Mercurial > pidgin.yaz
view po/stats.pl @ 17814:d495103dcf88
Two questions:
1. XMPP <status> messages inside <presence> broadcasts should be
plaintext and not HTML, right?
2. 'stripped = purple_markup_strip_html(str)' is basically the same as
'purple_markup_html_to_xhtml(str, NULL, &stripped)', right?
This fixes a bug Emily found where setting an XMPP status message with
an embedded link would drop the link completely. For example, in
Pidgin you set your away message and insert a link so that the message
body is <a href="http://www.example.com/">Example</a>. When we set
this message for an XMPP account it just strips the HTML and sets the
message to "Example". This change causes the message to be
"Example (http://www.example.com/)". It's the same thing we do when
displaying links in tooltips in the blist.
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 10 Jun 2007 15:58:23 +0000 |
parents | ed29bd084eb5 |
children | ae3c3de19ba8 |
line wrap: on
line source
#!/usr/bin/perl # Copyright 2003-2005 Nathan Walp <faceprint@faceprint.com> # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 50 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # use POSIX qw(strftime); my $PACKAGE="pidgin"; use Locale::Language; $lang{'ca@valencia'} = "Catalan (Valencian)"; $lang{en_AU} = "English (Australian)"; $lang{en_CA} = "English (Canadian)"; $lang{en_GB} = "English (British)"; $lang{my_MM} = "Burmese (Myanmar)"; $lang{pt_BR} = "Portuguese (Brazilian)"; $lang{'sr@Latn'} = "Serbian (Latin)"; $lang{zh_CN} = "Chinese (Simplified)"; $lang{zh_TW} = "Chinese (Traditional)"; opendir(DIR, ".") || die "can't open directory: $!"; @pos = grep { /\.po$/ && -f } readdir(DIR); foreach (@pos) { s/\.po$//; }; closedir DIR; @pos = sort @pos; $now = `date`; system("intltool-update --pot > /dev/null"); $_ = `msgfmt --statistics $PACKAGE.pot -o /dev/null 2>&1`; die "unable to get total: $!" unless (/(\d+) untranslated messages/); $total = $1; $generated = strftime "%Y-%m-%d %H:%M:%S", gmtime; print "<?xml version='1.0'?>\n"; print "<?xml-stylesheet type='text/xsl' href='l10n.xsl'?>\n"; print "<project version='1.0' xmlns:l10n='http://faceprint.com/code/l10n' name='$PACKAGE' pofile='$PACKAGE.pot' strings='$total' generated='$generated'>\n"; foreach $index (0 .. $#pos) { $trans = $fuzz = $untrans = 0; $po = $pos[$index]; print STDERR "$po..." if($ARGV[0] eq '-v'); system("msgmerge $po.po $PACKAGE.pot -o $po.new 2>/dev/null"); $_ = `msgfmt --statistics $po.new -o /dev/null 2>&1`; chomp; if(/(\d+) translated message/) { $trans = $1; } if(/(\d+) fuzzy translation/) { $fuzz = $1; } if(/(\d+) untranslated message/) { $untrans = $1; } unlink("$po.new"); $name = ""; $name = $lang{$po}; $name = code2language($po) unless $name ne ""; $name = "???" unless $name ne ""; print "<lang code='$po' name='$name' translated='$trans' fuzzy='$fuzz' />\n"; print STDERR "done ($untrans untranslated strings).\n" if($ARGV[0] eq '-v'); } print "</project>\n";