# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1071422205 0 # Node ID 6106bb694efc7094fcae200b68f55a0131cb902f # Parent 37aadc2fb96f0383f46e22b6bb4ceab5f2744c76 [gaim-migrate @ 8521] and another committer: Tailor Script diff -r 37aadc2fb96f -r 6106bb694efc po/it.po --- a/po/it.po Sun Dec 14 17:12:12 2003 +0000 +++ b/po/it.po Sun Dec 14 17:16:45 2003 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-28 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-13 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Assente" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "Login Automatico" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -166,16 +166,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Nessun Suono" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "Trasferimento File" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -234,14 +234,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:201 +#: plugins/filectl.c:223 msgid "Gaim File Control" msgstr "Controllo con File" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file." @@ -295,19 +295,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:81 +#: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Plugin Dimostrativo" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:84 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Un plugin di esempio che fa alcune cose - guarda la descrizione." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:86 +#: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -405,23 +405,23 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: plugins/history.c:75 +#: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Storico" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:76 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "" "Mostra le conversazioni registrate di recente nelle nuove finestre di " "conversazione." -#: plugins/history.c:78 +#: plugins/history.c:77 msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Quando viene aperta una nuova conversazione, questo plugin inserirà le " -"ultime XXX linee dell'ultima conversazione in quella corrente." +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Quando viene aperta una nuova conversazione, questo plugin inserirà l'ultima " +"conversazione in quella corrente." #. *< api_version #. *< type @@ -777,14 +777,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS." @@ -866,11 +866,11 @@ "Notifica nella finestra di conversazione quando un contatto diventa inattivo " "o ritorna attivo." -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Loader per i Plugin Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Consente di caricare i plugin Tcl" @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204 -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "Lista Contatti" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Mantieni la finestra della Lista Contatti in _primo piano" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" @@ -1080,164 +1080,167 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "I Pazzi Scrittori di Patch" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:146 msgid "Retired Developers" msgstr "Sviluppatori Ritirati" -#: src/about.c:146 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "precedente maintainer della libfaim" - #: src/about.c:147 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "precedente maintainer della libfaim" + +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" msgstr "precedente sviluppatore principale" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "former maintainer" msgstr "precedente maintainer" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:152 msgid "former Jabber developer" msgstr "precedente sviluppatore per Jabber" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "original author" msgstr "autore originale" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" msgstr "Traduttori Attuali" -#: src/about.c:164 src/about.c:196 +#: src/about.c:165 src/about.c:198 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/about.c:165 src/about.c:197 +#: src/about.c:166 src/about.c:199 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:167 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/about.c:170 src/about.c:200 +#: src/about.c:172 src/about.c:203 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:173 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:174 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/about.c:173 src/about.c:202 +#: src/about.c:175 src/about.c:205 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:174 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 src/about.c:207 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:177 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Olandese; Fiammingo" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:178 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/about.c:177 src/about.c:205 +#: src/about.c:179 src/about.c:208 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:180 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:181 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portoghese-Brasile" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:182 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/about.c:181 src/about.c:206 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:184 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/about.c:183 src/about.c:208 +#: src/about.c:185 src/about.c:211 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:186 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:187 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:188 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:195 msgid "Past Translators" msgstr "Traduttori Precedenti" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:196 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:197 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:210 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:212 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1266,56 +1269,53 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "Cambia la password per %s" -#: src/account.c:331 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Inserisci la tua password attuale e la nuova password." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1489 +#: src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 src/gtkblist.c:1730 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 -#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571 -#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1331 +#: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:1507 src/dialogs.c:1526 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/account.c:361 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Modifica le informazioni utente per %s" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1319 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1339,16 +1339,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Imposta come Assente dappertutto" -#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" -#: src/blist.c:1134 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1361,53 +1361,56 @@ msgstr[1] "" "%d contatti del gruppo %s non sono stati rimossi poiché non erano connessi.\n" -#: src/blist.c:1143 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppo non rimosso" -#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:112 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/blist.c:1516 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nome del Gruppo non valido" -#: src/blist.c:2159 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Si è verificato un errore nell'analisi della tua lista contatti. Per questo " "motivo non è stata caricata." -#: src/blist.c:2161 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "Errore della Lista Contatti" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente una chat." -#: src/buddy_chat.c:326 +#: src/buddy_chat.c:223 msgid "Join Chat" msgstr "Entra in Chat" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Entra in una chat room" - -#: src/buddy_chat.c:342 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "Entra come:" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:365 -msgid "Join" -msgstr "Entra" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" +msgstr "_Entra" + +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "_Account:" #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format @@ -1435,66 +1438,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/conversation.c:1915 +#: src/conversation.c:1916 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1918 +#: src/conversation.c:1919 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:2003 +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s è ora conosciuto come %s" -#: src/conversation.c:2045 +#: src/conversation.c:2046 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2048 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha abbandonato la stanza." -#: src/conversation.c:2120 +#: src/conversation.c:2121 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d in più)" -#: src/conversation.c:2122 +#: src/conversation.c:2123 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2404 +#: src/conversation.c:2405 msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2406 +#: src/conversation.c:2407 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" -#: src/conversation.c:2408 +#: src/conversation.c:2409 msgid "By group" msgstr "Per gruppo" -#: src/conversation.c:2410 +#: src/conversation.c:2411 msgid "By account" msgstr "Per account" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "Richiama l'Utente" -#: src/dialogs.c:310 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "_Richiama" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1507,25 +1510,25 @@ "In questo modo il livello di richiamo di %s verrà aumentato e l'utente sarà " "soggetto a un limite di rate più severo.\n" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Richiama in maniera _anonima?" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:235 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "I richiami anonimi sono meno severi." -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:348 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi il Contatto" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:360 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1533,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 msgid "Remove Chat" msgstr "Rimuovi la Chat" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:372 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1546,11 +1549,11 @@ "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista " "contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi il Gruppo" -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:393 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1559,58 +1562,44 @@ "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua " "lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi Lista" -#: src/dialogs.c:652 +#: src/dialogs.c:542 msgid "New Message" msgstr "Nuovo Messaggio" -#: src/dialogs.c:670 +#: src/dialogs.c:560 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona alla quale\n" "vuoi inviare un messaggio immediato.\n" -#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 +#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 msgid "_Screenname:" msgstr "_Nome utente:" -#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Account:" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:617 msgid "Get User Info" msgstr "Informazioni sull'Utente" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:635 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni.\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "Imposta le Informazioni Utente" - -#: src/dialogs.c:854 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "Modifica delle informazioni per %s:" - -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:756 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci un Collegamento" -#: src/dialogs.c:971 +#: src/dialogs.c:758 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:780 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1618,177 +1607,105 @@ "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. " "La descrizione è opzionale.\n" -#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/dialogs.c:796 src/protocols/jabber/buddy.c:249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "URL" msgstr "Sito Web" -#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 +#: src/dialogs.c:806 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 +#: src/dialogs.c:934 src/dialogs.c:951 msgid "Select Text Color" msgstr "Scegli il Colore del Testo" -#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 +#: src/dialogs.c:986 src/dialogs.c:1003 msgid "Select Background Color" msgstr "Scegli il Colore dello Sfondo" -#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 +#: src/dialogs.c:1088 src/dialogs.c:1114 msgid "Select Font" msgstr "Scegli il Carattere" -#: src/dialogs.c:1403 +#: src/dialogs.c:1180 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Non puoi salvare un messaggio senza specificare il titolo" -#: src/dialogs.c:1405 +#: src/dialogs.c:1182 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo senza " "salvarlo." -#: src/dialogs.c:1415 +#: src/dialogs.c:1192 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di assente vuoto" -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1257 src/dialogs.c:1265 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di assente" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1275 msgid "Away title: " msgstr "Titolo del messaggio:" -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Save & Use" msgstr "Salva e Utilizza" -#: src/dialogs.c:1550 +#: src/dialogs.c:1327 msgid "Use" msgstr "Utilizza" #. show everything -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1468 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1486 msgid "Alias Chat" msgstr "Imposta un Alias per la Chat" -#: src/dialogs.c:1717 -msgid "Alias chat" -msgstr "Imposta un Alias per la Chat" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." +#: src/dialogs.c:1487 +msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Inserisci un alias per questa chat." -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Alias Contact" msgstr "Imposta un Alias per la Lista" -#: src/dialogs.c:1734 -msgid "Alias contact" -msgstr "Imposta un Alias per la Lista" - -#: src/dialogs.c:1735 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." +#: src/dialogs.c:1504 +msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Inserisci un alias per questa lista." -#: src/dialogs.c:1766 -msgid "_Screenname" -msgstr "_Nome utente" - -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: src/dialogs.c:1775 +#: src/dialogs.c:1521 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Inserisci un alias per %s." + +#: src/dialogs.c:1523 msgid "Alias Buddy" msgstr "Dai un Alias al Contatto" -#: src/dialogs.c:1776 -msgid "Alias buddy" -msgstr "Scegli un Alias per il Contatto" - -#: src/dialogs.c:1777 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "" -"Puoi inserire qui sotto un alias per il contatto oppure rinominare questo " -"contatto nella tua lista contatti." - -#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 -#, c-format -msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "Impossibile scrivere a %s." - -#: src/dialogs.c:1844 -msgid "Save Log File" -msgstr "Salva il File di Log" - -#: src/dialogs.c:1872 -#, c-format -msgid "Couldn't remove file %s." -msgstr "Impossibile rimuovere il file %s." - -#: src/dialogs.c:1891 -#, c-format -msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -msgstr "Stai per rimuovere il file di log per %s. Vuoi continuare?" - -#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 -msgid "System Log" -msgstr "Log di Sistema" - -#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 -msgid "Remove Log" -msgstr "Rimuovi il Log" - -#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 -#, c-format -msgid "Couldn't open log file %s." -msgstr "Impossibile aprire il file di log %s." - -#: src/dialogs.c:2060 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Conversazioni con %s" - -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/dialogs.c:2161 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: src/dialogs.c:2184 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s non è un nome di file valido.\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s non è stato trovato.\n" -#: src/ft.c:693 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Trasferimento file a %s annullato.\n" -#: src/ft.c:695 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Trasferimento file da %s annullato.\n" @@ -1801,7 +1718,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:33 +#: src/gaim-remote.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1822,11 +1739,11 @@ " OPZIONI:\n" " -h, --help [comando] Mostra l'aiuto per il comando\n" -#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 +#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim non è in esecuzione (nella sessione 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:167 +#: src/gaim-remote.c:204 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1838,14 +1755,14 @@ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" @@ -1861,17 +1778,17 @@ "interrotto in quel punto.\n" "Il seguente comando invece apre semplicemente una finestra di\n" "conversazione con un utente, senza alcun messaggio:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Unirsi ad una chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...ti fa entrare nella chat room 'PenguinLounge'.\n" "\n" "Aggiungere un contatto alla propria lista:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...ti chiede di aggiungere 'Penguin' alla tua lista contatti.\n" -#: src/gaim-remote.c:187 +#: src/gaim-remote.c:223 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1888,15 +1805,15 @@ msgid "boring default" msgstr "default" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 msgid "By status" msgstr "Per stato" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 msgid "By log size" msgstr "Per dimensione del log" @@ -1916,7 +1833,7 @@ "Dimensione del file: %s\n" "Dimensione dell'immagine: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona del Contatto" @@ -1933,12 +1850,11 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Nome Utente:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1999,7 +1915,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizza le Opzioni Globali" @@ -2015,11 +1931,11 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opzioni del Proxy" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo di proxy:" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" @@ -2031,7 +1947,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nome _Utente:" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -2066,27 +1982,27 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "Nome Utente" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2096,184 +2012,192 @@ "\n" "Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?" -#: src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - Informazione" -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271 -#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1253 +#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:4276 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "_Get Info" msgstr "_Info" -#: src/gtkblist.c:814 -msgid "_IM" -msgstr "_Messaggio" - #: src/gtkblist.c:816 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Aggiungi un _Allarme" +msgid "_IM" +msgstr "_Messaggio" #: src/gtkblist.c:818 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Aggiungi un _Allarme" + +#: src/gtkblist.c:820 msgid "View _Log" msgstr "Mostra il _Log" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 +#: src/gtkconn.c:460 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: src/gtkblist.c:903 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Aggiungi un Contatto" -#: src/gtkblist.c:905 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a C_hat" msgstr "Aggiungi una C_hat" -#: src/gtkblist.c:907 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Delete Group" msgstr "_Elimina il Gruppo" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: src/gtkblist.c:921 -msgid "_Join" -msgstr "_Entra" - -#: src/gtkblist.c:923 +#: src/gtkblist.c:926 msgid "Auto-Join" msgstr "Entra Automaticamente" -#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982 +#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 msgid "_Collapse" msgstr "_Minimizza" -#: src/gtkblist.c:987 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "_Expand" msgstr "M_assimizza" +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3792 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente di aggiungere " +"un contatto." + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1520 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contatti" -#: src/gtkblist.c:1521 +#: src/gtkblist.c:1681 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio..." -#: src/gtkblist.c:1522 +#: src/gtkblist.c:1682 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contatti/Entra in _Chat..." -#: src/gtkblist.c:1523 +#: src/gtkblist.c:1683 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contatti/_Informazioni su un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1525 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:1526 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi _Vuoti" -#: src/gtkblist.c:1527 +#: src/gtkblist.c:1687 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Contatti/_Aggiungi un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1528 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat" -#: src/gtkblist.c:1529 +#: src/gtkblist.c:1689 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo" -#: src/gtkblist.c:1531 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contatti/_Disconnetti" -#: src/gtkblist.c:1532 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contatti/_Esci" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "/_Strumenti" -#: src/gtkblist.c:1536 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Strumenti/_Assente" -#: src/gtkblist.c:1537 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Strumenti/A_llarmi" -#: src/gtkblist.c:1538 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di P_rotocollo" -#: src/gtkblist.c:1540 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Strumenti/A_ccount" -#: src/gtkblist.c:1541 -msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/Strumenti/Trasferimento _File..." - -#: src/gtkblist.c:1542 +#: src/gtkblist.c:1701 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Strumenti/Trasferimento _File" + +#: src/gtkblist.c:1702 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Strumenti/_Preferenze" -#: src/gtkblist.c:1543 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:1545 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Strumenti/Mostra il _Log di Sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:1548 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/gtkblist.c:1549 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aiuto/_Help Online" -#: src/gtkblist.c:1550 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aiuto/Finestra di _Debug" -#: src/gtkblist.c:1551 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/_A proposito..." -#: src/gtkblist.c:1567 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il Gruppo" -#: src/gtkblist.c:1567 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "Nuovo nome del gruppo" -#: src/gtkblist.c:1568 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Inserire un nuovo nome per il gruppo selezionato." -#: src/gtkblist.c:1596 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2282,16 +2206,16 @@ "\n" "Account: %s" -#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 msgid "Status: Offline" msgstr "Stato: Non Connesso" -#: src/gtkblist.c:1669 +#: src/gtkblist.c:1829 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1684 +#: src/gtkblist.c:1844 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2299,7 +2223,7 @@ "\n" "Account:" -#: src/gtkblist.c:1685 +#: src/gtkblist.c:1845 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2307,7 +2231,7 @@ "\n" "Alias del Contatto:" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2315,7 +2239,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1687 +#: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2323,7 +2247,7 @@ "\n" "Nickname:" -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2331,7 +2255,7 @@ "\n" "Inattivo:" -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2339,7 +2263,7 @@ "\n" "Richiamato:" -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2347,7 +2271,7 @@ "\n" "Descrizione: Spettrale" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1852 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2355,7 +2279,7 @@ "\n" "Stato: Impressionante" -#: src/gtkblist.c:1693 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2363,85 +2287,85 @@ "\n" "Stato: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1961 +#: src/gtkblist.c:2121 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inattivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1963 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inattivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1968 +#: src/gtkblist.c:2128 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Richiamato (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1971 +#: src/gtkblist.c:2131 msgid "Offline " msgstr "Non Connesso " -#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2391 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Strumenti/Assente" -#: src/gtkblist.c:2234 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Strumenti/Allarmi" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di Protocollo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" -#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230 +#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1212 msgid "IM" msgstr "Messaggio" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Invia un messaggio al contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/gtkblist.c:2358 +#: src/gtkblist.c:2519 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informazioni sul contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131 +#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkblist.c:2527 msgid "Join a chat room" msgstr "Entra in una chat room" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2535 msgid "Set an away message" msgstr "Imposta un messaggio di assente" -#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 +#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi un Contatto" -#: src/gtkblist.c:3103 +#: src/gtkblist.c:3263 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2451,24 +2375,24 @@ "contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias per il contatto. Gli alias " "verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n" -#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome Utente:" -#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468 +#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438 +#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:3405 +#: src/gtkblist.c:3565 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi una Chat" -#: src/gtkblist.c:3428 +#: src/gtkblist.c:3588 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2476,19 +2400,19 @@ "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi " "aggiungere alla tua lista contatti.\n" -#: src/gtkblist.c:3502 +#: src/gtkblist.c:3662 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi un Gruppo" -#: src/gtkblist.c:3502 +#: src/gtkblist.c:3662 msgid "Add a new group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" -#: src/gtkblist.c:3503 +#: src/gtkblist.c:3663 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere." -#: src/gtkblist.c:4004 +#: src/gtkblist.c:4180 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" @@ -2508,7 +2432,11 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Annulla Tutto" -#: src/gtkconn.c:409 +#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 +msgid "_Reconnect" +msgstr "_Connetti di nuovo" + +#: src/gtkconn.c:490 #, c-format msgid "" "%s has been disconnected.\n" @@ -2521,45 +2449,45 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:411 +#: src/gtkconn.c:492 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motivo Sconosciuto." -#: src/gtkconn.c:420 -msgid "Reconnect" -msgstr "Connetti di nuovo" - -#: src/gtkconn.c:459 +#: src/gtkconn.c:532 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "Connetti di nuovo a _tutti" + +#: src/gtkconn.c:550 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/gtkconn.c:467 +#: src/gtkconn.c:558 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:185 +#: src/gtkconv.c:184 msgid "That file already exists" msgstr "Il file esiste già." -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/gtkconv.c:241 +#: src/gtkconv.c:240 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n" -#: src/gtkconv.c:311 +#: src/gtkconv.c:310 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine" -#: src/gtkconv.c:615 +#: src/gtkconv.c:606 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:643 +#: src/gtkconv.c:634 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2567,342 +2495,330 @@ "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di " "invito (opzionale)." -#: src/gtkconv.c:664 +#: src/gtkconv.c:655 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contatto:" -#: src/gtkconv.c:684 +#: src/gtkconv.c:675 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" -#: src/gtkconv.c:780 -msgid "" -"Enter a search phrase\n" -"" -msgstr "" -"Inserisci le parole da cercare\n" -"" - -#: src/gtkconv.c:787 -msgid "Search term: " -msgstr "Cerca: " - -#: src/gtkconv.c:1238 +#: src/gtkconv.c:761 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: src/gtkconv.c:779 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Cerca:" + +#: src/gtkconv.c:1220 msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla Ignora" -#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1222 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179 +#: src/gtkconv.c:1231 src/gtkconv.c:3094 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1258 +#: src/gtkconv.c:1240 msgid "Get Away Msg" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311 +#: src/gtkconv.c:1251 src/gtkconv.c:3077 src/gtkconv.c:4261 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gtkconv.c:2404 +#: src/gtkconv.c:2328 msgid "User is typing..." msgstr "L'utente sta scrivendo..." -#: src/gtkconv.c:2412 +#: src/gtkconv.c:2336 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2515 +#: src/gtkconv.c:2439 msgid "_Send As" msgstr "_Invia Come" -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2861 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2954 +#: src/gtkconv.c:2878 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversazione" -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:2880 +msgid "/Conversation/_New Conversation..." +msgstr "/Conversazione/_Nuova Conversazione..." + +#: src/gtkconv.c:2885 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:2887 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log" -#: src/gtkconv.c:2959 -msgid "/Conversation/Search..." -msgstr "/Conversazione/Cerca..." - -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2888 +msgid "/Conversation/Find..." +msgstr "/Conversazione/Trova..." + +#: src/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversazione/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Conversazione/_Info..." -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversazione/In_vita..." -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975 -msgid "/Conversation/Send _File..." -msgstr "/Conversazione/Invia _File..." - -#: src/gtkconv.c:2980 +#: src/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." -#: src/gtkconv.c:2982 +#: src/gtkconv.c:2905 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." -#: src/gtkconv.c:2987 +#: src/gtkconv.c:2910 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversazione/_Richiama..." -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversazione/_Blocca..." -#: src/gtkconv.c:2991 +#: src/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:2916 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:2998 +#: src/gtkconv.c:2921 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversazione/_Chiudi" #. Options -#: src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:2925 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2928 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la _Barra di Formattazione" -#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il Log" -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:2975 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." -#: src/gtkconv.c:3056 +#: src/gtkconv.c:2979 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversazione/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Conversazione/Info..." -#: src/gtkconv.c:3064 +#: src/gtkconv.c:2987 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversazione/Invita..." -#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Conversazione/Invia File..." - -#: src/gtkconv.c:3078 +#: src/gtkconv.c:2993 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." -#: src/gtkconv.c:3082 +#: src/gtkconv.c:2997 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." -#: src/gtkconv.c:3088 +#: src/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversazione/Richiama..." -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversazione/Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3096 +#: src/gtkconv.c:3011 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3015 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3106 +#: src/gtkconv.c:3021 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3024 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la Barra di Formattazione" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238 -#: src/gtkconv.c:6021 +#: src/gtkconv.c:3051 src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:5971 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329 +#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:4279 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" -#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314 +#: src/gtkconv.c:3080 src/gtkconv.c:4264 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:3087 msgid "Warn" msgstr "Richiama" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3091 msgid "Warn the user" msgstr "Richiama l'utente" -#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621 +#: src/gtkconv.c:3098 src/gtkconv.c:3537 msgid "Get the user's information" msgstr "Informazioni sull'utente" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3101 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "Block the user" msgstr "Blocca l'utente" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024 +#: src/gtkconv.c:3163 src/gtkconv.c:5974 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/gtkconv.c:3251 +#: src/gtkconv.c:3166 msgid "Invite a user" msgstr "Invita un utente" -#: src/gtkconv.c:3290 +#: src/gtkconv.c:3205 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/gtkconv.c:3301 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/gtkconv.c:3312 +#: src/gtkconv.c:3227 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3243 msgid "Larger font size" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3340 -msgid "Normal font size" -msgstr "Dimensione normale del carattere" - -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Smaller font size" msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3369 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Font Face" msgstr "Tipo di carattere" -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3297 msgid "Foreground font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/gtkconv.c:3393 +#: src/gtkconv.c:3309 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/gtkconv.c:3408 +#: src/gtkconv.c:3324 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: src/gtkconv.c:3430 +#: src/gtkconv.c:3346 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserisci uno smiley" -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3406 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "0 people in room" msgstr "0 persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:3598 +#: src/gtkconv.c:3514 msgid "IM the user" msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3526 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4127 +#: src/gtkconv.c:4077 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934 +#: src/gtkconv.c:4664 src/gtkconv.c:4696 src/gtkconv.c:4817 src/gtkconv.c:4884 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5268 +#: src/gtkconv.c:5218 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/gtkconv.c:5273 +#: src/gtkconv.c:5223 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi l'Icona" -#: src/gtkconv.c:5279 +#: src/gtkconv.c:5229 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva l'Icona con nome..." -#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761 +#: src/gtkconv.c:5708 src/gtkconv.c:5711 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Conversazione/Chiudi" @@ -2918,120 +2834,128 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Timestamp" -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "Receiving From:" msgstr "Sto ricevendo da:" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "Sending To:" msgstr "Sto inviando a:" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/gtkft.c:443 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "Nome File" -#: src/gtkft.c:450 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/gtkft.c:457 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" -#: src/gtkft.c:487 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "Nome File:" -#: src/gtkft.c:488 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: src/gtkft.c:490 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tempo Trascorso:" -#: src/gtkft.c:491 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo Rimanente:" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Mantieni la finestra aperta" -#: src/gtkft.c:598 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Pulisci i trasferimenti ultimati" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:607 -msgid "Show download details" +#: src/gtkft.c:629 +msgid "Show transfer details" msgstr "Mostra i dettagli del download" -#: src/gtkft.c:608 -msgid "Hide download details" +#: src/gtkft.c:630 +msgid "Hide transfer details" msgstr "Nascondi i dettagli del download" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #. Resume button -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: src/gtkft.c:1011 +#: src/gtkft.c:882 +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato" + +#: src/gtkft.c:884 +msgid "Failed" +msgstr "Fallito" + +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "Il file non esiste." -#: src/gtkft.c:1020 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Non posso inviare un file di 0 bytes." -#: src/gtkft.c:1033 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "Il file esiste già." -#: src/gtkft.c:1058 +#: src/gtkft.c:1100 msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Apri..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 +#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salva con Nome..." -#: src/gtkft.c:1107 +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copia l'indirizzo email" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Apri il collegamento nel browser" -#: src/gtkimhtml.c:1744 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3039,20 +2963,20 @@ "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base " "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1752 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1761 +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" msgstr "Salva l'Immagine" -#: src/gtkimhtml.c:1784 +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salva l'Immagine..." -#: src/gtklog.c:244 +#: src/gtklog.c:255 msgid "Conversations with" msgstr "Conversazioni con" @@ -3147,7 +3071,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Controlla i seguenti eventi" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 msgid "Sign on" msgstr "Connessione" @@ -3159,8 +3083,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Ritorna dall'assenza" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" @@ -3205,7 +3129,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3321,7 +3245,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "Colore dello s_fondo" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -3397,23 +3321,23 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Toolbar della Lista Contatti" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostra i _pulsanti come:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Immagini e testo" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" @@ -3429,7 +3353,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Lista Contatti" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostra le _icone dei contatti" @@ -3445,191 +3369,185 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contatti inattivi in _grigio" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:861 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti" + +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "_Placement:" msgstr "_Posizione:" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Mostra la Barra di Formattazione" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "Tab Options" msgstr "Opzioni Schede" -#: src/gtkprefs.c:899 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "_Posizione delle linguette:" - #: src/gtkprefs.c:901 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "_Posizione delle linguette:" + +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "" "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" "nella stessa _finestra" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostra le _icone di stato sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "_Altezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Entry field height:" msgstr "Altezza dell'area di _immissione testo:" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "Icone dei Contatti" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "Mostra i _login nella finestra" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Scrittura in Corso" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento delle Parole" -#: src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Completa con _Tab i nickname" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" -#: src/gtkprefs.c:1046 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" - #: src/gtkprefs.c:1048 +msgid "_Show people joining in window" +msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" + +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Co_lora i nomi utente" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo di Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "Nessun Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "_Host" -msgstr "_Host" - -#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: src/gtkprefs.c:1160 -msgid "_User" -msgstr "_Utente" - -#: src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "Pa_ssword" - -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1144 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_User:" +msgstr "_Utente:" + +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Browser Selection" msgstr "Scelta del Browser" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkprefs.c:1284 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3638,63 +3556,63 @@ "Scelta _manuale:\n" "(%s per inserire un URL)" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Browser Options" msgstr "Opzioni del Browser" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Open new _window by default" msgstr "Apri di default una nuova _finestra" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Message Logs" msgstr "Log dei Messaggi" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato del Log:" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Log all c_hats" msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni Suono" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nessun suono quando ti connetti" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Sound Method" msgstr "Metodo del Suono" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Method:" msgstr "_Metodo:" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Console beep" msgstr "Beep di console" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1413 +#: src/gtkprefs.c:1415 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3703,67 +3621,67 @@ "C_omando da eseguire:\n" "(%s per il nome del file)" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assente" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "Auto-response" msgstr "Risposta automatica" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente:" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "_Send auto-response" msgstr "Invia una risposta _automatica" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Gaim usage" msgstr "dell'utilizzo di Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "X usage" msgstr "dell'utilizzo di X" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Windows usage" msgstr "dell'utilizzo di Windows" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-away" msgstr "Assente Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Set away _when idle" msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Away m_essage:" msgstr "M_essaggio di assente:" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1583 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3778,7 +3696,7 @@ "Sito web:\t\t%s\n" "Nome file:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3793,97 +3711,97 @@ "URL: %s\n" "Nome file: %s" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/gtkprefs.c:1948 +#: src/gtkprefs.c:1950 msgid "Sound Selection" msgstr "Selezione Suoni" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/gtkprefs.c:2062 +#: src/gtkprefs.c:2064 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkprefs.c:2087 msgid "Reset" msgstr "Pulisci" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/gtkprefs.c:2223 +#: src/gtkprefs.c:2225 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: src/gtkprefs.c:2259 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: src/gtkprefs.c:2260 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Temi degli Smiley" - #: src/gtkprefs.c:2261 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" #: src/gtkprefs.c:2262 -msgid "Message Text" -msgstr "Testo del Messaggio" +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Temi degli Smiley" #: src/gtkprefs.c:2263 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: src/gtkprefs.c:2264 +msgid "Message Text" +msgstr "Testo del Messaggio" + +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "IMs" msgstr "Messaggi Immediati" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2273 -msgid "Logging" -msgstr "Log" - -#: src/gtkprefs.c:2274 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" - #: src/gtkprefs.c:2275 +msgid "Logging" +msgstr "Log" + +#: src/gtkprefs.c:2276 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" + +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi Sonori" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Away / Idle" msgstr "Assente / Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggi di Assente" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -4045,15 +3963,15 @@ "Impossibile riprodurre il suono poiché il comando per il suono scelto non " "può essere eseguito: %s" -#: src/gtkutils.c:291 +#: src/gtkutils.c:296 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Impossibile salvare l'icona sul disco." -#: src/gtkutils.c:326 +#: src/gtkutils.c:331 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Salva l'Icona" -#: src/log.c:82 +#: src/log.c:83 msgid "The logger has no read function" msgstr "" "Il logger non ha nessuna funzione di lettura(%s) %s : %s
\n" msgstr "" -"(%s) %s : %s
\n" +"(%s) %s : %s
\n" #: src/log.c:486 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "" -"(%s) %s : %s
\n" - -#: src/log.c:532 src/log.c:666 +"(%s) %s : %s
\n" + +#: src/log.c:533 src/log.c:668 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Impossibile trovare il path del log!" -#: src/log.c:542 src/log.c:676 +#: src/log.c:543 src/log.c:678 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Impossibile leggere il file: %s" -#: src/log.c:546 +#: src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:620 +#: src/log.c:621 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:680 +#: src/log.c:682 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" @@ -4110,7 +4030,7 @@ msgstr "Login" #. full help text -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4147,7 +4067,7 @@ " -h, --help mostra questo help ed esci\n" #. short message -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:564 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n" @@ -4177,8 +4097,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Available" msgstr "Presente" @@ -4191,10 +4111,10 @@ msgstr "Assente solo per gli amici" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4249,7 +4169,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossibile connettersi." @@ -4311,7 +4232,7 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4321,12 +4242,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4341,18 +4262,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Città" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282 -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informazioni sul Contatto" @@ -4456,7 +4377,7 @@ msgstr "Ricerca nella Directory" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" @@ -4507,17 +4428,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 msgid "Deny" msgstr "Blocca" @@ -4569,44 +4490,52 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Non è impostato nessun argomento" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Errore di visualizzazione del MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "No MOTD available" msgstr "Nessun MOTD disponibile" -#: src/protocols/irc/irc.c:65 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Non c'è nessun MOTD associato con questa connessione." -#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD per %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:137 +#: src/protocols/irc/irc.c:139 msgid "View MOTD" msgstr "Leggi il MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:156 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Canale:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connessione a: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossibile creare il socket" +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4616,25 +4545,31 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Il Plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" -#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Nome Utente" @@ -4660,7 +4595,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identificato)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Realname" msgstr "Vero Nome" @@ -4815,54 +4750,59 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Il server richiede SSL per il login" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:283 -#: src/protocols/jabber/auth.c:383 src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "Risposta non valida dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:88 src/protocols/jabber/auth.c:145 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:304 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Challenge non valido dal server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "Protocollo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "Richiesta crittazione" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:407 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Meccanismo non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:409 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "Realm non valido" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Meccanismo troppo debole" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 msgid "Not Authorized" msgstr "Non Autorizzato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:418 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita" -#: src/protocols/jabber/auth.c:420 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -4879,7 +4819,7 @@ msgstr "Soprannome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -4916,7 +4856,7 @@ msgstr "Telefono" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4937,7 +4877,7 @@ msgstr "Ruolo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -4972,7 +4912,7 @@ msgstr "Secondo Nome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -4992,37 +4932,37 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Profilo di Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Un-hide From" msgstr "Annulla Nascondi Da" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Nascondi Temporaneamente Da" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Elimina la Notifica di Presenza" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla la sottoscrizione" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "Stanza:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 +msgid "_Room:" +msgstr "_Stanza:" #: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" #: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "Gestore:" +msgid "_Handle:" +msgstr "_Gestore:" #: src/protocols/jabber/chat.c:158 #, c-format @@ -5151,25 +5091,26 @@ msgid "Stream Error" msgstr "Errore di stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 -#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 -#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 -#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 -#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 -#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 -#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 -#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:749 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1033 src/protocols/trepia/trepia.c:1077 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176 src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" @@ -5203,10 +5144,6 @@ msgid "Registration Successful" msgstr "Registrazione Riuscita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:458 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" @@ -5229,14 +5166,14 @@ msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5245,6 +5182,10 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefono" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account." @@ -5254,9 +5195,9 @@ msgstr "Registra un nuovo Account Jabber" #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" @@ -5273,7 +5214,7 @@ msgstr "Reinizializzazione dello stream" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:294 +#: src/protocols/jabber/presence.c:296 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -5288,8 +5229,8 @@ msgstr "Ancora Assente" #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non Disturbare" @@ -5322,6 +5263,11 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Inserisci la tua nuova password" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +#: src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgid "Set User Info" +msgstr "Imposta le Informazioni Utente" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5371,25 +5317,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Errore di parsing XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 -#, c-format -msgid "%s (Code %s)" -msgstr "%s (Codice %s)" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:175 +#: src/protocols/jabber/presence.c:177 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Errore sconosciuto nella presenza" -#: src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/jabber/presence.c:182 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 src/protocols/oscar/oscar.c:2994 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/presence.c:290 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Unable to join chat" msgstr "Impossibile unirsi alla chat" @@ -5443,23 +5384,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2163 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "Impossibile scriver sul server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizzazione col server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "Errore di lettura dal server" @@ -5640,7 +5581,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server occupato" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -5718,41 +5659,41 @@ msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Lontano dal Computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 msgid "Be Right Back" msgstr "Torno subito" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 msgid "On The Phone" msgstr "Al Telefono" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 msgid "Out To Lunch" msgstr "A Pranzo" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -5793,7 +5734,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Per favore installalo." -#: src/protocols/msn/msn.c:743 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5803,11 +5744,11 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti ammessi." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Nome utente MSN non valido" -#: src/protocols/msn/msn.c:783 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5817,73 +5758,73 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti bloccati." -#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erorre nella ricezione del profilo" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 msgid "Age" msgstr "Età" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 msgid "Marital Status" msgstr "Stato Civile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" -#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418 -#: src/protocols/msn/msn.c:1425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "Qualcosa su di me" -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447 -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "Preferenze" -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e Interessi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 msgid "Favorite Quote" msgstr "Frase preferita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima modifica" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto." @@ -5897,15 +5838,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634 +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Sever di login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1661 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usa il Metodo HTTP" @@ -5950,7 +5891,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server passport" #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "Password inviata" @@ -5984,7 +5925,7 @@ msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Impossibile trasferire al server di notifica" -#: src/protocols/msn/notification.c:2104 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6073,10 +6014,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ha richiesto un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "Unisciti al gruppo:" +msgid "_Group:" +msgstr "_Gruppo:" #. *< api_version #. *< type @@ -6225,7 +6166,7 @@ msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile Connettersi" @@ -6234,15 +6175,17 @@ msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "Trasferimento File Abortito" +msgstr "Trasferimento File Interrotto" #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Impossibile creare un socket in ascolto. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossibile creare un descrittore di file." @@ -6250,20 +6193,20 @@ msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossibile creare una nuova connessione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Password o Nickname non corretti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6271,22 +6214,22 @@ "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e " "riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 msgid "Received authorization" msgstr "Autorizzazione ricevuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6295,29 +6238,29 @@ "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è " "risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione di questo messaggio)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ha chiesto di connettersi direttamente a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6327,23 +6270,23 @@ "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi " "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Messaggio di Richiesta di Autorizzazione:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizzami per favore!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6352,23 +6295,23 @@ "L'utente %s deve autorizzarti prima che tu possa aggiungerlo alla tua lista " "contatti. Vuoi inviare una richiesta di autorizzazione?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Request Authorization" msgstr "Richiesta Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Messaggio di Autorizzazione Rifiutata:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6378,11 +6321,11 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorizzazione Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6393,19 +6336,19 @@ "seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6418,7 +6361,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6431,7 +6374,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6444,34 +6387,34 @@ "Il messaggio è:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6484,7 +6427,7 @@ "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo " "velocemente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6493,170 +6436,171 @@ msgstr[1] "" "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 msgid "Web Aware" msgstr "Informazioni sul Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Stato: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 msgid "Get File" msgstr "Ricevi il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 msgid "Send File" msgstr "Invia il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-In" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connessione Diretta ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vecchio ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Crittazione di Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicurezza Abilitata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Username: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Livello di Richiamo: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Online Da: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Membro Da: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Inattivo: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Idle: Active" msgstr "Inattivo: Attivo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate massimo raggiunto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6664,7 +6608,7 @@ "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6672,109 +6616,109 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizzazione della connessione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagina web personale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Home Address" msgstr "Indirizzo di casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Work Address" msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 msgid "Work Information" msgstr "Informazioni sul lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Company" msgstr "Compagnia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Division" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informazioni ICQ per %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "I seguenti nickname sono associati con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma dell'Account Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6783,7 +6727,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6792,7 +6736,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6801,7 +6745,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6810,7 +6754,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6819,7 +6763,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6828,12 +6772,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6842,20 +6786,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6865,7 +6809,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6880,15 +6824,15 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6898,7 +6842,7 @@ "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6913,15 +6857,15 @@ "La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 msgid "Away message too long." msgstr "Messaggio di assente troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6931,12 +6875,12 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6945,15 +6889,15 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6964,7 +6908,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6973,11 +6917,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione Concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6988,19 +6932,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione Concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7011,56 +6955,60 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione Rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "Scambio:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Scambio:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 msgid "Logged In: " msgstr "Connesso: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 msgid "IP Address: " msgstr "Indirizzo IP: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "Capabilities: " msgstr "Capacità: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +msgid "Buddy Comment: " +msgstr "Commento per il Contatto: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "Available: " msgstr "Disponibile: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 msgid "Away Message: " msgstr "Messaggio di Assente: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Stato: Non Autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 msgid "Offline" msgstr "Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7068,53 +7016,53 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commento per il Contatto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifica il Commento per il Contatto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni Messaggio di Stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'Indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "non stai attendendo nessuna autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7122,64 +7070,64 @@ "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Cerca un Contatto per Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Cerca un Contatto attraverso il suo indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 msgid "Available Message:" msgstr "Messaggio di Disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 msgid "Set Available Message" msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configura l'inoltro dei Messaggi Immediati (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 msgid "Format Screenname" msgstr "Formatta il Nome Utente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma l'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Cerca un Contatto per Email" @@ -7193,15 +7141,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 msgid "Auth host" msgstr "Host Auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 msgid "Auth port" msgstr "Porta Auth" @@ -7491,10 +7439,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Utenti Locali" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:972 -msgid "Read error" -msgstr "Errore di lettura" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Logging in" msgstr "Login in corso" @@ -7513,18 +7457,18 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua " "lista contatti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7533,11 +7477,11 @@ "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua " "lista contatti per il seguente motivo: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7548,11 +7492,11 @@ "riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di " "connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7561,88 +7505,88 @@ "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. " "Cliccando su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignora il contatto?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Invalid username." msgstr "Username non valido." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 msgid "Incorrect password." msgstr "Password non corretta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per " "l'account %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 msgid "Unable to read" msgstr "Impossibile leggere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 msgid "Not At Home" msgstr "Non A Casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 msgid "Not At Desk" msgstr "Non Al Computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 msgid "Not In Office" msgstr "Non In Ufficio" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 msgid "On Vacation" msgstr "In Vacanza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 msgid "Stepped Out" msgstr "A Fare 2 Passi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 msgid "Not on server list" msgstr "Non è nella lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 msgid "Join in Chat" msgstr "Entra nella Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 msgid "Initiate Conference" msgstr "Inizia una Conferenza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 msgid "Active which ID?" msgstr "Quale ID vuoi attivare?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 msgid "Activate ID" msgstr "Attiva l'ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -7650,7 +7594,7 @@ "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli " "adulti non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7658,43 +7602,43 @@ "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser " "
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link preferito 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link preferito 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link preferito 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Member Since" msgstr "Membro da" @@ -7708,18 +7652,26 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 msgid "Pager host" msgstr "Host Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Pager port" msgstr "Porta Pager" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +msgid "File transfer host" +msgstr "Host per il trasferimento file" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +msgid "File transfer port" +msgstr "Porta per il trasferimento file" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7731,19 +7683,19 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invito Rifiutato" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "Impossibile unirsi alla chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Forse la stanza è piena?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Impossibile unirsi alla chat tra i contatti" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Forse non sono in chat?" @@ -7787,16 +7739,16 @@ msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" +msgid "_Class:" +msgstr "_Classe:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "Istanza:" +msgid "_Instance:" +msgstr "_Istanza:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "Destinatario:" +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Destinatario:" #. *< api_version #. *< type @@ -7812,11 +7764,22 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Zephyr" -#: src/proxy.c:1681 +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling " +"sulla porta 80." + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Errore di connessione al proxy %d" + +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Impostazioni del proxy non valide" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7838,28 +7801,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Inserisci la tua password" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:948 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d messaggi)" msgstr[1] "(%d messaggi)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:961 msgid "(1 message)" msgstr "(1 messaggio)" -#: src/server.c:1155 src/server.c:1165 +#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s si è connesso." -#: src/server.c:1182 src/server.c:1190 +#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s si è disconnesso." -#: src/server.c:1237 +#: src/server.c:1224 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7868,11 +7831,11 @@ "%s è stato appena richiamato da %s.\n" "Il tuo nuovo livello di richiamo è %d%%" -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1227 msgid "an anonymous person" msgstr "una persona anonima" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1330 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7881,12 +7844,12 @@ "L'utente '%s' invita %s nella chat room: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1347 +#: src/server.c:1334 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "L'utente '%s' invita %s nella chat room: '%s'\n" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1340 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accetti l'invito alla chat?" @@ -7905,44 +7868,140 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Leggi la Posta" -#: src/util.c:1657 +#: src/util.c:1790 msgid "Calculating..." msgstr "Sto calcolando..." -#: src/util.c:1660 +#: src/util.c:1793 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." -#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704 +#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: src/util.c:2047 +#: src/util.c:2180 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Spostamento Impostazioni Gaim in corso..." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " -msgstr "Sto spostando le impostazioni utente di Gaim in:" - -#: src/win32/win32dep.c:259 +msgstr "Sto spostando le impostazioni utente di Gaim in: " + +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "Notifica" + +#~ msgid "Join Chat As:" +#~ msgstr "Entra come:" + +#~ msgid "Alias chat" +#~ msgstr "Imposta un Alias per la Chat" + +#~ msgid "Alias contact" +#~ msgstr "Imposta un Alias per la Lista" + +#~ msgid "_Screenname" +#~ msgstr "_Nome utente" + +#~ msgid "Alias buddy" +#~ msgstr "Scegli un Alias per il Contatto" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " +#~ "in your buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi inserire qui sotto un alias per il contatto oppure rinominare questo " +#~ "contatto nella tua lista contatti." + +#~ msgid "Join what group:" +#~ msgstr "Unisciti al gruppo:" + +#~ msgid "Buddy Chat" +#~ msgstr "Entra in una chat room" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Entra" + +#~ msgid "Changing info for %s:" +#~ msgstr "Modifica delle informazioni per %s:" + +#~ msgid "Couldn't write to %s." +#~ msgstr "Impossibile scrivere a %s." + +#~ msgid "Save Log File" +#~ msgstr "Salva il File di Log" + +#~ msgid "Couldn't remove file %s." +#~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Stai per rimuovere il file di log per %s. Vuoi continuare?" + +#~ msgid "System Log" +#~ msgstr "Log di Sistema" + +#~ msgid "Remove Log" +#~ msgstr "Rimuovi il Log" + +#~ msgid "Couldn't open log file %s." +#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log %s." + +#~ msgid "Conversations with %s" +#~ msgstr "Conversazioni con %s" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pulisci" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a search phrase\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci le parole da cercare\n" +#~ "" + +#~ msgid "/Conversation/Search..." +#~ msgstr "/Conversazione/Cerca..." + +#~ msgid "_Host" +#~ msgstr "_Host" + +#~ msgid "Pa_ssword" +#~ msgstr "Pa_ssword" + +#~ msgid "Normal font size" +#~ msgstr "Dimensione normale del carattere" + +#~ msgid "Hide download details" +#~ msgstr "Nascondi i dettagli del download" + +#~ msgid "/Conversation/Send _File..." +#~ msgstr "/Conversazione/Invia _File..." + +#~ msgid "/Conversation/Send File..." +#~ msgstr "/Conversazione/Invia File..." + +#~ msgid "%s (Code %s)" +#~ msgstr "%s (Codice %s)"