Mercurial > pidgin.yaz
view po/en_CA.po @ 8950:80b4c956d7ae
[gaim-migrate @ 9722]
Remove the prpl callbacks set_dir, get_dir and dir_search.
These
1) Were not called by anything
2) Are AIM-centric
3) Should be Account Actions, if implemented
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 16 May 2004 07:19:56 +0000 |
parents | 82f0d88ada18 |
children | 0c69f5182652 |
line wrap: on
line source
# Canadian English translation of gaim # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger # This file is distributed under the same license as the gaim package. # en_CA.po Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-03 17:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 20:21-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: en_CA <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugins/autorecon.c:174 msgid "Error Message Suppression" msgstr "Error Message Suppression" #: plugins/autorecon.c:178 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "Hide Disconnect Errors" #: plugins/autorecon.c:182 msgid "Hide Login Errors" msgstr "Hide Login Errors" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/autorecon.c:204 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Auto-Reconnect" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you." #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 msgid "Mail Server" msgstr "Mail Server" #: plugins/chkmail.c:132 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d new/%d total)" #: plugins/chkmail.c:195 msgid "Check Mail" msgstr "Check Mail" #: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Check email every X seconds.\n" #: plugins/contact_priority.c:82 msgid "Point values to use when..." msgstr "Point values to use when..." #: plugins/contact_priority.c:91 msgid "Buddy is offline:" msgstr "Buddy is offline:" #: plugins/contact_priority.c:105 msgid "Buddy is away:" msgstr "Buddy is away:" #: plugins/contact_priority.c:119 msgid "Buddy is idle:" msgstr "Buddy is idle:" #: plugins/contact_priority.c:133 msgid "Use last matching buddy" msgstr "Use last matching buddy" #. Explanation #: plugins/contact_priority.c:139 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" ">offline." msgstr "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" ">offline." #: plugins/contact_priority.c:142 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "Point values to use for Account..." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/contact_priority.c:191 msgid "Contact Priority" msgstr "Contact Priority" #. *< name #. *< version #. *< summary #: plugins/contact_priority.c:194 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #. *< description #: plugins/contact_priority.c:196 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #. #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 msgid "Gaim" msgstr "Gaim" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off" msgstr "Gaim - Signed off" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Away" #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-login" #: plugins/docklet/docklet.c:117 msgid "New Message..." msgstr "New Message..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "Join A Chat..." msgstr "Join A Chat..." #: plugins/docklet/docklet.c:149 msgid "New..." msgstr "New..." #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2149 #: src/protocols/novell/novell.c:2266 src/protocols/novell/novell.c:2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5810 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Away" msgstr "Away" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4745 src/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Back" msgstr "Back" #: plugins/docklet/docklet.c:167 msgid "Mute Sounds" msgstr "Mute Sounds" #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 msgid "File Transfers" msgstr "File Transfers" #. And now for the buttons #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:292 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Signoff" msgstr "Signoff" #: plugins/docklet/docklet.c:187 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Tray Icon Configuration" #: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" msgstr "System Tray Icon" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray." #: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim File Control" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 msgid "Not connected to AIM" msgstr "Not connected to AIM" #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 msgid "No screenname given." msgstr "No screenname given." #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 msgid "No roomname given." msgstr "No roomname given." #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 msgid "Invalid AIM URI" msgstr "Invalid AIM URI" #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 #, c-format msgid "" "Failed to assign %s to a socket:\n" "%s" msgstr "" "Failed to assign %s to a socket:\n" "%s" #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 msgid "Unable to open socket" msgstr "Unable to open socket" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 msgid "Remote Control" msgstr "Remote Control" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Provides remote control for gaim applications." #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." msgstr "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim Demonstration Plugin" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "An example plugin that does stuff - see the description." #: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:220 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Mouse Gestures Configuration" #: plugins/gestures/gestures.c:227 msgid "Middle mouse button" msgstr "Middle mouse button" #: plugins/gestures/gestures.c:232 msgid "Right mouse button" msgstr "Right mouse button" #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:244 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Visual gesture display" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gestures/gestures.c:271 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouse Gestures" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gestures/gestures.c:274 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Provides support for mouse gestures" #: plugins/gestures/gestures.c:276 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 msgid "Local Addressbook" msgstr "Local Addressbook" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 #: src/gtkblist.c:2957 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None" msgstr "None" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:1984 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:596 #: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Name" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person." #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6699 msgid "Search" msgstr "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3978 #: src/gtkblist.c:4306 msgid "Group:" msgstr "Group:" #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 msgid "New Person" msgstr "New Person" #. "Select Buddy" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 msgid "Select Buddy" msgstr "Select Buddy" #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." #. Add the disclosure #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 msgid "Show user details" msgstr "Show user details" #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 msgid "Hide user details" msgstr "Hide user details" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associate Buddy" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3803 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 msgid "Add to Address Book" msgstr "Add to Address Book" #. Configuration frame #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution Integration Configuration" #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to." #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Account" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution Integration" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Provides integration with Ximian Evolution." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Please enter the person's information below." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 msgid "Account type:" msgstr "Account type:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 msgid "Screenname:" msgstr "Screenname:" #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy Icon" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 msgid "First name:" msgstr "First name:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 msgid "Last name:" msgstr "Last name:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: plugins/history.c:70 msgid "History" msgstr "History" #: plugins/history.c:72 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." #: plugins/history.c:73 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/iconaway.c:80 msgid "Iconify on Away" msgstr "Iconify on Away" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." #: plugins/idle.c:70 msgid "Idle Time" msgstr "Idle Time" #: plugins/idle.c:78 msgid "Set" msgstr "Set" #: plugins/idle.c:83 msgid "idle for" msgstr "idle for" #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 msgid "minutes." msgstr "minutes." #: plugins/idle.c:96 msgid "_Set" msgstr "_Set" #: plugins/idle.c:119 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ipc-test-client.c:84 msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC Test Client" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Test plugin IPC support, as a client." #: plugins/ipc-test-client.c:89 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ipc-test-server.c:71 msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC Test Server" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Test plugin IPC support, as a server." #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." #: plugins/mailchk.c:157 msgid "Mail Checker" msgstr "Mail Checker" #: plugins/mailchk.c:159 msgid "Checks for new local mail." msgstr "Checks for new local mail." #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." #. ---------- "Notify For" ---------- #: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" msgstr "Notify For" #: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" msgstr "_IM windows" #: plugins/notify.c:583 msgid "C_hat windows" msgstr "C_hat windows" #: plugins/notify.c:590 msgid "_Focused windows" msgstr "_Focused windows" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: plugins/notify.c:598 msgid "Notification Methods" msgstr "Notification Methods" #: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Prepend _string into window title:" #. Count method button #: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Insert c_ount of new messages into window title" #. Urgent method button #: plugins/notify.c:633 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" msgstr "Notification Removal" #. Remove on focus button #: plugins/notify.c:646 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Remove when conversation window _gains focus" #. Remove on click button #: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Remove when conversation window _receives click" #. Remove on type button #: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Remove when _typing in conversation window" #. Remove on message send button #: plugins/notify.c:670 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Remove when a _message gets sent" #. Remove on conversation switch button #: plugins/notify.c:679 msgid "Remove on conversation ta_b switch" msgstr "Remove on conversation ta_b switch" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" msgstr "Message Notification" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/perl/perl.c:531 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl Plugin Loader" #. *< name #. *< version #. *< summary #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Provides support for loading perl plugins." #: plugins/raw.c:154 msgid "Raw" msgstr "Raw" #: plugins/raw.c:156 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #: plugins/raw.c:157 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: plugins/relnot.c:62 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" #: plugins/relnot.c:68 #, c-format msgid "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" msgstr "" "<b>ChangeLog:</b>\n" "%s<br><br>" #: plugins/relnot.c:73 #, c-format msgid "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." msgstr "" "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 msgid "New Version Available" msgstr "New Version Available" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/relnot.c:134 msgid "Release Notification" msgstr "Release Notification" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Checks periodically for new releases." #: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/signals-test.c:465 msgid "Signals Test" msgstr "Signals Test" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test to see that all signals are working properly." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/simple.c:31 msgid "Simple Plugin" msgstr "Simple Plugin" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tests to see that most things are working." #: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" msgstr "Text Replacements" #: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "You type" #: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" msgstr "You send" #: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Add a new text replacement" #: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" msgstr "You _type:" #: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "You _send:" #: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" msgstr "Text replacement" #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Provides SSL support through GNUTLS." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ssl/ssl.c:91 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries." #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s has gone away." #: plugins/statenotify.c:36 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s is no longer away." #: plugins/statenotify.c:42 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s has become idle." #: plugins/statenotify.c:48 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s is no longer idle." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/statenotify.c:78 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Buddy State Notification" #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." #: plugins/tcl/tcl.c:350 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl Plugin Loader" #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Provides support for loading Tcl plugins" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Buddy Ticker" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list." #: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat Timestamp" #: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" msgstr "Delay" #: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" #. IM Convo trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM Conversation Windows" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM window transparency" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Show slider bar in IM window" #. Buddy List trans options #. #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Buddy List Toolbar")); #. gaim_gtk_prefs_dropdown(vbox, _("Show _buttons as:"), GAIM_PREF_INT, #. "/gaim/gtk/blist/button_style", #. _("Pictures"), GAIM_BUTTON_IMAGE, #. _("Text"), GAIM_BUTTON_TEXT, #. _("Pictures and text"), GAIM_BUTTON_TEXT_IMAGE, #. _("None"), GAIM_BUTTON_NONE, #. NULL); #. #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Buddy List Window" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Buddy List window transparency" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime Version" #. Autostart #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "Startup" msgstr "Startup" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Start Gaim on Windows startup" #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2998 #: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy List" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Dockable Buddy List" #. Docked Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "Docked _Buddy List is always on top" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Keep Buddy List window on top" #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:885 #: src/gtkprefs.c:2484 src/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Flash Window when messages are received" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim Options" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Options specific to Windows Gaim." #: src/about.c:59 msgid "About Gaim" msgstr "About Gaim" #: src/about.c:74 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" #: src/about.c:94 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" #: src/about.c:104 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" #: src/about.c:109 msgid "Active Developers" msgstr "Active Developers" #: src/about.c:110 msgid "maintainer" msgstr "maintainer" #: src/about.c:112 msgid "lead developer" msgstr "lead developer" #: src/about.c:115 msgid "developer & webmaster" msgstr "developer & webmaster" #: src/about.c:116 msgid "win32 port" msgstr "win32 port" #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 msgid "developer" msgstr "developer" #: src/about.c:122 msgid "support" msgstr "support" #: src/about.c:129 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Crazy Patch Writers" #: src/about.c:145 msgid "Retired Developers" msgstr "Retired Developers" #: src/about.c:146 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "former libfaim maintainer" #: src/about.c:147 msgid "former lead developer" msgstr "former lead developer" #: src/about.c:150 msgid "former maintainer" msgstr "former maintainer" #: src/about.c:151 msgid "former Jabber developer" msgstr "former Jabber developer" #: src/about.c:152 msgid "original author" msgstr "original author" #: src/about.c:155 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" #: src/about.c:163 msgid "Current Translators" msgstr "Current Translators" #: src/about.c:164 src/about.c:201 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #: src/about.c:165 src/about.c:202 msgid "Czech" msgstr "Czech" #: src/about.c:166 msgid "Danish" msgstr "Danish" #: src/about.c:167 msgid "British English" msgstr "British English" #: src/about.c:168 msgid "Canadian English" msgstr "Canadian English" #: src/about.c:169 src/about.c:203 msgid "German" msgstr "German" #: src/about.c:170 src/about.c:204 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" #: src/about.c:171 src/about.c:205 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" #: src/about.c:172 src/about.c:206 msgid "French" msgstr "French" #: src/about.c:173 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: src/about.c:174 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/about.c:175 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" #: src/about.c:176 src/about.c:207 msgid "Italian" msgstr "Italian" #: src/about.c:177 src/about.c:209 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: src/about.c:178 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Dutch; Flemish" #: src/about.c:179 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" #: src/about.c:180 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" #: src/about.c:181 src/about.c:210 msgid "Polish" msgstr "Polish" #: src/about.c:182 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" #: src/about.c:183 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portuguese-Brazil" #: src/about.c:184 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #: src/about.c:185 src/about.c:211 msgid "Russian" msgstr "Russian" #: src/about.c:186 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" #: src/about.c:187 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" #: src/about.c:188 src/about.c:213 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" #: src/about.c:189 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: src/about.c:189 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" #: src/about.c:190 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" #: src/about.c:191 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" #: src/about.c:198 msgid "Past Translators" msgstr "Past Translators" #: src/about.c:199 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #: src/about.c:200 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" #: src/about.c:208 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: src/about.c:212 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: src/about.c:214 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" #: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "New passwords do not match." msgstr "New passwords do not match." #: src/account.c:287 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fill out all fields completely." #: src/account.c:312 msgid "Original password" msgstr "Original password" #: src/account.c:319 msgid "New password" msgstr "New password" #: src/account.c:326 msgid "New password (again)" msgstr "New password (again)" #: src/account.c:332 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Change password for %s" #: src/account.c:340 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Please enter your current password and your new password." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:343 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:191 #: src/protocols/msn/msn.c:202 src/protocols/msn/msn.c:213 #: src/protocols/msn/msn.c:224 src/protocols/oscar/oscar.c:2759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:6489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6585 src/protocols/oscar/oscar.c:6634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:199 #: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 #: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:854 src/dialogs.c:875 #: src/dialogs.c:892 src/dialogs.c:911 src/gtkaccount.c:1744 #: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4345 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 #: src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 src/protocols/oscar/oscar.c:6490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/oscar/oscar.c:6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6700 src/protocols/oscar/oscar.c:6717 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/account.c:373 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Change user information for %s" #: src/account.c:381 src/dialogs.c:842 src/gtkrequest.c:242 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Save" #: src/away.c:211 msgid "Away!" msgstr "Away!" #: src/away.c:276 msgid "I'm Back!" msgstr "I'm Back!" #: src/away.c:330 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" #: src/away.c:332 src/away.c:423 msgid "Remove Away Message" msgstr "Remove Away Message" #. Remove button #: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3438 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: src/away.c:403 msgid "New Away Message" msgstr "New Away Message" #: src/away.c:618 msgid "Set All Away" msgstr "Set All Away" #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2486 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: src/blist.c:1192 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " "in. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " "in. This buddy and the group were not removed.\n" msgstr[1] "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" #: src/blist.c:1201 msgid "Group not removed" msgstr "Group not removed" #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2161 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/blist.c:1578 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Invalid Groupname" #: src/blist.c:2235 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." #: src/blist.c:2238 msgid "Buddy List Error" msgstr "Buddy List Error" #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Missing protocol plugin for %s" #: src/connection.c:124 msgid "Registration Error" msgstr "Registration Error" #: src/connection.c:175 msgid "Connection Error" msgstr "Connection Error" #: src/connection.c:196 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Enter password for %s" #: src/conversation.c:296 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Unable to send message. The message is too large." #: src/conversation.c:304 msgid "Unable to send message." msgstr "Unable to send message." #: src/conversation.c:1969 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entered the room." #: src/conversation.c:1972 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room." #: src/conversation.c:2064 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" #: src/conversation.c:2067 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s is now known as %s" #: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s left the room (%s)." #: src/conversation.c:2112 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s left the room." #: src/conversation.c:2185 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d more)" #: src/conversation.c:2187 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " left the room (%s)." #: src/conversation.c:2467 msgid "Last created window" msgstr "Last created window" #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1379 msgid "New window" msgstr "New window" #: src/conversation.c:2471 msgid "By group" msgstr "By group" #: src/conversation.c:2473 msgid "By account" msgstr "By account" #: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "Warn User" #: src/dialogs.c:173 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" "\n" "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" "\n" "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" #: src/dialogs.c:182 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Warn _anonymously?" #: src/dialogs.c:189 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" #: src/dialogs.c:301 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remove Buddy" #: src/dialogs.c:313 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 msgid "Remove Chat" msgstr "Remove Chat" #: src/dialogs.c:325 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" #: src/dialogs.c:346 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove Contact" #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 msgid "_Screen name" msgstr "_Screen name" #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 msgid "_Account" msgstr "_Account" #: src/dialogs.c:466 msgid "New Instant Message" msgstr "New Instant Message" #: src/dialogs.c:468 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM." #: src/dialogs.c:522 msgid "Get User Info" msgstr "Get User Info" #: src/dialogs.c:524 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color" msgstr "Select Text Colour" #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 msgid "Select Background Color" msgstr "Select Background Colour" #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Select Font" #: src/dialogs.c:692 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "You cannot save an away message with a blank title" #: src/dialogs.c:694 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." #: src/dialogs.c:704 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "You cannot create an empty away message" #: src/dialogs.c:766 msgid "New away message" msgstr "New away message" #: src/dialogs.c:787 msgid "Away title: " msgstr "Away title: " #: src/dialogs.c:846 msgid "Save & Use" msgstr "Save & Use" #: src/dialogs.c:850 msgid "Use" msgstr "Use" #: src/dialogs.c:871 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias Chat" #: src/dialogs.c:872 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Enter an alias for this chat." #: src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:910 src/gtkrequest.c:243 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/dialogs.c:888 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias Contact" #: src/dialogs.c:889 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Enter an alias for this contact." #: src/dialogs.c:906 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Enter an alias for %s." #: src/dialogs.c:908 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Buddy" #: src/ft.c:144 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s is not a valid filename.\n" #: src/ft.c:157 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s was not found.\n" #: src/ft.c:786 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "File transfer to %s aborted.\n" #: src/ft.c:788 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "File transfer from %s aborted.\n" #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" msgstr "Expander Size" #: src/gaim-disclosure.c:254 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Size of the expander arrow" #: src/gaim-remote.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" "\n" " COMMANDS:\n" " uri Handle AIM: URI\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" " -h, --help [commmand] Show help for command\n" msgstr "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" "\n" " COMMANDS:\n" " uri Handle AIM: URI\n" " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" " -h, --help [commmand] Show help for command\n" #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim not running (on session 0)\n" #: src/gaim-remote.c:203 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" "Sending an IM to a screen name:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" "with no message:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" "Sending an IM to a screen name:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" "with no message:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" #: src/gaim-remote.c:222 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" msgstr "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) #: src/gaimrc.c:46 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "sorry, i ran out for a while. bbl" #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 msgid "boring default" msgstr "boring default" #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2959 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetical" #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2960 msgid "By status" msgstr "By status" #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2961 msgid "By log size" msgstr "By log size" #: src/gtkaccount.c:289 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" "<b>File:</b> %s\n" "<b>File size:</b> %s\n" "<b>Image size:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:384 msgid "Login Options" msgstr "Login Options" #: src/gtkaccount.c:401 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3950 msgid "Screen Name:" msgstr "Screen Name:" #: src/gtkaccount.c:479 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3964 src/gtkblist.c:4292 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: src/gtkaccount.c:488 msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:542 msgid "User Options" msgstr "User Options" #: src/gtkaccount.c:555 msgid "New mail notifications" msgstr "New mail notifications" #: src/gtkaccount.c:564 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Buddy icon file:" #: src/gtkaccount.c:574 msgid "_Browse" msgstr "_Browse" #: src/gtkaccount.c:580 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. Build the protocol options frame. #: src/gtkaccount.c:642 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Options" #. Use Global Proxy Settings #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Use Global Proxy Settings" #. No Proxy #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 msgid "No Proxy" msgstr "No Proxy" #. HTTP #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1180 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Use Environmental Settings" #: src/gtkaccount.c:899 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "you can see the butterflies mating" #: src/gtkaccount.c:903 msgid "If you look real closely" msgstr "If you look real closely" #: src/gtkaccount.c:919 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy Options" #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _type:" #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1204 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1222 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: src/gtkaccount.c:958 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1259 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" #: src/gtkaccount.c:1331 msgid "Add Account" msgstr "Add Account" #: src/gtkaccount.c:1333 msgid "Modify Account" msgstr "Modify Account" #. Add the disclosure #: src/gtkaccount.c:1357 msgid "Show more options" msgstr "Show more options" #: src/gtkaccount.c:1358 msgid "Show fewer options" msgstr "Show fewer options" #. Register button #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664 msgid "Register" msgstr "Register" #: src/gtkaccount.c:1739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Are you sure you want to delete %s?" #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3364 msgid "Screen Name" msgstr "Screen Name" #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 msgid "Online" msgstr "Online" #: src/gtkaccount.c:1898 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: src/gtkaccount.c:2210 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" #: src/gtkaccount.c:2224 msgid "" "\n" "\n" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" msgstr "" "\n" "\n" "Do you wish to add him or her to your buddy list?" #: src/gtkaccount.c:2228 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/gtkaccount.c:2232 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Add buddy to your list?" #. Add button #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4344 src/gtkconv.c:1113 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3431 src/gtkrequest.c:240 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3003 msgid "Add" msgstr "Add" #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4232 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." #: src/gtkblist.c:814 msgid "Join a Chat" msgstr "Join a Chat" #: src/gtkblist.c:835 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:365 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3148 msgid "Get _Info" msgstr "Get _Info" #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3139 msgid "I_M" msgstr "I_M" #: src/gtkblist.c:1092 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Add Buddy _Pounce" #: src/gtkblist.c:1094 msgid "View _Log" msgstr "View _Log" #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: src/gtkblist.c:1206 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Add a _Buddy" #: src/gtkblist.c:1208 msgid "Add a C_hat" msgstr "Add a C_hat" #: src/gtkblist.c:1210 msgid "_Delete Group" msgstr "_Delete Group" #: src/gtkblist.c:1212 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #. join button #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Join" #: src/gtkblist.c:1240 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Join" #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 msgid "_Collapse" msgstr "_Collapse" #: src/gtkblist.c:1307 msgid "_Expand" msgstr "_Expand" #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3943 src/gtkpounce.c:333 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." #. Buddies menu #: src/gtkblist.c:2312 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" #: src/gtkblist.c:2313 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/New Instant _Message..." #: src/gtkblist.c:2314 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Join a _Chat..." #: src/gtkblist.c:2315 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Buddies/Get User _Info..." #: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies" #: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups" #: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Buddies/_Add Buddy..." #: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Buddies/Add C_hat..." #: src/gtkblist.c:2321 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Buddies/Add _Group..." #: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Signoff" #: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Quit" #. Tools #: src/gtkblist.c:2327 msgid "/_Tools" msgstr "/_Tools" #: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Tools/_Away" #: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Tools/Buddy _Pounce" #: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Tools/Account Ac_tions" #: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Tools/A_ccounts" #: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Tools/_File Transfers" #: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Tools/R_oom List" #: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Tools/Pr_eferences" #: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Tools/Pr_ivacy" #: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Tools/View System _Log" #. Help #: src/gtkblist.c:2341 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Help/Online _Help" #: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Help/_Debug Window" #: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Help/_About" msgstr "/Help/_About" #: src/gtkblist.c:2360 msgid "Rename Group" msgstr "Rename Group" #: src/gtkblist.c:2360 msgid "New group name" msgstr "New group name" #: src/gtkblist.c:2361 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Please enter a new name for the selected group." #: src/gtkblist.c:2389 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>Account:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2453 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" #: src/gtkblist.c:2468 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/gtkblist.c:2484 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Account:</b>" #: src/gtkblist.c:2485 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" #: src/gtkblist.c:2486 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Alias:</b>" #: src/gtkblist.c:2487 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Nickname:</b>" #: src/gtkblist.c:2488 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Logged In:</b>" #: src/gtkblist.c:2489 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Idle:</b>" #: src/gtkblist.c:2490 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Warned:</b>" #: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" #: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" #: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" #: src/gtkblist.c:2765 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Idle (%dh%02dm) " #: src/gtkblist.c:2767 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Idle (%dm) " #: src/gtkblist.c:2772 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Warned (%d%%) " #: src/gtkblist.c:2775 msgid "Offline " msgstr "Offline " #: src/gtkblist.c:3025 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Tools/Away" #: src/gtkblist.c:3028 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Tools/Buddy Pounce" #: src/gtkblist.c:3031 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Tools/A_ccounts" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. #: src/gtkblist.c:3119 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" #: src/gtkblist.c:3121 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Show Empty Groups" #: src/gtkblist.c:3145 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Send a message to the selected buddy" #: src/gtkblist.c:3154 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Get information on the selected buddy" #: src/gtkblist.c:3157 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" #: src/gtkblist.c:3162 msgid "Join a chat room" msgstr "Join a chat room" #: src/gtkblist.c:3165 msgid "_Away" msgstr "_Away" #: src/gtkblist.c:3170 msgid "Set an away message" msgstr "Set an away message" #: src/gtkblist.c:3905 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 msgid "Add Buddy" msgstr "Add Buddy" #: src/gtkblist.c:3928 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" #. Set up stuff for the account box #: src/gtkblist.c:3988 src/gtkblist.c:4272 msgid "Account:" msgstr "Account:" #: src/gtkblist.c:4239 msgid "Add Chat" msgstr "Add Chat" #: src/gtkblist.c:4262 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" #: src/gtkblist.c:4341 msgid "Add Group" msgstr "Add Group" #: src/gtkblist.c:4342 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Please enter the name of the group to be added." #: src/gtkblist.c:4887 msgid "No actions available" msgstr "No actions available" #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Done." #: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " msgstr "Signon: " #: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" msgstr "Signon" #: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Cancel All" #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnect" #: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" "\n" "%s\n" "%s" #: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Reason Unknown." #: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconnect _All" #: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Time" #: src/gtkconv.c:172 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" #: src/gtkconv.c:190 msgid "That file already exists" msgstr "That file already exists" #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Would you like to overwrite it?" #: src/gtkconv.c:505 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" #: src/gtkconv.c:533 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." #: src/gtkconv.c:554 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" #: src/gtkconv.c:574 msgid "_Message:" msgstr "_Message:" #: src/gtkconv.c:667 msgid "Find" msgstr "Find" #: src/gtkconv.c:693 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" #: src/gtkconv.c:1071 msgid "IM" msgstr "IM" #: src/gtkconv.c:1079 msgid "Un-Ignore" msgstr "Un-Ignore" #: src/gtkconv.c:1081 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #. Info button #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/gtkconv.c:1099 msgid "Get Away Msg" msgstr "Get Away Msg" #: src/gtkconv.c:2200 msgid "Animate" msgstr "Animate" #: src/gtkconv.c:2205 msgid "Hide Icon" msgstr "Hide Icon" #: src/gtkconv.c:2211 msgid "Save Icon As..." msgstr "Save Icon As..." #: src/gtkconv.c:2578 msgid "User is typing..." msgstr "User is typing..." #: src/gtkconv.c:2586 msgid "User has typed something and paused" msgstr "User has typed something and paused" #. Build the Send As menu #: src/gtkconv.c:2689 msgid "_Send As" msgstr "_Send As" #: src/gtkconv.c:3109 msgid "Save Conversation" msgstr "Save Conversation" #. Conversation menu #: src/gtkconv.c:3126 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" #: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." #: src/gtkconv.c:3133 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversation/_Find..." #: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/View _Log" #: src/gtkconv.c:3136 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversation/_Save As..." #: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." #: src/gtkconv.c:3143 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversation/_Get Info" #: src/gtkconv.c:3145 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversation/_Warn..." #: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversation/In_vite..." #: src/gtkconv.c:3152 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversation/A_lias..." #: src/gtkconv.c:3154 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Block..." #: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Add..." #: src/gtkconv.c:3158 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Remove..." #: src/gtkconv.c:3163 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..." #: src/gtkconv.c:3165 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..." #: src/gtkconv.c:3170 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Close" #. Options #: src/gtkconv.c:3174 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" #: src/gtkconv.c:3175 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Enable _Logging" #: src/gtkconv.c:3176 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Enable _Sounds" #: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar" #: src/gtkconv.c:3219 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/View Log" #: src/gtkconv.c:3224 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." #: src/gtkconv.c:3230 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversation/Get Info" #: src/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversation/Warn..." #: src/gtkconv.c:3238 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Invite..." #: src/gtkconv.c:3244 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversation/Alias..." #: src/gtkconv.c:3248 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Block..." #: src/gtkconv.c:3252 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Add..." #: src/gtkconv.c:3256 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Remove..." #: src/gtkconv.c:3262 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversation/Insert Link..." #: src/gtkconv.c:3266 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversation/Insert Image..." #: src/gtkconv.c:3272 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Enable Logging" #: src/gtkconv.c:3275 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Enable Sounds" #: src/gtkconv.c:3278 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar" #. From right to left... #. Send button #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3410 src/gtkconv.c:3412 msgid "Send" msgstr "Send" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button #: src/gtkconv.c:3318 msgid "Warn" msgstr "Warn" #: src/gtkconv.c:3321 msgid "Warn the user" msgstr "Warn the user" #. Block button #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 msgid "Block" msgstr "Block" #: src/gtkconv.c:3328 msgid "Block the user" msgstr "Block the user" #: src/gtkconv.c:3335 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Add the user to your buddy list" #: src/gtkconv.c:3342 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Remove the user from your buddy list" #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3690 msgid "Get the user's information" msgstr "Get the user's information" #. Invite #: src/gtkconv.c:3424 msgid "Invite" msgstr "Invite" #: src/gtkconv.c:3427 msgid "Invite a user" msgstr "Invite a user" #: src/gtkconv.c:3434 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Add the chat to your buddy list" #: src/gtkconv.c:3441 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Remove the chat from your buddy list" #: src/gtkconv.c:3551 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. #: src/gtkconv.c:3612 msgid "0 people in room" msgstr "0 people in room" #: src/gtkconv.c:3667 msgid "IM the user" msgstr "IM the user" #: src/gtkconv.c:3679 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignore the user" #: src/gtkconv.c:4234 msgid "Close conversation" msgstr "Close conversation" #: src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4811 src/gtkconv.c:4932 src/gtkconv.c:4999 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person in room" msgstr[1] "%d people in room" #: src/gtkconv.c:5532 src/gtkconv.c:5535 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversation/Close" #: src/gtkdebug.c:135 msgid "Debug Window" msgstr "Debug Window" #: src/gtkdebug.c:175 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/gtkdebug.c:181 msgid "Timestamps" msgstr "Timestamps" #: src/gtkft.c:135 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 msgid "Finished" msgstr "Finished" #: src/gtkft.c:209 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Receiving From:</b>" #: src/gtkft.c:212 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Sending To:</b>" #: src/gtkft.c:386 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "There is no application configured to open this type of file." #: src/gtkft.c:391 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "An error occurred while opening the file." #: src/gtkft.c:482 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/gtkft.c:489 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/gtkft.c:496 msgid "Size" msgstr "Size" #: src/gtkft.c:503 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" #: src/gtkft.c:533 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" #: src/gtkft.c:534 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/gtkft.c:535 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: src/gtkft.c:536 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Time Elapsed:" #: src/gtkft.c:537 msgid "Time Remaining:" msgstr "Time Remaining:" #: src/gtkft.c:634 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Keep the dialog open" #: src/gtkft.c:644 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Clear finished transfers" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:653 msgid "Show transfer details" msgstr "Show transfer details" #: src/gtkft.c:654 msgid "Hide transfer details" msgstr "Hide transfer details" #. Pause button #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button #: src/gtkft.c:706 msgid "_Resume" msgstr "_Resume" #: src/gtkft.c:908 msgid "Canceled" msgstr "Canceled" #: src/gtkft.c:910 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: src/gtkft.c:1082 msgid "That file does not exist." msgstr "That file does not exist." #: src/gtkft.c:1091 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Cannot send a file of 0 bytes." #: src/gtkft.c:1105 msgid "That file already exists." msgstr "That file already exists." #: src/gtkft.c:1131 msgid "Open..." msgstr "Open..." #: src/gtkft.c:1133 msgid "Save As..." msgstr "Save As..." #: src/gtkft.c:1183 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s wants to send you %s (%s)" #: src/gtkft.c:1216 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Accept file transfer request from %s?" #: src/gtkft.c:1220 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" "A file is available for download from:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" #: src/gtkimhtml.c:1141 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copy E-Mail Address" #: src/gtkimhtml.c:1153 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copy Link Location" #: src/gtkimhtml.c:1163 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Open Link in Browser" #: src/gtkimhtml.c:2646 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." #: src/gtkimhtml.c:2654 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Error saving image: %s" #: src/gtkimhtml.c:2663 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" #: src/gtkimhtml.c:2686 msgid "_Save Image..." msgstr "_Save Image..." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 msgid "_Description" msgstr "_Description" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "Insert Link" msgstr "Insert Link" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Failed to store image: %s\n" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 msgid "Insert Image" msgstr "Insert Image" #. show everything #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 msgid "Smile!" msgstr "Smile!" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:843 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:854 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:865 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 msgid "Larger font size" msgstr "Larger font size" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 msgid "Smaller font size" msgstr "Smaller font size" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:922 msgid "Foreground font color" msgstr "Foreground font colour" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 msgid "Insert link" msgstr "Insert link" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:959 msgid "Insert image" msgstr "Insert image" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:970 msgid "Insert smiley" msgstr "Insert smiley" #: src/gtklog.c:282 msgid "Conversations with" msgstr "Conversations with" #. Window ********** #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 msgid "System Log" msgstr "System Log" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s has %d new message." msgstr[1] "%s has %d new messages." #: src/gtknotify.c:229 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:235 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" #: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s%s%s%s" #: src/gtknotify.c:255 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s" #: src/gtknotify.c:441 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "The browser command \"%s\" is invalid." #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 #: src/gtknotify.c:581 msgid "Unable to open URL" msgstr "Unable to open URL" #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Error launching \"%s\": %s" #: src/gtknotify.c:582 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." #: src/gtkpounce.c:144 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: src/gtkpounce.c:193 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Please enter a buddy to pounce." #. "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:406 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Edit Buddy Pounce" #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:424 msgid "Pounce Who" msgstr "Pounce Who" #: src/gtkpounce.c:451 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy name:" #. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:475 msgid "Pounce When" msgstr "Pounce When" #: src/gtkpounce.c:483 msgid "_Sign on" msgstr "_Sign on" #: src/gtkpounce.c:485 msgid "Sign _off" msgstr "Sign _off" #: src/gtkpounce.c:487 msgid "A_way" msgstr "A_way" #: src/gtkpounce.c:489 msgid "Re_turn from away" msgstr "Re_turn from away" #: src/gtkpounce.c:491 msgid "_Idle" msgstr "_Idle" #: src/gtkpounce.c:493 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Retur_n from idle" #: src/gtkpounce.c:495 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Buddy starts _typing" #: src/gtkpounce.c:497 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Buddy stops t_yping" #. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:526 msgid "Pounce Action" msgstr "Pounce Action" #: src/gtkpounce.c:533 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Op_en an IM window" #: src/gtkpounce.c:534 msgid "_Popup notification" msgstr "_Popup notification" #: src/gtkpounce.c:535 msgid "Send a _message" msgstr "Send a _message" #: src/gtkpounce.c:536 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecute a command" #: src/gtkpounce.c:537 msgid "P_lay a sound" msgstr "P_lay a sound" #: src/gtkpounce.c:541 msgid "B_rowse..." msgstr "B_rowse..." #: src/gtkpounce.c:543 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bro_wse..." #: src/gtkpounce.c:544 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_view" #: src/gtkpounce.c:627 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Sav_e this pounce after activation" #. "Remove Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:853 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Remove Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:903 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s has started typing to you" #: src/gtkpounce.c:904 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s has signed on" #: src/gtkpounce.c:905 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s has returned from being idle" #: src/gtkpounce.c:906 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s has returned from being away" #: src/gtkpounce.c:907 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s has stopped typing to you" #: src/gtkpounce.c:908 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s has signed off" #: src/gtkpounce.c:909 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s has become idle" #: src/gtkpounce.c:911 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" #: src/gtkprefs.c:405 msgid "Interface Options" msgstr "Interface Options" #: src/gtkprefs.c:407 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set" #: src/gtkprefs.c:601 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." #: src/gtkprefs.c:636 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: src/gtkprefs.c:643 src/gtkprefs.c:2021 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "Description" #. #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Window")); #. dd = gaim_gtk_prefs_dropdown(vbox, _("Show _buttons as:"), GAIM_PREF_INT, #. "/gaim/gtk/conversations/chat/button_type", #. _("Pictures"), GAIM_BUTTON_IMAGE, #. _("Text"), GAIM_BUTTON_TEXT, #. _("Pictures and text"), GAIM_BUTTON_TEXT_IMAGE, #. _("None"), GAIM_BUTTON_NONE, #. NULL); #. #. gtk_size_group_add_widget(sg, dd); #. gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(dd), 0, 0); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("New window _width:"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/default_width", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("New window _height:"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/default_height", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("_Entry field height:"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/entry_height", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Raise window on events"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/raise_on_events", vbox); #. #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Tab Completion")); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Tab-complete nicks"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/tab_completion", vbox); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Old-style tab completion"), #. "/gaim/gtk/conversations/chat/old_tab_complete", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:757 src/gtkprefs.c:1049 msgid "Display" msgstr "Display" #. #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Show graphical _smileys"), #. "/gaim/gtk/conversations/show_smileys", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:762 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Show _timestamp on messages" #: src/gtkprefs.c:769 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Highlight misspelled words" #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Ignore")); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Ignore c_olors"), #. "/gaim/gtk/conversations/ignore_colors", vbox); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Ignore font _faces"), #. "/gaim/gtk/conversations/ignore_fonts", vbox); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Ignore font si_zes"), #. "/gaim/gtk/conversations/ignore_font_sizes", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:780 msgid "Ignore formatting on incoming messages" msgstr "Ignore formatting on incoming messages" #: src/gtkprefs.c:791 msgid "Send Message" msgstr "Send Message" #: src/gtkprefs.c:792 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _sends message" #: src/gtkprefs.c:794 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter sends message" #: src/gtkprefs.c:797 msgid "Window Closing" msgstr "Window Closing" #: src/gtkprefs.c:798 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape closes window" #: src/gtkprefs.c:801 msgid "Insertions" msgstr "Insertions" #: src/gtkprefs.c:802 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" #: src/gtkprefs.c:804 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(number) _inserts smileys" #: src/gtkprefs.c:820 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Buddy List Sorting" #: src/gtkprefs.c:829 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sorting:" #: src/gtkprefs.c:846 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Raise window on events" #. #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Group Display")); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Show _numbers in groups"), #. "/gaim/gtk/blist/show_group_count", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:855 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy Display" #: src/gtkprefs.c:856 src/gtkprefs.c:995 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Show buddy _icons" #: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show _warning levels" msgstr "Show _warning levels" #: src/gtkprefs.c:860 msgid "Show idle _times" msgstr "Show idle _times" #: src/gtkprefs.c:862 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Dim i_dle buddies" #: src/gtkprefs.c:864 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Automatically expand contacts" #: src/gtkprefs.c:889 msgid "_Placement:" msgstr "_Placement:" #. #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Send _URLs as links"), #. "/core/conversations/send_urls_as_links", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:900 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Show _formatting toolbar" #: src/gtkprefs.c:903 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Show a_liases in tabs/titles" #: src/gtkprefs.c:906 msgid "Tab Options" msgstr "Tab Options" #: src/gtkprefs.c:908 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Tab Placement:" #: src/gtkprefs.c:910 msgid "Top" msgstr "Top" #: src/gtkprefs.c:911 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: src/gtkprefs.c:912 msgid "Left" msgstr "Left" #: src/gtkprefs.c:913 msgid "Right" msgstr "Right" #: src/gtkprefs.c:919 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows" #: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Show IMs and chats in _same tabbed window" #: src/gtkprefs.c:932 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Show _close button on tabs" #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Window")); #. widge = gaim_gtk_prefs_dropdown(vbox, _("Show _buttons as:"), GAIM_PREF_INT, #. "/gaim/gtk/conversations/im/button_type", #. _("Pictures"), GAIM_BUTTON_IMAGE, #. _("Text"), GAIM_BUTTON_TEXT, #. _("Pictures and text"), GAIM_BUTTON_TEXT_IMAGE, #. _("None"), GAIM_BUTTON_NONE, #. NULL); #. #. gtk_size_group_add_widget(sg, widge); #. gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(widge), 0, 0); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("New window _width:"), #. "/gaim/gtk/conversations/im/default_width", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("New window _height:"), #. "/gaim/gtk/conversations/im/default_height", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(vbox, _("_Entry field height:"), #. "/gaim/gtk/conversations/im/entry_height", 25, 9999, sg); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Raise window on events"), #. "/gaim/gtk/conversations/im/raise_on_events", vbox); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Hide window on _send"), #. "/gaim/gtk/conversations/im/hide_on_send", vbox); #. gtk_widget_show (vbox); #. #: src/gtkprefs.c:994 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy Icons" #: src/gtkprefs.c:997 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Enable buddy icon a_nimation" #. vbox = gaim_gtk_make_frame (ret, _("Display")); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Show _logins in window"), #. "/core/conversations/im/show_login", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Typing Notification" msgstr "Typing Notification" #: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Notify buddies that you are _typing to them" #. #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Show people joining in window"), #. "/core/conversations/chat/show_join", vbox); #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Show people leaving in window"), #. "/core/conversations/chat/show_leave", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:1056 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Co_lourize screen names" #: src/gtkprefs.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: src/gtkprefs.c:1079 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetect IP Address" #: src/gtkprefs.c:1088 msgid "Public _IP:" msgstr "Public _IP:" #: src/gtkprefs.c:1112 msgid "Ports" msgstr "Ports" #: src/gtkprefs.c:1115 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" #: src/gtkprefs.c:1118 msgid "_Start Port:" msgstr "_Start Port:" #: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_End Port:" msgstr "_End Port:" #: src/gtkprefs.c:1173 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy Type" #: src/gtkprefs.c:1176 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" #: src/gtkprefs.c:1183 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" #: src/gtkprefs.c:1241 msgid "_User:" msgstr "_User:" #: src/gtkprefs.c:1297 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: src/gtkprefs.c:1298 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: src/gtkprefs.c:1300 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome Default" #: src/gtkprefs.c:1313 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: src/gtkprefs.c:1364 msgid "Browser Selection" msgstr "Browser Selection" #: src/gtkprefs.c:1368 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" #: src/gtkprefs.c:1375 msgid "_Open link in:" msgstr "_Open link in:" #: src/gtkprefs.c:1377 msgid "Browser default" msgstr "Browser default" #: src/gtkprefs.c:1378 msgid "Existing window" msgstr "Existing window" #: src/gtkprefs.c:1380 msgid "New tab" msgstr "New tab" #: src/gtkprefs.c:1394 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" #: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Message Logs" msgstr "Message Logs" #: src/gtkprefs.c:1434 msgid "Log _Format:" msgstr "Log _Format:" #: src/gtkprefs.c:1437 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Log all instant messages" #: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log all c_hats" msgstr "Log all c_hats" #: src/gtkprefs.c:1442 msgid "System Logs" msgstr "System Logs" #: src/gtkprefs.c:1444 msgid "_Enable system log" msgstr "_Enable system log" #: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Log when buddies _sign on/sign off" #: src/gtkprefs.c:1453 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle" #: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Log when buddies go away/come _back" #: src/gtkprefs.c:1465 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness" #: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Sound Options" msgstr "Sound Options" #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Sounds when you _log in"), #. "/gaim/gtk/sound/signon", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:1520 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Sounds when conversation has _focus" #: src/gtkprefs.c:1522 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sounds while away" #: src/gtkprefs.c:1526 msgid "Sound Method" msgstr "Sound Method" #: src/gtkprefs.c:1527 msgid "_Method:" msgstr "_Method:" #: src/gtkprefs.c:1529 msgid "Console beep" msgstr "Console beep" #: src/gtkprefs.c:1531 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: src/gtkprefs.c:1538 msgid "Command" msgstr "Command" #: src/gtkprefs.c:1548 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" #. #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("_Sending messages removes away status"), #. "/core/conversations/away_back_on_send", vbox); #. #: src/gtkprefs.c:1609 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Queue new messages when away" #: src/gtkprefs.c:1612 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-response" #. #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(vbox), hbox); #. gaim_gtk_prefs_labeled_spin_button(hbox, _("Seconds before _resending:"), #. "/core/away/auto_response/sec_before_resend", #. 1, 24 * 60 * 60, sg); #. #: src/gtkprefs.c:1620 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Send auto-response" #: src/gtkprefs.c:1622 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "_Only send auto-response when idle" #. #. gaim_gtk_prefs_checkbox(_("Send auto-response in _active conversations"), #. "/core/away/auto_response/in_active_conv", vbox); #. if (!gaim_prefs_get_bool("/core/away/auto_response/enabled")) #. gtk_widget_set_sensitive(hbox, FALSE); #. #. auto_resp_pref_id = gaim_prefs_connect_callback("/core/away/auto_response/enabled", #. auto_resp_changed_cb, hbox); #. #: src/gtkprefs.c:1634 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/novell/novell.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:3377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: src/gtkprefs.c:1635 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Idle _time reporting:" #: src/gtkprefs.c:1638 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim usage" #: src/gtkprefs.c:1641 msgid "X usage" msgstr "X usage" #: src/gtkprefs.c:1643 msgid "Windows usage" msgstr "Windows usage" #: src/gtkprefs.c:1651 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-away" #: src/gtkprefs.c:1652 msgid "Set away _when idle" msgstr "Set away _when idle" #: src/gtkprefs.c:1656 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutes before setting away:" #: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Away m_essage:" msgstr "Away m_essage:" #: src/gtkprefs.c:1739 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" #: src/gtkprefs.c:1744 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" "\n" "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" #: src/gtkprefs.c:1977 msgid "Load" msgstr "Load" #: src/gtkprefs.c:1991 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: src/gtkprefs.c:2039 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/gtkprefs.c:2166 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound Selection" #: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Play" msgstr "Play" #: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Event" msgstr "Event" #: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/gtkprefs.c:2303 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: src/gtkprefs.c:2307 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." #: src/gtkprefs.c:2442 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: src/gtkprefs.c:2478 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: src/gtkprefs.c:2479 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley Themes" #: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: src/gtkprefs.c:2481 msgid "Message Text" msgstr "Message Text" #: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #: src/gtkprefs.c:2485 msgid "IMs" msgstr "IMs" #: src/gtkprefs.c:2487 msgid "Network" msgstr "Network" #: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows #: src/gtkprefs.c:2491 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: src/gtkprefs.c:2493 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: src/gtkprefs.c:2494 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" #: src/gtkprefs.c:2495 msgid "Sound Events" msgstr "Sound Events" #: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Away / Idle" msgstr "Away / Idle" #: src/gtkprefs.c:2497 msgid "Away Messages" msgstr "Away Messages" #: src/gtkprefs.c:2500 msgid "Protocols" msgstr "Protocols" #: src/gtkprefs.c:2501 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Allow all users to contact me" #: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Allow only the users on my buddy list" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" msgstr "Allow only the users below" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" msgstr "Block all users" #: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Block only the users below" msgstr "Block only the users below" #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: src/gtkprivacy.c:389 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately." #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:401 msgid "Set privacy for:" msgstr "Set privacy for:" #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 msgid "Permit User" msgstr "Permit User" #: src/gtkprivacy.c:570 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Type a user you permit to contact you." #: src/gtkprivacy.c:571 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 msgid "Permit" msgstr "Permit" #: src/gtkprivacy.c:579 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Allow %s to contact you?" #: src/gtkprivacy.c:581 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 msgid "Block User" msgstr "Block User" #: src/gtkprivacy.c:609 msgid "Type a user to block." msgstr "Type a user to block." #: src/gtkprivacy.c:610 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Please enter the name of the user you wish to block." #: src/gtkprivacy.c:617 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Block %s?" #: src/gtkprivacy.c:619 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Are you sure you want to block %s?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858 #: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858 #: src/protocols/novell/novell.c:1319 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "No" #: src/gtkrequest.c:237 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258 msgid "Close" msgstr "Close" #: src/gtkroomlist.c:322 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." msgstr "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." #: src/gtkroomlist.c:335 msgid "Room List" msgstr "Room List" #. list button #: src/gtkroomlist.c:410 msgid "_Get List" msgstr "_Get List" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" msgstr "Buddy logs in" #: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" msgstr "Buddy logs out" #: src/gtksound.c:64 msgid "Message received" msgstr "Message received" #: src/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Message received begins conversation" #: src/gtksound.c:66 msgid "Message sent" msgstr "Message sent" #: src/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" msgstr "Person enters chat" #: src/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" msgstr "Person leaves chat" #: src/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" msgstr "You talk in chat" #: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "Others talk in chat" #: src/gtksound.c:73 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Someone says your name in chat" #: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." #: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." #: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" #: src/gtkutils.c:133 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Can't save icon file to disk." #: src/gtkutils.c:168 msgid "Save Icon" msgstr "Save Icon" #: src/log.c:106 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" #: src/log.c:476 msgid "XML" msgstr "XML" #: src/log.c:561 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:563 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:614 src/log.c:800 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" #: src/log.c:624 src/log.c:812 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" #: src/log.c:661 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/log.c:745 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" #: src/log.c:845 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: src/main.c:155 msgid "Please create an account." msgstr "Please create an account." #: src/main.c:237 msgid "Login" msgstr "Login" #: src/main.c:255 msgid "<b>Screen Name:</b>" msgstr "<b>Screen Name:</b>" #: src/main.c:269 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Password:</b>" #: src/main.c:298 msgid "Sign on" msgstr "Sign on" #: src/main.c:522 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -a, --acct display account editor window\n" " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" " name of away message to use)\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, seperated by commas)\n" " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" " -u, --user=NAME use account NAME\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -v, --version display the current version and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -a, --acct display account editor window\n" " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" " name of away message to use)\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, seperated by commas)\n" " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" " -u, --user=NAME use account NAME\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -v, --version display the current version and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" #. short message #: src/main.c:537 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" #: src/plugin.c:277 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim was unable to load your plugin." #: src/plugin.c:306 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "The required plugin %s was unable to load." #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default" msgstr "Slightly less boring default" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 #: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2146 #: src/protocols/novell/novell.c:2265 src/protocols/novell/novell.c:2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Available" msgstr "Available" #: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" msgstr "Available for friends only" #: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" msgstr "Away for friends only" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 src/protocols/oscar/oscar.c:4818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4842 src/protocols/oscar/oscar.c:6433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Invisible for friends only" #: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" msgstr "Unavailable" #: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Unable to resolve hostname." #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1160 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Unable to connect to server." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104 msgid "Invalid response from server." msgstr "Invalid response from server." #: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." msgstr "Error while reading from socket." #: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while writing to socket." msgstr "Error while writing to socket." #: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentication failed." #: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Unknown Error Code." #: src/protocols/gg/gg.c:259 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: src/protocols/gg/gg.c:399 msgid "Could not connect" msgstr "Could not connect" #: src/protocols/gg/gg.c:406 msgid "Unable to read socket" msgstr "Unable to read socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518 #: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Unable to connect." #: src/protocols/gg/gg.c:609 msgid "Reading data" msgstr "Reading data" #: src/protocols/gg/gg.c:612 msgid "Balancer handshake" msgstr "Balancer handshake" #: src/protocols/gg/gg.c:615 msgid "Reading server key" msgstr "Reading server key" #: src/protocols/gg/gg.c:618 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Exchanging key hash" #: src/protocols/gg/gg.c:628 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Critical error in GG library\n" #: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Connect to %s failed" #: src/protocols/gg/gg.c:694 msgid "Unable to ping server" msgstr "Unable to ping server" #: src/protocols/gg/gg.c:706 msgid "Send as message" msgstr "Send as message" #: src/protocols/gg/gg.c:711 msgid "Looking up GG server" msgstr "Looking up GG server" #: src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" #: src/protocols/gg/gg.c:761 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." #: src/protocols/gg/gg.c:827 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Couldn't get search results" #: src/protocols/gg/gg.c:832 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu Search Engine" #: src/protocols/gg/gg.c:857 msgid "Active" msgstr "Active" #: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "First Name" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Last Name" #: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1627 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Nick" msgstr "Nick" #: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885 msgid "Birth Year" msgstr "Birth Year" #: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893 #: src/protocols/gg/gg.c:895 msgid "Sex" msgstr "Sex" #. City #: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "City" #. res[0] == username #. show it to the user #: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/napster/napster.c:393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy Information" #: src/protocols/gg/gg.c:940 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." #: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1011 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" #: src/protocols/gg/gg.c:1019 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" #: src/protocols/gg/gg.c:1027 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" #: src/protocols/gg/gg.c:1035 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" #: src/protocols/gg/gg.c:1044 msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" #: src/protocols/gg/gg.c:1051 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Password couldn't be changed" #: src/protocols/gg/gg.c:1170 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server" #: src/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." #: src/protocols/gg/gg.c:1200 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" #: src/protocols/gg/gg.c:1201 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." #: src/protocols/gg/gg.c:1274 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Couldn't export buddy list" #: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." #: src/protocols/gg/gg.c:1297 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" #: src/protocols/gg/gg.c:1347 msgid "Unable to access directory" msgstr "Unable to access directory" #: src/protocols/gg/gg.c:1348 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." #: src/protocols/gg/gg.c:1381 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password" #: src/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." #: src/protocols/gg/gg.c:1399 msgid "Directory Search" msgstr "Directory Search" #: src/protocols/gg/gg.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #: src/protocols/gg/gg.c:1416 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Import Buddy List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1422 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Export Buddy List to Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1428 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Delete Buddy List from Server" #: src/protocols/gg/gg.c:1462 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Unable to access user profile." #: src/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/gg/gg.c:1608 src/protocols/gg/gg.c:1610 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 #: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 #: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5453 msgid "Authorize" msgstr "Authorize" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 #: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 #: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 msgid "Deny" msgstr "Deny" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 msgid "Send message through server" msgstr "Send message through server" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" msgstr "Nick:" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim User" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unknown command: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:137 msgid "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" msgstr "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" #: src/protocols/irc/cmds.c:146 msgid "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" msgstr "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "current topic is: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "No topic is set" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "File Transfer Aborted" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim could not open a listening port." #: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Error displaying MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "No MOTD available" msgstr "No MOTD available" #: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "There is no MOTD associated with this connection." #: src/protocols/irc/irc.c:77 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD for %s" #: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" msgstr "View MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6534 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 msgid "Send File" msgstr "Send File" #: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" msgstr "_Channel:" #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: src/protocols/irc/irc.c:193 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Signon: %s" #: src/protocols/irc/irc.c:221 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Couldn't create socket" #: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Couldn't connect to host" #: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Read error" #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Users" #: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Topic" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #: src/protocols/irc/irc.c:615 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC Protocol Plugin" #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:616 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" #: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/irc/msgs.c:197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/napster/napster.c:658 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1409 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/napster/napster.c:663 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: src/protocols/irc/irc.c:642 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:586 msgid "Username" msgstr "Username" #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "Bad mode" #: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "You are banned from %s." #: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" msgstr "Banned" #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:185 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 msgid "Realname" msgstr "Realname" #: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" msgstr "Currently on" #: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" msgstr "Online since" #: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Buddy Information for %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s has changed the topic to: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:283 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "The topic for %s is: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:299 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Unknown message '%s'" #: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Unknown message" msgstr "Unknown message" #: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." #: src/protocols/irc/msgs.c:403 msgid "No such channel" msgstr "No such channel" #. does this happen? #: src/protocols/irc/msgs.c:414 msgid "no such channel" msgstr "no such channel" #: src/protocols/irc/msgs.c:417 msgid "User is not logged in" msgstr "User is not logged in" #: src/protocols/irc/msgs.c:422 msgid "No such nick or channel" msgstr "No such nick or channel" #: src/protocols/irc/msgs.c:442 msgid "Could not send" msgstr "Could not send" #: src/protocols/irc/msgs.c:498 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Joining %s requires an invitation." #: src/protocols/irc/msgs.c:499 msgid "Invitation only" msgstr "Invitation only" #: src/protocols/irc/msgs.c:595 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:600 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Kicked by %s (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:621 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) by %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:700 msgid "Could not change nick" msgstr "Could not change nick" #: src/protocols/irc/msgs.c:701 msgid "Cannot change nick" msgstr "Cannot change nick" #: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "You have parted the channel%s%s" #: src/protocols/irc/msgs.c:762 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Error: invalid PONG from server" #: src/protocols/irc/msgs.c:764 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" #: src/protocols/irc/msgs.c:839 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Cannot join %s:" #: src/protocols/irc/msgs.c:840 msgid "Cannot join channel" msgstr "Cannot join channel" #: src/protocols/irc/msgs.c:870 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops from %s" #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" #: src/protocols/irc/parse.c:318 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Reply time from %s: %lu seconds" #: src/protocols/irc/parse.c:319 msgid "PONG" msgstr "PONG" #: src/protocols/irc/parse.c:319 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING reply" #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Disconnected." #: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Server requires SSL for login" #: src/protocols/jabber/auth.c:111 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Plaintext Authentication" #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server does not use any supported authentication method" #: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Invalid challenge from server" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Family Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Street Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Extended Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Locality" #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Region" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "Postal Code" msgstr "Postal Code" #. Country #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Country" #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Organization Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Organization Unit" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Title" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Role" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Edit Jabber vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2168 #: src/protocols/novell/novell.c:2172 src/protocols/oscar/oscar.c:566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1391 msgid "Resource" msgstr "Resource" #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 msgid "Middle Name" msgstr "Middle Name" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 src/protocols/oscar/oscar.c:4272 msgid "Address" msgstr "Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Photo" msgstr "Photo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber Profile" #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "Un-hide From" #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Temporarily Hide From" #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancel Presence Notification" #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Request authorization" #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "_Room:" #: src/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: src/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Handle:" #: src/protocols/jabber/chat.c:164 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s is not a valid room name" #: src/protocols/jabber/chat.c:165 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Invalid Room Name" #: src/protocols/jabber/chat.c:170 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s is not a valid server name" #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Invalid Server Name" #: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s is not a valid room handle" #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Invalid Room Handle" #: src/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Configuration error" msgstr "Configuration error" #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Unable to configure" msgstr "Unable to configure" #: src/protocols/jabber/chat.c:357 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Room Configuration Error" #: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "This room is not capable of being configured" #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 msgid "Registration error" msgstr "Registration error" #: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 msgid "Roomlist Error" msgstr "Roomlist Error" #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Error retreiving roomlist" #: src/protocols/jabber/chat.c:652 msgid "Invalid Server" msgstr "Invalid Server" #: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Enter a Conference Server" #: src/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Select a conference server to query" #: src/protocols/jabber/chat.c:693 msgid "Find Rooms" msgstr "Find Rooms" #: src/protocols/jabber/jabber.c:74 msgid "Error initializing session" msgstr "Error initializing session" #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 msgid "Write error" msgstr "Write error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 msgid "Read Error" msgstr "Read Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Connection Failed" msgstr "Connection Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:325 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Invalid Jabber ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL support unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registration of %s@%s successful" #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434 msgid "Registration Successful" msgstr "Registration Successful" #: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Unknown Error" msgstr "Unknown Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443 msgid "Registration Failed" msgstr "Registration Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555 msgid "Already Registered" msgstr "Already Registered" #: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:601 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. State #: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4274 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Province/Territory" #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/protocols/jabber/jabber.c:659 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Register New Jabber Account" #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499 #: src/protocols/novell/novell.c:1576 src/protocols/oscar/oscar.c:944 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initializing Stream" #: src/protocols/jabber/jabber.c:790 msgid "Authenticating" msgstr "Authenticating" #: src/protocols/jabber/jabber.c:799 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Re-initializing Stream" #: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5818 msgid "Not Authorized" msgstr "Not Authorized" #: src/protocols/jabber/jabber.c:910 msgid "Both" msgstr "Both" #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "From" msgstr "From" #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "To" msgstr "To" #: src/protocols/jabber/jabber.c:919 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:923 msgid "Subscription" msgstr "Subscription" #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" #: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "Extended Away" #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Do Not Disturb" #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 msgid "Password Changed" msgstr "Password Changed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Error changing password" msgstr "Error changing password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Change Jabber Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Please enter your new password" msgstr "Please enter your new password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Set User Info" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 msgid "Conflict" msgstr "Conflict" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Feature Not Implemented" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 msgid "Gone" msgstr "Gone" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internal Server Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Malformed Jabber ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Not Acceptable" msgstr "Not Acceptable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Not Allowed" msgstr "Not Allowed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "Payment Required" msgstr "Payment Required" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Recipient Unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Registration Required" msgstr "Registration Required" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Remote Server Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Remote Server Timeout" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server Overloaded" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 msgid "Service Unavailable" msgstr "Service Unavailable" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscription Required" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unexpected Request" msgstr "Unexpected Request" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Authorization Aborted" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Incorrect encoding in authorization" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Invalid authzid" msgstr "Invalid authzid" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Invalid Authorization Mechanism" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Authorization mechanism too weak" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporary Authentication Failure" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentication Failure" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Bad Format" msgstr "Bad Format" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Bad Namespace Prefix" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connection Timeout" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 msgid "Host Gone" msgstr "Host Gone" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Host Unknown" msgstr "Host Unknown" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Improper Addressing" msgstr "Improper Addressing" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Invalid ID" msgstr "Invalid ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Invalid Namespace" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Invalid XML" msgstr "Invalid XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Non-matching Hosts" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 msgid "Policy Violation" msgstr "Policy Violation" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Remote Connection Failed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resource Constraint" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Restricted XML" msgstr "Restricted XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "See Other Host" msgstr "See Other Host" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "System Shutdown" msgstr "System Shutdown" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefined Condition" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Unsupported Encoding" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Unsupported Stanza Type" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "Unsupported Version" msgstr "Unsupported Version" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Not Well Formed" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 msgid "Stream Error" msgstr "Stream Error" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgid "Hide Operating System" msgstr "Hide Operating System" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber Protocol Plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Use TLS if available" msgstr "Use TLS if available" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 msgid "Force old SSL" msgstr "Force old SSL" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 msgid "Connect server" msgstr "Connect server" #: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Message from %s" #: src/protocols/jabber/message.c:173 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s has set the topic to: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "The topic is: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:228 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber Message Error" #: src/protocols/jabber/message.c:291 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "XML Parse error" #: src/protocols/jabber/presence.c:221 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unknown Error in presence" #: src/protocols/jabber/presence.c:224 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list." #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Create New Room" msgstr "Create New Room" #: src/protocols/jabber/presence.c:279 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" #: src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "Configure Room" msgstr "Configure Room" #: src/protocols/jabber/presence.c:283 msgid "Accept Defaults" msgstr "Accept Defaults" #: src/protocols/jabber/presence.c:303 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error in chat %s" #: src/protocols/jabber/presence.c:306 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error joining chat %s" #: src/protocols/jabber/si.c:579 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 msgid "File Send Failed" msgstr "File Send Failed" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Unable to request USR\n" #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Unable to login using MD5" #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 msgid "Unable to send USR" msgstr "Unable to send USR" #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230 msgid "Requesting to send password" msgstr "Requesting to send password" #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protocol version not supported" #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Unable to request CVR\n" #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Unable to request INF\n" #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Got invalid XFR" #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 msgid "Unable to transfer" msgstr "Unable to transfer" #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." msgstr "Unable to parse message." #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 msgid "Unable to write to server" msgstr "Unable to write to server" #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861 msgid "Syncing with server" msgstr "Syncing with server" #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 msgid "Error reading from server" msgstr "Error reading from server" #: src/protocols/msn/error.c:33 msgid "Unable to parse message" msgstr "Unable to parse message" #: src/protocols/msn/error.c:36 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)" #: src/protocols/msn/error.c:40 msgid "Invalid email address" msgstr "Invalid email address" #: src/protocols/msn/error.c:43 msgid "User does not exist" msgstr "User does not exist" #: src/protocols/msn/error.c:47 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "Fully Qualified Domain Name missing" #: src/protocols/msn/error.c:50 msgid "Already Logged In" msgstr "Already Logged In" #: src/protocols/msn/error.c:53 msgid "Invalid Username" msgstr "Invalid Username" #: src/protocols/msn/error.c:56 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "Invalid Friendly Name" #: src/protocols/msn/error.c:59 msgid "List Full" msgstr "List Full" #: src/protocols/msn/error.c:62 msgid "Already there" msgstr "Already there" #: src/protocols/msn/error.c:65 msgid "Not on list" msgstr "Not on list" #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 msgid "User is offline" msgstr "User is offline" #: src/protocols/msn/error.c:71 msgid "Already in the mode" msgstr "Already in the mode" #: src/protocols/msn/error.c:74 msgid "Already in opposite list" msgstr "Already in opposite list" #: src/protocols/msn/error.c:77 msgid "Too many groups" msgstr "Too many groups" #: src/protocols/msn/error.c:80 msgid "Invalid group" msgstr "Invalid group" #: src/protocols/msn/error.c:83 msgid "User not in group" msgstr "User not in group" #: src/protocols/msn/error.c:86 msgid "Group name too long" msgstr "Group name too long" #: src/protocols/msn/error.c:89 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Cannot remove group zero" #: src/protocols/msn/error.c:93 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" #: src/protocols/msn/error.c:97 msgid "Switchboard failed" msgstr "Switchboard failed" #: src/protocols/msn/error.c:100 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "Notify Transfer failed" #: src/protocols/msn/error.c:104 msgid "Required fields missing" msgstr "Required fields missing" #: src/protocols/msn/error.c:107 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Too many hits to a FND" #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not logged in" msgstr "Not logged in" #: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "Service Temporarily Unavailable" #: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "Database server error" msgstr "Database server error" #: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "Command disabled" msgstr "Command disabled" #: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "File operation error" msgstr "File operation error" #: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Memory allocation error" msgstr "Memory allocation error" #: src/protocols/msn/error.c:129 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Wrong CHL value sent to server" #: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Server busy" msgstr "Server busy" #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 #: src/protocols/msn/error.c:204 msgid "Server unavailable" msgstr "Server unavailable" #: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "Peer Notification server down" msgstr "Peer Notification server down" #: src/protocols/msn/error.c:142 msgid "Database connect error" msgstr "Database connect error" #: src/protocols/msn/error.c:146 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Server is going down (abandon ship)" #: src/protocols/msn/error.c:153 msgid "Error creating connection" msgstr "Error creating connection" #: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" #: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "Unable to write" msgstr "Unable to write" #: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Session overload" msgstr "Session overload" #: src/protocols/msn/error.c:166 msgid "User is too active" msgstr "User is too active" #: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Too many sessions" msgstr "Too many sessions" #: src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Passport not verified" msgstr "Passport not verified" #: src/protocols/msn/error.c:175 msgid "Bad friend file" msgstr "Bad friend file" #: src/protocols/msn/error.c:178 msgid "Not expected" msgstr "Not expected" #: src/protocols/msn/error.c:183 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Friendly name changes too rapidly" #: src/protocols/msn/error.c:192 msgid "Server too busy" msgstr "Server too busy" #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1356 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: src/protocols/msn/error.c:199 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Not allowed when offline" #: src/protocols/msn/error.c:207 msgid "Not accepting new users" msgstr "Not accepting new users" #: src/protocols/msn/error.c:211 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Kids Passport without parental consent" #: src/protocols/msn/error.c:215 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport account not yet verified" #: src/protocols/msn/error.c:218 msgid "Bad ticket" msgstr "Bad ticket" #: src/protocols/msn/error.c:222 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Unknown Error Code %d" #: src/protocols/msn/error.c:234 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN Error: %s\n" #: src/protocols/msn/msn.c:79 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Your new MSN friendly name is too long." #: src/protocols/msn/msn.c:187 msgid "Set your friendly name." msgstr "Set your friendly name." #: src/protocols/msn/msn.c:188 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." #: src/protocols/msn/msn.c:200 msgid "Set your home phone number." msgstr "Set your home phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:211 msgid "Set your work phone number." msgstr "Set your work phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Set your mobile phone number." #: src/protocols/msn/msn.c:231 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Allow MSN Mobile pages?" #: src/protocols/msn/msn.c:232 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" #: src/protocols/msn/msn.c:236 msgid "Allow" msgstr "Allow" #: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Disallow" msgstr "Disallow" #: src/protocols/msn/msn.c:255 msgid "Send a mobile message." msgstr "Send a mobile message." #: src/protocols/msn/msn.c:257 msgid "Page" msgstr "Page" #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:675 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Away From Computer" #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:677 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Be Right Back" msgstr "Be Right Back" #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:679 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2152 #: src/protocols/novell/novell.c:2267 src/protocols/novell/novell.c:2321 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Busy" msgstr "Busy" #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:681 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 msgid "On The Phone" msgstr "On The Phone" #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:683 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 msgid "Out To Lunch" msgstr "Out To Lunch" #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:685 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: src/protocols/msn/msn.c:377 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Set Friendly Name" #: src/protocols/msn/msn.c:385 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Set Home Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Set Work Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:397 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Set Mobile Phone Number" #: src/protocols/msn/msn.c:406 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Enable/Disable Mobile Devices" #: src/protocols/msn/msn.c:413 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages" #: src/protocols/msn/msn.c:442 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send to Mobile" #: src/protocols/msn/msn.c:452 msgid "Initiate Chat" msgstr "Initiate Chat" #: src/protocols/msn/msn.c:476 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." #: src/protocols/msn/msn.c:802 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." #: src/protocols/msn/msn.c:806 src/protocols/msn/msn.c:843 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Invalid MSN screen name" #: src/protocols/msn/msn.c:839 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." #: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" #. Age #: src/protocols/msn/msn.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:4251 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "Age" msgstr "Age" #. Gender #: src/protocols/msn/msn.c:1383 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 msgid "Gender" msgstr "Gender" #: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Marital Status" msgstr "Marital Status" #: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 msgid "Location" msgstr "Location" #: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" #: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/msn/msn.c:1429 #: src/protocols/msn/msn.c:1436 src/protocols/msn/msn.c:1443 #: src/protocols/msn/msn.c:1450 msgid "A Little About Me" msgstr "A Little About Me" #: src/protocols/msn/msn.c:1459 src/protocols/msn/msn.c:1472 #: src/protocols/msn/msn.c:1479 msgid "Favorite Things" msgstr "Favourite Things" #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies and Interests" #: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favuorite Quote" #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" #. Homepage #: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "User information for %s unavailable" #: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "The user's profile is empty." msgstr "The user's profile is empty." #: src/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Display conversation closed notices" #: src/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Display timeout notices" msgstr "Display timeout notices" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/msn/msn.c:1709 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN Protocol Plugin" #: src/protocols/msn/msn.c:1727 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 msgid "Login server" msgstr "Login server" #: src/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Use HTTP Method" #: src/protocols/msn/nexus.c:56 msgid "Unable to connect to server" msgstr "Unable to connect to server" #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Unable to write to MSN Nexus server." #: src/protocols/msn/nexus.c:147 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus server returned invalid redirect information." #: src/protocols/msn/nexus.c:204 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." #: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Retrieving buddy list" #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1645 msgid "Password sent" msgstr "Password sent" #: src/protocols/msn/notification.c:355 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol not supported" #: src/protocols/msn/notification.c:386 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "You have been disconnected. You have signed on from another location." #: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." #: src/protocols/msn/notification.c:527 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." #: src/protocols/msn/notification.c:1351 #, c-format msgid "" "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " "again." msgstr "" "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " "again." #: src/protocols/msn/notification.c:1612 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Unable to transfer to notification server" #: src/protocols/msn/notification.c:1799 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgid_plural "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[1] "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " "in progress.\n" "\n" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." #: src/protocols/msn/servconn.c:210 #, c-format msgid "Unable to connect to %s server" msgstr "Unable to connect to %s server" #: src/protocols/msn/servconn.c:214 #, c-format msgid "Error writing to %s server" msgstr "Error writing to %s server" #: src/protocols/msn/servconn.c:218 #, c-format msgid "" "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" " %s" msgstr "" "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" " %s" #: src/protocols/msn/servconn.c:222 #, c-format msgid "Unknown error from %s server" msgstr "Unknown error from %s server" #: src/protocols/msn/servconn.c:315 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Received HTTP error. Please report this." #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "The conversation has become inactive and timed out." #: src/protocols/msn/switchboard.c:130 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s has closed the conversation window." #: src/protocols/msn/switchboard.c:264 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "An MSN message may not have been received." #: src/protocols/napster/napster.c:228 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Unable to read header from server" #: src/protocols/napster/napster.c:242 #, c-format msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." #: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR #: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" #: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "You were disconnected from the server." #. MSG_CLIENT_WHOIS #: src/protocols/napster/napster.c:384 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s requested your information" #: src/protocols/napster/napster.c:422 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" msgstr "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" #. MSG_CLIENT_PING #: src/protocols/napster/napster.c:428 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s requested a PING" #: src/protocols/napster/napster.c:541 msgid "Get Info" msgstr "Get Info" #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5524 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER Protocol Plugin" #: src/protocols/novell/novell.c:113 #, c-format msgid "Login failed (0x%X)." msgstr "Login failed (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:225 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:371 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." msgstr "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: src/protocols/novell/novell.c:397 #, c-format msgid "Unable to send message (0x%X)." msgstr "Unable to send message (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:485 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:489 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (0x%X)." msgstr "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (0x%X)." msgstr "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1345 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise Conference %d" #: src/protocols/novell/novell.c:659 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." msgstr "Could not get details for user %s (0x%X)." #: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1108 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Error communicating with server. Closing connection." #: src/protocols/novell/novell.c:983 msgid "Userid" msgstr "Userid" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", #. tag, value); #. } #. #: src/protocols/novell/novell.c:997 msgid "Full name" msgstr "Full name" #: src/protocols/novell/novell.c:1017 msgid "User Properties" msgstr "User Properties" #: src/protocols/novell/novell.c:1085 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Unable to make SSL connection to server." #: src/protocols/novell/novell.c:1114 #, c-format msgid "Error processing event or response. (0x%X)" msgstr "Error processing event or response. (0x%X)" #: src/protocols/novell/novell.c:1148 msgid "Authenticating..." msgstr "Authenticating..." #: src/protocols/novell/novell.c:1163 msgid "Waiting for response..." msgstr "Waiting for response..." #: src/protocols/novell/novell.c:1303 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation to Conversation" #: src/protocols/novell/novell.c:1304 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" msgstr "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" #: src/protocols/novell/novell.c:1306 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Would you like to join the conversation?" #: src/protocols/novell/novell.c:1409 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation." #: src/protocols/novell/novell.c:1463 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." #: src/protocols/novell/novell.c:1561 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." #: src/protocols/novell/novell.c:1583 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Error. SSL support is not installed." #: src/protocols/novell/novell.c:1847 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." #: src/protocols/novell/novell.c:2158 src/protocols/oscar/oscar.c:574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: src/protocols/novell/novell.c:2169 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/protocols/novell/novell.c:2268 src/protocols/novell/novell.c:2324 msgid "Appear Offline" msgstr "Appear Offline" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/novell/novell.c:2413 src/protocols/novell/novell.c:2415 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" #: src/protocols/novell/novell.c:2432 msgid "Server address" msgstr "Server address" #: src/protocols/novell/novell.c:2436 msgid "Server port" msgstr "Server port" #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "Invalid error" #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Invalid SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to host" msgstr "Rate to host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Rate to client" msgstr "Rate to client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service unavailable" msgstr "Service unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Service not defined" msgstr "Service not defined" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsolete SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by host" msgstr "Not supported by host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Not supported by client" msgstr "Not supported by client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Refused by client" msgstr "Refused by client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Reply too big" msgstr "Reply too big" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Responses lost" msgstr "Responses lost" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Request denied" msgstr "Request denied" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Busted SNAC payload" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Insufficient rights" msgstr "Insufficient rights" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "In local permit/deny" msgstr "In local permit/deny" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Too evil (sender)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Too evil (receiver)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "User temporarily unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "No match" msgstr "No match" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "List overflow" msgstr "List overflow" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Request ambiguous" msgstr "Request ambiguous" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Queue full" msgstr "Queue full" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not while on AOL" msgstr "Not while on AOL" #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 msgid "Voice" msgstr "Voice" #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct IM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6542 msgid "Get File" msgstr "Get File" #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "Games" msgstr "Games" #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send Buddy List" #: src/protocols/oscar/oscar.c:453 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Direct Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 msgid "AP User" msgstr "AP User" #: src/protocols/oscar/oscar.c:459 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Old ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:471 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Encryption" #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 msgid "Security Enabled" msgstr "Security Enabled" #: src/protocols/oscar/oscar.c:483 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Free For Chat" msgstr "Free For Chat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Occupied" msgstr "Occupied" #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 msgid "Web Aware" msgstr "Web Aware" #: src/protocols/oscar/oscar.c:590 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilities" #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 msgid "Buddy Comment" msgstr "Buddy Comment" #: src/protocols/oscar/oscar.c:716 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direct IM with %s closed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direct IM with %s failed" #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "You have been disconnected from chat room %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:805 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat is currently unavailable" #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 msgid "Screen name sent" msgstr "Screen name sent" #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." #: src/protocols/oscar/oscar.c:928 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Unable to login to AIM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Could Not Connect" msgstr "Could Not Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection established, cookie sent" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Unable to establish file descriptor." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Unable to create new connection." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Unable to establish listener socket." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Incorrect nickname or password." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Your account is currently suspended." #. service temporarily unavailable #: src/protocols/oscar/oscar.c:1342 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1347 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1384 msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1456 msgid "Received authorization" msgstr "Received authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1492 src/protocols/oscar/oscar.c:1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1610 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:1525 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2195 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direct IM with %s established" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:2551 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(There was an error receiving this message)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2712 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 src/protocols/oscar/oscar.c:6306 msgid "Connect" msgstr "Connect" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Authorization Request Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 msgid "Please authorize me!" msgstr "Please authorize me!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2787 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 src/protocols/oscar/oscar.c:2794 msgid "Request Authorization" msgstr "Request Authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 src/protocols/oscar/oscar.c:2832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:3285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3345 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 msgid "No reason given." msgstr "No reason given." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Authorization Denied Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2921 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2929 src/protocols/oscar/oscar.c:5451 msgid "Authorization Request" msgstr "Authorization Request" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ authorization denied." #. Someone has granted you authorization #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." #: src/protocols/oscar/oscar.c:2957 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "You have received a special message\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" "You have received an ICQ page\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2994 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 msgid "Decline" msgstr "Decline" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[1] "" "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC threw error: %s\n" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:3283 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Your message to %s did not get sent:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "User information for %s unavailable:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3365 msgid "Warning Level" msgstr "Warning Level" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Online Since" msgstr "Online Since" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 msgid "Member Since" msgstr "Member Since" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Your AIM connection may be lost." #. The conversion failed! #: src/protocols/oscar/oscar.c:3640 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3858 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate limiting error." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "You have been signed off for an unknown reason." #: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizing connection" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/oscar/oscar.c:4232 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobile Phone" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Female" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Male" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personal Web Page" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 msgid "Additional Information" msgstr "Additional Information" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 msgid "Home Address" msgstr "Home Address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "Zip Code" msgstr "Postal Code" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4271 msgid "Work Address" msgstr "Work Address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 msgid "Work Information" msgstr "Work Information" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 msgid "Company" msgstr "Company" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 msgid "Division" msgstr "Division" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 msgid "Web Page" msgstr "Web Page" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4290 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info for %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4340 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Message" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "The following screen names are associated with %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 msgid "Search Results" msgstr "Search Results" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "No results found for email address %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "You should receive an email asking to confirm %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Account Confirmation Requested" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Error Changing Account Info" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4445 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4448 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Account Info" msgstr "Account Info" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "The email address for %s is %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4688 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Unable to set AIM profile." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4689 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4716 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "it for you." msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " "it for you." msgstr[1] "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 msgid "Profile too long." msgstr "Profile too long." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4737 src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4755 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Unable to set AIM away message." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4796 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[1] "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 msgid "Away message too long." msgstr "Away message too long." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." msgstr "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 src/protocols/oscar/oscar.c:5312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 msgid "Unable To Add" msgstr "Unable To Add" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Unable To Retrieve Buddy List" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 src/protocols/oscar/oscar.c:5209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5214 src/protocols/oscar/oscar.c:5369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Orphans" msgstr "Orphans" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "(no name)" msgstr "(no name)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 msgid "Authorization Given" msgstr "Authorization Given" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" #. Granted #: src/protocols/oscar/oscar.c:5487 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 msgid "Authorization Granted" msgstr "Authorization Granted" #. Denied #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 msgid "Authorization Denied" msgstr "Authorization Denied" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Exchange:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5551 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Invalid chat name specified." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5792 msgid "Away Message" msgstr "Away Message" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Unable to open Direct IM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6299 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6302 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6487 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy Comment:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Edit Buddy Comment" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6511 msgid "Get Status Msg" msgstr "Get Status Msg" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6526 msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-request Authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "The new formatting is invalid." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 msgid "New screen name formatting:" msgstr "New screen name formatting:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6632 msgid "Change Address To:" msgstr "Change Address To:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Find Buddy by E-mail" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Search for a buddy by e-mail address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6713 msgid "Available Message:" msgstr "Available Message:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 msgid "Set User Info..." msgstr "Set User Info..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6797 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Set User Info (URL)..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 msgid "Set Available Message..." msgstr "Set Available Message..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 msgid "Change Password..." msgstr "Change Password..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Change Password (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configure IM Forwarding (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6838 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Format Screen Name..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirm Account" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6850 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Display Currently Registered Address" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Change Currently Registered Address..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6873 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Search for Buddy by Email..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Search for Buddy by Information" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/oscar/oscar.c:7006 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7023 msgid "Auth host" msgstr "Auth host" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 msgid "Auth port" msgstr "Auth port" #: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Looking up %s" #: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Unable to write file %s." #: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Unable to read file %s." #: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Message too long, last %s bytes truncated." #: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s not currently logged in." #: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Warning of %s not allowed." #: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." #: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat in %s is not available." #: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "You are sending messages too fast to %s." #: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "You missed an IM from %s because it was too big." #: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast." #: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." msgstr "Failure." #: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." msgstr "Too many matches." #: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Need more qualifiers." #: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Dir service temporarily unavailable." #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Email lookup restricted." #: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." msgstr "Keyword ignored." #: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." msgstr "No keywords." #: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "User has no directory information." msgstr "User has no directory information." #: src/protocols/toc/toc.c:565 msgid "Country not supported." msgstr "Country not supported." #: src/protocols/toc/toc.c:568 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Failure unknown: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "The service is temporarily unavailable." #: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Your warning level is currently too high to log in." #: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." #: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:605 msgid "Connection Closed" msgstr "Connection Closed" #: src/protocols/toc/toc.c:645 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Waiting for reply..." #: src/protocols/toc/toc.c:715 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." #: src/protocols/toc/toc.c:903 msgid "Password Change Successful" msgstr "Password Change Successful" #: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC has sent a PAUSE command." #: src/protocols/toc/toc.c:908 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." #: src/protocols/toc/toc.c:1402 msgid "Get Dir Info" msgstr "Get Dir Info" #: src/protocols/toc/toc.c:1539 msgid "Set Dir Info" msgstr "Set Dir Info" #: src/protocols/toc/toc.c:1664 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Could not open %s for writing!" #: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "File transfer failed; other side probably canceled." #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Could not connect for transfer." #: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred." #: src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Save As..." #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" #: src/protocols/toc/toc.c:2083 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s requests you to send them a file" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC Protocol Plugin" #: src/protocols/toc/toc.c:2187 msgid "TOC host" msgstr "TOC host" #: src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC port" msgstr "TOC port" #. Basic Profile group. #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 msgid "Basic Profile" msgstr "Basic Profile" #. E-Mail Address #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Address" #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 msgid "Profile Information" msgstr "Profile Information" #. Instant Messagers #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Instant Messagers" msgstr "Instant Messagers" #. AIM #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. ICQ #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 msgid "ICQ UIN" msgstr "ICQ UIN" #. MSN #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "MSN" msgstr "MSN" #. Yahoo #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. I'm From #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 msgid "I'm From" msgstr "I'm From" #. Call the dialog. #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "Set your Trepia profile data." #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Set Profile" msgstr "Set Profile" #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 msgid "Visit Homepage" msgstr "Visit Homepage" #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 msgid "Local Users" msgstr "Local Users" #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 msgid "Logging in" msgstr "Logging in" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia Protocol Plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! system message for %s:" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Add buddy rejected" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Failed Yahoo! Authentication" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignore buddy?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 msgid "Invalid username." msgstr "Invalid username." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 msgid "Incorrect password." msgstr "Incorrect password." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Your account is locked, please log in to the yahoo website." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Unknown error number %d." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Could not add buddy to server list" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 msgid "Unable to read" msgstr "Unable to read" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Connection problem" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 msgid "Not At Home" msgstr "Not At Home" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 msgid "Not At Desk" msgstr "Not At Desk" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 msgid "Not In Office" msgstr "Not In Office" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 msgid "On Vacation" msgstr "On Vacation" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 msgid "Stepped Out" msgstr "Stepped Out" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 msgid "Not on server list" msgstr "Not on server list" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 msgid "Join in Chat" msgstr "Join in Chat" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 msgid "Initiate Conference" msgstr "Initiate Conference" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 msgid "Active which ID?" msgstr "Active which ID?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 msgid "Join who in chat?" msgstr "Join who in chat?" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 msgid "Activate ID..." msgstr "Activate ID..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 msgid "Join user in chat..." msgstr "Join user in chat..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 msgid "Latest News" msgstr "Latest News" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 msgid "Home Page" msgstr "Home Page" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cool Link 1" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cool Link 2" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cool Link 3" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo Protocol Plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Pager host" msgstr "Pager host" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Pager port" msgstr "Pager port" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 msgid "File transfer host" msgstr "File transfer host" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 msgid "File transfer port" msgstr "File transfer port" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chat Room List Url" #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitation Rejected" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Failed to join chat" msgstr "Failed to join chat" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Maybe the room is full?" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "You are now chatting in %s." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Failed to join buddy in chat" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Maybe they're not in a chat?" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Fetching the room list failed." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Voices" msgstr "Voices" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Unable to fetch room list." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 msgid "User Rooms" msgstr "User Rooms" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>User:</b> %s<br>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Hidden or not logged-in" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>At %s since %s" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 msgid "Anyone" msgstr "Anyone" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Already logged in with Zephyr" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 msgid "_Class:" msgstr "_Class:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 msgid "_Recipient:" msgstr "_Recipient:" #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id #. *< name #. *< version #. * summary #. * description #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr Protocol Plugin" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export to .anyone" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export to .zephyr.subs" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #. Forbidden #: src/proxy.c:958 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." #: src/proxy.c:960 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Proxy connection error %d" #: src/proxy.c:1699 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Invalid proxy settings" #: src/proxy.c:1699 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." #. * Custom away message. #: src/prpl.h:195 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: src/request.h:1252 msgid "Accept" msgstr "Accept" #: src/server.c:58 msgid "Please enter your password" msgstr "Please enter your password" #: src/server.c:962 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d message)" msgstr[1] "(%d messages)" #: src/server.c:976 msgid "(1 message)" msgstr "(1 message)" #: src/server.c:1160 src/server.c:1170 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s logged in." #: src/server.c:1184 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s signed on" #: src/server.c:1200 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s came back" #: src/server.c:1202 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s went away" #: src/server.c:1217 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s became idle" #: src/server.c:1231 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s became unidle" #: src/server.c:1244 src/server.c:1252 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s logged out." #: src/server.c:1267 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s signed off" #: src/server.c:1317 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" #: src/server.c:1320 msgid "an anonymous person" msgstr "an anonymous person" #: src/server.c:1430 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" #: src/server.c:1434 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" #: src/server.c:1440 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accept chat invitation?" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Sorry, I ran out for a bit!" #: src/stock.c:86 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" #: src/stock.c:88 msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" msgstr "_Open Mail" #: src/stock.c:91 msgid "_Warn" msgstr "_Warn" #: src/util.c:2040 msgid "Calculating..." msgstr "Calculating..." #: src/util.c:2043 msgid "Unknown." msgstr "Unknown." #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: src/util.c:2430 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Error opening connection.\n" #: src/win32/win32dep.c:272 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Moving Gaim Settings.." #: src/win32/win32dep.c:275 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Moving Gaim user settings to: " #: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Notification"