 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 留�竜�慮竜溜留� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "��旅了劉両留�竜 僚留 留僚凌溜両竜�竜 亮溜留 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 亮竜 �凌僚 %s."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"��竜旅隆流 留��� 留�凌虜留了���竜旅 �侶僚 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, ��凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� "
"�留�略硫留�侶� ��凌���旅虜凌� 留�凌��流�凌�.  �劉了竜�竜 僚留 ��僚竜�溜�竜�竜;"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
msgid "_Connect"
msgstr "_裡�僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718
#, c-format
msgid "You have lost your connection to chat room %s."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶 ��凌� �凌 �留��僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813
msgid "Screen name sent"
msgstr "里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 竜��略了侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 竜旅��隆凌�: �竜僚 流�留僚 隆�僚留�� 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜 �� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 "
"�僚凌亮留 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��凌.  里留 凌僚�亮留�留 了凌粒留�旅留�亮�僚 ��劉�竜旅 竜溜�竜 僚留 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 "
"劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 "
"亮�僚凌 留�旅慮亮凌��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜溜�凌隆凌� ��凌 AIM"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951
msgid "Could Not Connect"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 ��留粒亮留�凌�凌旅流慮侶虜竜, �凌 cookie 竜��略了侶"

#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
#. * that is, we want the sender to connect to us
#. *
#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
#.
#. Let the user not to lose hope quite yet
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130
msgid "Attempting connection redirect..."
msgstr "��凌��略慮竜旅留 �留�略虜留亮�侶� ��僚隆竜�侶�..."

#. proxyip timed out
#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Transfer of file %s timed out.\n"
" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
">Advanced."
msgstr ""
"�了侶両竜 �凌 ��凌僚旅虜� ��旅凌 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌� %s.\n"
"��凌��留慮竜溜��竜 僚留 竜僚竜�粒凌�凌旅流�竜�竜 �凌�� 竜両��侶�竜�侶�劉� 隆旅留亮竜�凌了略硫侶�侶� ��凌 �凌粒留�旅留�亮凌溜->%s->��竜両竜�粒留�溜留 �凌粒留�旅留�亮凌�->�旅留 ��凌���侶亮劉僚凌��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 �竜�旅粒�留�劉留 留��竜溜�僚."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 僚劉留� ��僚隆竜�侶�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549
msgid "Unable to log into file transfer proxy."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜旅��隆凌� ��凌 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603
msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
msgstr ""
"�隆�僚留亮溜留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �侶僚 ��凌隆凌�流 留虜��留�侶� 流 隆竜僚 ��略��竜旅 ��僚隆竜�侶 亮竜 "
"隆旅留虜凌亮旅��流 AOL."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌 �竜�隆�僚�亮凌 流 虜�隆旅虜��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 ��凌� �凌 �留��僚 �竜 留僚留��凌了流."

#. service temporarily unavailable
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 AOL Instant Messenger 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留. �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 "
"両留僚留��凌��留慮流��竜. �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 留虜�亮留 "
"�竜�旅����竜�凌."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"� 劉虜隆凌�侶 �竜了略�侶 �凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜 竜溜僚留旅 �凌了� �留了旅略. �留�留虜留了凌�亮竜 留僚留硫留慮亮溜��竜 "
"�竜 %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888
msgid "Internal Error"
msgstr "����竜�旅虜� ��略了亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
msgid "Received authorization"
msgstr "�粒虜�旅�侶 竜了流�慮侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "里凌 SecurID �凌� �了侶虜��凌了凌粒流慮侶虜竜 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996
msgid "Enter SecurID"
msgstr "�旅�留粒�粒流 SecurID"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "����竜 �留 6 �侶�溜留 留�� �侶 �侶�旅留虜流 凌慮�僚侶."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留.  ���� 僚留 慮劉了竜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �凌 TOC 亮劉��旅 "
"僚留 隆旅凌�慮�慮竜溜 留���.  �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌� ��凌 AIM."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "里凌 Gaim 隆竜僚 亮���竜�竜 僚留 �略�竜旅 劉僚留 劉粒虜��凌 hash 略隆竜旅留� 竜旅��隆凌�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182
msgid "Password sent"
msgstr "��隆旅虜�� ��略了慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "� %s 亮�了旅� 龍流�侶�竜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮竜 %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"���� 留�留旅�竜溜 留�竜�慮竜溜留� ��僚隆竜�侶 亮劉�� 隆�凌 ��凌了凌粒旅���僚 虜留旅 竜溜僚留旅 留�留�留溜�侶�侶 粒旅留 "
"�旅� 竜旅虜�僚竜� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚.  ��竜旅隆流 慮留 留�凌虜留了��慮竜溜 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 IP �留�, "
"亮�凌�竜溜 僚留 慮竜��侶慮竜溜 �� 虜溜僚隆�僚凌� �留�略硫留�侶� ��凌���旅虜凌� 留�凌��流�凌�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶 ���竜 僚留 亮�凌�� 僚留 �留� ��凌�慮劉�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"亮凌�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "�流僚�亮留 留溜�侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541
msgid "Please authorize me!"
msgstr "�留�留虜留了凌�亮竜 隆���竜 亮凌� 劉粒虜�旅�侶!"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s 留�留旅�竜溜 劉粒虜�旅�侶 ��旅僚 ��凌��竜慮竜溜 �竜 亮旅留 了溜��留 �溜了�僚.  �劉了竜�竜 僚留 "
"��竜溜了竜�竜 亮溜留 留溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�;"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576
msgid "Request Authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
msgid "_Request Authorization"
msgstr "_�溜�侶�侶 �粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
msgid "No reason given."
msgstr "�竜僚 隆�慮侶虜竜 留旅�溜留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "�流僚�亮留 略�僚侶�侶� 劉粒虜�旅�侶�:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %u 慮劉了竜旅 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 �凌僚 %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌� 粒旅留 �凌僚 "
"留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403
msgid "Authorization Request"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %u 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留� �溜了�僚 �留� "
"粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶� ICQ."

#. Someone has granted you authorization
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %u 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 劉僚留 竜旅隆旅虜� 亮流僚�亮留\n"
"\n"
"���: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 亮溜留 �竜了溜隆留 ICQ\n"
"\n"
"���: %s [%s]\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"�略硫留�竜 劉僚留 ICQ e-mail 留�� �凌僚 %s [%s]\n"
"\n"
"里凌 亮流僚�亮留 竜溜僚留旅:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "� ��流��侶� ICQ %u �留� 劉��竜旅了竜 劉僚留 �溜了凌: %s (%s)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "�劉了竜�竜 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 留���僚 �凌 �溜了凌 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�;"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813
msgid "_Decline"
msgstr "_��僚侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 了留僚慮留�亮劉僚留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 了�粒� ��劉�硫留�侶� �凌� 凌�溜凌� 竜��凌��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 �凌了� 虜留虜��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 竜溜��竜 �凌了� 虜留虜��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "律略�留�竜 %hu 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."
msgstr[1] "律略�留�竜 %hu 亮侶僚�亮留�留 留�� �凌僚 %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>�留�略��留�侶:</B> %s<HR>%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "里凌 SNAC �劉�留両竜 ��略了亮留: %s\n"

#. Data is assumed to be the destination sn
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�: %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166
msgid "Unknown reason."
msgstr "�粒僚���侶 留旅�溜留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "�隆�僚留�凌 僚留 ��留了竜溜 ��凌 亮流僚�亮留 ��凌僚 %s:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�: %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192
msgid "Online Since"
msgstr "裡�僚隆竜隆竜亮劉僚凌� 留��"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Member Since"
msgstr "�劉了凌� 留��"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202
msgid "Capabilities"
msgstr "��僚留���侶�竜�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
msgid "Available Message"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮凌 �流僚�亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "� ��僚隆竜�流 �留� AIM 亮�凌�竜溜 僚留 �留慮竜溜."

#. The conversion failed!
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[�隆�僚留�侶 侶 竜亮�略僚旅�侶 竜僚�� 亮侶僚�亮留�凌� 留�� 留���僚 �凌 ��流��侶 竜�竜旅隆流 �竜�旅竜溜�竜 "
"了留僚慮留�亮劉僚凌�� �留�留虜�流�竜�.]"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744
msgid "Rate limiting error."
msgstr "裡�略了亮留 凌�旅凌慮劉�侶�侶� 竜��凌��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"� �竜了竜��留溜留 ��凌��略慮竜旅留 竜僚劉�粒竜旅留� 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 僚留 竜�留�亮凌��竜溜 了�粒� ��劉�硫留�侶� "
"�凌� 凌�溜凌� 竜��凌��. �留�留虜留了凌�亮竜 �竜�旅亮劉僚竜�竜 10 隆竜��竜��了竜��留 虜留旅 "
"両留僚留��凌��留慮竜溜��竜."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� 略粒僚���侶 留旅�溜留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "��凌��僚隆竜慮流虜留�竜 留�� �凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s."

#. XXX - Don't call this with ssi
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
msgid "Finalizing connection"
msgstr "�了凌虜了流���侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Mobile Phone"
msgstr "�旅僚侶�� �侶了劉��僚凌"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
msgid "Personal Web Page"
msgstr "��凌���旅虜流 旅��凌�竜了溜隆留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "Additional Information"
msgstr "����慮竜�竜� �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151
msgid "Home Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 凌旅虜溜留�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163
msgid "Zip Code"
msgstr "里留�. ��隆旅虜留�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159
msgid "Work Address"
msgstr "�旅竜�慮�僚�侶 竜�粒留�溜留�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167
msgid "Work Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 竜�粒留�溜留�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168
msgid "Company"
msgstr "��留旅�溜留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "Division"
msgstr "里亮流亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170
msgid "Position"
msgstr "�劉�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
msgid "Web Page"
msgstr "���凌�竜了溜隆留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "�僚留隆��亮竜僚凌 亮流僚�亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "里留 留虜�了凌�慮留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 劉�凌�僚 ��劉�侶 亮竜 �凌 %s"
msgstr[1] "里留 留虜�了凌�慮留 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留 劉�凌�僚 ��劉�侶 亮竜 �凌 %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "�竜 硫�劉慮侶虜留僚 留�凌�竜了劉�亮留�留 粒旅留 �侶 隆旅竜�慮�僚�侶 e-mail %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "��劉�竜旅 僚留 了略硫竜�竜 劉僚留 e-mail 竜�旅硫竜硫留溜��侶� �凌� %s."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "�旅�流慮侶虜竜 竜�旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�留 �侶僚 留了了留粒流 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 "
"龍侶�凌�亮竜僚凌 �僚凌亮留 了凌粒留�旅留�亮凌� 隆旅留�劉�竜旅 留�� �凌 留��旅虜�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 竜溜僚留旅 "
"了留僚慮留�亮劉僚凌."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 隆旅留亮�����侶� �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 竜�竜旅隆流 �凌 "
"龍侶�凌�亮竜僚凌 �僚凌亮留 了凌粒留�旅留�亮凌� 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 ��略��竜旅 亮溜留 留溜�侶�侶 "
"�凌� 竜虜虜�竜亮竜溜 粒旅留 留��� �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"裡�略了亮留 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"隆�慮侶虜竜 ��竜�溜龍竜�留旅 亮竜 �凌了了略 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚留 凌僚�亮留�留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: �隆�僚留亮溜留 留了了留粒流� �侶� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶� 竜�竜旅隆流 侶 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� "
"隆�慮侶虜竜 隆竜僚 竜溜僚留旅 劉粒虜��侶."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: �粒僚���凌 ��略了亮留."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"里凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 �留� 竜溜僚留旅 隆旅留亮凌���亮劉僚凌 ���� �留�留虜略��:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394
msgid "Account Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "� 侶了. 隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� %s 竜溜僚留旅 %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"里凌 略亮竜�侶 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. ��劉�竜旅 僚留 竜溜��竜 留�竜�慮竜溜留� "
"��僚隆竜隆竜亮劉僚凌旅 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚�僚."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "�隆�僚留亮溜留 凌�旅�亮凌� ��凌�溜了 AIM."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"�旅慮留僚�� 僚留 凌�溜�留�竜 �凌 ��凌�溜了 �留� ��旅僚 凌了凌虜了侶��慮竜溜 侶 隆旅留隆旅虜留�溜留 竜旅��隆凌�.  里凌 "
"��凌�溜了 �留� �留�留亮劉僚竜旅 亮侶 凌�旅�亮劉僚凌, ��凌��留慮流��竜 僚留 �凌 両留僚留凌�溜�竜�竜 ��留僚 "
"��僚隆竜慮竜溜�竜 �了流���."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 �凌� %d byte.  里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 "
"竜�略�."
msgstr[1] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� ��凌�溜了 ��僚 %d bytes.  里凌 Gaim �凌 �竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 "
"竜�略�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724
msgid "Profile too long."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 ��凌�溜了."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� �凌� %d byte.  里凌 Gaim �凌 "
"�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�."
msgstr[1] ""
"離�竜�硫流虜留�竜 �凌 亮劉粒旅��凌 亮劉粒竜慮凌� 亮侶僚�亮留�凌� 留�凌��溜留� ��僚 %d bytes.  里凌 Gaim �凌 "
"�竜�旅劉虜凌�竜 粒旅留 竜�略�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771
msgid "Away message too long."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜留�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s 竜�竜旅隆流 �凌 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌 �僚凌亮留 隆竜僚 "
"竜溜僚留旅 劉粒虜��凌.  里留 凌僚�亮留�留 了凌粒留�旅留�亮�僚 両竜虜旅僚凌�僚 亮竜 劉僚留 粒�略亮亮留 虜留旅 �竜�旅劉�凌�僚 "
"亮�僚凌 粒�略亮亮留�留, 留�旅慮亮凌�� 虜留旅 虜竜僚略, 流 �竜�旅劉�凌�僚 亮�僚凌 留�旅慮亮凌��."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263
msgid "Unable To Add"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� �溜了�僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"里凌 Gaim 隆竜僚 亮�凌�凌��竜 ��凌���旅僚略 僚留 了略硫竜旅 �侶 了溜��留 �溜了�僚 留�� �凌�� 隆旅留虜凌亮旅��劉� "
"AIM.  � 了溜��留 �溜了�僚 �留� 隆竜 �略慮侶虜竜, 虜留旅 亮略了了凌僚 慮留 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶 �竜 了溜粒竜� "
"��竜�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313
msgid "Orphans"
msgstr "���留僚凌溜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"�隆�僚留�侶 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 竜�竜旅隆流 劉�竜�竜 �略�留 �凌了了凌�� �溜了凌�� ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.  �留�留虜留了凌�亮竜 留�留旅�劉��竜 劉僚留僚 虜留旅 両留僚留��凌��留慮竜溜��竜."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
msgid "(no name)"
msgstr "(���溜� �僚凌亮留)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� %s 粒旅留 略粒僚���凌 了�粒凌.  � �旅凌 ��僚流慮侶� 留旅�溜留 �凌� "
"��亮硫留溜僚竜旅 留��� 竜溜僚留旅 ��旅 劉�竜�竜 �凌僚 留僚��留�凌 留�旅慮亮�� 竜�旅��竜��亮竜僚�僚 �溜了�僚 ��侶 "
"了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s �留� 劉隆��竜 �侶僚 略隆竜旅留 僚留 �留� ��凌�慮劉�竜旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�.  "
"��竜溜� 慮劉了竜�竜 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 隆旅虜流 �留� 了溜��留 �溜了�僚;"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350
msgid "Authorization Given"
msgstr "��慮侶虜竜 劉粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s 慮劉了竜旅 僚留 ��凌�慮劉�竜旅 �凌僚 %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌� 粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 "
"了�粒凌:\n"
"%s"

#. Granted
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "� ��流��侶� %s 竜僚劉虜�旅僚竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440
msgid "Authorization Granted"
msgstr "�粒虜�溜慮侶虜竜"

#. Denied
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"� ��流��侶� %s 留�僚流慮侶虜竜 �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留� "
"粒旅留 �凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌:\n"
"%s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444
msgid "Authorization Denied"
msgstr "��僚侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
msgid "_Exchange:"
msgstr "_�僚�留了了留粒流:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "��溜��侶虜竜 了留僚慮留�亮劉僚凌 �僚凌亮留 ��龍流�侶�侶�."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"里凌 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 竜旅虜�僚留 �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜. �竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 略亮竜�留 "
"亮侶僚�亮留�留 竜旅虜�僚留� �竜 ��龍侶�流�竜旅� AIM."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(了流�侶)</i>"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "裡��了旅凌 �凌� �溜了凌� %s"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "裡��了旅凌 �溜了凌�:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "��竜両竜�粒留�溜留 ��凌了溜凌� �溜了凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075
msgid "Get Status Msg"
msgstr "�流�侶 亮侶僚�亮留�凌� 虜留�略��留�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088
msgid "Direct IM"
msgstr "��竜�慮竜溜留� 略亮竜�凌 亮流僚�亮留"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164
msgid "Require authorization"
msgstr "�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
"�亮�留僚流� ��凌僚 旅��� (竜僚竜�粒凌�凌旅�僚�留� �凌, �溜粒凌��留 慮留 留��溜�竜�竜 僚留 了留亮硫略僚竜�竜 "
"竜僚凌�了侶�旅虜略 亮侶僚�亮留�留!)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留� ICQ"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "� 僚劉留 亮凌��流 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚侶."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"� 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌� 亮�凌�竜溜 僚留 留了了略両竜旅 亮�僚凌 �侶僚 "
"虜竜�留了留旅凌�凌溜侶�侶 ��僚 粒�留亮亮略��僚 虜留旅 �留 虜竜僚略."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "�劉留 亮凌��凌�凌溜侶�侶 �凌� 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249
msgid "Change Address To:"
msgstr "�了了留粒流 隆旅竜�慮�僚�侶� �竜:"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>隆竜僚 留僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶</i>"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "�僚留亮劉僚竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� �凌�� 留虜�了凌�慮凌�� �溜了凌��"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 両留僚留龍侶�流�竜�竜 劉粒虜�旅�侶 留�� 留��凌�� �凌� �溜了凌� 虜略僚凌僚�留� 隆竜両溜 虜了旅虜 "
"留�略僚� �凌�� 虜留旅 竜�旅了劉粒凌僚�留� \"�溜�侶�侶 劉粒虜�旅�侶� (両留僚略).\""

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "���竜�侶 �溜了凌� 亮劉�� 侶了.隆旅竜�慮�僚�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 侶了.隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "�了侶虜��凌了凌粒竜溜��竜 �侶 侶了.隆旅竜�慮�僚�侶 �凌� �溜了凌� �凌� �略�僚竜�竜."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶 (URL)..."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� (URL)"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "痢�慮亮旅�侶 ��凌�慮侶�侶� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 (URL)"

#. ICQ actions
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "��旅了凌粒劉� 竜亮�旅��竜��旅虜��侶�留�..."

#. AIM actions
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "�凌��凌�凌溜侶�侶 竜亮�留僚旅龍�亮竜僚凌� 凌僚�亮留�凌�..."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446
msgid "Confirm Account"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 了凌粒留�旅留�亮凌�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "�了了留粒流 虜留�留���侶亮劉僚侶� 隆旅竜�慮�僚�侶�..."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �溜了�僚 �凌� 留僚留亮劉僚凌�僚 劉粒虜�旅�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467
msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 侶了.隆旅竜�慮�僚�侶..."

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 �溜了凌� 亮竜 �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "律�流�侶 ��凌��略��僚 凌亮略隆�僚 �溜了�僚"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 ���侶� ��留� 流�留��留僚 留僚竜僚竜�粒凌溜"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
msgstr "律�流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 AIM/ICQ (留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8683 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8685
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� AIM/ICQ"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8704
msgid "Auth host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8707
msgid "Auth port"
msgstr "���留 劉粒虜�旅�侶�"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8710 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
msgid "Encoding"
msgstr "��隆旅虜凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8714
msgid ""
"Use AIM/ICQ proxy server\n"
"(slower, but usually works)"
msgstr ""
"律�流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 AIM/ICQ\n"
"(留�粒�, 留了了略 ��僚流慮�� 隆凌�了竜�竜旅)"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜 (粒溜僚竜�留旅 竜粒粒�留�流)"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>里溜�了凌� �亮略隆留�:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �侶� 凌亮略隆留� %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "����虜了侶�侶 �亮略隆留� ��侶 裡�龍流�侶�侶..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467
msgid "Sending Handshake"
msgstr "��凌��凌了流 律竜旅�留�溜留�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "�僚留亮凌僚流 �僚留粒僚��旅�侶� 律竜旅�留�溜留�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "� 律竜旅�留�溜留 留僚留粒僚��溜��侶虜竜, ��凌��凌了流 �旅��隆凌�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "�僚留亮凌僚流 �僚留粒僚��旅�侶� �旅��隆凌�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
msgid "Login Redirected"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493
msgid "Forcing Login"
msgstr "�両留僚留粒虜留�亮�� �旅��隆凌�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "� 竜溜�凌隆凌� 留僚留粒僚��溜��侶虜竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502
msgid "Starting Services"
msgstr "�虜虜溜僚侶�侶 離�侶�竜�旅�僚"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507
msgid "Connected"
msgstr "裡�僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
#, c-format
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "�僚留� 隆旅留�竜旅�旅��流� Sametime ��劉硫留了了竜 �侶僚 留虜�了凌�慮侶 留僚留虜凌溜僚��侶 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流 %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 �旅留�竜旅�旅��流 Sametime"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662
msgid "Connection reset"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "裡�略了亮留 留僚略粒僚��侶� 留�� �凌僚 ��凌隆凌�劉留: %s"

#. this is a regular connect, error out
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "�僚留虜凌溜僚��侶 留�� %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910
msgid "Conference Closed"
msgstr "� ��龍流�侶�侶 劉虜了竜旅�竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
msgid "Unable to send message: "
msgstr "�隆�僚留亮溜留 留�凌��凌了流� 亮侶僚�亮留�凌�. "

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926
msgid "Place Closed"
msgstr "� �竜�旅凌�流 劉虜了竜旅�竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
msgid "Microphone"
msgstr "�旅虜����僚凌"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
msgid "Speakers"
msgstr "��竜溜留"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219
msgid "Video Camera"
msgstr "�旅僚�竜凌虜略亮竜�留"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223
msgid "File Transfer"
msgstr "�竜�留�凌�劉� 留��竜溜�僚"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Supports:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>離�凌��侶�溜龍竜旅:</b> %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>�両��竜�旅虜�� 律�流��侶�</b>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
msgid "Create conference with user"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 ��龍流�侶�侶� 亮竜 �凌 ��流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
"�留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 劉僚留 慮劉亮留 粒旅留 �侶 僚劉留 ��龍流�侶�侶, 虜留旅 劉僚留 亮流僚�亮留 ����虜了侶�侶� "
"粒旅留 僚留 留�凌��留了竜溜 �竜 %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373
msgid "New Conference"
msgstr "�劉留 裡�龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
msgid "Create"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439
msgid "Available Conferences"
msgstr "�旅留慮劉�旅亮竜� 裡�龍侶�流�竜旅�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
msgid "Create New Conference..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 �劉留� 裡�龍流�侶�侶�..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "����虜了侶�侶 ��流��侶 �竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
"��旅了劉両�竜 亮旅留 ��龍流�侶�侶 留�� �侶僚 �留�留虜略�� 了溜��留 粒旅留 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮溜留 ����虜了侶�侶 "
"��凌 ��流��侶 %s. ��旅了劉両�竜 \"�侶亮旅凌��粒溜留 �劉留� 裡�龍流�侶�侶�\" 留僚 慮劉了竜�竜 僚留 "
"隆侶亮旅凌��粒流�竜�竜 亮旅留 僚劉留 ��龍流�侶�侶 ��侶僚 凌�凌溜留 慮留 ��凌�虜留了劉�竜�竜 留���僚 �凌 ��流��侶."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Invite to Conference"
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 裡�龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
msgid "Invite"
msgstr "����虜了侶�侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "����虜了侶�侶 �竜 裡�龍流�侶�侶..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "��凌��凌了流 �僚留虜凌溜僚��侶� ������裡"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 �旅留虜凌亮旅��流� �凌旅僚��侶�留� Sametime"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
"�竜僚 凌�溜��侶虜竜 虜竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 流 隆旅竜�慮�僚�侶 IP 粒旅留 �凌僚 了凌粒留�旅留�亮� "
"Meanwhile  %s. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 虜略�旅 留�� 留��略 �留�留虜略�� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� 裡�僚隆竜�侶� Meanwhile"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "�竜僚 凌�溜��侶虜竜 �旅留虜凌亮旅��流� �凌旅僚��侶�留� Sametime"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
msgid "Connect"
msgstr "裡�僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>�両��竜�旅虜�� 律�流��侶�</b><br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID 律�流��侶:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>�僚凌亮留�竜��僚�亮凌:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>里竜了竜��留溜凌� 粒僚����� �竜了略�侶�:</b> "

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "�粒僚���凌 (0x%04x)<br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>離�凌��侶�溜龍竜旅:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>�留�略��留�侶:</b> %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
msgid "User Name"
msgstr "�僚凌亮留 律�流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "��竜旅 竜旅�留�慮竜溜 劉僚留 留�留�劉� ID ��流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297
msgid "Select User"
msgstr "��旅了凌粒流 律�流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶: 凌 ��流��侶� 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374
msgid "Unable to add user"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� ��流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s: \n"
"%s\n"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "�粒旅僚竜 留�凌亮留虜���亮劉僚侶 留�凌慮流虜竜��侶 �侶� �溜��留� 陸溜了�僚"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "�竜旅�凌��粒溜留 ��凌慮流虜竜��侶� �溜��留� 陸溜了�僚"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "��僚凌 �侶� �凌�旅虜流� �溜��留� 陸溜了�僚"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
msgid "Merge List from Server"
msgstr "裡�僚劉僚��侶 了溜��留� 留�� �凌僚 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "裡�僚劉僚��侶 虜留旅 留�凌慮流虜竜��侶 了溜��留� ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "裡�粒��凌僚旅�亮�� 了溜��留� 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "�旅�留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "�両留粒�粒流 了溜��留� Sametime 粒旅留 �凌 了凌粒留�旅留�亮� %s"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� �侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 ��略��竜旅"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "�溜留 凌亮略隆留 亮竜 �凌 �僚凌亮留 '%s' ��略��竜旅 流隆侶 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �留�."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
msgid "Unable to add group"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
msgid "Possible Matches"
msgstr "�旅慮留僚劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 ��凌�慮流虜侶� 凌亮略隆留�: 侶 凌亮略隆留 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "��凌�竜了劉�亮留�留 留僚留龍流�侶�侶� 粒旅留 '%s'"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
msgid "No matches"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
msgid "No Matches"
msgstr "�留亮溜留 留僚�旅��凌旅�溜留"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
msgid "Search for a user"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 ��流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
"�旅�略粒竜�竜 劉僚留 �僚凌亮留 流 亮竜�旅虜� ID ��凌 �留�留虜略�� �竜隆溜凌 粒旅留 僚留 留僚留龍侶�流�竜�竜 �凌�� "
"��流��竜� �凌� �凌� 留僚�旅��凌旅�凌�僚 ��侶僚 虜凌旅僚��侶�留 Sametime."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
msgid "User Search"
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 律�流��侶"

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "�旅�留粒�粒流 �溜��留� Sametime..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "�両留粒�粒流 �溜��留� Sametime..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
msgid "User Search..."
msgstr "�僚留龍流�侶�侶 律�流��侶..."

#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""

#. pretend to be Sametime Connect
#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
msgid "Hide client identity"
msgstr "���虜���侶 �留����侶�留� �竜了略�侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "� ��流��侶� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "裡�亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��留粒亮留�凌�凌溜侶�侶 �侶� ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "里劉了凌� ��凌僚旅虜凌� 凌�溜凌� 虜留�略 �侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 竜粒虜留�留了竜溜�慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "� ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 隆竜僚 亮�凌�竜溜 僚留 両竜虜旅僚流�竜旅 留�� 竜�略�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "� 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"�了流�慮侶 留溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌� 留�� �凌僚 %s. �劉了竜�竜 僚留 粒溜僚竜旅 侶 ��亮��僚溜留 "
"虜了竜旅隆旅凌�;"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"凌 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 留僚留亮劉僚竜旅 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� �竜:\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚凌� ��凌了凌粒旅��流�: %s\n"
"��凌亮留虜���亮劉僚侶 慮��留: %d"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "�溜�侶�侶 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "��旅�亮�� 虜�隆旅虜凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Could not load public key"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 竜亮�旅��凌��僚侶�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"�竜僚 亮�凌�竜溜�竜 僚留 了略硫竜�竜 竜旅隆凌�凌旅流�竜旅� �溜了�僚 亮劉��旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 "
"虜了竜旅隆溜 �凌�. ��凌�竜溜�竜 僚留 ��侶�旅亮凌�凌旅流�竜�竜 �侶僚 竜僚�凌了流 �流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� "
"粒旅留 僚留 了略硫竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜."

#. Open file selector to select the public key.
#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留..."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "� �溜了凌� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"�旅留 僚留 ��凌�慮劉�竜�竜 劉僚留 �溜了凌 ��劉�竜旅 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�. �留�流��竜 "
"�旅�留粒�粒流 粒旅留 僚留 竜旅�略粒竜�竜 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌�."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_�旅�留粒�粒流..."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "��旅了凌粒流 ����凌� ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜 亮竜 �凌 溜隆旅凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜. ��旅了劉両�竜 �凌 "
"����� ��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"��劉慮侶虜留僚 �竜�旅����竜�凌旅 留�� 劉僚留 ��流��竜 亮竜 �凌 溜隆旅凌 �僚凌亮留. ��旅了劉両�竜 �凌 ����� "
"��流��侶 留�� �侶僚 �溜��留 粒旅留 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �溜了�僚."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "��凌��粒虜凌了了流慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "里凌�凌慮竜�流慮侶虜竜 �留�略�留旅�留"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "���僚流��竜 亮竜"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "離�竜�隆�留��流�旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "痢凌亮���"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
#: ../src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Happy"
msgstr "律留�凌�亮竜僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
#: ../src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Sad"
msgstr "���侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
#: ../src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Angry"
msgstr "��亮�亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
#: ../src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Jealous"
msgstr "�侶了旅略�侶�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
#: ../src/protocols/silc/util.c:481
msgid "Ashamed"
msgstr "���凌�留了��"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
#: ../src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Invincible"
msgstr "�����凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
#: ../src/protocols/silc/util.c:485
msgid "In Love"
msgstr "����竜�亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
#: ../src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Sleepy"
msgstr "�凌旅亮旅�亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
#: ../src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Bored"
msgstr "�留�旅竜��侶亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
#: ../src/protocols/silc/util.c:491
msgid "Excited"
msgstr "�僚�����旅留�亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
#: ../src/protocols/silc/util.c:493
msgid "Anxious"
msgstr "�亮流�留僚凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "�留�留��略�竜旅� ��侶���僚"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "�旅略慮竜�侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 竜�留�流"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "��凌�旅亮�亮竜僚侶 粒了���留"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "裡��虜竜�流"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "��僚侶 ��留�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "�竜�粒�留�旅虜流 �凌�凌慮竜�溜留"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "��留僚留�凌�略 虜了竜旅隆旅凌� 略亮竜�凌� 亮侶僚�亮留�凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "�亮竜�凌 亮流僚�亮留 亮竜 虜�隆旅虜�"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "�流�侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..."

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Kill User"
msgstr "裡虜���亮留 ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_裡�僚慮侶亮留:"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜僚 ��略��竜旅 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
msgid "Channel Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>�僚凌亮留 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>�了流慮凌� ��侶���僚:</b> %d"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>�隆���流� 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>�����凌粒�略�侶�侶 �留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC 虜留僚留了旅凌�:</b> %s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>�劉亮留 ��龍流�侶�侶� 虜留僚留了旅凌�:</b><br>%s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>�留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌�:</b> "

#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>��凌����亮留 虜了竜旅隆旅凌� 旅隆���流:</b><br>%s"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "��凌�慮流虜侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 虜留僚留了旅凌�"

#. Add new public key
#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
msgid "Open Public Key..."
msgstr "�僚凌旅粒亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�..."

#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "裡�僚慮侶亮留 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "�溜��留 隆侶亮凌�溜�僚 虜了竜旅隆旅�僚 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"� 劉粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�留旅 粒旅留 僚留 ��凌��留�竜��竜溜 �凌 虜留僚略了旅 留�� 亮侶 "
"竜粒虜竜虜�旅亮劉僚侶 ����硫留�侶. � 劉粒虜�旅�侶 亮�凌�竜溜 僚留 硫留�溜龍竜�留旅 �竜 ��僚慮侶亮留 流 �竜 �侶�旅留虜劉� "
"��凌粒�留�劉�. �僚 凌�旅��竜溜 ��僚慮侶亮留, 留�留旅�竜溜�留旅 粒旅留 �侶 ��亮亮竜�凌�流. �僚 凌�旅��凌�僚 "
"隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 ���竜 亮�僚凌 凌旅 ��流��竜� ��僚 凌�凌溜�僚 �留 隆侶亮��旅留 虜了竜旅隆旅略 竜溜僚留旅 ��侶 "
"了溜��留 亮�凌�凌�僚 僚留 ��亮亮竜�略��凌�僚."

#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
msgid "Channel Authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
msgid "Add / Remove"
msgstr "��凌�慮流虜侶 / ��留溜�竜�侶"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
msgid "Group Name"
msgstr "�僚凌亮留 凌亮略隆留�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "裡�僚慮侶亮留"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
msgid "User Limit"
msgstr "��旅凌 ��侶���僚"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚 ��凌 虜留僚略了旅. ��溜��竜 亮侶隆劉僚 粒旅留 竜�留僚留�凌�略 �凌� 凌�溜凌� "
"��侶���僚."

#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
msgid "Get Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
msgid "Invite List"
msgstr "�溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
msgid "Ban List"
msgstr "�溜��留 留�留粒��竜��侶� 竜旅��隆凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
msgid "Add Private Group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Reset Permanent"
msgstr "��留僚留�凌�略 亮凌僚溜亮�僚"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
msgid "Set Permanent"
msgstr "��旅�亮�� 亮凌僚溜亮�僚"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
msgid "Set User Limit"
msgstr "��旅�亮�� 凌�溜凌� ��侶���僚"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "��留僚留�凌�略 �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "��旅�亮�� �竜�旅凌�旅�亮凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "��留僚留�凌�略 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "��旅�亮�� 虜���凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "�溜��竜 凌 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "� 旅隆���流� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> 竜溜僚留旅 凌 <I>%s</I>"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
msgid "Join Private Group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "�了流�侶 竜僚�凌了流�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 虜了流�侶 �侶� 竜僚�凌了流�"

#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "���留了流� 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "��僚侶�侶 ����硫留�侶�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "��凌���溜留 ��亮��僚溜留� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 侶 ��僚竜隆�溜留 亮竜�留�凌�略�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 竜僚竜�粒流 竜�粒留�溜留 亮竜�留�凌�略�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "� 亮竜�留�凌�略 �凌� 留��竜溜凌� 劉�竜旅 流隆侶 留��溜�竜旅"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 ��亮��僚溜留 虜了竜旅隆旅凌� 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 劉僚留�両侶 �侶� 亮竜�留�凌�略� �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留�凌��凌了流 �凌� 留��竜溜凌�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "� %s 略了了留両竜 �凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� �凌� <I>%s</I> �竜: %s"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 凌�旅�亮�� 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I> �竜: %s"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "凌 <I>%s</I> 留�留溜�竜�竜 �了竜� �旅� 虜留�留��略�竜旅� �凌� 虜留僚留了旅凌� <I>%s</I>"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "�虜隆旅��慮流虜留�竜 留�凌 �凌 虜留僚略了旅<I>%s</I> 留�� �凌僚 <I>%s</I> (%s)"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "裡虜凌��慮侶虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "裡虜凌��慮流虜留�竜 留�� �凌僚 %s (%s)"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Server signoff"
msgstr "��凌��僚隆竜�侶 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "��凌���旅虜劉� �了侶�凌�凌�溜竜�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "�亮竜�凌亮侶僚溜留 粒劉僚僚侶�侶�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "里溜�了凌� 竜�粒留�溜留�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "痢�了凌� 竜�粒留�溜留�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "��粒留僚旅�亮��"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "�凌僚略隆留"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
msgid "EMail"
msgstr "�了.隆旅竜�慮�僚�侶"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "裡侶亮竜溜��侶"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
msgid "Status Text"
msgstr "�竜溜亮竜僚凌 虜留�略��留�侶�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "��凌����亮留 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_�竜�旅����竜�留..."

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留��� 凌 凌�旅�亮�� �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "��凌���溜留 留了了留粒流� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "�溜��留 隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 了流�侶 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "�竜僚 竜了流�慮侶 虜留僚劉僚留 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
msgid "Server Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
msgid "Cannot get server information"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "Server Statistics"
msgstr "裡�留�旅��旅虜略 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 ��僚 ��留�旅��旅虜�僚 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "No server statistics available"
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 隆旅留慮劉�旅亮留 ��留�旅��旅虜略 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"里凌�旅虜流 ��留 劉僚留�両侶� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流: %s\n"
"里凌�旅虜流 ��留 ��僚竜�凌�� 了竜旅�凌��粒溜留� 隆旅留虜凌亮旅��流: %s\n"
"里凌�旅虜凌溜 �竜了略�竜� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流: %d\n"
"里凌�旅虜略 虜留僚略了旅留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n"
"里凌�旅虜略 虜���留�旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n"
"里凌�旅虜凌溜 虜���留�旅虜凌溜 隆旅留虜凌亮旅��劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 �竜了略�竜�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜略 虜留僚略了旅留: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留虜凌亮旅��劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆�凌亮凌了凌粒侶�劉�: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流: %d\n"
"裡�僚凌了旅虜凌溜 隆旅留�竜旅�旅��劉� �凌� 隆�凌亮凌了凌粒侶�流: %d\n"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
msgid "Network Statistics"
msgstr "裡�留�旅��旅虜略 隆旅虜��凌�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
msgid "Ping failed"
msgstr "��凌���溜留 Ping"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "�略硫留�竜 留僚�留��虜�旅�侶 Ping 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Could not kill user"
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 �虜���亮留 �凌� ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶 ��僚隆竜�侶 亮竜 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流 SILC"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "��凌���溜留 留僚�留了了留粒流� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
msgid "Disconnected by server"
msgstr "�粒旅僚竜 留�凌��僚隆竜�侶 留�� �凌 �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
#: ../src/protocols/silc/silc.c:195
msgid "Resuming session"
msgstr "裡�僚劉�竜旅留 ��僚竜隆�溜留�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
msgid "Authenticating connection"
msgstr "�粒虜�旅�侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
msgid "Verifying server public key"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
msgid "Passphrase required"
msgstr "��留旅�竜溜�留旅 ��僚慮侶亮留"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "��凌���溜留: �竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚 凌旅 竜虜隆��竜旅�, 留僚留硫留慮亮溜��竜 �凌僚 �竜了略�侶 �留�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 竜亮�旅��竜�竜�留旅/��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �留�"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 凌亮略隆留 KE"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� ��流��侶� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 虜����凌粒�略�侶�侶"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 PKCS"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"��凌���溜留: 里凌 留�凌亮留虜���亮劉僚凌 ����侶亮留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �侶僚 ��凌�竜旅僚�亮竜僚侶 "
"��僚略��侶�侶 hash"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "��凌���溜留: � 留�凌亮留虜���亮劉僚凌� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜旅 �凌 ��凌�竜旅僚�亮竜僚凌 HMAC"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��侶 ��凌粒�留�流"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "��凌���溜留: �侶 劉粒虜��凌 cookie"

#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "��凌���溜留: � 劉粒虜�旅�流 留�劉���竜"

#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"�了流�慮侶 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. 里凌 �凌�旅虜� �留� 留僚�溜粒�留�凌 隆竜僚 �留旅�旅略龍竜旅 亮竜 "
"留��� �凌 虜了竜旅隆溜. ��旅慮�亮竜溜�竜 留虜�亮留 僚留 隆竜��竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜;"

#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"�了流�慮侶 �凌 隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜 �凌� %s. �劉了竜�竜 僚留 留�凌隆竜�慮竜溜�竜 留��� �凌 隆侶亮��旅凌 "
"虜了竜旅隆溜;"

#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "��旅硫竜硫留溜��侶 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_�亮�略僚旅�侶..."

#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "�侶 ��凌��侶�旅龍�亮竜僚凌� ���凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:155
msgid "Connection failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:187
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 劉僚留�両侶� ��僚隆竜�侶� �凌� �竜了略�侶 SILC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:198
msgid "Performing key exchange"
msgstr "�溜僚竜�留旅 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
msgid "Out of memory"
msgstr "里劉了凌� 亮僚流亮侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜虜虜溜僚侶�侶� ����凌虜�了了凌� SILC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "�竜僚 竜溜僚留旅 隆�僚留�流 侶 留僚略粒僚��侶/����硫留�侶 �凌� �留虜劉了凌� ~/.silc"

#. Progress
#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "�溜僚竜�留旅 ��僚隆竜�侶 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流 SILC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�� �凌 �����亮留 �凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC: %s"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "� ��劉�凌��留 隆旅略慮竜�流 �留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"�旅 ��凌�旅亮�亮竜僚竜� 亮劉慮凌隆凌旅 竜�留�流�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
msgid "Video Conferencing"
msgstr "�旅僚�竜凌��僚隆旅略�虜竜�侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "� ��劉�凌��留 虜留�略��留�流 �留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "離�侶�竜�溜竜� Online"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��侶�竜�溜竜� ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "��旅��劉�竜�留旅 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �旅 ��凌了凌粒旅��流 ��侶�旅亮凌�凌旅竜溜�竜"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "里凌 留��竜溜凌 VCard �留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"��凌�竜溜�竜 僚留 竜�旅��劉�竜�竜 ��凌�� 略了了凌�� ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚 �侶僚 虜留�略��留�侶 ��僚隆竜�流 "
"�留� 虜留旅 �旅� ��凌���旅虜劉� �留� �了侶�凌�凌�溜竜�. �留�留虜留了凌�亮竜 竜旅�略粒竜�竜 �旅� �了侶�凌�凌�溜竜� "
"�凌� 慮留 慮劉了留�竜 凌旅 略了了凌旅 ��流��竜� 僚留 硫了劉�凌�僚."

#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
msgid "Message of the Day"
msgstr "�流僚�亮留 �侶� �亮劉�留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 隆旅留慮劉�旅亮凌 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "�竜僚 ��略��竜旅 亮流僚�亮留 �侶� 侶亮劉�留� ��竜�旅虜� 亮竜 留��流 �侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 僚劉凌� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "里留 ��僚慮流亮留�留 隆竜僚 �留旅�旅略龍凌�僚"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "��凌���溜留 隆侶亮旅凌��粒溜留� 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "�流虜凌� �了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real Name"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Re-type Passphrase"
msgstr "�留僚留�了侶虜��凌了凌粒流��竜 �凌 ��僚慮侶亮留"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "�留�略��留�侶 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..."

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "� ��流��侶� <I>%s</I> 隆竜僚 竜溜僚留旅 �留��僚 ��凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
msgid "Topic too long"
msgstr "里凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶� 竜溜僚留旅 �凌了� 亮竜粒略了凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
msgid "You must specify a nick"
msgstr "��劉�竜旅 僚留 凌�溜�竜�竜 劉僚留 �竜�隆�僚�亮凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "里凌 虜留僚略了旅 %s 隆竜 硫�劉慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� %s: %s"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "隆竜僚 劉�凌�僚 凌�旅��竜溜 虜留�留��略�竜旅� 虜留僚留了旅凌� ��凌 %s"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "��凌���溜留 凌�旅�亮凌� 虜留�留��略�竜�僚 虜留僚留了旅凌� ��凌 %s"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "�粒僚���侶 竜僚�凌了流: %s, (亮�凌�竜溜 僚留 竜溜僚留旅 bug �凌� Gaim)"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [虜留僚略了旅]:  ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [虜留僚略了旅]:  ��凌���侶�侶 留�� �侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;僚劉凌 慮劉亮留 ��龍流�侶�侶�&gt;]:  �亮�略僚旅�侶 流 留了了留粒流 �凌� 慮劉亮留�凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;虜留僚略了旅留&gt; [&lt;虜�隆旅虜��&gt;]:  裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶 �竜 留��� �凌 "
"隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚 �竜 留��� �凌 隆溜虜��凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; &lt;亮流僚�亮留&gt;:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 劉僚留 "
"��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [&lt;亮流僚�亮留&gt;]:  ��凌��凌了流 ��凌���旅虜凌� 亮侶僚�亮留�凌� �竜 "
"劉僚留 ��流��侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  �亮�略僚旅�侶 �凌� 亮侶僚�亮留�凌� �侶� 侶亮劉�留� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [亮流僚�亮留]:  ��凌��僚隆竜�侶 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流 亮竜 劉僚留 ��凌留旅�竜�旅虜� 亮流僚�亮留"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;竜僚�凌了流&gt;:  �了流�侶 凌�凌旅留�隆流�凌�竜 竜僚�凌了流� �凌� �竜了略�侶 silc"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt; [-隆侶亮��旅凌 虜了竜旅隆溜|&lt;了�粒凌�&gt;]:  裡虜凌����竜 �凌 "
"�竜�隆�僚�亮凌"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;僚劉凌 �竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� �留�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �亮�略僚旅�侶 �了侶�凌�凌�旅�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;虜留僚略了旅&gt; [+|-&lt;虜留�留��略�竜旅�&gt;] [凌�溜�亮留�留]:  �了了留粒流 流 竜亮�略僚旅�侶 "
"��僚 虜留�留��略�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;虜留僚略了旅&gt; +|-&lt;虜留�留��略�竜旅�&gt; &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  �了了留粒流 ��僚 "
"虜留�留��略�竜�僚 �凌� �竜�隆�僚�亮凌� ��凌 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;�僚凌亮留&gt; [-虜了竜旅隆溜]:  �流�侶 隆旅虜留旅�亮略��僚 隆旅留�竜旅�旅��流 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;虜留僚略了旅&gt; [-|+]&lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;:  ����虜了侶�侶 ��流��侶 流 ��凌�慮流虜侶/"
"留�留溜�竜�侶 留�� �侶 了溜��留 ��凌�虜了流�竜�僚 �凌� 虜留僚留了旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;虜留僚略了旅&gt; &lt;�僚凌亮留&gt; [���了旅凌]:  �虜隆溜�両侶 留��亮凌� 留�� �凌 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [隆旅留虜凌亮旅��流�]:  �亮�略僚旅�侶 了竜��凌亮竜�竜旅�僚 隆旅留�竜溜�旅�侶� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;虜留僚略了旅&gt; +|-&lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;]:  ��留粒��竜��侶 竜旅��隆凌� 留��亮凌� ��凌 "
"虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;�竜�隆�僚�亮凌|隆旅留虜凌亮旅��流�&gt;:  �流�侶 �凌� 隆侶亮凌�溜凌� 虜了竜旅隆旅凌� �凌� �竜了略�侶 "
"流 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  �亮�略僚旅�侶 ��留�旅��旅虜�僚 隆旅留虜凌亮旅��流 虜留旅 隆旅虜��凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  ��凌��凌了流 PING ��凌僚 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;虜留僚略了旅&gt;:  �溜��留 ��侶���僚 �竜 劉僚留 虜留僚略了旅"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;虜留僚略了旅(留)&gt;:  �溜��留 "
"��粒虜竜虜�旅亮劉僚�僚 ��侶���僚 �竜 虜留僚略了旅(留)"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SILC"

#. *  description
#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "�����虜凌了了凌 Secure Internet Live Conferencing (SILC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
msgid "Public Key file"
msgstr "���竜溜凌 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
msgid "Private Key file"
msgstr "���竜溜凌 旅隆旅��旅虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
msgid "Cipher"
msgstr "�����凌粒�略�侶�侶"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
msgid "Public key authentication"
msgstr "�粒虜�旅�侶 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "�����旅�侶 �留�留虜凌了凌�慮侶�侶� 留�� 略了了凌�� ��流��竜�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
msgid "Block invites"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� ��凌�虜了流�竜�僚"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "��凌虜了竜旅�亮�� 略亮竜��僚 亮侶僚�亮略��僚 ���溜� 留僚�留了了留粒流 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "�����旅�侶 留旅�流�竜�僚 �了侶�凌�凌�旅�僚 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "率侶�旅留虜流 ��凌粒�留�流 �了�僚 ��僚 亮侶僚�亮略��僚"

#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "�侶亮旅凌��粒溜留 龍竜�粒凌�� 虜了竜旅隆旅�僚 SILC..."

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: ../src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "��留粒亮留�旅虜� �僚凌亮留: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "�僚凌亮留 ��流��侶: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "�了.隆旅竜�慮�僚�侶: \t\t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "�僚凌亮留�溜留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "��粒留僚旅�亮��: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "律��留: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "�了粒��旅慮亮凌�: \t%s\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:326
#, c-format
msgid "Key length: \t%d bits\n"
msgstr "�流虜凌� 虜了竜旅隆旅凌�: \t%d bits\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:328
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"��凌����亮留 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../src/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
msgid "Public Key Information"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 隆侶亮��旅凌� 虜了竜旅隆旅凌�"

#: ../src/protocols/silc/util.c:516
msgid "Paging"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/util.c:540
msgid "Computer"
msgstr "離�凌了凌粒旅��流�"

#: ../src/protocols/silc/util.c:544
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../src/protocols/silc/util.c:546
msgid "Terminal"
msgstr "里竜�亮留�旅虜�"

#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""

#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""

#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#: ../src/protocols/simple/simple.c:415
msgid "Could not write"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:430 ../src/protocols/simple/simple.c:1331
msgid "Could not connect"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:924
msgid "Wrong Password"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� ��隆旅虜��"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1362 ../src/protocols/simple/simple.c:1401
#: ../src/protocols/simple/simple.c:1413 ../src/protocols/simple/simple.c:1460
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 隆侶亮旅凌��粒溜留 ��凌隆凌�劉留 留虜��留�侶�"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1383
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "�隆�僚留亮溜留 竜��竜�侶� �侶� 隆旅竜�慮�僚�侶� �凌� 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1481
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "里留 凌僚�亮留�留 ��侶���僚 SIP 隆竜僚 ��劉�竜旅 僚留 �竜�旅劉�凌�僚 虜竜僚略 流 ��亮硫凌了留 @"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: ../src/protocols/simple/simple.c:1642
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE"

#. *  summary
#: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "里凌 ����慮竜�凌 �凌� ����凌虜�了了凌� SIP/SIMPLE"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1665
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "�留�略��留�侶 隆侶亮凌�溜竜��侶� (�侶亮竜溜��侶: �了凌旅 亮�凌�凌�僚 僚留 �留� �留�留虜凌了凌�慮流�凌�僚)"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1671
msgid "Use UDP"
msgstr "律�流�侶 UDP"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1673
msgid "Use proxy"
msgstr "律�流�侶 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1675
msgid "Proxy"
msgstr "�旅留亮竜�凌了留硫侶�流�"

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Auth User"
msgstr ""

#: ../src/protocols/simple/simple.c:1679
msgid "Auth Domain"
msgstr ""

#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "���竜�侶 �凌� %s"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "��凌���溜留 ��僚隆竜�侶� ��凌 %s"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "裡�僚隆竜�侶: %s"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 竜粒粒�留�流 �凌� 留��竜溜凌� %s."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留僚略粒僚��侶 �凌� 留��竜溜凌� %s."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "�凌了� 亮竜粒略了凌 亮流僚�亮留, �留 �竜了竜��留溜留 %s bytes 留�凌虜��侶虜留僚."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "� %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "� ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶 �凌� %s 隆竜僚 竜�旅��劉�竜�留旅."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 留�凌��溜�慮侶虜竜, 両竜�竜�略�留�竜 �凌 ��旅凌 �留���侶�留� �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "� ��龍流�侶�侶 ��凌 %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "裡�劉了僚竜�竜 �凌了� 粒�流粒凌�留 亮侶僚�亮留�留 ��凌僚 %s."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "律略�留�竜 劉僚留 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 流�留僚 �凌了� 亮竜粒略了凌."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "律略�留�竜 劉僚留 略亮竜�凌 亮流僚�亮留 留�� �凌僚 %s 竜�竜旅隆流 ��略了慮侶虜竜 �凌了� 粒�流粒凌�留."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
msgid "Failure."
msgstr "��凌���溜留."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
msgid "Too many matches."
msgstr "�略�留 �凌了了劉� 留僚�旅��凌旅�溜竜�."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "律�竜旅略龍凌僚�留旅 �竜�旅����竜�凌旅 �留�留虜�流�竜�."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 虜留�留了�粒凌� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "���竜�侶 亮竜 侶了.�留��隆�凌亮竜溜凌 �竜�旅凌�溜��侶虜竜."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
msgstr "� 了劉両侶-虜了竜旅隆溜 留粒僚凌流慮侶虜竜."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
msgid "No keywords."
msgstr "�竜僚 ��略��凌�僚 了劉両竜旅� 虜了竜旅隆旅略."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
msgid "User has no directory information."
msgstr "� ��流��侶� 隆竜僚 劉�竜旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 虜留�留了�粒凌�."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
msgid "Country not supported."
msgstr "� ���留 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍竜�留旅."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "�粒僚���侶 留�凌���溜留: %s."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "� ��侶�竜�溜留 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚略 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮侶."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "��竜�竜 �凌了� ��侶了� 竜�溜�竜隆凌 ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶� 粒旅留 僚留 ��僚隆竜慮竜溜�竜."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"裡�僚隆竜��留��留僚 虜留旅 留�凌��僚隆竜��留��留僚 �凌了� 粒�流粒凌�留.  �竜�旅亮劉僚竜�竜 隆劉虜留 了竜��略 虜留旅 "
"��凌��留慮竜溜��竜 両留僚留.  �僚 ��僚竜�溜�竜�竜 僚留 ��凌��留慮竜溜�竜, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 "
"留虜�亮留 �竜�旅����竜�凌."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留 ��僚隆竜�侶� ��僚劉硫侶: %s."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "�僚留 略粒僚���凌 ��略了亮留, %d, ��僚劉硫侶.  �了侶�凌�凌�溜竜�: %s"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 凌亮略隆留�"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
msgid "Connection Closed"
msgstr "� ��僚隆竜�侶 劉虜了竜旅�竜"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "�僚留亮凌僚流 留�略僚�侶�侶�..."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "里凌 TOC 竜�劉���竜�竜 留�� �侶僚 �留��侶 �凌�. 里��留 亮�凌�竜溜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮侶僚�亮留�留 虜留僚略."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
msgid "Password Change Successful"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌� 竜�旅���流�"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "里凌 TOC 留�劉��竜旅了竜 亮溜留 竜僚�凌了流 ��離裡�."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"��留僚 留��� ��亮硫留溜僚竜旅, �凌 TOC 留粒僚凌竜溜 �了留 亮侶僚�亮留�留 �凌� ��劉了僚凌僚�留旅 �竜 留��� 虜留旅 "
"亮�凌�竜溜 僚留 �留� 竜虜隆旅�両竜旅 竜略僚 ��凌��留慮流�竜�竜 僚留 ��竜溜了竜�竜 亮流僚�亮留. 里凌 Gaim 慮留 "
"留�凌��劉�竜旅 凌,�旅隆流�凌�竜 竜�旅慮�亮竜溜 僚留 �竜�略�竜旅. ���� 竜溜僚留旅 ��凌���旅僚�, �留�留虜留了凌�亮竜 "
"僚留 竜溜��竜 ��凌亮凌僚竜�旅虜凌溜."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
msgid "Get Dir Info"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� 虜留�留了�粒凌�"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
msgid "Set User Info"
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 ��流��侶"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
msgid "Set Dir Info"
msgstr "��旅�亮�� �了侶�凌�凌�旅�僚 虜留�留了�粒凌�"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
msgid "Change Password"
msgstr "�了了留粒流 虜�隆旅虜凌�"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "�隆�僚留�凌 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� %s 粒旅留 竜粒粒�留�流!"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "��凌���溜留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜凌�. �旅慮留僚�� 僚留 留虜���慮侶虜竜 留�� �侶僚 略了了侶 �了竜��略."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��僚隆竜�侶 粒旅留 �侶 亮竜�留�凌�略."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 竜粒粒�留�流 �侶� 虜竜�留了溜隆留� �凌� 留��竜溜凌�.  里凌 留��竜溜凌 隆竜 慮留 "
"亮竜�留�竜�慮竜溜."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - ��凌慮流虜竜��侶 ��..."

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "� %s 龍侶�略 %s �侶 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜凌�: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "� %s 龍侶�略 %s �侶 留�凌隆凌�流 %d 留��竜溜�僚: %s (%.2f %s)%s%s"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "� %s 龍侶�略 僚留 �凌� ��竜溜了竜�竜 劉僚留 留��竜溜凌"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� TOC"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
msgid "TOC host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� TOC"

#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
msgid "TOC port"
msgstr "���留 TOC"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "里凌 亮流僚�亮留 Yahoo! �留� 隆竜 ��略了慮侶虜竜."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
msgid "Buzz!!"
msgstr "�離���!!"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "�流僚�亮留 ����流亮留�凌� Yahoo! 粒旅留 �凌僚 %s:"

#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "� ��流��侶� %s 慮劉了竜旅 僚留 ��凌�慮劉�竜旅 �凌僚 %s ��侶 了溜��留 �溜了�僚 �凌�%s%s."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
msgid "Message (optional) :"
msgstr "�流僚�亮留 (��凌留旅�竜�旅虜�) :"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "� %s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留�."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"� %s 留�僚流慮侶虜竜 (留僚留隆�凌亮旅虜略) �凌 留溜�侶亮略 �留� 僚留 �凌僚 ��凌�慮劉�竜�竜 ��侶 了溜��留 �留� 粒旅留 "
"�凌僚 留虜�了凌�慮凌 了�粒凌: %s."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "�����旅�侶 留旅�流亮留�凌� ��凌�慮流虜侶� �溜了凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"� 隆旅留虜凌亮旅��流� Yahoo 龍流�侶�竜 �侶 ��流�侶 亮旅留� 亮侶 留僚留粒僚��溜�旅亮侶� 亮竜慮�隆凌� "
"劉粒虜�旅�侶�.   ���流 侶 劉虜隆凌�侶 �凌� Gaim �旅慮留僚�僚 僚留 亮侶僚 亮�凌�竜溜 僚留 ��僚隆竜慮竜溜 "
"竜�旅����� ��凌 Yahoo.  �了劉粒両�竜 �凌 %s 粒旅留 留僚留硫留慮亮溜�竜旅�."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "��凌���溜留 劉粒虜�旅�侶� Yahoo!"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"��凌��留慮流�留�竜 僚留 �留�留硫了劉�竜�竜 �凌僚 %s, 留了了略 凌 ��流��侶� 竜溜僚留旅 ��侶 了溜��留 �溜了�僚 "
"�留�.   �略僚凌僚�留� 虜了旅虜 ��凌 \"�留旅\" 慮留 �凌僚 留�留旅�劉�竜�竜 虜留旅 慮留 �凌僚 �留�留硫了劉�竜�竜."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "�留�略硫了竜�侶 �凌� �溜了凌�;"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
msgid "Invalid username."
msgstr "�侶 劉粒虜��凌 �僚凌亮留 ��流��侶."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "� 虜留僚凌僚旅虜流 劉粒虜�旅�侶 留�劉���竜!"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
"reduced functionality and features."
msgstr ""
"� ��凌虜留慮凌�旅�亮劉僚侶 亮劉慮凌隆凌� 劉粒虜�旅�侶� 留�劉���竜. ���� �侶亮留溜僚竜旅 ��� 竜溜�竜 凌 虜�隆旅虜�� "
"�留� 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚凌�, 竜溜�竜 �凌 ����侶亮留 劉粒虜�旅�侶� �凌� Yahoo! 略了了留両竜. 里凌 Gaim "
"慮留 ��凌��留慮流�竜旅 ���留 僚留 �留� ��僚隆劉�竜旅 亮竜 �侶 亮劉慮凌隆凌 �凌� Web Messenger, 亮竜 "
"留�凌�劉了竜�亮留 了旅粒��竜�侶 了竜旅�凌��粒旅虜��侶�留 虜留旅 隆�僚留���侶�竜�."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
msgid "Incorrect password."
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚凌� 虜�隆旅虜��."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"� 了凌粒留�旅留�亮�� �留� 竜溜僚留旅 虜了竜旅隆�亮劉僚凌�, �留�留虜留了凌�亮竜 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 "
"�凌� Yahoo!."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"�粒僚���凌 ��略了亮留 亮竜 留�旅慮亮� %d. �僚 ��僚隆竜慮竜溜�竜 ��侶僚 旅��凌�竜了溜隆留 �凌� Yahoo! 溜��� "
"隆旅凌�慮�慮竜溜."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� %s ��侶僚 凌亮略隆留 %s �侶� 了溜��留� 隆旅留虜凌亮旅��流 "
"��凌 了凌粒留�旅留�亮� %s."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 ��凌�慮流虜侶 �凌� �溜了凌� ��侶 了溜��留 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ ��侶�旅虜� %s/%s/%s.swf ] %s"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
msgid "Unable to read"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 留僚略粒僚��侶"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
msgid "Connection problem"
msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
msgid "Not at Home"
msgstr "�虜��� ��旅�旅凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Not at Desk"
msgstr "�虜��� 慮�留僚溜凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300
msgid "Not in Office"
msgstr "�虜��� 粒�留�竜溜凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "On Vacation"
msgstr "裡竜 隆旅留虜凌�劉�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Stepped Out"
msgstr "��� 硫粒竜旅 劉両�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848
msgid "Not on server list"
msgstr "��旅 ��侶 了溜��留 �凌� 隆旅留虜凌亮旅��流"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
msgid "Appear Online"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
msgid "Presence"
msgstr "�留�凌��溜留"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
msgid "Appear Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "�亮�略僚旅�侶 �� ��旅 亮�僚旅亮留 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
msgid "Join in Chat"
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 �竜 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
msgid "Initiate Conference"
msgstr "�僚留�両侶 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
msgid "Presence Settings"
msgstr "痢�慮亮溜�竜旅� �留�凌��溜留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
msgid "Start Doodling"
msgstr ""

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
msgid "Active which ID?"
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �凌旅留僚凌� ID;"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
msgid "Join who in chat?"
msgstr "�凌旅留僚凌� ��亮亮竜�凌�流 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
msgid "Activate ID..."
msgstr "�僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 ID..."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "裡�亮亮竜�凌�流 ��流��侶 �竜 ��龍流�侶�侶..."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3620
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;隆�亮略�旅凌&gt;:  ��亮亮竜�凌�流 �竜 劉僚留 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆溜虜��凌 Yahoo"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list:  �溜��留 ��僚 虜留僚留了旅�僚��凌 隆溜虜��凌 Yahoo"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3629
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: 律���流��竜 虜留亮�留僚略虜旅 �竜 劉僚留 略�凌亮凌 粒旅留 僚留 �留� ��凌�劉両竜旅"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Yahoo"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo �留��僚溜留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
msgid "Pager host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� �侶了竜竜旅隆凌�凌旅流�竜�僚"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
msgid "Japan Pager host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� �侶了竜竜旅隆凌�凌旅流�竜�僚 �留��僚溜留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
msgid "Pager port"
msgstr "���留 �侶了竜竜旅隆凌�凌旅侶�流"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
msgid "File transfer host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
msgid "Japan file transfer host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� ��凌了凌粒旅��流� 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚 �留��僚溜留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "File transfer port"
msgstr "���留 亮竜�留�凌�略� 留��竜溜�僚"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Chat room locale"
msgstr "�僚�凌�旅��侶�留 隆�亮留�溜凌� ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "�留�略硫了竜�侶 ��凌�虜了流�竜�僚 ��龍侶�流�竜�僚 虜留旅 隆�亮留�溜�僚 ��龍侶�流�竜�僚"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "YCHT host"
msgstr "�竜僚��旅虜�� 離�凌了凌粒旅��流� YCHT"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "YCHT port"
msgstr "���留 YCHT"

#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
msgid "Write Error"
msgstr "裡�略了亮留 �粒粒�留�流�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>�旅竜�慮�僚�侶 IP:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "��凌�溜了 Yahoo! �留��僚溜留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "��凌�溜了 Yahoo!"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"裡�粒僚�亮侶, ��凌�溜了 �凌� 劉�凌�僚 �侶亮竜旅�慮竜溜 �� �竜�旅竜�凌亮劉僚凌� 留虜留�略了了侶了凌� 粒旅留 "
"留僚侶了溜虜凌�� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
"�僚 竜�旅慮�亮竜溜�竜 僚留 隆竜溜�竜 留��� �凌 ��凌�溜了, 慮留 ��竜旅留��竜溜 僚留 竜�旅�虜竜��竜溜�竜 留���僚 �凌 "
"��僚隆竜�亮凌 ��凌 �竜�旅侶粒侶�流 隆旅留隆旅虜��凌� �留�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Hobbies"
msgstr "���凌了溜竜� 粒旅留 �凌僚 竜了竜�慮竜�凌 ���僚凌"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
msgid "Latest News"
msgstr "里竜了竜��留溜留 僚劉留"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
msgid "Home Page"
msgstr "���旅虜流 �竜了溜隆留"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
msgid "Cool Link 1"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 1"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Cool Link 2"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 2"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Cool Link 3"
msgstr "��凌�竜旅僚�亮竜僚凌� ��僚隆竜�亮凌� 3"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Last Update"
msgstr "里竜了竜��留溜留 �僚侶亮劉���侶"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� ��流��侶 %s 亮侶 隆旅留慮劉�旅亮竜�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
"裡�粒僚�亮侶, 留��� �凌 ��凌�溜了 �留溜僚竜�留旅 ��旅 竜溜僚留旅 �竜 亮旅留 粒了���留 侶 凌�凌溜留 隆竜僚 "
"��凌��侶�溜龍竜�留旅 留��流 �侶 ��旅粒亮流."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 �凌� ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 竜溜僚留旅 劉僚留 "
"��凌���旅僚� ���硫了侶亮留 ��凌 隆旅留虜凌亮旅��流. �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 留�粒��竜�留."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"�竜僚 流�留僚 隆�僚留�流 侶 了流�侶 �凌� ��凌�溜了 ��流��侶. ���� 亮略了了凌僚 �侶亮留溜僚竜旅 ��旅 凌 ��流��侶� "
"隆竜僚 ��略��竜旅, 留僚 虜留旅 亮竜�旅虜劉� �凌�劉� �凌 Yahoo! 留�凌��粒�略僚竜旅 僚留 硫�竜旅 �凌 ��凌�溜了 "
"�凌� ��流��侶. �僚 粒僚��溜龍竜�竜 ��旅 凌 ��流��侶� ��略��竜旅, �留�留虜留了凌�亮竜 隆凌虜旅亮略��竜 "
"留�粒��竜�留."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "里凌 ��凌�溜了 �凌� ��流��侶 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "� %s 留�僚流慮侶虜竜 �侶僚 ����虜了侶�侶 ��龍流�侶�侶� ��凌 隆�亮略�旅凌 \"%s\" 竜�竜旅隆流 \"%s\"."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "����虜了侶�侶 留�凌��溜�慮侶虜竜"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
msgid "Failed to join chat"
msgstr "��凌���溜留 ��亮亮竜�凌�流� ��侶 ��龍流�侶�侶"

#. -6
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
msgid "Unknown room"
msgstr "�粒僚���凌 隆�亮略�旅凌"

#. -15
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "���� �凌 隆�亮略�旅凌 僚留 竜溜僚留旅 粒竜亮略�凌"

#. -35
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
msgid "Not available"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"�粒僚���凌 ��略了亮留. ���� ��竜旅略龍竜�留旅 僚留 留�凌��僚隆竜慮竜溜�竜 虜留旅 僚留 �竜�旅亮劉僚竜�竜 �劉僚�竜 了竜��略 粒旅留 僚留 "
"劉�竜�竜 �侶 隆�僚留���侶�留 僚留 亮�竜溜�竜 �略了旅 ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "里��留 ��龍侶�略�竜 ��凌 %s."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 ��亮亮竜�凌�流 �凌� �溜了凌� ��侶 ��龍流�侶�侶"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "�流��� 隆竜僚 竜溜僚留旅 ��侶 ��龍流�侶�侶;"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "��凌���溜留 了流�侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
msgid "Voices"
msgstr "陸�僚劉�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
msgid "Webcams"
msgstr "���凌虜略亮竜�竜�"

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "�隆�僚留�侶 侶 了流�侶 �侶� 了溜��留� 隆�亮留�溜�僚."

#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
msgid "User Rooms"
msgstr "��亮略�旅留 ��侶���僚"

#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "���硫了侶亮留 ��僚隆竜�侶� 亮竜 �凌僚 隆旅留虜凌亮旅��流 YCHT."

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(裡�僚劉硫侶 劉僚留 ��略了亮留 虜留�略 �侶 亮竜�留��凌�流 留��凌� �凌� 亮侶僚�亮留�凌�.\t �了劉粒両�竜 �侶僚 "
"竜�旅了凌粒流 '��隆旅虜凌�凌溜侶�侶' ��凌僚 竜�竜両竜�粒留��流 了凌粒留�旅留�亮�僚)"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "�隆�僚留亮溜留� 留�凌��凌了流� ��侶 ��龍流�侶�侶 %s,%s,%s"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>律�流��侶�:</b> %s<br>"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br> ������ 流 留�凌��僚隆竜隆竜亮劉僚凌�"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>裡�凌 %s 留�� %s"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
msgid "Anyone"
msgstr "��凌旅凌�隆流�凌�竜"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
msgid "_Class:"
msgstr "_里略両侶:"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
msgid "_Instance:"
msgstr "_裡�旅粒亮旅����凌:"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
msgid "_Recipient:"
msgstr "_�留�留了流��侶�:"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "��凌���溜留 ��凌��略慮竜旅留� 竜粒粒�留�流� ��凌 %s,%s,%s"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;�竜�隆�僚�亮凌&gt;: �僚�凌�旅�亮�� ��流��侶"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "Resubscribe"
msgstr "��留僚竜粒粒�留�流"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "�流�侶 竜粒粒�留��僚 留�� �凌 隆旅留虜凌亮旅��流"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "����慮竜�凌 ����凌虜�了了凌� Zephyr"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
msgid "Export to .anyone"
msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .anyone"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "�両留粒�粒流 �竜 .zephyr.subs"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
msgid "Import from .anyone"
msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .anyone"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "�旅�留粒�粒流 留�� .zephyr.subs"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
msgid "Realm"
msgstr "裡�留溜�留"

#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
msgid "Exposure"
msgstr "�虜慮竜�侶"

#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311
#: ../src/proxy.c:1332
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "裡�略了亮留 ��僚隆竜�侶� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 %d"

#. Forbidden
#: ../src/proxy.c:1324
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr ""
"��僚侶�侶 ����硫留�侶�: 凌 竜両��侶�劉�侶� 隆旅留亮竜�凌了略硫侶�侶� 留�留粒凌�竜�竜旅 �侶僚 �侶�略粒粒��侶 �侶� "
"慮��留� %d."

#: ../src/proxy.c:2318
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "�留僚慮留�亮劉僚竜� ��慮亮溜�竜旅� 隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流"

#: ../src/proxy.c:2318
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"里凌 �僚凌亮留 虜竜僚��旅虜凌� ��凌了凌粒旅��流 流 凌 留�旅慮亮�� 慮��留� �凌� 凌�溜��侶虜留僚 粒旅留 �凌僚 ���凌 "
"隆旅留亮竜�凌了留硫侶�流 竜溜僚留旅 了留僚慮留�亮劉僚留."

#: ../src/savedstatuses.c:514
msgid "saved statuses"
msgstr "留�凌慮侶虜竜�亮劉僚竜� 虜留�留��略�竜旅�"

#: ../src/savedstatuses.c:767
msgid "I'm not here right now"
msgstr "�竜僚 竜溜亮留旅 竜隆� 留��流 �侶 ��旅粒亮流"

#: ../src/server.c:225
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "� %s ���留 竜溜僚留旅 粒僚����� �� %s.\n"

#: ../src/server.c:675
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"� %s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n"
"%s"

#: ../src/server.c:680
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "� %s ��凌�虜略了竜�竜 �凌僚 %s ��凌 隆�亮略�旅凌 ��龍流�侶�侶� %s\n"

#: ../src/server.c:684
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "��凌隆凌�流 ����虜了侶�侶� ��龍流�侶�侶�;"

#: ../src/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶"

#: ../src/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "�侶 隆旅留慮劉�旅亮凌�"

#: ../src/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "�竜 �凌�侶�流 ���虜竜�流"

#: ../src/status.c:623
#, c-format
msgid "%s signed on"
msgstr "%s ��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/status.c:627
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "� %s 竜�劉���竜�竜"

#: ../src/status.c:634
#, c-format
msgid "%s signed off"
msgstr "%s 留�凌��僚隆劉慮侶虜竜"

#: ../src/status.c:638
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "� %s 留�凌��旅略龍竜旅"

#: ../src/status.c:1284
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "� %s 竜溜僚留旅 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/status.c:1297
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "� %s 竜溜僚留旅 竜僚竜�粒��"

#: ../src/status.c:1359
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s 劉粒旅僚竜 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/status.c:1361
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s 隆竜僚 竜溜僚留旅 �旅留 留僚竜僚竜�粒��"

#: ../src/util.c:649
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

#: ../src/util.c:2439
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "裡�略了亮留 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s"

#: ../src/util.c:2440
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"�僚留 ��略了亮留 ��僚劉硫侶 虜留�略 �侶僚 留僚略粒僚��侶 �凌� %s �留�.  �竜僚 �凌���慮侶虜竜 虜留旅 �凌 �留了旅� "
"留��竜溜凌 亮竜�凌僚凌亮略��侶虜竜 �竜 %s~."

#: ../src/util.c:2933
msgid "Calculating..."
msgstr "離�凌了凌粒旅�亮��..."

#: ../src/util.c:2936
msgid "Unknown."
msgstr "�粒僚���凌."

#: ../src/util.c:2962
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 隆竜��竜��了竜��凌"
msgstr[1] "%d 隆竜��竜��了竜��留"

#: ../src/util.c:2974
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 侶亮劉�留"
msgstr[1] "%d 侶亮劉�竜�"

#: ../src/util.c:2982
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ��留"
msgstr[1] "%s, %d ��竜�"

#: ../src/util.c:2988
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ��留"
msgstr[1] "%d ��竜�"

#: ../src/util.c:2996
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d 了竜���"
msgstr[1] "%s, %d 了竜��略"

#: ../src/util.c:3002
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 了竜���"
msgstr[1] "%d 了竜��略"

#: ../src/util.c:3477
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: 裡�略了亮留 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �侶� ��僚隆竜�侶�.\n"