view po/en_CA.po @ 10213:c1b581074aaf

[gaim-migrate @ 11339] move_folder not used committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Herman Bloggs <hermanator12002@yahoo.com>
date Sat, 20 Nov 2004 00:56:59 +0000
parents bc74e3a81abe
children 9384f4492872
line wrap: on
line source

# Canadian English translation of gaim
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger
# This file is distributed under the same licence as the gaim package.
# en_CA.po Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 19:45-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: en_CA <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: plugins/autorecon.c:276
msgid "Error Message Suppression"
msgstr "Error Message Suppression"

#: plugins/autorecon.c:280
msgid "Hide Disconnect Errors"
msgstr "Hide Disconnect Errors"

#: plugins/autorecon.c:284
msgid "Hide Login Errors"
msgstr "Hide Login Errors"

#: plugins/autorecon.c:288
msgid "Hide Reconnecting Dialog"
msgstr "Hide Reconnecting Dialogue"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/autorecon.c:312
msgid "Auto-Reconnect"
msgstr "Auto-Reconnect"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."

#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"

#: plugins/chkmail.c:136
#, c-format
msgid "%s (%d new/%d total)"
msgstr "%s (%d new/%d total)"

#: plugins/chkmail.c:199
msgid "Check Mail"
msgstr "Check Mail"

#: plugins/chkmail.c:203
msgid "Check email every X seconds.\n"
msgstr "Check email every X seconds.\n"

#: plugins/contact_priority.c:84
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."

#: plugins/contact_priority.c:93
msgid "Buddy is offline:"
msgstr "Buddy is offline:"

#: plugins/contact_priority.c:107
msgid "Buddy is away:"
msgstr "Buddy is away:"

#: plugins/contact_priority.c:121
msgid "Buddy is idle:"
msgstr "Buddy is idle:"

#: plugins/contact_priority.c:135
msgid "Use last matching buddy"
msgstr "Use last matching buddy"

#. Explanation
#: plugins/contact_priority.c:141
msgid ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."
msgstr ""
"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
"contact.\n"
"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
">offline."

#: plugins/contact_priority.c:144
msgid "Point values to use for Account..."
msgstr "Point values to use for Account..."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/contact_priority.c:195
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:198
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."

#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:200
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."

#.
#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#.
#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
msgid "Gaim"
msgstr "Gaim"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
msgid "Gaim - Signed off"
msgstr "Gaim - Signed off"

#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
msgid "Gaim - Away"
msgstr "Gaim - Away"

#: plugins/docklet/docklet.c:140 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2164
msgid "Auto-login"
msgstr "Auto-login"

#: plugins/docklet/docklet.c:143
msgid "New Message..."
msgstr "New Message..."

#: plugins/docklet/docklet.c:144
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Join A Chat..."

#: plugins/docklet/docklet.c:181
msgid "New..."
msgstr "New..."

#: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/gg/gg.c:52
#: src/protocols/irc/irc.c:166 src/protocols/irc/msgs.c:189
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1004 src/protocols/jabber/jabber.c:974
#: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/novell/novell.c:2807
#: src/protocols/novell/novell.c:2924 src/protocols/novell/novell.c:2976
#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:6659
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 src/protocols/silc/buddy.c:1384
#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2224
msgid "Away"
msgstr "Away"

#: plugins/docklet/docklet.c:197
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: plugins/docklet/docklet.c:206
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"

#: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"

#: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2375
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: plugins/docklet/docklet.c:224
msgid "Signoff"
msgstr "Signoff"

#: plugins/docklet/docklet.c:228
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: plugins/docklet/docklet.c:551
msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"

#: plugins/docklet/docklet.c:555
msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/docklet/docklet.c:581
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/docklet/docklet.c:584
msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."

#: plugins/docklet/docklet.c:586
msgid ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr ""
"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."

#: plugins/extplacement.c:77
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"

#: plugins/extplacement.c:98
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"

#: plugins/extplacement.c:103
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"

#: plugins/extplacement.c:109
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/extplacement.c:130
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"

#. *< name
#. *< version
#: plugins/extplacement.c:132
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."

#: plugins/extplacement.c:134
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/filectl.c:224
msgid "Gaim File Control"
msgstr "Gaim File Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229
msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:91
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "Not connected to AIM"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
msgid "No screenname given."
msgstr "No screenname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:176
msgid "No roomname given."
msgstr "No roomname given."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:195
msgid "Invalid AIM URI"
msgstr "Invalid AIM URI"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:742
#, c-format
msgid ""
"Failed to assign %s to a socket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Failed to assign %s to a socket:\n"
"%s"

#: plugins/gaim-remote/remote.c:765
msgid "Unable to open socket"
msgstr "Unable to open socket"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaim-remote/remote.c:815
msgid "Remote Control"
msgstr "Remote Control"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaim-remote/remote.c:818
msgid "Provides remote control for gaim applications."
msgstr "Provides remote control for gaim applications."

#: plugins/gaim-remote/remote.c:820
msgid ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."
msgstr ""
"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
"applications or through the gaim-remote tool."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gaiminc.c:91
msgid "Gaim Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gaiminc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."

#: plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"

#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:221
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"

#: plugins/gestures/gestures.c:228
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"

#: plugins/gestures/gestures.c:233
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"

#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:245
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gestures/gestures.c:274
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/gestures/gestures.c:277
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"

#: plugins/gestures/gestures.c:279
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2105
#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:599
#: src/protocols/msn/msn.c:1466 src/protocols/trepia/trepia.c:399
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."

#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7182
msgid "Search"
msgstr "Search"

#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4007
#: src/gtkblist.c:4354
msgid "Group:"
msgstr "Group:"

#. "New Person" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
msgid "New Person"
msgstr "New Person"

#. "Select Buddy" button
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"

#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."

#. Add the disclosure
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
msgid "Show user details"
msgstr "Show user details"

#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
msgid "Hide user details"
msgstr "Hide user details"

#. "Associate Buddy" button
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"

#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
#: src/blist.c:769 src/blist.c:976 src/blist.c:1920 src/gtkblist.c:3826
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:221
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Add to Address Book"

#. Configuration frame
#: plugins/gevolution/gevolution.c:344
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"

#: plugins/gevolution/gevolution.c:347
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."

#: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:624
msgid "Account"
msgstr "Account"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/gevolution/gevolution.c:460
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
msgid "Screenname:"
msgstr "Screenname:"

#. Optional Information section
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"

#. Label
#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
msgid "First name:"
msgstr "First name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"

#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: plugins/history.c:92
msgid "History"
msgstr "History"

#: plugins/history.c:94
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."

#: plugins/history.c:95
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/iconaway.c:106
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."

#: plugins/idle.c:56
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"

#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"

#: plugins/idle.c:67
msgid "_Set"
msgstr "_Set"

#: plugins/idle.c:68
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."

#: plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."

#: plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."

#: plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"

#: plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."

#: plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."

#. ---------- "Notify For" ----------
#: plugins/notify.c:599
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"

#: plugins/notify.c:603
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"

#: plugins/notify.c:610
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"

#: plugins/notify.c:617
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"

#. ---------- "Notification Methods" ----------
#: plugins/notify.c:625
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"

#: plugins/notify.c:632
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"

#. Count method button
#: plugins/notify.c:651
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"

#. Urgent method button
#: plugins/notify.c:659
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"

#. ---------- "Notification Removals" ----------
#: plugins/notify.c:667
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"

#. Remove on focus button
#: plugins/notify.c:672
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"

#. Remove on click button
#: plugins/notify.c:679
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"

#. Remove on type button
#: plugins/notify.c:687
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"

#. Remove on message send button
#: plugins/notify.c:695
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"

#. Remove on conversation switch button
#: plugins/notify.c:704
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/notify.c:794
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/perl/perl.c:535
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"

#. *< name
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."

#: plugins/raw.c:149
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: plugins/raw.c:151
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."

#: plugins/raw.c:152
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."

#: plugins/relnot.c:63
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"

#: plugins/relnot.c:69
#, c-format
msgid ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"

#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."

#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/relnot.c:137
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/relnot.c:140
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."

#: plugins/relnot.c:142
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/signals-test.c:585
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."

#: plugins/spellchk.c:414
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"

#: plugins/spellchk.c:438
msgid "You type"
msgstr "You type"

#: plugins/spellchk.c:450
msgid "You send"
msgstr "You send"

#: plugins/spellchk.c:476
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"

#: plugins/spellchk.c:483
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"

#: plugins/spellchk.c:497
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"

#: plugins/spellchk.c:539
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"

#: plugins/spellchk.c:541 plugins/spellchk.c:542
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:317
msgid "NSS"
msgstr "NSS"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl-nss.c:320 plugins/ssl/ssl-nss.c:322
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."

#: plugins/statenotify.c:38
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."

#: plugins/statenotify.c:45
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."

#: plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."

#: plugins/statenotify.c:59
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."

#: plugins/statenotify.c:70
msgid "Notify When"
msgstr "Notify When"

#: plugins/statenotify.c:73
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Buddy Goes _Away"

#: plugins/statenotify.c:76
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Buddy Goes _Idle"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/statenotify.c:116
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"

#: plugins/statenotify.c:119 plugins/statenotify.c:122
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."

#: plugins/tcl/tcl.c:363
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"

#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."

#: plugins/timestamp.c:183
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat Timestamp"

#: plugins/timestamp.c:190
msgid "Delay"
msgstr "Delay"

#: plugins/timestamp.c:197
msgid "minutes."
msgstr "minutes."

#: plugins/timestamp.c:203
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/timestamp.c:268
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"

#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"

#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"

#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."

#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
msgstr ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"

#. Autostart
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Startup"
msgstr "Startup"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"

#. Buddy List
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3113
#: src/gtkprefs.c:2290
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"

#. Docked Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
msgid "Docked _Buddy List is always on top"
msgstr "Docked _Buddy List is always on top"

#. Blist On Top
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"

#. Conversations
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:947
#: src/gtkprefs.c:2291 src/protocols/msn/msn.c:1803
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
msgid "_Flash Window when messages are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim Options"

#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."

#: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1030
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."

#: src/account.c:303
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."

#: src/account.c:328
msgid "Original password"
msgstr "Original password"

#: src/account.c:335
msgid "New password"
msgstr "New password"

#: src/account.c:342
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"

#: src/account.c:348
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"

#: src/account.c:356
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
#.
#: src/account.c:359 src/connection.c:192 src/gtkblist.c:2422
#: src/gtkdialogs.c:385 src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:583
#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1077
#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:230
#: src/protocols/msn/msn.c:245 src/protocols/msn/msn.c:260
#: src/protocols/msn/msn.c:275 src/protocols/oscar/oscar.c:3528
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3622 src/protocols/oscar/oscar.c:6969
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/oscar/oscar.c:7113
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
#: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
#: src/protocols/silc/ops.c:1693 src/protocols/silc/silc.c:713
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
#: src/request.h:1245
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:193
#: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2423
#: src/gtkblist.c:4392 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:386
#: src/gtkdialogs.c:528 src/gtkdialogs.c:584 src/gtkdialogs.c:682
#: src/gtkdialogs.c:704 src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:760
#: src/gtkdialogs.c:820 src/gtkdialogs.c:862 src/gtkdialogs.c:897
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:434 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243
#: src/protocols/jabber/buddy.c:517 src/protocols/jabber/chat.c:772
#: src/protocols/jabber/jabber.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:231
#: src/protocols/msn/msn.c:246 src/protocols/msn/msn.c:261
#: src/protocols/msn/msn.c:276 src/protocols/msn/msn.c:293
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1532 src/protocols/oscar/oscar.c:3486
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3529 src/protocols/oscar/oscar.c:3566
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 src/protocols/oscar/oscar.c:6970
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7062 src/protocols/oscar/oscar.c:7114
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7183 src/protocols/silc/buddy.c:461
#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
#: src/protocols/silc/ops.c:1694 src/protocols/silc/silc.c:714
#: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 src/request.h:1245 src/request.h:1255
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: src/account.c:389
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"

#: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:516
#: src/protocols/trepia/trepia.c:347
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: src/account.c:809 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:572
#: src/protocols/jabber/buddy.c:994 src/protocols/jabber/buddy.c:1011
#: src/protocols/novell/novell.c:2819
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: src/blist.c:675
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: src/blist.c:1339
#, c-format
msgid ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgid_plural ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
msgstr[0] ""
"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
"in.  This buddy and the group were not removed.\n"
msgstr[1] ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"

#: src/blist.c:1348
msgid "Group not removed"
msgstr "Group not removed"

#: src/blist.c:2051
msgid ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."

#: src/blist.c:2054
msgid "Buddy List Error"
msgstr "Buddy List Error"

#: src/connection.c:112 src/connection.c:163
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"

#: src/connection.c:117
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"

#: src/connection.c:168
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"

#: src/connection.c:189
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enter password for %s (%s)"

#: src/conversation.c:229
msgid "Unable to send message. The message is too large."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."

#: src/conversation.c:237
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."

#: src/conversation.c:1970
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."

#: src/conversation.c:1973
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."

#: src/conversation.c:2069
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"

#: src/conversation.c:2072
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"

#: src/conversation.c:2113
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2115
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."

#: src/conversation.c:2184
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgstr "(+%d more)"

#: src/conversation.c:2186
#, c-format
msgid " left the room (%s)."
msgstr " left the room (%s)."

#: src/conversation.c:2591
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"

#: src/conversation.c:2593
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"

#: src/conversation.c:2595 src/gtkprefs.c:1324
msgid "New window"
msgstr "New window"

#: src/conversation.c:2597
msgid "By group"
msgstr "By group"

#: src/conversation.c:2599
msgid "By account"
msgstr "By account"

#: src/ft.c:147 src/protocols/msn/msn.c:372
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:151
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:155
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"

#: src/ft.c:187
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."

#: src/ft.c:197
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Cannot send a directory."

#: src/ft.c:204
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"

#: src/ft.c:258
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"

#: src/ft.c:299
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"

#: src/ft.c:303
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"

#: src/ft.c:356
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"

#: src/ft.c:374
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"

#: src/ft.c:866
#, c-format
msgid "Transfer of %s complete"
msgstr "Transfer of %s complete"

#: src/ft.c:913
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"

#: src/ft.c:963
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"

#: src/ft.c:1012
#, c-format
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"

#: src/ft.c:1014
#, c-format
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"

#: src/gaim-disclosure.c:253
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"

#: src/gaim-disclosure.c:254
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"

#: src/gaim-remote.c:104
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       away                     Popup the away dialog with the default "
"message\n"
"       back                     Remove the away dialog\n"
"       send                     Send message\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -m, --message=MESG       Message to send or show in conversation "
"window\n"
"       -t, --to=SCREENNAME      Select a target for command\n"
"       -p, --protocol=PROTO     Specify protocol to use\n"
"       -f, --from=SCREENNAME    Specify screen name to use\n"
"       -s, --session=SESSION    Specify which Gaim session to use\n"
"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
msgstr ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
"    COMMANDS:\n"
"       uri                      Handle AIM: URI\n"
"       away                     Pop up the away dialogue with the default "
"message\n"
"       back                     Remove the away dialogue\n"
"       send                     Send message\n"
"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
"\n"
"    OPTIONS:\n"
"       -m, --message=MESG       Message to send or show in conversation "
"window\n"
"       -t, --to=SCREENNAME      Select a target for command\n"
"       -p, --protocol=PROTO     Specify protocol to use\n"
"       -f, --from=SCREENNAME    Specify screen name to use\n"
"       -s, --session=SESSION    Specify which Gaim session to use\n"
"       -h, --help [command]     Show help for command\n"

#: src/gaim-remote.c:193
#, c-format
msgid ""
"Gaim not running (on session %d)\n"
"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
msgstr ""
"Gaim not running (on session %d)\n"
"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"

#: src/gaim-remote.c:280
msgid ""
"Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
"greater than 9999 chars\n"
msgstr ""
"Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
"greater than 9999 chars\n"

#: src/gaim-remote.c:291
msgid ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screen name:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
msgstr ""
"\n"
"Using AIM: URIs:\n"
"Sending an IM to a screen name:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
"with no message:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
"\n"
"Joining a chat:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
"\n"
"Adding a buddy to your buddy list:\n"
"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"

#: src/gaim-remote.c:311
msgid ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"
msgstr ""
"\n"
"Close running copy of Gaim\n"

#: src/gaim-remote.c:315
msgid ""
"\n"
"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"

#: src/gaim-remote.c:319
msgid ""
"\n"
"Set all accounts as not away.\n"
msgstr ""
"\n"
"Set all accounts as not away.\n"

#: src/gaim-remote.c:323
msgid ""
"\n"
"Send instant message\n"
msgstr ""
"\n"
"Send instant message\n"

#: src/gtkaccount.c:325
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
"<b>File:</b> %s\n"
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"

#. Build the login options frame.
#: src/gtkaccount.c:625
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"

#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"

#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:3979
msgid "Screen Name:"
msgstr "Screen Name:"

#: src/gtkaccount.c:720
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4340
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"

#: src/gtkaccount.c:729
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"

#. Build the user options frame.
#: src/gtkaccount.c:785
msgid "User Options"
msgstr "User Options"

#: src/gtkaccount.c:798
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"

#: src/gtkaccount.c:807
msgid "Buddy icon:"
msgstr "Buddy icon:"

#. Build the protocol options frame.
#: src/gtkaccount.c:896
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"

#. Use Global Proxy Settings
#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"

#. No Proxy
#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"

#. HTTP
#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. SOCKS 4
#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"

#. SOCKS 5
#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. Use Environmental Settings
#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1127
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"

#: src/gtkaccount.c:1153
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"

#: src/gtkaccount.c:1157
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"

#: src/gtkaccount.c:1173
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"

#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1121
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"

#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1148
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"

#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1166
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: src/gtkaccount.c:1212
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"

#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1203
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"

#: src/gtkaccount.c:1589
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"

#: src/gtkaccount.c:1591
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"

#. Add the disclosure
#: src/gtkaccount.c:1615
msgid "Show more options"
msgstr "Show more options"

#: src/gtkaccount.c:1616
msgid "Show fewer options"
msgstr "Show fewer options"

#. Register button
#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:667
msgid "Register"
msgstr "Register"

#: src/gtkaccount.c:2008
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"

#: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4173
msgid "Screen Name"
msgstr "Screen Name"

#. zephyr has several exposures
#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
#. OPSTAFF "hidden"
#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
#.
#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
#.
#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
#.
#: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:271 src/protocols/irc/irc.c:158
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1000 src/protocols/jabber/jabber.c:962
#: src/protocols/msn/msn.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:683
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6868 src/protocols/silc/silc.c:48
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2217
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/gtkaccount.c:2172
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: src/gtkaccount.c:2485
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"

#: src/gtkaccount.c:2499
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"

#: src/gtkaccount.c:2503
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/gtkaccount.c:2507
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"

#. Add button
#: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4391 src/gtkconv.c:1487
#: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:3876 src/gtkrequest.c:247
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3800 src/protocols/silc/chat.c:593
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: src/gtkblist.c:808
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"

#: src/gtkblist.c:829
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"

#: src/gtkblist.c:840 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"

#: src/gtkblist.c:1112
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"

#: src/gtkblist.c:1115
msgid "I_M"
msgstr "I_M"

#: src/gtkblist.c:1121
msgid "_Send File"
msgstr "_Send File"

#: src/gtkblist.c:1127
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:1129 src/gtkblist.c:1226
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"

#: src/gtkblist.c:1139
msgid "_Alias Buddy..."
msgstr "_Alias Buddy..."

#: src/gtkblist.c:1141
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Remove Buddy"

#: src/gtkblist.c:1143
msgid "Alias Contact..."
msgstr "Alias Contact..."

#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkdialogs.c:758 src/gtkdialogs.c:759
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"

#: src/gtkblist.c:1150 src/gtkblist.c:1234 src/gtkblist.c:1248
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."

#: src/gtkblist.c:1152 src/gtkblist.c:1236 src/gtkblist.c:1253
#: src/gtkconn.c:364
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"

#: src/gtkblist.c:1198
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Add a _Buddy"

#: src/gtkblist.c:1200
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Add a C_hat"

#: src/gtkblist.c:1202
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"

#: src/gtkblist.c:1204
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#. join button
#: src/gtkblist.c:1222 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
#: src/stock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Join"

#: src/gtkblist.c:1224
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"

#: src/gtkblist.c:1250 src/gtkblist.c:1275
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"

#: src/gtkblist.c:1280
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"

#: src/gtkblist.c:1497 src/gtkblist.c:1507 src/gtkblist.c:3243
#: src/gtkblist.c:3246
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"

#: src/gtkblist.c:1948 src/gtkconv.c:4475 src/gtkpounce.c:316
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."

#. Buddies menu
#: src/gtkblist.c:2366
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"

#: src/gtkblist.c:2367
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."

#: src/gtkblist.c:2368
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."

#: src/gtkblist.c:2369
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."

#: src/gtkblist.c:2370
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."

#: src/gtkblist.c:2372
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:2373
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:2374
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."

#: src/gtkblist.c:2375
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."

#: src/gtkblist.c:2376
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."

#: src/gtkblist.c:2378
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Buddies/_Signoff"

#: src/gtkblist.c:2379
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"

#. Tools
#: src/gtkblist.c:2382
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"

#: src/gtkblist.c:2383
msgid "/Tools/_Away"
msgstr "/Tools/_Away"

#: src/gtkblist.c:2384
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"

#: src/gtkblist.c:2385
msgid "/Tools/Account Ac_tions"
msgstr "/Tools/Account Ac_tions"

#: src/gtkblist.c:2386
msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"

#: src/gtkblist.c:2388
msgid "/Tools/A_ccounts"
msgstr "/Tools/A_ccounts"

#: src/gtkblist.c:2389
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"

#: src/gtkblist.c:2390
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"

#: src/gtkblist.c:2391
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"

#: src/gtkblist.c:2392
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"

#: src/gtkblist.c:2393
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Tools/Mute _Sounds"

#: src/gtkblist.c:2395
msgid "/Tools/View System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"

#. Help
#: src/gtkblist.c:2398
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/gtkblist.c:2399
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"

#: src/gtkblist.c:2400
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"

#: src/gtkblist.c:2401
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/gtkblist.c:2419
msgid "Rename Group"
msgstr "Rename Group"

#: src/gtkblist.c:2419
msgid "New group name"
msgstr "New group name"

#: src/gtkblist.c:2420
msgid "Please enter a new name for the selected group."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."

#: src/gtkblist.c:2449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"

#: src/gtkblist.c:2523
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"

#: src/gtkblist.c:2538
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/gtkblist.c:2554
msgid ""
"\n"
"<b>Account:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b>"

#: src/gtkblist.c:2555
msgid ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Contact Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2556
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"

#: src/gtkblist.c:2557
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"

#: src/gtkblist.c:2558
msgid ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Logged In:</b>"

#: src/gtkblist.c:2559
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"

#: src/gtkblist.c:2559
msgid ""
"\n"
"<b>Idle</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Idle</b>"

#: src/gtkblist.c:2561
msgid ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"

#: src/gtkblist.c:2563
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
msgstr ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"

#: src/gtkblist.c:2564
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Awesome"

#: src/gtkblist.c:2565
msgid ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"
msgstr ""
"\n"
"<b>Status</b>: Rockin'"

#: src/gtkblist.c:2863
#, c-format
msgid "Idle (%dh%02dm) "
msgstr "Idle (%dh%02dm) "

#: src/gtkblist.c:2865
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Idle (%dm) "

#: src/gtkblist.c:2868
msgid "Idle "
msgstr "Idle "

#: src/gtkblist.c:2876
#, c-format
msgid "Warned (%d%%) "
msgstr "Warned (%d%%) "

#: src/gtkblist.c:2880
msgid "Offline "
msgstr "Offline "

#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
#: src/gtkblist.c:3007
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."

#: src/gtkblist.c:3010
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"

#: src/gtkblist.c:3013
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"

#: src/gtkblist.c:3069 src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1788
#: src/protocols/jabber/jabber.c:922
msgid "None"
msgstr "None"

#: src/gtkblist.c:3071
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetical"

#: src/gtkblist.c:3072
msgid "By status"
msgstr "By status"

#: src/gtkblist.c:3073
msgid "By log size"
msgstr "By log size"

#: src/gtkblist.c:3138
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Tools/Away"

#: src/gtkblist.c:3145
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Tools/Buddy Pounce"

#: src/gtkblist.c:3148
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Tools/Account Actions"

#: src/gtkblist.c:3151
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Tools/Plugin Actions"

#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/gtkblist.c:3239
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"

#: src/gtkblist.c:3241
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"

#: src/gtkblist.c:3933 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"

#: src/gtkblist.c:3957
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"

#. Set up stuff for the account box
#: src/gtkblist.c:4017 src/gtkblist.c:4320
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: src/gtkblist.c:4253
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "This protocol does not support chat rooms."

#: src/gtkblist.c:4269
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."

#: src/gtkblist.c:4286
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"

#: src/gtkblist.c:4310
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"

#: src/gtkblist.c:4388
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"

#: src/gtkblist.c:4389
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."

#: src/gtkblist.c:4963 src/gtkblist.c:5060
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"

#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:251 src/gtkconn.c:264
msgid "Done."
msgstr "Done."

#: src/gtkconn.c:157
msgid "Signon: "
msgstr "Signon: "

#: src/gtkconn.c:203
msgid "Signon"
msgstr "Signon"

#: src/gtkconn.c:215
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancel All"

#: src/gtkconn.c:364 src/gtkconn.c:597
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnect"

#: src/gtkconn.c:560
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"

#: src/gtkconn.c:562
msgid "Reason Unknown."
msgstr "Reason Unknown."

#: src/gtkconn.c:575
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"

#: src/gtkconn.c:602
msgid "Reconnect _All"
msgstr "Reconnect _All"

#: src/gtkconn.c:632
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: src/gtkconv.c:317
#, c-format
msgid "me is using Gaim v%s."
msgstr "me is using Gaim v%s."

#: src/gtkconv.c:326
msgid "Supported debug options are:  version"
msgstr "Supported debug options are:  version"

#: src/gtkconv.c:350
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."

#: src/gtkconv.c:353
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"

#: src/gtkconv.c:425
msgid "No such command."
msgstr "No such command."

#: src/gtkconv.c:432
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."

#: src/gtkconv.c:437
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."

#: src/gtkconv.c:444
msgid "That command only works in Chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."

#: src/gtkconv.c:447
msgid "That command only works in IMs, not Chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."

#: src/gtkconv.c:451
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."

#: src/gtkconv.c:685 src/gtkconv.c:711
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"

#: src/gtkconv.c:705
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."

#: src/gtkconv.c:759
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"

#: src/gtkconv.c:789
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."

#: src/gtkconv.c:810
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"

#: src/gtkconv.c:830
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"

#: src/gtkconv.c:886 src/gtkconv.c:2576 src/gtkdebug.c:179
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."

#: src/gtkconv.c:891
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"

#: src/gtkconv.c:905
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"

#: src/gtkconv.c:990 src/gtkdebug.c:128
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: src/gtkconv.c:1016 src/gtkdebug.c:156
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"

#: src/gtkconv.c:1435
msgid "IM"
msgstr "IM"

#. Send File button
#: src/gtkconv.c:1444 src/gtkconv.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:598
msgid "Send File"
msgstr "Send File"

#: src/gtkconv.c:1453
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"

#: src/gtkconv.c:1455 src/gtkprefs.c:796
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"

#. Info button
#: src/gtkconv.c:1464 src/gtkconv.c:3819
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/gtkconv.c:1473
msgid "Get Away Msg"
msgstr "Get Away Msg"

#. Remove button
#: src/gtkconv.c:1485 src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3883
#: src/gtkrequest.c:248
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: src/gtkconv.c:2584
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."

#: src/gtkconv.c:2605
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"

#: src/gtkconv.c:2635
msgid "Animate"
msgstr "Animate"

#: src/gtkconv.c:2640
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"

#: src/gtkconv.c:2646
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."

#: src/gtkconv.c:3013
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."

#: src/gtkconv.c:3021
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "User has typed something and paused"

#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:3124
msgid "_Send As"
msgstr "_Send As"

#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:3575
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"

#: src/gtkconv.c:3577
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."

#: src/gtkconv.c:3582
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."

#: src/gtkconv.c:3584
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"

#: src/gtkconv.c:3585
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."

#: src/gtkconv.c:3587
msgid "/Conversation/Clear"
msgstr "/Conversation/Clear"

#: src/gtkconv.c:3591
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."

#: src/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."

#: src/gtkconv.c:3594
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"

#: src/gtkconv.c:3596
msgid "/Conversation/_Warn..."
msgstr "/Conversation/_Warn..."

#: src/gtkconv.c:3598
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."

#: src/gtkconv.c:3603
msgid "/Conversation/A_lias..."
msgstr "/Conversation/A_lias..."

#: src/gtkconv.c:3605
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."

#: src/gtkconv.c:3607
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."

#: src/gtkconv.c:3609
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."

#: src/gtkconv.c:3614
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."

#: src/gtkconv.c:3616
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."

#: src/gtkconv.c:3621
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"

#. Options
#: src/gtkconv.c:3625
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"

#: src/gtkconv.c:3626
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"

#: src/gtkconv.c:3627
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"

#: src/gtkconv.c:3628
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"

#: src/gtkconv.c:3629
msgid "/Options/Show T_imestamps"
msgstr "/Options/Show T_imestamps"

#: src/gtkconv.c:3671
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"

#: src/gtkconv.c:3676
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."

#: src/gtkconv.c:3680
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."

#: src/gtkconv.c:3686
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"

#: src/gtkconv.c:3690
msgid "/Conversation/Warn..."
msgstr "/Conversation/Warn..."

#: src/gtkconv.c:3694
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."

#: src/gtkconv.c:3700
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."

#: src/gtkconv.c:3704
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."

#: src/gtkconv.c:3708
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."

#: src/gtkconv.c:3712
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."

#: src/gtkconv.c:3718
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."

#: src/gtkconv.c:3722
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."

#: src/gtkconv.c:3728
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"

#: src/gtkconv.c:3731
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"

#: src/gtkconv.c:3734
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"

#: src/gtkconv.c:3737
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"

#. The buttons, from left to right
#. Block button
#: src/gtkconv.c:3791 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: src/gtkconv.c:3792
msgid "Block the user"
msgstr "Block the user"

#: src/gtkconv.c:3799
msgid "Send a file to the user"
msgstr "Send a file to the user"

#: src/gtkconv.c:3806
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Add the user to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3813
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Remove the user from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3820 src/gtkconv.c:4155
msgid "Get the user's information"
msgstr "Get the user's information"

#. Send button
#: src/gtkconv.c:3826 src/gtkconv.c:3890
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: src/gtkconv.c:3827 src/gtkconv.c:3891
msgid "Send message"
msgstr "Send message"

#. The buttons, from left to right
#. Invite
#: src/gtkconv.c:3869
msgid "Invite"
msgstr "Invite"

#: src/gtkconv.c:3870
msgid "Invite a user"
msgstr "Invite a user"

#: src/gtkconv.c:3877
msgid "Add the chat to your buddy list"
msgstr "Add the chat to your buddy list"

#: src/gtkconv.c:3884
msgid "Remove the chat from your buddy list"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"

#: src/gtkconv.c:4008
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"

#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:4071
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"

#: src/gtkconv.c:4132
msgid "IM the user"
msgstr "IM the user"

#: src/gtkconv.c:4144
msgid "Ignore the user"
msgstr "Ignore the user"

#: src/gtkconv.c:4766
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"

#: src/gtkconv.c:5301 src/gtkconv.c:5330 src/gtkconv.c:5426 src/gtkconv.c:5484
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"

#: src/gtkconv.c:6057 src/gtkconv.c:6060
msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Conversation/Close"

#: src/gtkconv.c:6427
msgid ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
"command."

#: src/gtkconv.c:6430
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."

#: src/gtkconv.c:6433
msgid ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
"conversation."

#: src/gtkconv.c:6437
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."

#: src/gtkdebug.c:194
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"

#: src/gtkdebug.c:247
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"

#: src/gtkdebug.c:285
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/gtkdebug.c:291
msgid "Timestamps"
msgstr "Timestamps"

#: src/gtkdialogs.c:63
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"

#: src/gtkdialogs.c:64
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"

#: src/gtkdialogs.c:65
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"

#: src/gtkdialogs.c:66
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"

#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69
#: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:72
msgid "developer"
msgstr "developer"

#: src/gtkdialogs.c:71
msgid "support"
msgstr "support"

#: src/gtkdialogs.c:77
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"

#: src/gtkdialogs.c:78
msgid "former lead developer"
msgstr "former lead developer"

#: src/gtkdialogs.c:79
msgid "former maintainer"
msgstr "former maintainer"

#: src/gtkdialogs.c:80
msgid "former Jabber developer"
msgstr "former Jabber developer"

#: src/gtkdialogs.c:81
msgid "original author"
msgstr "original author"

#: src/gtkdialogs.c:82
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"

#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: src/gtkdialogs.c:89 src/gtkdialogs.c:126
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/gtkdialogs.c:90
msgid "Danish"
msgstr "Danish"

#: src/gtkdialogs.c:91
msgid "British English"
msgstr "British English"

#: src/gtkdialogs.c:92
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"

#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127
msgid "German"
msgstr "German"

#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"

#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/gtkdialogs.c:96 src/gtkdialogs.c:130
msgid "French"
msgstr "French"

#: src/gtkdialogs.c:97
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: src/gtkdialogs.c:98
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: src/gtkdialogs.c:99
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"

#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:132
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: src/gtkdialogs.c:102
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"

#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:133
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: src/gtkdialogs.c:104
msgid "Dutch; Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"

#: src/gtkdialogs.c:105
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: src/gtkdialogs.c:106
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"

#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:134
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: src/gtkdialogs.c:108
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: src/gtkdialogs.c:109
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"

#: src/gtkdialogs.c:110
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: src/gtkdialogs.c:112
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

#: src/gtkdialogs.c:113
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"

#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:138
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"

#: src/gtkdialogs.c:115
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: src/gtkdialogs.c:115
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"

#: src/gtkdialogs.c:116
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"

#: src/gtkdialogs.c:117
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"

#: src/gtkdialogs.c:123
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: src/gtkdialogs.c:137
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: src/gtkdialogs.c:139
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"

#: src/gtkdialogs.c:181
msgid "About Gaim"
msgstr "About Gaim"

#: src/gtkdialogs.c:196
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"

#: src/gtkdialogs.c:217
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
"at once.  It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL.<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:226
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"

#: src/gtkdialogs.c:231
msgid "Active Developers"
msgstr "Active Developers"

#: src/gtkdialogs.c:246
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"

#: src/gtkdialogs.c:261
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"

#: src/gtkdialogs.c:276
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"

#: src/gtkdialogs.c:296
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"

#: src/gtkdialogs.c:367 src/gtkdialogs.c:509 src/gtkdialogs.c:564
msgid "_Screen name"
msgstr "_Screen name"

#: src/gtkdialogs.c:373 src/gtkdialogs.c:515 src/gtkdialogs.c:570
msgid "_Account"
msgstr "_Account"

#: src/gtkdialogs.c:380
msgid "New Instant Message"
msgstr "New Instant Message"

#: src/gtkdialogs.c:382
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."

#: src/gtkdialogs.c:522
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"

#: src/gtkdialogs.c:524
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."

#: src/gtkdialogs.c:578
msgid "Get User Log"
msgstr "Get User Log"

#: src/gtkdialogs.c:580
msgid ""
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."

#: src/gtkdialogs.c:620
msgid "Warn User"
msgstr "Warn User"

#: src/gtkdialogs.c:641
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"

#: src/gtkdialogs.c:650
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Warn _anonymously?"

#: src/gtkdialogs.c:657
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"

#: src/gtkdialogs.c:678
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"

#: src/gtkdialogs.c:679
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."

#: src/gtkdialogs.c:681 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkdialogs.c:723
#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/gtkdialogs.c:699
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."

#: src/gtkdialogs.c:701
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"

#: src/gtkdialogs.c:720
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"

#: src/gtkdialogs.c:721
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."

#: src/gtkdialogs.c:755
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:815
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:818 src/gtkdialogs.c:819
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"

#: src/gtkdialogs.c:857
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"

#: src/gtkdialogs.c:860 src/gtkdialogs.c:861
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"

#: src/gtkdialogs.c:891
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
"continue?"

#: src/gtkdialogs.c:895 src/gtkdialogs.c:896
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"

#: src/gtkft.c:140
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
msgid "Finished"
msgstr "Finished"

#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"

#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"

#: src/gtkft.c:220
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"

#: src/gtkft.c:222
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"

#: src/gtkft.c:226
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"

#: src/gtkft.c:228
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"

#: src/gtkft.c:407
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."

#: src/gtkft.c:412
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."

#: src/gtkft.c:503
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: src/gtkft.c:510
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: src/gtkft.c:517
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: src/gtkft.c:524
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"

#: src/gtkft.c:556
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"

#: src/gtkft.c:557
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/gtkft.c:558
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"

#: src/gtkft.c:559
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"

#: src/gtkft.c:560
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"

#: src/gtkft.c:652
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Keep the dialogue open"

#: src/gtkft.c:662
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"

#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:671
msgid "Show transfer details"
msgstr "Show transfer details"

#: src/gtkft.c:672
msgid "Hide transfer details"
msgstr "Hide transfer details"

#. Pause button
#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#. Resume button
#: src/gtkft.c:724
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"

#: src/gtkft.c:931
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: src/gtkimhtml.c:548
msgid "Pa_ste As Text"
msgstr "Pa_ste As Text"

#: src/gtkimhtml.c:1031
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"

#: src/gtkimhtml.c:1032
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."

#: src/gtkimhtml.c:1248
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copy E-Mail Address"

#: src/gtkimhtml.c:1260
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"

#: src/gtkimhtml.c:1270
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"

#: src/gtkimhtml.c:2820
msgid ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
"Defaulting to PNG."

#: src/gtkimhtml.c:2828
#, c-format
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Error saving image: %s"

#: src/gtkimhtml.c:2905 src/gtkimhtml.c:2917
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: src/gtkimhtml.c:2945
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:253
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:326
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "_URL"
msgstr "_URL"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:417
msgid "_Description"
msgstr "_Description"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:433
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:502
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:528 src/gtkimhtmltoolbar.c:538
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "This theme has no available smileys."

#. show everything
#: src/gtkimhtmltoolbar.c:691
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
msgid "Underline"
msgstr "Underline"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932
msgid "Larger font size"
msgstr "Larger font size"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944
msgid "Smaller font size"
msgstr "Smaller font size"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973
msgid "Foreground font color"
msgstr "Foreground font colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000
msgid "Insert link"
msgstr "Insert link"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010
msgid "Insert image"
msgstr "Insert image"

#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021
msgid "Insert smiley"
msgstr "Insert smiley"

#: src/gtklog.c:302
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversations with %s"

#. Window **********
#: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411
msgid "System Log"
msgstr "System Log"

#. Descriptive label
#: src/gtknotify.c:216
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."

#: src/gtknotify.c:230
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:239
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"

#: src/gtknotify.c:244
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s%s%s%s"

#: src/gtknotify.c:260
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
"\n"
"%s"

#: src/gtknotify.c:430
#, c-format
msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."

#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
#: src/gtknotify.c:581
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"

#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
#, c-format
msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"

#: src/gtknotify.c:582
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."

#: src/gtkpounce.c:130
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"

#: src/gtkpounce.c:161
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."

#. "New Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:894
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:391
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"

#. Create the "Pounce Who" frame.
#: src/gtkpounce.c:408
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"

#: src/gtkpounce.c:435
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"

#. Create the "Pounce When" frame.
#: src/gtkpounce.c:459
msgid "Pounce When"
msgstr "Pounce When"

#: src/gtkpounce.c:467
msgid "Si_gn on"
msgstr "Si_gn on"

#: src/gtkpounce.c:469
msgid "Sign _off"
msgstr "Sign _off"

#: src/gtkpounce.c:471
msgid "A_way"
msgstr "A_way"

#: src/gtkpounce.c:473
msgid "_Return from away"
msgstr "_Return from away"

#: src/gtkpounce.c:475
msgid "_Idle"
msgstr "_Idle"

#: src/gtkpounce.c:477
msgid "Retur_n from idle"
msgstr "Retur_n from idle"

#: src/gtkpounce.c:479
msgid "Buddy starts _typing"
msgstr "Buddy starts _typing"

#: src/gtkpounce.c:481
msgid "Buddy stops t_yping"
msgstr "Buddy stops t_yping"

#. Create the "Pounce Action" frame.
#: src/gtkpounce.c:510
msgid "Pounce Action"
msgstr "Pounce Action"

#: src/gtkpounce.c:518
msgid "Op_en an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"

#: src/gtkpounce.c:520
msgid "_Popup notification"
msgstr "_Popup notification"

#: src/gtkpounce.c:522
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"

#: src/gtkpounce.c:524
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"

#: src/gtkpounce.c:526
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"

#: src/gtkpounce.c:530
msgid "B_rowse..."
msgstr "B_rowse..."

#: src/gtkpounce.c:532
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Bro_wse..."

#: src/gtkpounce.c:533
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"

#: src/gtkpounce.c:616
msgid "Sav_e this pounce after activation"
msgstr "Sav_e this pounce after activation"

#. "Remove Buddy Pounce"
#: src/gtkpounce.c:901
msgid "Remove Buddy Pounce"
msgstr "Remove Buddy Pounce"

#: src/gtkpounce.c:959
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"

#: src/gtkpounce.c:961
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"

#: src/gtkpounce.c:963
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:965
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"

#: src/gtkpounce.c:967
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"

#: src/gtkpounce.c:969
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"

#: src/gtkpounce.c:971
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"

#: src/gtkpounce.c:973
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"

#: src/gtkpounce.c:974
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"

#: src/gtkprefs.c:415
msgid "Interface Options"
msgstr "Interface Options"

#: src/gtkprefs.c:417
msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"

#: src/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."

#: src/gtkprefs.c:686
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: src/gtkprefs.c:693 src/gtkprefs.c:2142 src/protocols/jabber/buddy.c:266
#: src/protocols/jabber/buddy.c:750 src/protocols/jabber/chat.c:761
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/gtkprefs.c:789
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: src/gtkprefs.c:790
msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Show _timestamp on messages"

#: src/gtkprefs.c:793
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"

#: src/gtkprefs.c:797
msgid "Ignore c_olors"
msgstr "Ignore c_olours"

#: src/gtkprefs.c:799
msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Ignore font _faces"

#: src/gtkprefs.c:801
msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Ignore font si_zes"

#: src/gtkprefs.c:804
msgid "Default Formatting"
msgstr "Default Formatting"

#: src/gtkprefs.c:806
msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"

#: src/gtkprefs.c:838
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
msgstr ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"

#: src/gtkprefs.c:841
msgid "_Clear Formatting"
msgstr "_Clear Formatting"

#: src/gtkprefs.c:878
msgid "Window Closing"
msgstr "Window Closing"

#: src/gtkprefs.c:879
msgid "_Escape closes window"
msgstr "_Escape closes window"

#: src/gtkprefs.c:895
msgid "Buddy List Sorting"
msgstr "Buddy List Sorting"

#: src/gtkprefs.c:904
msgid "_Sorting:"
msgstr "_Sorting:"

#: src/gtkprefs.c:909
msgid "Buddy Display"
msgstr "Buddy Display"

#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:970
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "Show buddy _icons"

#: src/gtkprefs.c:912
msgid "Show _warning levels"
msgstr "Show _warning levels"

#: src/gtkprefs.c:914
msgid "Show idle _times"
msgstr "Show idle _times"

#: src/gtkprefs.c:916
msgid "_Automatically expand contacts"
msgstr "_Automatically expand contacts"

#: src/gtkprefs.c:949
msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Show _buttons as:"

#: src/gtkprefs.c:951
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: src/gtkprefs.c:952
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/gtkprefs.c:953
msgid "Pictures and text"
msgstr "Pictures and text"

#: src/gtkprefs.c:960
msgid "Enable \"_slash\" commands"
msgstr "Enable \"_slash\" commands"

#: src/gtkprefs.c:963
msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"

#: src/gtkprefs.c:966
msgid "Show _formatting toolbar"
msgstr "Show _formatting toolbar"

#: src/gtkprefs.c:968
msgid "Show _aliases in tabs/titles"
msgstr "Show _aliases in tabs/titles"

#: src/gtkprefs.c:972
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"

#: src/gtkprefs.c:974
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"

#: src/gtkprefs.c:976
msgid "_Raise IM window on events"
msgstr "_Raise IM window on events"

#: src/gtkprefs.c:979
msgid "Raise chat _window on events"
msgstr "Raise chat _window on events"

#. All the tab options!
#: src/gtkprefs.c:983
msgid "Tab Options"
msgstr "Tab Options"

#: src/gtkprefs.c:985
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"

#: src/gtkprefs.c:999
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"

#: src/gtkprefs.c:1002
msgid "Tab p_lacement:"
msgstr "Tab p_lacement:"

#: src/gtkprefs.c:1004
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: src/gtkprefs.c:1005
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

#: src/gtkprefs.c:1006
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: src/gtkprefs.c:1007
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: src/gtkprefs.c:1013
msgid "New conversation _placement:"
msgstr "New conversation _placement:"

#: src/gtkprefs.c:1064 src/protocols/oscar/oscar.c:749
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"

#: src/gtkprefs.c:1066
msgid "_Autodetect IP Address"
msgstr "_Autodetect IP Address"

#: src/gtkprefs.c:1075
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"

#: src/gtkprefs.c:1099
msgid "Ports"
msgstr "Ports"

#: src/gtkprefs.c:1102
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"

#: src/gtkprefs.c:1105
msgid "_Start Port:"
msgstr "_Start Port:"

#: src/gtkprefs.c:1112
msgid "_End Port:"
msgstr "_End Port:"

#: src/gtkprefs.c:1119
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"

#: src/gtkprefs.c:1123
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"

#: src/gtkprefs.c:1185
msgid "_User:"
msgstr "_User:"

#: src/gtkprefs.c:1241
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: src/gtkprefs.c:1242
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/gtkprefs.c:1243
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/gtkprefs.c:1244
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/gtkprefs.c:1245
msgid "Gnome Default"
msgstr "Gnome Default"

#: src/gtkprefs.c:1246
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/gtkprefs.c:1247
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/gtkprefs.c:1248
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: src/gtkprefs.c:1249
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/gtkprefs.c:1258
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/gtkprefs.c:1309
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"

#: src/gtkprefs.c:1313
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"

#: src/gtkprefs.c:1320
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open link in:"

#: src/gtkprefs.c:1322
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"

#: src/gtkprefs.c:1323
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"

#: src/gtkprefs.c:1325
msgid "New tab"
msgstr "New tab"

#: src/gtkprefs.c:1339
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"

#: src/gtkprefs.c:1376
msgid "Message Logs"
msgstr "Message Logs"

#: src/gtkprefs.c:1379
msgid "Log _Format:"
msgstr "Log _Format:"

#: src/gtkprefs.c:1382
msgid "_Log all instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"

#: src/gtkprefs.c:1384
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"

#: src/gtkprefs.c:1387
msgid "System Logs"
msgstr "System Logs"

#: src/gtkprefs.c:1389
msgid "_Enable system log"
msgstr "_Enable system log"

#: src/gtkprefs.c:1392
msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"

#: src/gtkprefs.c:1398
msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"

#: src/gtkprefs.c:1404
msgid "Log when buddies go away/come _back"
msgstr "Log when buddies go away/come _back"

#: src/gtkprefs.c:1410
msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"

#: src/gtkprefs.c:1546
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"

#: src/gtkprefs.c:1598
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"

#: src/gtkprefs.c:1599
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"

#: src/gtkprefs.c:1601
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"

#: src/gtkprefs.c:1603
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: src/gtkprefs.c:1610
msgid "Command"
msgstr "Command"

#: src/gtkprefs.c:1611
msgid "No sounds"
msgstr "No sounds"

#: src/gtkprefs.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"

#: src/gtkprefs.c:1646
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"

#: src/gtkprefs.c:1647
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"

#: src/gtkprefs.c:1649
msgid "_Sounds while away"
msgstr "_Sounds while away"

#: src/gtkprefs.c:1659
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"

#: src/gtkprefs.c:1710
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: src/gtkprefs.c:1717
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/gtkprefs.c:1736
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/gtkprefs.c:1740
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/gtkprefs.c:1744
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."

#: src/gtkprefs.c:1775
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "_Queue new messages when away"

#: src/gtkprefs.c:1778
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"

#: src/gtkprefs.c:1780
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: src/gtkprefs.c:1781
msgid "When away"
msgstr "When away"

#: src/gtkprefs.c:1782
msgid "When away and idle"
msgstr "When away and idle"

#: src/gtkprefs.c:1785 src/protocols/msn/msn.c:502
#: src/protocols/msn/msn.c:1321 src/protocols/msn/state.c:32
#: src/protocols/novell/novell.c:2813 src/protocols/oscar/oscar.c:4188
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
msgid "Idle"
msgstr "Idle"

#: src/gtkprefs.c:1786
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Idle _time reporting:"

#: src/gtkprefs.c:1789
msgid "Gaim usage"
msgstr "Gaim usage"

#: src/gtkprefs.c:1792
msgid "X usage"
msgstr "X usage"

#: src/gtkprefs.c:1794
msgid "Windows usage"
msgstr "Windows usage"

#: src/gtkprefs.c:1802
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"

#: src/gtkprefs.c:1803
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Set away _when idle"

#: src/gtkprefs.c:1807
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "_Minutes before setting away:"

#: src/gtkprefs.c:1815
msgid "Away m_essage:"
msgstr "Away m_essage:"

#: src/gtkprefs.c:1884
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"

#: src/gtkprefs.c:1889
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"

#: src/gtkprefs.c:2098
msgid "Load"
msgstr "Load"

#: src/gtkprefs.c:2112
msgid "Summary"
msgstr "Summary"

#: src/gtkprefs.c:2160
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/gtkprefs.c:2289
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/gtkprefs.c:2292
msgid "Message Text"
msgstr "Message Text"

#: src/gtkprefs.c:2293
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"

#: src/gtkprefs.c:2294
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"

#: src/gtkprefs.c:2295
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"

#: src/gtkprefs.c:2296
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: src/gtkprefs.c:2301
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/gtkprefs.c:2304
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: src/gtkprefs.c:2305
msgid "Away / Idle"
msgstr "Away / Idle"

#: src/gtkprefs.c:2308
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/gtkprivacy.c:78
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"

#: src/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"

#: src/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"

#: src/gtkprivacy.c:81
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"

#: src/gtkprivacy.c:82
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"

#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: src/gtkprivacy.c:399
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."

#. "Set privacy for:" label
#: src/gtkprivacy.c:411
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"

#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"

#: src/gtkprivacy.c:581
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:582
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."

#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
msgid "Permit"
msgstr "Permit"

#: src/gtkprivacy.c:590
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:592
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"

#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
msgid "Block User"
msgstr "Block User"

#: src/gtkprivacy.c:620
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."

#: src/gtkprivacy.c:621
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."

#: src/gtkprivacy.c:628
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"

#: src/gtkprivacy.c:630
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
#.
#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:509
#: src/protocols/novell/novell.c:1899 src/protocols/silc/buddy.c:307
#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1236
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:509
#: src/protocols/novell/novell.c:1900 src/protocols/silc/buddy.c:308
#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1236
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/gtkrequest.c:244
msgid "Apply"
msgstr "Apply"

#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:318
#: src/protocols/silc/util.c:332
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: src/gtkrequest.c:1398
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"

#: src/gtkrequest.c:1399
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"

#: src/gtkrequest.c:1437 src/gtkrequest.c:1458
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."

#: src/gtkrequest.c:1438 src/gtkrequest.c:1459
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."

#: src/gtkroomlist.c:331
msgid "Room List"
msgstr "Room List"

#. list button
#: src/gtkroomlist.c:402
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"

#: src/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"

#: src/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"

#: src/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Message received"

#: src/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"

#: src/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"

#: src/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"

#: src/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"

#: src/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"

#: src/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"

#: src/gtksound.c:73
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"

#: src/gtksound.c:177
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."

#: src/gtksound.c:193
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."

#: src/gtksound.c:205
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"

#: src/log.c:109
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"

#: src/log.c:533
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: src/log.c:596
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:598
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"

#: src/log.c:649 src/log.c:779
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"

#: src/log.c:659 src/log.c:791
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"

#: src/log.c:663
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/log.c:724
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"

#: src/log.c:795
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"

#: src/main.c:150
msgid "Please create an account."
msgstr "Please create an account."

#: src/main.c:232
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/main.c:248
msgid "<b>_Account:</b>"
msgstr "<b>_Account:</b>"

#: src/main.c:262
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"

#. And now for the buttons
#: src/main.c:279
msgid "A_ccounts"
msgstr "A_ccounts"

#: src/main.c:285
msgid "P_references"
msgstr "P_references"

#: src/main.c:291
msgid "_Sign on"
msgstr "_Sign on"

#: src/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"  -a, --acct          display account editor window\n"
"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
"                      name of away message to use)\n"
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"

#. short message
#: src/main.c:528
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"

#: src/main.c:841
msgid "Unable to load preferences"
msgstr "Unable to load preferences"

#: src/main.c:841
msgid ""
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
"Preferences window."
msgstr ""
"Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
"format that is no longer used.  Please reconfigure your settings using the "
"Preferences window."

#: src/plugin.c:291
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."

#: src/plugin.c:296 src/plugin.c:324
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."

#: src/plugin.c:320
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."

#: src/prefs.c:114
msgid "Slightly less boring default"
msgstr "Slightly less boring default"

#: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:162
#: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/msn/state.c:29
#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2804
#: src/protocols/novell/novell.c:2923 src/protocols/novell/novell.c:2974
#: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6873
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3108
msgid "Available"
msgstr "Available"

#: src/protocols/gg/gg.c:51
msgid "Available for friends only"
msgstr "Available for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:53
msgid "Away for friends only"
msgstr "Away for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6883 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: src/protocols/gg/gg.c:55
msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Invisible for friends only"

#: src/protocols/gg/gg.c:56
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"

#: src/protocols/gg/gg.c:137
msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "Unable to resolve hostname."

#: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1718
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."

#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
#: src/protocols/jabber/jabber.c:107
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."

#: src/protocols/gg/gg.c:146
msgid "Error while reading from socket."
msgstr "Error while reading from socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:149
msgid "Error while writing to socket."
msgstr "Error while writing to socket."

#: src/protocols/gg/gg.c:152
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."

#: src/protocols/gg/gg.c:155
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Unknown Error Code."

#: src/protocols/gg/gg.c:232 src/protocols/oscar/oscar.c:3989
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"

#. res[0] == username
#: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/gg/gg.c:1074
#: src/protocols/napster/napster.c:405 src/protocols/oscar/oscar.c:3993
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 src/protocols/silc/ops.c:1086
#: src/protocols/silc/ops.c:1149 src/protocols/toc/toc.c:469
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"

#: src/protocols/gg/gg.c:267 src/protocols/irc/irc.c:154
#: src/protocols/jabber/buddy.c:998 src/protocols/jabber/jabber.c:957
#: src/protocols/msn/msn.c:522 src/protocols/novell/novell.c:2816
#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 src/protocols/oscar/oscar.c:6669
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 src/protocols/silc/silc.c:46
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: src/protocols/gg/gg.c:277 src/protocols/gg/gg.c:283
#: src/protocols/gg/gg.c:289 src/protocols/gg/gg.c:295
#: src/protocols/gg/gg.c:301 src/protocols/gg/gg.c:307
#: src/protocols/gg/gg.c:313 src/protocols/irc/irc.c:167
#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:963
#: src/protocols/jabber/jabber.c:969 src/protocols/jabber/jabber.c:975
#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:987
#: src/protocols/novell/novell.c:2827 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3114
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: src/protocols/gg/gg.c:326
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/protocols/gg/gg.c:480
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"

#: src/protocols/gg/gg.c:487
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"

#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
#: src/protocols/gg/gg.c:737 src/protocols/napster/napster.c:487
#: src/protocols/napster/napster.c:518 src/protocols/toc/toc.c:171
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2358 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
msgid "Unable to connect."
msgstr "Unable to connect."

#: src/protocols/gg/gg.c:753
msgid "Reading data"
msgstr "Reading data"

#: src/protocols/gg/gg.c:756
msgid "Balancer handshake"
msgstr "Balancer handshake"

#: src/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Reading server key"
msgstr "Reading server key"

#: src/protocols/gg/gg.c:762
msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Exchanging key hash"

#: src/protocols/gg/gg.c:772
msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Critical error in GG library\n"

#: src/protocols/gg/gg.c:790 src/protocols/gg/gg.c:881
#: src/protocols/toc/toc.c:147
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"

#: src/protocols/gg/gg.c:838
msgid "Unable to ping server"
msgstr "Unable to ping server"

#: src/protocols/gg/gg.c:850
msgid "Send as message"
msgstr "Send as message"

#: src/protocols/gg/gg.c:855
msgid "Looking up GG server"
msgstr "Looking up GG server"

#: src/protocols/gg/gg.c:858
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"

#: src/protocols/gg/gg.c:905
msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."

#: src/protocols/gg/gg.c:980
msgid "Couldn't get search results"
msgstr "Couldn't get search results"

#: src/protocols/gg/gg.c:985
msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"

#: src/protocols/gg/gg.c:1011
msgid "Active"
msgstr "Active"

#: src/protocols/gg/gg.c:1016 src/protocols/oscar/oscar.c:5033
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#. First Name
#: src/protocols/gg/gg.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:614
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 src/protocols/silc/ops.c:808
#: src/protocols/trepia/trepia.c:268
msgid "First Name"
msgstr "First Name"

#. Last Name
#: src/protocols/gg/gg.c:1025 src/protocols/jabber/jabber.c:619
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/trepia/trepia.c:275
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"

#: src/protocols/gg/gg.c:1029 src/protocols/gg/gg.c:1774
#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5034
#: src/protocols/silc/ops.c:1206
msgid "Nick"
msgstr "Nick"

#: src/protocols/gg/gg.c:1036 src/protocols/gg/gg.c:1039
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"

#: src/protocols/gg/gg.c:1045 src/protocols/gg/gg.c:1047
#: src/protocols/gg/gg.c:1049
msgid "Sex"
msgstr "Sex"

#. City
#: src/protocols/gg/gg.c:1053 src/protocols/jabber/jabber.c:629
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5096
#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
msgid "City"
msgstr "City"

#: src/protocols/gg/gg.c:1096
msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."

#: src/protocols/gg/gg.c:1104
msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1166
msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1182
msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1190
msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1199
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password changed successfully"

#: src/protocols/gg/gg.c:1206
msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "Password couldn't be changed"

#: src/protocols/gg/gg.c:1325
msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1326
msgid ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1355
msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1356
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please try "
"again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1429
msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Couldn't export buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1430 src/protocols/gg/gg.c:1453
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1452
msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"

#: src/protocols/gg/gg.c:1503
msgid "Unable to access directory"
msgstr "Unable to access directory"

#: src/protocols/gg/gg.c:1504
msgid ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1538
msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1539
msgid ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server.  Please try again later."

#: src/protocols/gg/gg.c:1555
msgid "Directory Search"
msgstr "Directory Search"

#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: src/protocols/gg/gg.c:1560 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
#: src/protocols/toc/toc.c:1571
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"

#: src/protocols/gg/gg.c:1564
msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Import Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1568
msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1572
msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"

#: src/protocols/gg/gg.c:1605
msgid "Unable to access user profile."
msgstr "Unable to access user profile."

#: src/protocols/gg/gg.c:1606
msgid ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."
msgstr ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server.  Please try again later."

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/gg/gg.c:1753 src/protocols/gg/gg.c:1755
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"

#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1309
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584
#: src/protocols/silc/silc.c:1017
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"

#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588
#: src/protocols/silc/silc.c:1021
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "File Transfer Aborted"

#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:75
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"

#: src/protocols/irc/irc.c:76
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."

#: src/protocols/irc/irc.c:79
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:409
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"

#: src/protocols/irc/irc.c:178
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"

#: src/protocols/irc/irc.c:190 src/protocols/silc/chat.c:32
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"

#: src/protocols/irc/irc.c:195 src/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: src/protocols/irc/irc.c:227
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"

#: src/protocols/irc/irc.c:246 src/protocols/toc/toc.c:199
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"

#: src/protocols/irc/irc.c:255
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"

#: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:298
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1688 src/protocols/oscar/oscar.c:1755
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"

#: src/protocols/irc/irc.c:406 src/protocols/trepia/trepia.c:929
msgid "Read error"
msgstr "Read error"

#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/silc/chat.c:1373
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
msgid "Users"
msgstr "Users"

#: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1376
#: src/protocols/silc/ops.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
msgid "Topic"
msgstr "Topic"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#: src/protocols/irc/irc.c:671
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"

#. *  summary
#: src/protocols/irc/irc.c:672
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"

#: src/protocols/irc/irc.c:691 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1608 src/protocols/napster/napster.c:672
#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1130
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:1629
#: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/napster/napster.c:677
#: src/protocols/silc/silc.c:1603 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/oscar/oscar.c:7510
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"

#: src/protocols/irc/irc.c:700 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 src/protocols/silc/buddy.c:1450
#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: src/protocols/irc/irc.c:703
msgid "Real name"
msgstr "Real name"

#: src/protocols/irc/msgs.c:97
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"

#: src/protocols/irc/msgs.c:108
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."

#: src/protocols/irc/msgs.c:109
msgid "Banned"
msgstr "Banned"

#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
#: src/protocols/irc/msgs.c:214
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:184
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:185
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
#: src/protocols/msn/msn.c:1321 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967
#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
msgid "Realname"
msgstr "Realname"

#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"

#: src/protocols/irc/msgs.c:212
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:214
msgid "Online since"
msgstr "Online since"

#: src/protocols/irc/msgs.c:217
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"

#: src/protocols/irc/msgs.c:224
#, c-format
msgid "Buddy Information for %s"
msgstr "Buddy Information for %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:286
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:291
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:308
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"

#: src/protocols/irc/msgs.c:309
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"

#: src/protocols/irc/msgs.c:309
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."

#: src/protocols/irc/msgs.c:332
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:426
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"

#. does this happen?
#: src/protocols/irc/msgs.c:437
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:440
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"

#: src/protocols/irc/msgs.c:445
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:465
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"

#: src/protocols/irc/msgs.c:521
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."

#: src/protocols/irc/msgs.c:522
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"

#: src/protocols/irc/msgs.c:628
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:633
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"

#: src/protocols/irc/msgs.c:654
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:763
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:764
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"

#: src/protocols/irc/msgs.c:785
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"

#: src/protocols/irc/msgs.c:825
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"

#: src/protocols/irc/msgs.c:827
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/msgs.c:902
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Cannot join %s:"

#: src/protocols/irc/msgs.c:903 src/protocols/silc/ops.c:912
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"

#: src/protocols/irc/msgs.c:939
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"

#: src/protocols/irc/parse.c:109
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."

#: src/protocols/irc/parse.c:110
msgid ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
"away."

#: src/protocols/irc/parse.c:111
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:112
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:113
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."

#: src/protocols/irc/parse.c:114
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."

#: src/protocols/irc/parse.c:115
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."

#: src/protocols/irc/parse.c:116
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"

#: src/protocols/irc/parse.c:118
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."

#: src/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
"or user mode."

#: src/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."

#: src/protocols/irc/parse.c:121
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]:  List the users currently in a channel."

#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."

#: src/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."

#: src/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."

#: src/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."

#: src/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."

#: src/protocols/irc/parse.c:128
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."

#: src/protocols/irc/parse.c:129
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]:  Send a raw command to the server."

#: src/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]:  View or change the channel topic."

#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."

#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."

#: src/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."

#: src/protocols/irc/parse.c:135
msgid "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
msgstr "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."

#: src/protocols/irc/parse.c:242
msgid ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"
msgstr ""
"(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"

#: src/protocols/irc/parse.c:394
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"

#: src/protocols/irc/parse.c:395
msgid "PONG"
msgstr "PONG"

#: src/protocols/irc/parse.c:395
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"

#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1585
#: src/protocols/toc/toc.c:189 src/protocols/toc/toc.c:597
#: src/protocols/toc/toc.c:613 src/protocols/toc/toc.c:690
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."

#: src/protocols/jabber/auth.c:51
msgid "Server requires SSL for login"
msgstr "Server requires SSL for login"

#: src/protocols/jabber/auth.c:111
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"

#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"

#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection.  Allow this and continue authentication?"

#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"

#: src/protocols/jabber/auth.c:375
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:606
#: src/protocols/silc/ops.c:804
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:619
#: src/protocols/silc/ops.c:816
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:623
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:637
#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/msn/msn.c:1311
#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:820
#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1114
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:649
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:665
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:661
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:669
msgid "Locality"
msgstr "Locality"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:673
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:677
#: src/protocols/jabber/jabber.c:639
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"

#. Country
#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:682
#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:693
#: src/protocols/jabber/buddy.c:700
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:711
#: src/protocols/jabber/buddy.c:719 src/protocols/silc/silc.c:658
#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:734
msgid "Organization Name"
msgstr "Organization Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:738
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organization Unit"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:744
#: src/protocols/novell/novell.c:1458
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:747
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:640
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/jabber/buddy.c:512
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Edit Jabber vCard"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:513
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."

#: src/protocols/jabber/buddy.c:555
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/buddy.c:572
#: src/protocols/jabber/buddy.c:583 src/protocols/jabber/jabber.c:936
#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/novell/novell.c:2826
#: src/protocols/novell/novell.c:2830 src/protocols/oscar/oscar.c:731
#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:1611
msgid "Resource"
msgstr "Resource"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:627 src/protocols/silc/ops.c:812
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:645 src/protocols/jabber/jabber.c:624
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5095
#: src/protocols/silc/ops.c:848
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:657
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:763
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:763
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:779
msgid "Jabber Profile"
msgstr "Jabber Profile"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:946
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"

#. && NOT ME
#: src/protocols/jabber/buddy.c:956
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:962
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorization"

#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#: src/protocols/jabber/buddy.c:970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:996 src/protocols/jabber/chat.c:669
#: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:944
#: src/protocols/silc/ops.c:1243
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1002 src/protocols/jabber/jabber.c:968
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1006 src/protocols/jabber/jabber.c:980
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"

#: src/protocols/jabber/buddy.c:1008 src/protocols/jabber/jabber.c:986
#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6903
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"

#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6368
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:46
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:51
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"

#: src/protocols/jabber/chat.c:217
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:218
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"

#: src/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"

#: src/protocols/jabber/chat.c:387
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"

#: src/protocols/jabber/chat.c:412
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:413
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"

#: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"

#: src/protocols/jabber/chat.c:620
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"

#: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681
#: src/protocols/silc/ops.c:1243
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retrieving room list"

#: src/protocols/jabber/chat.c:729
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"

#: src/protocols/jabber/chat.c:767
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"

#: src/protocols/jabber/chat.c:768
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"

#: src/protocols/jabber/chat.c:771
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:77
msgid "Error initializing session"
msgstr "Error initializing session"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:207 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
#: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179
msgid "Write error"
msgstr "Write error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:265
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:325
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:328
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:371 src/protocols/jabber/jabber.c:700
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:399 src/protocols/jabber/jabber.c:727
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:737
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:434
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:1210
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:445 src/protocols/jabber/jabber.c:446
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:557 src/protocols/jabber/jabber.c:558
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 src/protocols/jabber/jabber.c:1065
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:604
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#. State
#: src/protocols/jabber/jabber.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:5089
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5097 src/protocols/trepia/trepia.c:336
#: src/protocols/trepia/trepia.c:414
msgid "State"
msgstr "Province/Territory"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/silc/ops.c:853
#: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:510
msgid "Phone"
msgstr "Phone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:654
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:662
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:666
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"

#. connect to the server
#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 src/protocols/msn/msn.c:690
#: src/protocols/napster/napster.c:511 src/protocols/novell/novell.c:2159
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1759 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:791
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initializing Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:797
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:806
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initializing Stream"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:878 src/protocols/jabber/jabber.c:1188
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 src/protocols/jabber/jabber.c:1262
#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6667
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorized"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:911
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:913
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:915
msgid "From"
msgstr "From"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:918
msgid "To"
msgstr "To"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:920
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:968
#: src/protocols/jabber/jabber.c:974 src/protocols/jabber/jabber.c:980
#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
msgid "Priority"
msgstr "Priority"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1008
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1009
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1013 src/protocols/jabber/jabber.c:1014
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1070
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1075 src/protocols/jabber/jabber.c:1076
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1076
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1086 src/protocols/toc/toc.c:1561
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
msgid "Gone"
msgstr "Gone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:1252
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1184
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1192
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient Unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorization Aborted"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorization"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorization Mechanism"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorization mechanism too weak"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 src/protocols/silc/ops.c:1513
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1258
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1260
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1264
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1272
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1274
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1278
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1286
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1405
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431
msgid "config:  Configure a chat room."
msgstr "config:  Configure a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435
msgid "configure:  Configure a chat room."
msgstr "configure:  Configure a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "part [room]:  Leave the room."
msgstr "part [room]:  Leave the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "register:  Register with a chat room."
msgstr "register:  Register with a chat room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]:  View or change the topic."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1499
msgid "Hide Operating System"
msgstr "Hide Operating System"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1586 src/protocols/jabber/jabber.c:1588
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber Protocol Plugin"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1614
msgid "Use TLS if available"
msgstr "Use TLS if available"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1619
msgid "Force old SSL"
msgstr "Force old SSL"

#: src/protocols/jabber/jabber.c:1624
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"

#. Account options
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1633 src/protocols/silc/silc.c:1599
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"

#: src/protocols/jabber/message.c:111
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:177
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"

#: src/protocols/jabber/message.c:233
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber Message Error"

#: src/protocols/jabber/message.c:297
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Code %s)"

#: src/protocols/jabber/parser.c:131
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"

#: src/protocols/jabber/presence.c:205
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"

#: src/protocols/jabber/presence.c:208
#, c-format
msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."

#: src/protocols/jabber/presence.c:214 src/protocols/msn/userlist.c:100
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3728 src/protocols/oscar/oscar.c:6297
msgid "Authorize"
msgstr "Authorize"

#: src/protocols/jabber/presence.c:215 src/protocols/msn/userlist.c:101
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
msgid "Deny"
msgstr "Deny"

#: src/protocols/jabber/presence.c:262 src/protocols/jabber/presence.c:263
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:264
msgid ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"

#: src/protocols/jabber/presence.c:266
msgid "Configure Room"
msgstr "Configure Room"

#: src/protocols/jabber/presence.c:268
msgid "Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"

#: src/protocols/jabber/presence.c:298
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Error in chat %s"

#: src/protocols/jabber/presence.c:301
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"

#: src/protocols/jabber/si.c:582
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"

#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345
msgid "Miscellaneous error"
msgstr "Miscellaneous error"

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:348
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."

#: src/protocols/msn/cmdproc.c:350
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."

#: src/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"

#: src/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"

#: src/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"

#: src/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"

#: src/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"

#: src/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Already Logged In"

#: src/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Invalid Username"

#: src/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Invalid Friendly Name"

#: src/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "List Full"

#: src/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Already there"

#: src/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"

#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"

#: src/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"

#: src/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"

#: src/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"

#: src/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"

#: src/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"

#: src/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"

#: src/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"

#: src/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"

#: src/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"

#: src/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"

#: src/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"

#: src/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"

#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"

#: src/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"

#: src/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"

#: src/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"

#: src/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"

#: src/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"

#: src/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"

#: src/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"

#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
#: src/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"

#: src/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"

#: src/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"

#: src/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"

#: src/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"

#: src/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"

#: src/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"

#: src/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"

#: src/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"

#: src/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"

#: src/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not verified"

#: src/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"

#: src/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"

#: src/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"

#: src/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"

#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2192
#: src/protocols/silc/ops.c:1502 src/protocols/toc/toc.c:631
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"

#: src/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"

#: src/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"

#: src/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"

#: src/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"

#: src/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"

#: src/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"

#: src/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"

#: src/protocols/msn/msn.c:118
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."

#: src/protocols/msn/msn.c:226
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."

#: src/protocols/msn/msn.c:227
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."

#: src/protocols/msn/msn.c:243
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:258
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:273
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."

#: src/protocols/msn/msn.c:286
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"

#: src/protocols/msn/msn.c:287
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"

#: src/protocols/msn/msn.c:291
msgid "Allow"
msgstr "Allow"

#: src/protocols/msn/msn.c:292
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"

#: src/protocols/msn/msn.c:315
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."

#: src/protocols/msn/msn.c:317
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/msn/msn.c:507
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"

#: src/protocols/msn/msn.c:507
msgid "Has you"
msgstr "Has you"

#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:33
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"

#: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/msn/state.c:31
#: src/protocols/novell/novell.c:2810 src/protocols/novell/novell.c:2925
#: src/protocols/novell/novell.c:2979 src/protocols/silc/buddy.c:1388
#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Busy"
msgstr "Busy"

#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:35
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"

#: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:36
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"

#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2220
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"

#: src/protocols/msn/msn.c:566
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Set Friendly Name"

#: src/protocols/msn/msn.c:571
msgid "Set Home Phone Number"
msgstr "Set Home Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:575
msgid "Set Work Phone Number"
msgstr "Set Work Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:579
msgid "Set Mobile Phone Number"
msgstr "Set Mobile Phone Number"

#: src/protocols/msn/msn.c:585
msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"

#: src/protocols/msn/msn.c:590
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"

#: src/protocols/msn/msn.c:613
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"

#: src/protocols/msn/msn.c:623
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Initiate Chat"

#: src/protocols/msn/msn.c:659
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."

#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"

#. put a link to the actual profile URL
#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/msn/msn.c:1667
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "

#: src/protocols/msn/msn.c:1397
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN Profile"

#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/msn/msn.c:1654
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retrieving profile"

#. Age
#: src/protocols/msn/msn.c:1473 src/protocols/oscar/oscar.c:5074
#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
msgid "Age"
msgstr "Age"

#. Gender
#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/oscar/oscar.c:5061
#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
msgid "Gender"
msgstr "Gender"

#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"

#: src/protocols/msn/msn.c:1496 src/protocols/novell/novell.c:1452
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"

#: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1527
#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/msn/msn.c:1542
#: src/protocols/msn/msn.c:1549
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"

#: src/protocols/msn/msn.c:1558 src/protocols/msn/msn.c:1564
#: src/protocols/msn/msn.c:1571 src/protocols/msn/msn.c:1578
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"

#: src/protocols/msn/msn.c:1587 src/protocols/msn/msn.c:1593
#: src/protocols/msn/msn.c:1600
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"

#: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/msn/msn.c:1615
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favuorite Quote"

#: src/protocols/msn/msn.c:1623 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"

#. Homepage
#: src/protocols/msn/msn.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:844
#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: src/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."

#: src/protocols/msn/msn.c:1657
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."

#. This should never happen
#: src/protocols/msn/msn.c:1661
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."

#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"

#: src/protocols/msn/msn.c:1808
msgid "Display conversation closed notices"
msgstr "Display conversation closed notices"

#: src/protocols/msn/msn.c:1813
msgid "Display timeout notices"
msgstr "Display timeout notices"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/msn/msn.c:1900 src/protocols/msn/msn.c:1902
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protocol Plugin"

#: src/protocols/msn/msn.c:1921 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
msgid "Login server"
msgstr "Login server"

#: src/protocols/msn/msn.c:1930
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"

#: src/protocols/msn/nexus.c:79
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Unable to connect to server"

#: src/protocols/msn/nexus.c:218
msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
msgstr "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."

#: src/protocols/msn/notification.c:84
msgid "Requesting to send password"
msgstr "Requesting to send password"

#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:636
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"

#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"

#: src/protocols/msn/notification.c:1095
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[1] ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."

#: src/protocols/msn/notification.c:1160
msgid "Syncing with server"
msgstr "Syncing with server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:46
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s server"
msgstr "Unable to connect to %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:50
#, c-format
msgid "Error writing to %s server"
msgstr "Error writing to %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:54
#, c-format
msgid "Error reading from %s server"
msgstr "Error reading from %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:58
#, c-format
msgid "Unknown error from %s server"
msgstr "Unknown error from %s server"

#: src/protocols/msn/servconn.c:72
#, c-format
msgid "MSN error for account %s"
msgstr "MSN error for account %s"

#: src/protocols/msn/servconn.c:346
msgid "Received HTTP error. Please report this."
msgstr "Received HTTP error. Please report this."

#: src/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"

#: src/protocols/msn/switchboard.c:172
msgid "The conversation has become inactive and timed out."
msgstr "The conversation has become inactive and timed out."

#: src/protocols/msn/switchboard.c:180
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation window."
msgstr "%s has closed the conversation window."

#: src/protocols/msn/userlist.c:85
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."

#: src/protocols/msn/userlist.c:93
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."

#: src/protocols/napster/napster.c:242
msgid "Unable to read header from server"
msgstr "Unable to read header from server"

#: src/protocols/napster/napster.c:256
#, c-format
msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
"Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."

#: src/protocols/napster/napster.c:319
#, c-format
msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"

#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
#: src/protocols/napster/napster.c:330
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"

#: src/protocols/napster/napster.c:338
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."

#. MSG_CLIENT_WHOIS
#: src/protocols/napster/napster.c:396
#, c-format
msgid "%s requested your information"
msgstr "%s requested your information"

#: src/protocols/napster/napster.c:434
msgid ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"
msgstr ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"

#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:440
#, c-format
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s requested a PING"

#: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1275
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654
msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "User not found"
msgstr "User not found"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Invalid username or password"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognize the host of the username you entered"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "You have entered an invalid username"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"

#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"

#: src/protocols/novell/novell.c:117
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:230
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:379
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."

#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#: src/protocols/novell/novell.c:405
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:515
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:520
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:615
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:688
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:781
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:834
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:902
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1627
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:997
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1666
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."

#: src/protocols/novell/novell.c:1450
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"

#: src/protocols/novell/novell.c:1454
msgid "Department"
msgstr "Department"

#: src/protocols/novell/novell.c:1456
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"

#: src/protocols/novell/novell.c:1460
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"

#: src/protocols/novell/novell.c:1462 src/protocols/oscar/oscar.c:5047
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"

#: src/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "User ID"
msgstr "User ID"

#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
#. tag, value);
#. }
#.
#: src/protocols/novell/novell.c:1492
msgid "Full name"
msgstr "Full name"

#: src/protocols/novell/novell.c:1513
msgid "User Properties"
msgstr "User Properties"

#: src/protocols/novell/novell.c:1617
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"

#: src/protocols/novell/novell.c:1642
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."

#: src/protocols/novell/novell.c:1672
#, c-format
msgid "Error processing event or response (%s)."
msgstr "Error processing event or response (%s)."

#: src/protocols/novell/novell.c:1706
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1721
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."

#: src/protocols/novell/novell.c:1856
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."

#: src/protocols/novell/novell.c:1883
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"

#: src/protocols/novell/novell.c:1884
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
"Invitation from: %s\n"
"\n"
"Sent: %s"

#: src/protocols/novell/novell.c:1886
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"

#: src/protocols/novell/novell.c:1992
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."

#: src/protocols/novell/novell.c:2046
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."

#: src/protocols/novell/novell.c:2144
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."

#: src/protocols/novell/novell.c:2166
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. SSL support is not installed."

#: src/protocols/novell/novell.c:2470
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."

#: src/protocols/novell/novell.c:2926 src/protocols/novell/novell.c:2982
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"

#: src/protocols/novell/novell.c:3376
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/novell/novell.c:3475 src/protocols/novell/novell.c:3477
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"

#: src/protocols/novell/novell.c:3496
msgid "Server address"
msgstr "Server address"

#: src/protocols/novell/novell.c:3500
msgid "Server port"
msgstr "Server port"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:197
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:198
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:207
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Too evil (sender)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Too evil (receiver)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
msgid "No match"
msgstr "No match"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
msgid ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
msgstr ""
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:586
msgid "Voice"
msgstr "Voice"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:589
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:656
#: src/protocols/silc/util.c:506
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7010
msgid "Get File"
msgstr "Get File"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:602
msgid "Games"
msgstr "Games"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:605
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:608
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:611
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:614
msgid "AP User"
msgstr "AP User"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:617
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:620
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:623
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:626
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:629
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:632
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:635
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:638
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:648
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:651
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6893
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6908
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6898
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:755
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:764
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:899
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Direct IM with %s closed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:901
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Direct IM with %s failed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:908
msgid "Direct Connect failed"
msgstr "Direct Connect failed"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Direct IM with %s established"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1483
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1488
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Unable to open Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
"Do you wish to continue?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1531 src/protocols/oscar/oscar.c:3485
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 src/protocols/toc/toc.c:881
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Chat is currently unavailable"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698
msgid "Screen name sent"
msgstr "Screen name sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Unable to login to AIM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1846 src/protocols/oscar/oscar.c:2284
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1854
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1967 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:1972
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Unable to create new connection."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044
msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Unable to establish listener socket."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:542
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."

#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2183
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2188
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2291
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorization"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2327 src/protocols/oscar/oscar.c:2357
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
"fixed.  Check %s for updates."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2330 src/protocols/oscar/oscar.c:2360
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3476
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3479
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3518
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3526
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorization Request Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorize me!"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3557
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
"you want to send an authorization request?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 src/protocols/oscar/oscar.c:3564
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorization"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3612 src/protocols/oscar/oscar.c:3614
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 src/protocols/oscar/oscar.c:3718
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 src/protocols/oscar/oscar.c:6289
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3620
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorization Denied Message:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3726 src/protocols/oscar/oscar.c:6295
msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorization Request"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorization denied."

#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3746
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3754
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3762
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3770
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3791
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
msgid "Decline"
msgstr "Decline"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3894
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3930
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 src/protocols/oscar/oscar.c:4216
#: src/protocols/silc/ops.c:1085 src/protocols/silc/ops.c:1147
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 src/protocols/oscar/oscar.c:4091
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 src/protocols/oscar/oscar.c:4153
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4174
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."

#. The conversion failed!
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4673
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
msgstr ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4745
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:4776
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/silc/util.c:538
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 src/protocols/trepia/trepia.c:282
#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
msgid "Female"
msgstr "Female"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 src/protocols/trepia/trepia.c:281
#: src/protocols/trepia/trepia.c:408
msgid "Male"
msgstr "Male"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 src/protocols/oscar/oscar.c:5098
msgid "Zip Code"
msgstr "Postal Code"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5094
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5103
msgid "Company"
msgstr "Company"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5105
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5107
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5117
#, c-format
msgid "ICQ Info for %s"
msgstr "ICQ Info for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5187
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "The following screen names are associated with %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5229
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5231
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5262
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5268
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5271
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5274
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5277
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5283
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294 src/protocols/oscar/oscar.c:5301
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5363
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5526
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
"it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5568
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Unable to set AIM away message."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5569
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
msgstr ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5617
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[0] ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."
msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
"truncated it for you."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 src/protocols/oscar/oscar.c:6155
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:5862
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6046 src/protocols/oscar/oscar.c:6047
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 src/protocols/oscar/oscar.c:6219
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list.  Please remove one and try again."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 src/protocols/oscar/oscar.c:6167
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
"want to add them?"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorization Given"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6289
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"

#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6331
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6332
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorization Granted"

#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorization Denied"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 src/protocols/toc/toc.c:1280
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Invalid chat name specified."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635
msgid "Away Message"
msgstr "Away Message"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6967
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorization"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7051
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7052
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "New screen name formatting:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7111
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7156
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Find Buddy by E-mail"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7178
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7179
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 src/protocols/silc/silc.c:810
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7270 src/protocols/silc/silc.c:806
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format Screen Name..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7292
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7296
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7300
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7313
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7387
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Use recent buddies group"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7390
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Show how long you have been idle"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/oscar/oscar.c:7483 src/protocols/oscar/oscar.c:7485
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7504
msgid "Auth host"
msgstr "Auth host"

#: src/protocols/oscar/oscar.c:7507
msgid "Auth port"
msgstr "Auth port"

#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
#: src/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"

#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:53
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:110
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:114
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:119
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"

#: src/protocols/silc/buddy.c:124
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"

#: src/protocols/silc/buddy.c:129
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"

#: src/protocols/silc/buddy.c:134
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"

#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
#: src/protocols/silc/buddy.c:507
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"

#: src/protocols/silc/buddy.c:288
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"

#: src/protocols/silc/buddy.c:292
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"

#: src/protocols/silc/buddy.c:305
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"

#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
#: src/protocols/silc/buddy.c:458
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:417
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:459
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1279
#: src/protocols/silc/ops.c:1290
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
#: src/protocols/silc/chat.c:234
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1099
msgid "User Information"
msgstr "User Information"

#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
#: src/protocols/silc/ops.c:1100
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"

#: src/protocols/silc/buddy.c:729
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"

#: src/protocols/silc/buddy.c:732
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."

#. Open file selector to select the public key.
#: src/protocols/silc/buddy.c:1023
msgid "Open..."
msgstr "Open..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1032
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1035
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1038
msgid "Import..."
msgstr "Import..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1125
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1127
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1129
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1382
msgid "Detached"
msgstr "Detached"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1394
msgid "Robot"
msgstr "Robot"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:631
#: src/protocols/silc/util.c:469
msgid "Happy"
msgstr "Happy"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:633
#: src/protocols/silc/util.c:471
msgid "Sad"
msgstr "Sad"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:635
#: src/protocols/silc/util.c:473
msgid "Angry"
msgstr "Angry"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:637
#: src/protocols/silc/util.c:475
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:639
#: src/protocols/silc/util.c:477
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:641
#: src/protocols/silc/util.c:479
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:643
#: src/protocols/silc/util.c:481
msgid "In Love"
msgstr "In Love"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:645
#: src/protocols/silc/util.c:483
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:647
#: src/protocols/silc/util.c:485
msgid "Bored"
msgstr "Bored"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:649
#: src/protocols/silc/util.c:487
msgid "Excited"
msgstr "Excited"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:651
#: src/protocols/silc/util.c:489
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:980
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:989
msgid "Mood"
msgstr "Mood"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:995
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1001
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1006
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1011
msgid "Device"
msgstr "Device"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1016
#: src/protocols/silc/silc.c:699 src/protocols/silc/silc.c:701
msgid "Timezone"
msgstr "Time Zone"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1021
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1534
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1539
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1543
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"

#: src/protocols/silc/buddy.c:1554
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."

#: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1411
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"

#: src/protocols/silc/chat.c:37
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"

#: src/protocols/silc/chat.c:78
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"

#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"

#: src/protocols/silc/chat.c:80
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"

#: src/protocols/silc/chat.c:117
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:120
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"

#: src/protocols/silc/chat.c:127
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:136
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:139
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"

#: src/protocols/silc/chat.c:144
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:149
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "

#: src/protocols/silc/chat.c:162
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:163
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"

#: src/protocols/silc/chat.c:233
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"

#. Add new public key
#: src/protocols/silc/chat.c:288
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."

#: src/protocols/silc/chat.c:397
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"

#: src/protocols/silc/chat.c:404
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"

#: src/protocols/silc/chat.c:409
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."

#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
#: src/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"

#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"

#: src/protocols/silc/chat.c:575
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"

#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1691
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"

#: src/protocols/silc/chat.c:590
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."

#: src/protocols/silc/chat.c:592
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:719
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"

#: src/protocols/silc/chat.c:720
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."

#: src/protocols/silc/chat.c:862
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"

#: src/protocols/silc/chat.c:869
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"

#: src/protocols/silc/chat.c:873
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"

#: src/protocols/silc/chat.c:880
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"

#: src/protocols/silc/chat.c:895
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"

#: src/protocols/silc/chat.c:902
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"

#: src/protocols/silc/chat.c:907
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"

#: src/protocols/silc/chat.c:911
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"

#: src/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:921
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:927
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"

#: src/protocols/silc/chat.c:993
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:997
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"

#: src/protocols/silc/chat.c:1056
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1058
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1059
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"

#: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:909
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"

#: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:910
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"

#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
#: src/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"

#: src/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"

#: src/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer sessions does not exist"
msgstr "File transfer sessions does not exist"

#: src/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"

#: src/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"

#: src/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"

#: src/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"

#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
#: src/protocols/silc/ops.c:357
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:423
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:427
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"

#: src/protocols/silc/ops.c:460
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"

#: src/protocols/silc/ops.c:468
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"

#: src/protocols/silc/ops.c:497
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
#: src/protocols/silc/ops.c:537
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
#: src/protocols/silc/ops.c:568
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"

#: src/protocols/silc/ops.c:614
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"

#: src/protocols/silc/ops.c:801
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"

#: src/protocols/silc/ops.c:824
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"

#: src/protocols/silc/ops.c:828
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"

#: src/protocols/silc/ops.c:832
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"

#: src/protocols/silc/ops.c:836
msgid "Organization"
msgstr "Organization"

#: src/protocols/silc/ops.c:840
msgid "Unit"
msgstr "Unit"

#: src/protocols/silc/ops.c:859
msgid "EMail"
msgstr "EMail"

#: src/protocols/silc/ops.c:864
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: src/protocols/silc/ops.c:912
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"

#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1140
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1141
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"

#: src/protocols/silc/ops.c:1082
msgid "More..."
msgstr "More..."

#: src/protocols/silc/ops.c:1157 src/protocols/silc/silc.c:798
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1157
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"

#: src/protocols/silc/ops.c:1168
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"

#: src/protocols/silc/ops.c:1206
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"

#: src/protocols/silc/ops.c:1291
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"

#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1318
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"

#: src/protocols/silc/ops.c:1305
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"

#: src/protocols/silc/ops.c:1336 src/protocols/silc/ops.c:1345
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1337
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1346
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"

#: src/protocols/silc/ops.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
"Local server start time: %s\n"
"Local server uptime: %s\n"
"Local server clients: %d\n"
"Local server channels: %d\n"
"Local server operators: %d\n"
"Local router operators: %d\n"
"Local cell clients: %d\n"
"Local cell channels: %d\n"
"Local cell servers: %d\n"
"Total clients: %d\n"
"Total channels: %d\n"
"Total servers: %d\n"
"Total routers: %d\n"
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"

#: src/protocols/silc/ops.c:1391
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"

#: src/protocols/silc/ops.c:1399 src/protocols/silc/ops.c:1404
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/protocols/silc/ops.c:1399
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"

#: src/protocols/silc/ops.c:1404
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"

#: src/protocols/silc/ops.c:1493
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1498
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"

#: src/protocols/silc/ops.c:1507
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."

#: src/protocols/silc/ops.c:1542
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"

#: src/protocols/silc/ops.c:1602 src/protocols/silc/ops.c:1649
#: src/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"

#: src/protocols/silc/ops.c:1604
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"

#: src/protocols/silc/ops.c:1651
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"

#: src/protocols/silc/ops.c:1692
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"

#: src/protocols/silc/ops.c:1721
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch; upgrade your client"

#: src/protocols/silc/ops.c:1724
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"

#: src/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"

#: src/protocols/silc/ops.c:1730
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"

#: src/protocols/silc/ops.c:1733
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"

#: src/protocols/silc/ops.c:1736
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"

#: src/protocols/silc/ops.c:1739
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"

#: src/protocols/silc/ops.c:1741
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"

#: src/protocols/silc/ops.c:1743
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"

#: src/protocols/silc/ops.c:1754
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"

#: src/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"

#: src/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"

#: src/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"

#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"

#: src/protocols/silc/pk.c:119
msgid "View..."
msgstr "View..."

#: src/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"

#: src/protocols/silc/silc.c:148
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"

#: src/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"

#: src/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"

#: src/protocols/silc/silc.c:263
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"

#. Progress
#: src/protocols/silc/silc.c:297
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"

#: src/protocols/silc/silc.c:627
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"

#: src/protocols/silc/silc.c:629
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/protocols/silc/silc.c:654
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"

#: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:514
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:516
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:518
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"

#: src/protocols/silc/silc.c:671
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"

#: src/protocols/silc/silc.c:678
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"

#: src/protocols/silc/silc.c:681
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"

#: src/protocols/silc/silc.c:687
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"

#: src/protocols/silc/silc.c:694
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your VCard File"

#: src/protocols/silc/silc.c:707 src/protocols/silc/silc.c:708
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"

#: src/protocols/silc/silc.c:709
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."

#: src/protocols/silc/silc.c:749 src/protocols/silc/silc.c:755
#: src/protocols/silc/silc.c:1158
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:749
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"

#: src/protocols/silc/silc.c:750 src/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"

#: src/protocols/silc/silc.c:793
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"

#: src/protocols/silc/silc.c:802
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:874
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"

#: src/protocols/silc/silc.c:983
msgid "Failed to leave channel"
msgstr "Failed to leave channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1029
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long"

#: src/protocols/silc/silc.c:1110
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"

#: src/protocols/silc/silc.c:1212
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"

#: src/protocols/silc/silc.c:1217
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1219
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"

#: src/protocols/silc/silc.c:1262
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1325
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
msgstr "part [channel]:  Leave the chat"

#: src/protocols/silc/silc.c:1329
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
msgstr "leave [channel]:  Leave the chat"

#: src/protocols/silc/silc.c:1333
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"

#: src/protocols/silc/silc.c:1338
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1342
msgid "list:  List channels on this network"
msgstr "list:  List channels on this network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1346
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"

#: src/protocols/silc/silc.c:1350 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2561
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"

#: src/protocols/silc/silc.c:1354
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"

#: src/protocols/silc/silc.c:1358
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:  View the server's Message Of The Day"

#: src/protocols/silc/silc.c:1362
msgid "detach:  Detach this session"
msgstr "detach:  Detach this session"

#: src/protocols/silc/silc.c:1366
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"

#: src/protocols/silc/silc.c:1370
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"

#: src/protocols/silc/silc.c:1376
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"

#: src/protocols/silc/silc.c:1380
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"

#: src/protocols/silc/silc.c:1384
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"

#: src/protocols/silc/silc.c:1388
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
"channel modes"

#: src/protocols/silc/silc.c:1392
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
"on channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1396
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"

#: src/protocols/silc/silc.c:1400
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"

#: src/protocols/silc/silc.c:1404
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
"channel invite list"

#: src/protocols/silc/silc.c:1408
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1412
msgid "info [server]:  View server administrative details"
msgstr "info [server]:  View server administrative details"

#: src/protocols/silc/silc.c:1416
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1420
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"

#: src/protocols/silc/silc.c:1424
msgid "stats:  View server and network statistics"
msgstr "stats:  View server and network statistics"

#: src/protocols/silc/silc.c:1428
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
msgstr "ping:  Send PING to the connected server"

#: src/protocols/silc/silc.c:1433
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"

#: src/protocols/silc/silc.c:1437
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
"specific users in channel(s)"

#: src/protocols/silc/silc.c:1449
msgid "Instant Messages"
msgstr "Instant Messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1454
msgid "Digitally sign all IM messages"
msgstr "Digitally sign all IM messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1459
msgid "Verify all IM message signatures"
msgstr "Verify all IM message signatures"

#: src/protocols/silc/silc.c:1462
msgid "Channel Messages"
msgstr "Channel Messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1467
msgid "Digitally sign all channel messages"
msgstr "Digitally sign all channel messages"

#: src/protocols/silc/silc.c:1472
msgid "Verify all channel message signatures"
msgstr "Verify all channel message signatures"

#: src/protocols/silc/silc.c:1475
msgid "Default SILC Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"

#: src/protocols/silc/silc.c:1480
msgid "SILC Public Key"
msgstr "SILC Public Key"

#: src/protocols/silc/silc.c:1485
msgid "SILC Private Key"
msgstr "SILC Private Key"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#: src/protocols/silc/silc.c:1574
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"

#. *  description
#: src/protocols/silc/silc.c:1576
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"

#: src/protocols/silc/silc.c:1606
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"

#: src/protocols/silc/silc.c:1612
msgid "Public Key File"
msgstr "Public Key File"

#: src/protocols/silc/silc.c:1616
msgid "Private Key File"
msgstr "Private Key File"

#: src/protocols/silc/silc.c:1621
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Reject watching by other users"

#: src/protocols/silc/silc.c:1624
msgid "Block invites"
msgstr "Block invites"

#: src/protocols/silc/silc.c:1627
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"

#: src/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Reject online status attribute requests"

#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."

#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#: src/protocols/silc/util.c:310
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:312
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:314
#, c-format
msgid "EMail: \t\t%s\n"
msgstr "EMail: \t\t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:316
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:318
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organization: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:320
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"

#: src/protocols/silc/util.c:322
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key Length: \t%d bits\n"

#: src/protocols/silc/util.c:324
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Public Key Fingerprint:\n"
"%s\n"
"\n"

#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"

#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"

#: src/protocols/silc/util.c:512
msgid "Paging"
msgstr "Paging"

#: src/protocols/silc/util.c:536
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: src/protocols/silc/util.c:540
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: src/protocols/silc/util.c:542
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: src/protocols/toc/toc.c:138
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:481
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:484
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:487
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."

#: src/protocols/toc/toc.c:490
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."

#: src/protocols/toc/toc.c:493
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."

#: src/protocols/toc/toc.c:496
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."

#: src/protocols/toc/toc.c:499
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."

#: src/protocols/toc/toc.c:502
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:505
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."

#: src/protocols/toc/toc.c:508
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."

#: src/protocols/toc/toc.c:511
msgid "Failure."
msgstr "Failure."

#: src/protocols/toc/toc.c:514
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."

#: src/protocols/toc/toc.c:517
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."

#: src/protocols/toc/toc.c:520
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:523
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."

#: src/protocols/toc/toc.c:526
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."

#: src/protocols/toc/toc.c:529
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."

#: src/protocols/toc/toc.c:532
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."

#: src/protocols/toc/toc.c:536
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."

#: src/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:545
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."

#: src/protocols/toc/toc.c:548
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."

#: src/protocols/toc/toc.c:551
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."

#: src/protocols/toc/toc.c:553
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."

#: src/protocols/toc/toc.c:556
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"

#: src/protocols/toc/toc.c:577
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"

#: src/protocols/toc/toc.c:617
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."

#: src/protocols/toc/toc.c:696
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."

#: src/protocols/toc/toc.c:899
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"

#: src/protocols/toc/toc.c:903
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC has sent a PAUSE command."

#: src/protocols/toc/toc.c:904
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."

#: src/protocols/toc/toc.c:1430
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1566
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"

#: src/protocols/toc/toc.c:1688
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"

#: src/protocols/toc/toc.c:1724
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."

#: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809
#: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."

#: src/protocols/toc/toc.c:1966
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header.  The file will not be transferred."

#: src/protocols/toc/toc.c:2066
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Save As..."

#: src/protocols/toc/toc.c:2100
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"

#: src/protocols/toc/toc.c:2107
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"

#: src/protocols/toc/toc.c:2215
msgid "TOC host"
msgstr "TOC host"

#: src/protocols/toc/toc.c:2219
msgid "TOC port"
msgstr "TOC port"

#. Basic Profile group.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:264
msgid "Basic Profile"
msgstr "Basic Profile"

#. E-Mail Address
#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
msgid "Profile Information"
msgstr "Profile Information"

#. Instant Messagers
#: src/protocols/trepia/trepia.c:307
msgid "Instant Messagers"
msgstr "Instant Messagers"

#. AIM
#: src/protocols/trepia/trepia.c:311
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. ICQ
#: src/protocols/trepia/trepia.c:315
msgid "ICQ UIN"
msgstr "ICQ UIN"

#. MSN
#: src/protocols/trepia/trepia.c:319
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#. Yahoo
#: src/protocols/trepia/trepia.c:323
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. I'm From
#: src/protocols/trepia/trepia.c:328
msgid "I'm From"
msgstr "I'm From"

#. Call the dialog.
#: src/protocols/trepia/trepia.c:345
msgid "Set your Trepia profile data."
msgstr "Set your Trepia profile data."

#: src/protocols/trepia/trepia.c:425
msgid "Profile"
msgstr "Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
msgid "Set Profile"
msgstr "Set Profile"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:476
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Visit Homepage"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
msgid "Local Users"
msgstr "Local Users"

#: src/protocols/trepia/trepia.c:1030
msgid "Logging in"
msgstr "Logging in"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279
msgid "Trepia Protocol Plugin"
msgstr "Trepia Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:396
msgid ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."
msgstr ""
"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
"device."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."
msgstr ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo.  Check %s for updates."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1844
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1881
msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal authentication failed!"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
"reduced functionality and features."
msgstr ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
"reduced functionality and features."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1901
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1904
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1964
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
msgid "Unable to read"
msgstr "Unable to read"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2458
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2518
#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
#: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125
msgid "Not At Home"
msgstr "Not At Home"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
msgid "Not At Desk"
msgstr "Not At Desk"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131
msgid "Not In Office"
msgstr "Not In Office"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
msgid "Active which ID?"
msgstr "Active which ID?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
msgid "Join user in chat..."
msgstr "Join user in chat..."

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3454
msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz a contact to get their attention"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3536
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3555
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3558
msgid "Pager host"
msgstr "Pager host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
msgid "Japan Pager host"
msgstr "Japan Pager host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3567
msgid "File transfer host"
msgstr "File transfer host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3570
msgid "Japan File transfer host"
msgstr "Japan File transfer host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3573
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3576
msgid "Chat Room List Url"
msgstr "Chat Room List Url"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3579
msgid "YCHT Host"
msgstr "YCHT Host"

#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3582
msgid "YCHT Port"
msgstr "YCHT Port"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
msgid ""
"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
"(1,048,576 bytes)."
msgstr ""
"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
"(1,048,576 bytes)."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."

#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
msgid "Maybe the room is full?"
msgstr "Maybe the room is full?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "You are now chatting in %s."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Maybe they're not in a chat?"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Fetching the room list failed."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
msgid "Voices"
msgstr "Voices"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Unable to fetch room list."

#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
msgid "User Rooms"
msgstr "User Rooms"

#: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677
#, c-format
msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2238
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2244
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2250
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2566
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2571
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2576
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2581
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2586
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2592
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2609
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2615
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2620
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"

#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
#. *< name
#. *< version
#. *  summary
#. *  description
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2839
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2842
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2845
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Import from .anyone"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2848
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Import from .zephyr.subs"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851
msgid "Realm"
msgstr "Realm"

#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2854
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"

#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
#. Forbidden
#: src/proxy.c:870
#, c-format
msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."

#: src/proxy.c:874
#, c-format
msgid "Proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"

#: src/proxy.c:1520
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"

#: src/proxy.c:1520
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."

#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
#: src/request.h:1255
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: src/server.c:62
msgid "Please enter your password"
msgstr "Please enter your password"

#: src/server.c:471
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"

#: src/server.c:895
#, c-format
msgid "(%d message)"
msgid_plural "(%d messages)"
msgstr[0] "(%d message)"
msgstr[1] "(%d messages)"

#: src/server.c:909
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 message)"

#: src/server.c:1162
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"<b>%s</b>"

#: src/server.c:1166
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"

#: src/server.c:1172
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"

#: src/status.c:552
#, c-format
msgid "%s came back"
msgstr "%s came back"

#: src/status.c:557
#, c-format
msgid "%s went away"
msgstr "%s went away"

#: src/status.c:1154
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"

#: src/status.c:1170
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s became unidle"

#: src/stock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"

#: src/stock.c:89
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"

#: src/stock.c:90
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"

#: src/stock.c:91
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"

#: src/stock.c:93
msgid "_Warn"
msgstr "_Warn"

#: src/util.c:2354
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."

#: src/util.c:2357
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."

#: src/util.c:2387
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "seconds"

#: src/util.c:2401
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "days"

#: src/util.c:2409
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hours"

#: src/util.c:2417
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"

#: src/util.c:2834
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Error opening connection.\n"

#: src/win32/win32dep.c:273
msgid "Moving Gaim Settings.."
msgstr "Moving Gaim Settings.."

#: src/win32/win32dep.c:276
msgid "Moving Gaim user settings to: "
msgstr "Moving Gaim user settings to: "

#: src/win32/win32dep.c:278
msgid "Notification"
msgstr "Notification"