# HG changeset patch # User Björn Voigt # Date 1304491564 0 # Node ID 5ec6859bf81a49d34982a82502ea799d81994fd1 # Parent e1d31abb245c11723668b531b5a8ef393a11a57c# Parent f3a2b7c6d7d686e2b9a10c12c088a8f4f3081762 merge of '15d262d25f6f81c8bf68b2de436e86b672f8d980' and 'bf86d3d8ea90883936e561e4903aef752403a999' diff -r e1d31abb245c -r 5ec6859bf81a po/de.po --- a/po/de.po Tue May 03 16:37:16 2011 +0000 +++ b/po/de.po Wed May 04 06:46:04 2011 +0000 @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-06 12:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 12:25+0100\n" -"Last-Translator: Jochen Kemnade \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 22:55+0200\n" +"Last-Translator: Bj旦rn Voigt \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,6 +219,9 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Alias (optional)" +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Einladungsnachricht (optional)" + msgid "Add in group" msgstr "Zu Gruppe hinzuf端gen" @@ -1954,6 +1957,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "DNS-Anfrage im Tor-Proxy-Modus abgebrochen" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -3208,6 +3214,21 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu Passwort 辰ndern" +msgid "Show status to:" +msgstr "Zeige Status:" + +msgid "All people" +msgstr "Allen Leuten" + +msgid "Only buddies" +msgstr "Nur Buddys" + +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Statusver旦ffentlichung 辰ndern" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "Bitte w辰hlen Sie, wer Ihren Status sehen darf" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "W辰hlen Sie einen Chat f端r den Benutzer: %s" @@ -3351,6 +3372,19 @@ msgid "GG server" msgstr "GG-Server" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Keine Verschl端sselung benutzen" + +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Verschl端sselung benutzen, wenn verf端gbar" + +#. TODO +msgid "Require encryption" +msgstr "Verschl端sselung fordern" + +msgid "Connection security" +msgstr "Verbindungssicherheit" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" @@ -3386,7 +3420,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3642,6 +3675,9 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <Aktion>: F端hre eine Aktion durch." +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "authserv: Sendet ein Kommando zum Authserv" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -4782,18 +4818,9 @@ msgid "Domain" msgstr "Domain" -msgid "Require encryption" -msgstr "Verschl端sselung fordern" - -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Verschl端sselung benutzen, wenn verf端gbar" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "Alte SSL-Methode verwenden" -msgid "Connection security" -msgstr "Verbindungssicherheit" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation 端ber einen unverschl端sselten Kanal" @@ -4905,6 +4932,7 @@ "Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine " "Datei端bertragung unterst端tzt" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Senden der Datei gescheitert" @@ -5632,18 +5660,6 @@ msgid "Unable to Add" msgstr "Kann nicht hinzuf端gen" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Autorisierungsanfrage:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Bitte autorisiere mich!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils" @@ -5856,6 +5872,11 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war." +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "" +"Mobile Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten ist." + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6037,18 +6058,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Der angegebene Benutzername ist ung端ltig." -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Der eingegebene PIN ist ung端ltig." - -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Die eingegebene PIN hat eine ung端ltige L辰nge [4-10]." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "Die PIN ist ung端ltig. Sie sollte nur aus Ziffern [0-9] bestehen." - -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Die beiden PINs, die Sie eingegeben haben, stimmen nicht 端berein." - msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Der eingegebene Anzeigename ist ung端ltig." @@ -6072,35 +6081,65 @@ "Ihre Profil-Informationen wurden noch nicht abgerufen. Bitte versuchen Sie " "es sp辰ter noch einmal." -msgid "Your UID" -msgstr "Ihre UID" +#. display name +#. nick name (required) +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. about me +msgid "About Me" +msgstr "ber mich" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "Wo ich wohne" + +#. mobile number +msgid "Mobile Number" +msgstr "Handynummer" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "Kann gesucht werden" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "Kann vorgeschlagen werden" + +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "Aktualisieren Sie Ihr MXit-Profil" + +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Die eingegebene PIN ist ung端ltig." + +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Die eingegebene PIN hat eine ung端ltige L辰nge [4-10]." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "Die PIN ist ung端ltig. Sie sollte nur aus Ziffern [0-9] bestehen." + +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Die beiden PINs, die Sie eingegeben haben, stimmen nicht 端berein." + +#. show error to user +msgid "PIN Update Error" +msgstr "PIN-Aktualisierungsfehler" #. pin #. pin (required) msgid "PIN" msgstr "PIN" +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "PIN best辰tigen" -#. display name -#. nick name (required) -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" - -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "Meine Nummer verstecken" - -#. mobile number -msgid "Mobile Number" -msgstr "Handynummer" - -msgid "Update your Profile" -msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Profil" - -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "Hier k旦nnen Sie Ihr MXit-Profil aktualisieren" +#. (reference: "libpurple/request.h") +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN 辰ndern" + +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "MXit-PIN 辰ndern" msgid "View Splash" msgstr "Startbildschirm anschauen" @@ -6111,10 +6150,34 @@ msgid "About" msgstr "Info" +msgid "Search for user" +msgstr "Suche nach einem Benutzer" + +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Suche nach einem MXit-Kontakt" + +msgid "Type search information" +msgstr "Eingabe der Benutzer-Information" + +msgid "_Search" +msgstr "_Suchen" + #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "Profil 辰ndern..." +#. change PIN +msgid "Change PIN..." +msgstr "PIN 辰ndern..." + +#. suggested friends +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Vorgeschlagene Freunde..." + +#. search for contacts +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Suche nach Kontakten..." + #. display splash-screen msgid "View Splash..." msgstr "Startbildschirm anzeigen..." @@ -6227,13 +6290,12 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "Abrufen der Benutzerinformationen..." -#. you were kicked +msgid "was kicked" +msgstr "wurde hinausgeworfen" + msgid "You have been kicked from this MultiMX." msgstr "Sie wurden von MultiMX hinausgeworfen." -msgid "was kicked" -msgstr "wurde hinausgeworfen" - msgid "_Room Name:" msgstr "_Raumname:" @@ -6281,6 +6343,30 @@ msgid "Last Online" msgstr "Zuletzt online" +msgid "Invite Message" +msgstr "Einladungsnachricht" + +msgid "No results" +msgstr "Keine Ergebnisse" + +msgid "No contacts found." +msgstr "Keine Kontakte gefunden." + +#. define columns +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-Id" + +msgid "Where I live" +msgstr "Wo ich wohne" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friends." +msgstr "Sie haben %i vorgeschlagene(n) Freund(e)." + +#, c-format +msgid "We found %i contacts that match your search." +msgstr "Wir fanden %i Kontakt(e), die Ihner Suchanfrage entspricht/entsprechen." + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -7035,6 +7121,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht f端r die Ablehnung der Autorisierung:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhalten: %s" @@ -7395,7 +7487,6 @@ msgstr "Autorisierung empfangen" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "Benutzername existiert nicht" @@ -7890,9 +7981,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen." -msgid "_Search" -msgstr "_Suchen" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Benutzer-Info (Web) setzen..." @@ -7929,9 +8017,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..." -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Keine Verschl端sselung benutzen" - msgid "Use clientLogin" msgstr "clientLogin benutzen" @@ -8206,722 +8291,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "F端r diese Buddys werden Sie immer als offline angezeigt" -msgid "Aquarius" -msgstr "Wassermann" - -msgid "Pisces" -msgstr "Fische" - -msgid "Aries" -msgstr "Widder" - -msgid "Taurus" -msgstr "Stier" - -msgid "Gemini" -msgstr "Zwillinge" - -msgid "Cancer" -msgstr "Krebs" - -msgid "Leo" -msgstr "L旦we" - -msgid "Virgo" -msgstr "Jungfrau" - -msgid "Libra" -msgstr "Waage" - -msgid "Scorpio" -msgstr "Skorpion" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "Sch端tze" - -msgid "Capricorn" -msgstr "Steinbock" - -msgid "Rat" -msgstr "Ratte" - -msgid "Ox" -msgstr "Ochse" - -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" - -msgid "Rabbit" -msgstr "Kaninchen" - -msgid "Dragon" -msgstr "Drache" - -msgid "Snake" -msgstr "Schlange" - -msgid "Horse" -msgstr "Pferd" - -msgid "Goat" -msgstr "Gans" - -msgid "Monkey" -msgstr "Affe" - -msgid "Rooster" -msgstr "Hahn" - -msgid "Dog" -msgstr "Hund" - -msgid "Pig" -msgstr "Schwein" - -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -msgid "Friend Only" -msgstr "Nur Freund" - -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ-Nummer" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Land/Region" - -msgid "Province/State" -msgstr "Provinz/Staat" - -msgid "Zipcode" -msgstr "PLZ" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefonnummer" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "Hinzuf端gen autorisieren" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Handy-Telefonnummer" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Pers旦nliche Vorstellung" - -msgid "City/Area" -msgstr "Stadt/Gegend" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Handy ver旦ffentlichen" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "Kontakt ver旦ffentlichen" - -msgid "College" -msgstr "College" - -msgid "Horoscope" -msgstr "Horoskop" - -msgid "Zodiac" -msgstr "Sternzeichen" - -msgid "Blood" -msgstr "Blutgruppe" - -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "Kontakt bearbeiten" - -msgid "Modify Address" -msgstr "Adresse bearbeiten" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Erweiterte Informationen bearbeiten" - -msgid "Modify Information" -msgstr "Informationen bearbeiten" - -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Konnte Buddy-Informationen nicht bearbeiten." - -msgid "Note" -msgstr "Bemerkung" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Buddy-Notiz" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "ndern Sie seine/ihre Notiz wie Sie m旦chten" - -msgid "_Modify" -msgstr "_Bearbeiten" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "Memo bearbeiten" - -msgid "Server says:" -msgstr "Server meldet:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "Ihre Anfrage wurde akzeptiert." - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "Ihre Anfrage wurde abgelehnt." - -#, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u erfordert berpr端fung: %s" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "Buddy-Frage hinzuf端gen" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "Antwort hier eingeben" - -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "Ung端ltige Antwort." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Nachricht f端r die Ablehnung der Autorisierung:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ." - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u ben旦tigt Autorisierung" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Buddy-Autorisierung hinzuf端gen" - -msgid "Enter request here" -msgstr "Anfrage hier eingeben" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "M旦chten Sie mein Freund sein?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ-Buddy" - -msgid "Add buddy" -msgstr "Buddy hinzuf端gen" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Ung端ltige QQ-Nummer" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Senden der Autorisierung fehlgeschlagen" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Kontakt %u konnte nicht entfernt werden" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "Entfernen von %ds Buddy-Liste fehlgeschlagen" - -msgid "No reason given" -msgstr "Kein Grund angegeben" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Sie wurden von %s hinzugef端gt" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "M旦chten Sie ihn hinzuf端gen?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "Abgelehnt von %s" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Nachricht: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppen-ID" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ-Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Bitte geben Sie die Qun-Nummer ein" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Sie k旦nnen nur nach permanenten Qun suchen\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(Ung端ltige UTF8-Zeichenkette)" - -msgid "Not member" -msgstr "Kein Mitglied" - -msgid "Member" -msgstr "Mitglied" - -msgid "Requesting" -msgstr "Frage an" - -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -msgid "Room Title" -msgstr "Raumtitel" - -msgid "Notice" -msgstr "Bemerkung" - -msgid "Detail" -msgstr "Detail" - -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" - -msgid "About me" -msgstr "ber mich" - -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Diesen Qun k旦nnen andere nicht beitreten" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "QQ-Qun betreten" - -msgid "Input request here" -msgstr "Anfrage hier eingeben" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Qun %s (%u) erfolgreich betreten" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Qun erfolgreich betreten" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "Qun %u hat Ihren Beitritt abgelehnt" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ-Qun-Operation" - -msgid "Failed:" -msgstr "Gescheitert:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Qun-Beitritt, Unbekannte Antwort" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Qun verlassen" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen k旦nnte, \n" -"wenn Sie der Ersteller sind." - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht unser Typ" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun-Mitglieder erfolgreich ge辰ndert" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun-Informationen erfolgreich bearbeitet" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Sie haben einen Qun angelegt" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "M旦chten Sie jetzt Detail-Informationen einstellen?" - -msgid "Setup" -msgstr "Setup" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u m旦chte dem Qun %u wegen %s beitreten" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u m旦chte dem Qun %u beitreten" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Dem Qun %u, moderiert von admin %u, konnte nicht beigetreten werden" - -#, c-format -msgid "Joining Qun %u is approved by admin %u for %s" -msgstr "" -"Das Betreten des Qun %u wurde vom Admin best辰tigt wegen by admin %u for " -"%s" - -#, c-format -msgid "Removed buddy %u." -msgstr "Buddy %u entfernt" - -#, c-format -msgid "New buddy %u joined." -msgstr "Neuer Buddy %u ist beigetreten." - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Unbekannt-%d" - -msgid "Level" -msgstr "Stufe" - -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " FromMobile" - -msgid " BindMobile" -msgstr " BindMobile" - -msgid " Video" -msgstr " Video" - -msgid " Zone" -msgstr " Zone" - -msgid "Flag" -msgstr "Flagge" - -msgid "Ver" -msgstr "Ver" - -msgid "Invalid name" -msgstr "QQ: Ung端ltiger Name" - -msgid "Select icon..." -msgstr "Icon w辰hlen..." - -#, c-format -msgid "Login time: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" -msgstr "Anmeldezeit: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" - -#, c-format -msgid "Total Online Buddies: %d
\n" -msgstr "Insgesamt online: %d
\n" - -#, c-format -msgid "Last Refresh: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" -msgstr "Letzte Aktualisierung: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" - -#, c-format -msgid "Server: %s
\n" -msgstr "Server: %s
\n" - -#, c-format -msgid "Client Tag: %s
\n" -msgstr "Marke des Clients: %s
\n" - -#, c-format -msgid "Connection Mode: %s
\n" -msgstr "Verbindungsmodus: %s
\n" - -#, c-format -msgid "My Internet IP: %s:%d
\n" -msgstr "Meine Internet-IP: %s:%d
\n" - -#, c-format -msgid "Sent: %lu
\n" -msgstr "Gesendet: %lu
\n" - -#, c-format -msgid "Resend: %lu
\n" -msgstr "Erneut senden: %lu
\n" - -#, c-format -msgid "Lost: %lu
\n" -msgstr "Verloren: %lu
\n" - -#, c-format -msgid "Received: %lu
\n" -msgstr "Empfangen: %lu
\n" - -#, c-format -msgid "Received Duplicate: %lu
\n" -msgstr "Duplikat empfangen: %lu
\n" - -#, c-format -msgid "Time: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" -msgstr "Zeit: %d-%d-%d, %d:%d:%d
\n" - -#, c-format -msgid "IP: %s
\n" -msgstr "IP: %s
\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Login-Informationen" - -msgid "

Original Author:
\n" -msgstr "

Original-Autor:
\n" - -msgid "

Code Contributors:
\n" -msgstr "

Code-Mitwirkende:
\n" - -msgid "

Lovely Patch Writers:
\n" -msgstr "

Wunderbare Patch-Schreiber:
\n" - -msgid "

Acknowledgement:
\n" -msgstr "

Best辰tigung:
\n" - -msgid "

Scrupulous Testers:
\n" -msgstr "

Gewissenhafte Tester:
\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "und andere, bitten sagen Sie mir Bescheid... Danke!))" - -msgid "

And, all the boys in the backroom...
\n" -msgstr "

Und all die Jungs im Hinterzimmer...
\n" - -msgid "Feel free to join us! :)" -msgstr "Treten Sie uns bei, wenn Sie m旦gen! :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "ber OpenQ %s" - -msgid "Change Icon" -msgstr "Icon 辰ndern" - -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort 辰ndern" - -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformationen" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "Alle QQ-Quns aktualisieren" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "ber OpenQ" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Buddy-Notiz bearbeiten" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ-Protokoll-Plugin" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Select Server" -msgstr "Server w辰hlen" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "ber TCP verbinden" - -msgid "Show server notice" -msgstr "Server-Nachricht anzeigen" - -msgid "Show server news" -msgstr "Server-News anzeigen" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "Chatraum zeigen, wenn Nachricht empfangen wird" - -msgid "Use default font" -msgstr "Standardschriftart benutzen" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "Intervall zum Aufrechterhalten der Verbindung (Sekunden)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Aktualisierungsintervall (Sekunden)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Kann die Antwort des Servers nicht entschl端sseln" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "Fehler beim Anfordern des Tokens, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Ung端ltige L辰nge des Tokens, %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "Redirect_EX wird im Moment nicht unterst端tzt" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "Aktivierung erforderlich" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "Unbekannte Antwort bei der Anmeldung (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Captcha anfordern" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "Captcha 端berpr端fen" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Captcha-berpr端fung fehlgeschlagen" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "Captcha-Bild" - -msgid "Enter code" -msgstr "Geben Sie den Code ein" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ-Captcha-berpr端fung" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Bitte geben Sie den Text aus dem Bild ein" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "Unbekannte Antwort bei berpr端fungen des Passwortes (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"Unbekannte Antwort bei der Anmeldung (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "Socket-Fehler" - -msgid "Getting server" -msgstr "Hole server" - -msgid "Requesting token" -msgstr "Fordere Token an" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Hostname konnte nicht aufgel旦st werden" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Ung端ltiger Server oder Port" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinde mit Server" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ-Fehler" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Server-News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Von %s:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"Servernotiz von %s: \n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"Fehlerantwort von %s(0x%02X)\n" -"Raum %u, Antwort 0x%02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ-Qun-Kommando" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Konnte die Antwort der Anmeldung nicht entschl端sseln" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Unbekanntes LOGIN-CMD" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Unbekanntes CLIENT-CMD" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d hat die Datei %s abgelehnt" - -msgid "File Send" -msgstr "Datei端bertragung" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d hat die bertragung von %s abgebrochen" - #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "Gruppentitel: %s
" @@ -9700,6 +9069,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Abteilung" +msgid "Note" +msgstr "Bemerkung" + msgid "Join Chat" msgstr "Chat betreten" @@ -10358,6 +9730,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Lauschender Socket konnte nicht erstellt werden" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Hostname konnte nicht aufgel旦st werden" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-Benutzernamen d端rfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" @@ -10474,6 +9849,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-Systemnachricht f端r %s:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Nachricht f端r die Ablehnung der Autorisierung:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11272,15 +10650,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Kein Proxy" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "Tor/Privatsph辰re (SOCKS5)" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -11308,8 +10689,14 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "P_asswort:" +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Benutze _Ger辰uschunterdr端ckung" + +msgid "_Voice and Video" +msgstr "Sprache und _Video" + msgid "Unable to save new account" -msgstr "Kann neues Konto nicht speichern" +msgstr "Sitzung wird fortgesetzt<" msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "Ein Konto mit den angegebenen Daten existiert bereits." @@ -11357,10 +10744,21 @@ "bearbeiten oder l旦schen" #, c-format +msgid "" +"%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "" +"%s%s%s%s m旦chte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Buddy-" +"Liste hinzuf端gen%s%s" + +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "" "%s%s%s%s m旦chte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzuf端gen%s%s" +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Sofortnachricht senden" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" @@ -11918,6 +11316,9 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Optionaler) A_lias:" +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(Optionale) _Einladungsnachricht:" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Buddy zu folgender _Gruppe hinzuf端gen:" @@ -13404,6 +12805,13 @@ msgid "New Pounces" msgstr "Neuer Alarm" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" @@ -14530,6 +13938,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub-Blatt" +msgid "Other" +msgstr "Andere" + msgid "" "\n" "Description: " @@ -15394,6 +14805,21 @@ msgid "D_evice" msgstr "G_er辰t" +msgid "DROP" +msgstr "VERWERFEN" + +msgid "Volume:" +msgstr "Lautst辰rke:" + +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Schwellwert f端r Stille:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "Ein- und Ausgabeeinstellungen" + +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofontest" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15406,9 +14832,6 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Sprach-/Video-Einstellungen" -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Sprach- und Video-Einstellungen" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam."