# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1066227442 0 # Node ID 690ff28ae262e814930deed11a94b321cf14ca5c # Parent 448e39ace278efa5009bb6fc9c472226993258ab [gaim-migrate @ 7852] translation update committer: Tailor Script diff -r 448e39ace278 -r 690ff28ae262 ChangeLog --- a/ChangeLog Wed Oct 15 06:32:13 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Oct 15 14:17:22 2003 +0000 @@ -1,5 +1,8 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! +version 0.72 + * Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor)) + version 0.71 (10/09/2003): * The right-click menu for e-mail links now presents a "Copy E-Mail Address" item diff -r 448e39ace278 -r 690ff28ae262 po/sv.po --- a/po/sv.po Wed Oct 15 06:32:13 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Wed Oct 15 14:17:22 2003 +0000 @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-02 23:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-08 14:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-14 22:55+0200\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frånvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" @@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Filöverföringar" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -417,14 +418,14 @@ #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "" +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en klient." #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." -msgstr "" +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och anropar de kommandon som krävs." #. *< api_version #. *< type @@ -442,12 +443,12 @@ #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "" +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server." #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-kommandona." #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" @@ -652,14 +653,14 @@ #. *< id #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 msgid "GNUTLS" -msgstr "" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." #. *< api_version #. *< type @@ -670,14 +671,14 @@ #. *< id #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 msgid "NSS" -msgstr "" +msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "Ger SSL-stöd genom Mozilla NNS." #. *< api_version #. *< type @@ -695,7 +696,7 @@ #. * summary #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" +msgstr "Ger ett omslag runt SSL-stödsbibliotek" #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format @@ -989,7 +990,7 @@ #: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" #: src/about.c:165 msgid "Danish" @@ -1069,7 +1070,7 @@ #: src/about.c:190 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amhariska" #: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" @@ -1102,35 +1103,32 @@ #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "New passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens." #: src/account.c:273 msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "" +msgstr "Fyll i alla fält fullständigt." #: src/account.c:298 -#, fuzzy msgid "Original password" -msgstr "Orginalupphovsman" +msgstr "Originallösenord" #: src/account.c:304 -#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "Kom ihåg lösenord" +msgstr "Nytt lösenord" #: src/account.c:310 msgid "New password (again)" -msgstr "" +msgstr "Nytt lösenord (igen)" #: src/account.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "Ange lösenord för %s" +msgstr "Ändra lösenord för %s" #: src/account.c:321 -#, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Ange ditt lösenord" +msgstr "Ange ditt nuvarande och nya lösenord." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. @@ -1143,7 +1141,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1151,8 +1149,8 @@ #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 -#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 -#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612 +#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 @@ -1165,14 +1163,14 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/account.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "Information om kompis för %s" +msgstr "Ändra användarinformationen för %s" # src/menus.c:280 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 @@ -1206,7 +1204,7 @@ msgstr "Chattar" #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" @@ -1701,6 +1699,25 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" +"\n" +"Using AIM: URIs:\n" +"Sending an IM to a screenname:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" +"is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" +"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" +"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" +"with no message:\n" +"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\n" +"Joining a chat:\n" +"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" +"\n" +"Adding a buddy to your buddy list:\n" +"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" #: src/gaim-remote.c:187 msgid "" @@ -1764,7 +1781,7 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Användar-ID:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -1800,125 +1817,125 @@ # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:626 +#: src/gtkaccount.c:625 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Alternativ" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:747 +#: src/gtkaccount.c:746 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Använd globala proxyinställningar" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:754 +#: src/gtkaccount.c:753 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:761 +#: src/gtkaccount.c:760 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:767 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:775 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 +#: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Använd miljöinställningar" -#: src/gtkaccount.c:815 +#: src/gtkaccount.c:814 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kan du se fjärilarna para sig" -#: src/gtkaccount.c:819 +#: src/gtkaccount.c:818 msgid "If you look real closely" msgstr "Om du tittar riktigt nära" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyalternativ" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_typ:" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:859 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:863 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:872 +#: src/gtkaccount.c:871 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:876 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1208 msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" -#: src/gtkaccount.c:1217 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Modify Account" msgstr "Ändra konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1241 +#: src/gtkaccount.c:1234 msgid "Show more options" msgstr "Visa fler alternativ" -#: src/gtkaccount.c:1242 +#: src/gtkaccount.c:1235 msgid "Show fewer options" msgstr "Visa färre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/gtkaccount.c:1614 +#: src/gtkaccount.c:1607 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkaccount.c:1731 +#: src/gtkaccount.c:1724 msgid "Screen Name" msgstr "Användar-ID" -#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 +#: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:1772 +#: src/gtkaccount.c:1765 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2062 +#: src/gtkaccount.c:2055 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2076 +#: src/gtkaccount.c:2069 msgid "" "\n" "\n" @@ -1928,16 +1945,16 @@ "\n" "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2080 +#: src/gtkaccount.c:2073 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - information" -#: src/gtkaccount.c:2084 +#: src/gtkaccount.c:2077 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 -#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2261,7 +2278,7 @@ msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" @@ -2275,7 +2292,7 @@ "alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer " "för användar-ID när det är möjligt.\n" -#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292 msgid "Screen Name:" msgstr "Användar-ID:" @@ -2313,7 +2330,7 @@ #: src/gtkblist.c:3547 msgid "No actions available" -msgstr "Det går inte att göra något" +msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 msgid "Done." @@ -2321,7 +2338,7 @@ #: src/gtkconn.c:136 msgid "Signon: " -msgstr "Loggar in:" +msgstr "Loggar in: " #: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" @@ -2372,7 +2389,7 @@ #: src/gtkconv.c:656 msgid "_Buddy:" -msgstr "_Kompisi:" +msgstr "_Kompis:" # src/sidebar.c:103 #: src/gtkconv.c:676 @@ -2388,7 +2405,7 @@ msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 msgid "Info" msgstr "Information" @@ -2396,300 +2413,300 @@ msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 #: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkconv.c:2248 +#: src/gtkconv.c:2247 msgid "User is typing..." msgstr "Användaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2256 +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2359 +#: src/gtkconv.c:2358 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2818 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2836 +#: src/gtkconv.c:2835 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2838 +#: src/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:2840 +#: src/gtkconv.c:2839 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Konversation/Visa _Logg..." -#: src/gtkconv.c:2844 +#: src/gtkconv.c:2843 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..." -#: src/gtkconv.c:2846 +#: src/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konversation/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2848 +#: src/gtkconv.c:2847 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konversation/_Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:2850 +#: src/gtkconv.c:2849 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversation/_Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2854 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..." -#: src/gtkconv.c:2857 +#: src/gtkconv.c:2856 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:2862 +#: src/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konversation/_Varna..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2863 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konversatione/_Blockera" -#: src/gtkconv.c:2866 +#: src/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2867 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2873 +#: src/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_Stäng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2877 +#: src/gtkconv.c:2876 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2877 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:2879 +#: src/gtkconv.c:2878 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:2919 +#: src/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Konversation/Visa logg..." -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning" -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konversation/Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:2936 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2942 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL..." -#: src/gtkconv.c:2946 +#: src/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:2952 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:2956 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:2969 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 -#: src/gtkconv.c:5958 +#: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:5957 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 +#: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 +#: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3033 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "Warn the user" msgstr "Varna användaren" -#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 +#: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 msgid "Get the user's information" msgstr "Hämta information om användaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "Block the user" msgstr "Blockera användaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 +#: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkconv.c:3162 +#: src/gtkconv.c:3161 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "Larger font size" msgstr "Större typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3201 +#: src/gtkconv.c:3200 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3229 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3241 msgid "Foreground font color" msgstr "Textfärg" -#: src/gtkconv.c:3254 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/gtkconv.c:3269 +#: src/gtkconv.c:3268 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:3280 +#: src/gtkconv.c:3279 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkconv.c:3291 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:3348 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3398 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3456 +#: src/gtkconv.c:3455 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" -#: src/gtkconv.c:3468 +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 #, c-format msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" msgstr "

---- Ny konversation @ %s ----


\n" -#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny Konversation @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3999 +#: src/gtkconv.c:3998 msgid "Close conversation" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 +#: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person är i rummet" msgstr[1] "%d personer är i rummet" -#: src/gtkconv.c:5225 +#: src/gtkconv.c:5224 msgid "Disable Animation" msgstr "Tillåt ej animering" -#: src/gtkconv.c:5234 +#: src/gtkconv.c:5233 msgid "Enable Animation" msgstr "Tillåt animering" -#: src/gtkconv.c:5241 +#: src/gtkconv.c:5240 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/gtkconv.c:5247 +#: src/gtkconv.c:5246 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 +#: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/Stäng" @@ -2807,13 +2824,12 @@ msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" #: src/gtkimhtml.c:535 -#, fuzzy msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "e-postadress" +msgstr "_Kopiera e-postadress" #: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Koppiera länk" +msgstr "_Kopiera länk" #: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" @@ -2823,8 +2839,7 @@ msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är PNG." +msgstr "Kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt format är PNG." #: src/gtkimhtml.c:1647 #, c-format @@ -2890,7 +2905,7 @@ #: src/gtknotify.c:430 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Webbläsaren \"%s\" är ogiltig." #: src/gtknotify.c:437 #, c-format @@ -2908,11 +2923,11 @@ #. "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Ny övervakning " +msgstr "Ny övervakning" #: src/gtkpounce.c:383 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Ändra övervakning " +msgstr "Ändra övervakning" #. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:401 @@ -2928,20 +2943,20 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Övervaka vad" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 +#: src/main.c:342 src/gtkpounce.c:457 msgid "Sign on" -msgstr "Loggar in" +msgstr "Logga in" #: src/gtkpounce.c:459 msgid "Sign off" -msgstr "Loggar ut" +msgstr "Logga ut" #: src/gtkpounce.c:463 msgid "Return from away" msgstr "Återkommer från frånvaro" #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -2964,7 +2979,7 @@ #: src/gtkpounce.c:507 msgid "Open an IM window" -msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" +msgstr "Öppna ett snabbmeddelandefönster" #: src/gtkpounce.c:508 msgid "Popup notification" @@ -2976,7 +2991,7 @@ #: src/gtkpounce.c:510 msgid "Execute a command" -msgstr "Kör kommando" +msgstr "Kör ett kommando" #: src/gtkpounce.c:511 msgid "Play a sound" @@ -3289,7 +3304,7 @@ #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Entry field height:" -msgstr "Ange _Fälthöjd:" +msgstr "Ange _fälthöjd:" #: src/gtkprefs.c:993 msgid "Hide window on _send" @@ -3360,7 +3375,7 @@ msgstr "_Värd" #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1616 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -3528,7 +3543,6 @@ msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" #: src/gtkprefs.c:1489 -#, fuzzy msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer" @@ -3599,7 +3613,7 @@ msgstr "Läs in" #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 -#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3944,47 +3958,47 @@ #: src/log.c:345 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s loggade in @ %s" #: src/log.c:350 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s loggade ut @ %s" #: src/log.c:355 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s gick iväg @ %s" #: src/log.c:360 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s kom tillbaka @ %s" #: src/log.c:365 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s blev inaktiv @ %s" #: src/log.c:371 #, c-format msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:148 +msgstr "%s (%s) rapporterade att %s blev aktiv igen @ %s" + +#: src/main.c:151 msgid "Please enter your login." msgstr "Ange ditt användar-ID" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:234 msgid "" msgstr "" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:276 msgid "Login" msgstr "Inloggning" #. full help text -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:553 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4002,19 +4016,35 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Användning: %s [VAL]...\n" +"\n" +" -a, --acct visa \"ändra konto\"-fönstret\n" +" -w, --away[=MEDD] frånvarande vid inloggning (valfritt argument MEDD \n" +" specificerar namnet på frånvaromeddelandet som ska \n" +" användas)\n" +" -l, --login[=NAMN] automatisk inloggning (valfritt argument NAMN \n" +" specificerar konto(n) som ska användas, separerade \n" +" med kommatecken)\n" +" -n, --loginwin logga inte in automatiskt, visa logginfönster\n" +" -u, --user=NAMN använd konto NAMN\n" +" -f, --file=FIL använd FIL som konfiguration\n" +" -d, --debug skicka debuggmeddelanden till stdout\n" +" -v, --version visa den aktuella versionen och avsluta\n" +" -h, --help visa den här hjälpen och avsluta\n" #. short message -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:568 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Gaim %s. Försök med \"%s -h\" för mer information.\n" #: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "" +msgstr "Den efterfrågade insticksmodulen kunde inte hittas. Installera insticksmodulen och försök igen." #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 msgid "Gaim was unable to load your plugin." @@ -4027,13 +4057,13 @@ #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 msgid "Slightly less boring default" -msgstr "" +msgstr "Något mindre tråkigt förval" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" @@ -4048,8 +4078,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4203,18 +4233,18 @@ msgstr "Ort" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Information om kompis" #: src/protocols/gg/gg.c:741 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på servern. Ledsen!" +msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på Gadu-Gadu-servern." #: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" @@ -4222,11 +4252,11 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" +msgstr "Kompislistan skickades utan problem till Gadu-Gadu-servern" #: src/protocols/gg/gg.c:820 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -msgstr "Kunde inte överföra kompislista till servern" +msgstr "Kunde inte överföra kompislista till Gadu-Gadu-servern" #: src/protocols/gg/gg.c:828 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" @@ -4234,7 +4264,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:836 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från servern" +msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från Gadu-Gadu-servern" #: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" @@ -4246,7 +4276,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -msgstr "Fel vid kommunikation med servern" +msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern" #: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" @@ -4361,15 +4391,15 @@ msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 -#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 -#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 +#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 -#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 -#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 +#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -4424,25 +4454,24 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:64 msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "" +msgstr "Fel vid visning av MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:64 -#, fuzzy msgid "No MOTD available" -msgstr "Ej tillgänglig" +msgstr "Ingen MOTD tillgänglig" #: src/protocols/irc/irc.c:65 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning." #: src/protocols/irc/irc.c:68 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "" +msgstr "MOTD för %s" #: src/protocols/irc/irc.c:137 msgid "View MOTD" -msgstr "" +msgstr "Visa MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:156 msgid "Channel:" @@ -4450,7 +4479,7 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "" +msgstr "IRC-nickar får inte innehålla blanksteg" #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 #: src/protocols/toc/toc.c:228 @@ -4496,7 +4525,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "Du har är bannlyst i %s." +msgstr "Du är bannlyst i %s." #: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" @@ -4514,7 +4543,7 @@ msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 msgid "Realname" msgstr "För- och efternamn" @@ -4533,12 +4562,12 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "
Defining adjective: Glorious
" -msgstr "" +msgstr "
Definiera adjektiv: Strålande
" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 #, c-format msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "Information om kompis för %s" +msgstr "Kompisinformation om %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, c-format @@ -4583,7 +4612,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "Det krävs en inbjudan för att anknyta till %s." +msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s." #: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" @@ -4610,12 +4639,12 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Cannot change nick" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra nick" #: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "Du har delat kanalen%s%s" +msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s" #: src/protocols/irc/msgs.c:720 msgid "Error: invalid PONG from server" @@ -4638,7 +4667,7 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "" +msgstr "Smocka från %s" #: src/protocols/irc/parse.c:160 msgid "" @@ -4667,7 +4696,7 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:50 msgid "Server requires SSL for login" -msgstr "" +msgstr "Servern kräver SSL vid inloggning" #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 @@ -4676,7 +4705,7 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" +msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds" #: src/protocols/jabber/auth.c:327 msgid "Invalid challenge from server" @@ -4688,7 +4717,7 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:360 msgid "Encryption Required" -msgstr "" +msgstr "Kryptering krävs" #: src/protocols/jabber/auth.c:363 msgid "Invalid authzid" @@ -4700,11 +4729,11 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:368 msgid "Invalid Realm" -msgstr "Ogiltigt Gräns" +msgstr "Ogiltig gräns" #: src/protocols/jabber/auth.c:371 msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "" +msgstr "Mekanism för svag" #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 @@ -4733,7 +4762,7 @@ msgstr "Förnamn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 msgid "Nickname" msgstr "Nick" @@ -4770,7 +4799,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -4832,17 +4861,15 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 msgid "P.O. Box" -msgstr "" +msgstr "Postbox" #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 -#, fuzzy msgid "Photo" -msgstr "Port" +msgstr "Foto" #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Logg" +msgstr "Logga" #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 msgid "Jabber Profile" @@ -4862,7 +4889,7 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 msgid "Re-request authorization" -msgstr "Begär autentiserings igen" +msgstr "Begär autentisering igen" #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" @@ -4878,11 +4905,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 msgid "Error initializing session" -msgstr "" +msgstr "Fel vid initiering av session" #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 msgid "Bad Format" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt format" #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 msgid "Bad Namespace Prefix" @@ -4926,11 +4953,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" +msgstr "Ej överensstämmande värdar" #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 msgid "Policy Violation" -msgstr "" +msgstr "Policyöverträdelse" #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Remote Connection Failed" @@ -4942,11 +4969,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Restricted XML" -msgstr "" +msgstr "Begränsad XML" #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 msgid "See Other Host" -msgstr "" +msgstr "Se andra värdar" #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 msgid "System Shutdown" @@ -4954,23 +4981,23 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 msgid "Undefined Condition" -msgstr "" +msgstr "odefinierade villkor" #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 msgid "Unsupported Condition" -msgstr "" +msgstr "Ej stödda villkor" #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" +msgstr "Ej stöd stroftyp" #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 msgid "Unsupported Version" -msgstr "" +msgstr "Ej stöd version" #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" +msgstr "XML:en är inte väl utformad" #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Stream Error" @@ -4986,12 +5013,12 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 -#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 -#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 -#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 -#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 +#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 +#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 +#: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 +#: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 +#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 @@ -4999,7 +5026,6 @@ msgstr "Skrivfel" #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 -#, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" @@ -5011,40 +5037,34 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "" +msgstr "Registrering av %s@%s lyckades" #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 -#, fuzzy msgid "Registration Successful" -msgstr "Registreringsfel" +msgstr "Registreringen lyckades" #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 -#, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Registrering av %s@%s misslyckades: %s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 -#, fuzzy msgid "Registration Failed" -msgstr "Registreringsfel" +msgstr "Registreringen misslyckades" #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 -#, fuzzy msgid "Already Registered" -msgstr "Finns redan" +msgstr "Redan registrerad" #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Lösenord:" +msgstr "Lösenord" #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-post" @@ -5062,27 +5082,26 @@ msgstr "Delstat" #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Inget" +msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" +msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto." #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "" +msgstr "Registrera nytt Jabber-konto" #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Initializing Stream" -msgstr "" +msgstr "Initierar flöde" #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 msgid "Authenticating" @@ -5090,7 +5109,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "" +msgstr "Initiera om flöde" #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 @@ -5114,38 +5133,33 @@ msgstr "Stör inte" #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 -#, fuzzy msgid "Password Changed" -msgstr "Lösenordsändring lyckades" +msgstr "Lösenord ändrat" #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 -#, fuzzy msgid "Your password has been changed." -msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error changing password: %s" -msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" +msgstr "Fel vid ändring av lösenord: %s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "" +msgstr "Okänt fel uppstod vid lösenordsbyte" #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 -#, fuzzy msgid "Password (again)" -msgstr "Lösenord skickat" +msgstr "Lösenord (igen)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#, fuzzy msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Byt lösenord" +msgstr "Byt Jabber-lösenord" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#, fuzzy msgid "Please enter your new password" -msgstr "Ange ditt lösenord" +msgstr "Ange ditt nya lösenord" #. *< api_version #. *< type @@ -5163,21 +5177,21 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Force Old SSL" -msgstr "" +msgstr "Tvinga att använda gammal SSL" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" #: src/protocols/jabber/message.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "Meddelandeloggar" +msgstr "Meddelande från %s" #: src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:181 msgid "Jabber Message Error" @@ -5186,7 +5200,7 @@ #: src/protocols/jabber/message.c:244 #, c-format msgid " (Code %s)" -msgstr "" +msgstr " (Kod %s)" #: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" @@ -5195,7 +5209,7 @@ #: src/protocols/jabber/presence.c:167 #, c-format msgid "%s (Code %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (Kod %s)" #: src/protocols/jabber/presence.c:172 msgid "Unknown Error in presence" @@ -5211,13 +5225,13 @@ msgstr "Kan inte ansluta till chatt" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:509 +#: src/protocols/msn/notification.c:499 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kan inte begära USR\n" #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "Kan inte loggain med MD5" +msgstr "Kan inte logga in med MD5" #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 msgid "Unable to send USR" @@ -5231,15 +5245,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollversionen stöds inte" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kan inte begära CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kan inte begära INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Har felaktig XFR" @@ -5252,22 +5266,22 @@ msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 -#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/notification.c:2106 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 -#: src/protocols/msn/notification.c:2138 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:2128 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan inte skriva till servern" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2135 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2149 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" @@ -5288,7 +5302,6 @@ msgstr "Fullständigt domännamn saknas" #: src/protocols/msn/error.c:47 -#, fuzzy msgid "Already Logged In" msgstr "Redan inloggad" @@ -5334,7 +5347,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:80 msgid "User not in group" -msgstr "" +msgstr "Användaren är inte i gruppen" #: src/protocols/msn/error.c:83 msgid "Group name too long" @@ -5342,7 +5355,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:86 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" #: src/protocols/msn/error.c:90 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" @@ -5362,7 +5375,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:104 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "" +msgstr "För många träffar på ett FND" #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Not logged in" @@ -5417,8 +5430,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 -#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 +#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" @@ -5444,7 +5457,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" +msgstr "Smeknamn ändras för ofta" #: src/protocols/msn/error.c:186 msgid "Server too busy" @@ -5465,7 +5478,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:205 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "Barn-passport utan förälders medgivande" #: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" @@ -5528,7 +5541,7 @@ msgid "Page" msgstr "Sök" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -5539,26 +5552,26 @@ msgstr "Borta från Datorn" #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Out To Lunch" msgstr "På lunch" @@ -5621,75 +5634,75 @@ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista." -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av profil" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 msgid "Age" msgstr "Ålder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Marital Status" msgstr "Civilstånd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Occupation" msgstr "Sysselsättning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 -#: src/protocols/msn/msn.c:1384 +#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 +#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:1383 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 +#: src/protocols/msn/msn.c:1412 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "" +msgstr "Användarens profil är tom." #. *< api_version #. *< type @@ -5701,11 +5714,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 +#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" @@ -5714,69 +5727,69 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-fel: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kan inte läsa huvud från MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:395 +#: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:448 +msgstr "MSN Nexus-servern svarade med ogiltig omdirigeringsinformation." + +#: src/protocols/msn/notification.c:438 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:560 +msgstr "Okänt fel vid försök att auktorisera med MSN-inloggningsserver." + +#: src/protocols/msn/notification.c:550 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +msgstr "MSN Nexus-server svarade med ogiltig information." + +#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Tar emot kompislista" -#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#: src/protocols/msn/notification.c:680 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." -#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 +#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 msgid "Password sent" msgstr "Lösenord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:722 +#: src/protocols/msn/notification.c:712 msgid "Unable to send password" msgstr "Kan inte skicka lösenord" -#: src/protocols/msn/notification.c:758 +#: src/protocols/msn/notification.c:748 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: src/protocols/msn/notification.c:800 +#: src/protocols/msn/notification.c:790 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/msn/notification.c:805 +#: src/protocols/msn/notification.c:795 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner." -#: src/protocols/msn/notification.c:931 +#: src/protocols/msn/notification.c:921 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 +#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1931 +#: src/protocols/msn/notification.c:1921 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:2079 +#: src/protocols/msn/notification.c:2069 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5932,7 +5945,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgstr "Spräckt SNAC-last" #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Insufficient rights" @@ -5960,11 +5973,11 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "List overflow" -msgstr "" +msgstr "Listöverflöde" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Request ambiguous" -msgstr "" +msgstr "Begäran tvetydig" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Queue full" @@ -6282,7 +6295,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "Free For Chat" -msgstr "Fri för chatt" +msgstr "Tillgänglig för chatt" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 @@ -6323,9 +6336,8 @@ msgstr "Röst" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 -#, fuzzy msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Direktmeddelande" +msgstr "AIM-direktmeddelande" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Get File" @@ -6348,9 +6360,8 @@ msgstr "Skicka kompislista" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 -#, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Kunde inte ansluta" +msgstr "ICQ-direktkoppling" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "AP User" @@ -6386,7 +6397,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Secure IM" -msgstr "" +msgstr "Säkera snabbmeddelanden" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 #, c-format @@ -6445,7 +6456,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Email Address" -msgstr "e-postadress" +msgstr "E-postadress" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 msgid "Mobile Phone" @@ -6513,11 +6524,11 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" -msgstr "" +msgstr "Följande användar-ID är associerat med %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Sökresultat" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format @@ -6542,47 +6553,47 @@ msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt skiljer sig från orginalet." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt slutar med ett mellanslag." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt är för långt." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har för många användar-IDn associerade med sig." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte är giltig." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format @@ -6590,6 +6601,8 @@ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" +"Ditt användar-ID är för tillfället formaterat som följer:\n" +"%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Account Info" @@ -6602,14 +6615,14 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." -msgstr "" +msgstr "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt ansluten." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 #, c-format @@ -6632,14 +6645,14 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "" +msgstr "Kan inte ställa in AIM-frånvaromeddelande." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." -msgstr "" +msgstr "Du har antagligen begärt att ställa in ditt frånvaromeddelande innan inloggningsprocessen var färdig. Du har kvar ditt nuvarande läge, försök ändra det igen när du är helt ansluten." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 #, c-format @@ -6669,19 +6682,19 @@ "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." -msgstr "" +msgstr "Gaim kunde inte hämta din kompislista från AIM-servern. Din kompislista är inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 msgid "Orphans" -msgstr "" +msgstr "Föräldralösa" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din kompislista. Ta bort en och försök igen." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "(no name)" @@ -6689,7 +6702,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Unable To Add" -msgstr "Kan inte Lägga till" +msgstr "Kan inte lägga till" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format @@ -6697,7 +6710,7 @@ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning. Det vanligaste orsaken till detta är att du har det maximalt tillåtna antalet kompisar i din kompislista." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 #, c-format @@ -6718,7 +6731,7 @@ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista av följandeorsaki:\n" +"Användaren %s vill lägga till dig i sin kompislista av följande orsak:\n" "%s" #. Granted @@ -6775,13 +6788,13 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Away Message: " -msgstr "Frånvaromeddelanden:" +msgstr "Frånvaromeddelande:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Status: Ej auktoriserad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" @@ -6792,23 +6805,21 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" +msgstr "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 -#, fuzzy msgid "Buddy Comment:" -msgstr "_Kompisnamn:" +msgstr "Kompiskommentar:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 -#, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Ändra övervakning " +msgstr "Ändra kompiskommentar" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Get Status Msg" @@ -6824,15 +6835,15 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "" +msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" +msgstr "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och mellanslag." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "New screenname formatting:" -msgstr "" +msgstr "Ny formatering av användar-ID:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 msgid "Change Address To:" @@ -6840,35 +6851,33 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "" +msgstr "du väntar inte på auktorisering" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "" +msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" +msgstr "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 -#, fuzzy msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "Sök efter kompis på e-post" +msgstr "Hitta kompis på e-postadress" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 -#, fuzzy msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Sök efter kompis med e-post" +msgstr "Sök efter en kompis på e-postadress" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "" +msgstr "Skriv e-postadress för den kompis du söker." #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sök" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 msgid "Available Message:" @@ -6884,7 +6893,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "Format Screenname" @@ -6892,7 +6901,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 msgid "Confirm Account" -msgstr "Bekräffta konto" +msgstr "Bekräfta konto" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 msgid "Display Current Registered Address" @@ -6922,11 +6931,11 @@ #. * summary #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodul för AIM/ICQ-protokoll" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "Auth host" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsvärd" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 msgid "Auth port" @@ -7220,7 +7229,7 @@ #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 msgid "Logging in" -msgstr "Loggar in" +msgstr "Logga in" #. *< api_version #. *< type @@ -7236,18 +7245,18 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7256,155 +7265,155 @@ "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista med följande motivering: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Lägg till kompisavvisning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +msgstr "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Denna version av Gaim kommer antagligen inte kunna logga in i Yahoo. Kontrollera om det finns uppdateringar på %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +msgstr "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen. " + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera kompis?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 msgid "Invalid username." msgstr "Ogiltigt användarnamn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 msgid "Incorrect password." msgstr "Felaktigt lösenord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +msgstr "Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte läsa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "Not At Desk" msgstr "Inte vid skrivbordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "Not In Office" msgstr "Inte på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "On Vacation" msgstr "På semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 msgid "Stepped Out" msgstr "Gått ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 msgid "Not on server list" msgstr "Finns inte i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 msgid "Join in Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Initiate Conference" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 msgid "Activate ID" msgstr "Aktivera ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +msgstr "Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte.

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare
" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +msgstr "Ej engelska profiler stöds ännu inte.

\n" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Hobbies" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +msgstr "Hobbyer" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nytt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 msgid "Cool Link 1" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +msgstr "Tuff länk 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 msgid "Cool Link 2" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +msgstr "Tuff länk 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 msgid "Cool Link 3" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +msgstr "Tuff länk 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" @@ -7418,22 +7427,22 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Pager host" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +msgstr "Sökarevärd" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Pager port" -msgstr "" +msgstr "Sökareport" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 msgid "Invitation Rejected" @@ -7445,7 +7454,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "" +msgstr "Rummet kanske är fullt?" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 msgid "Failed to join buddy in chat" @@ -7453,7 +7462,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "" +msgstr "De kanske inte är i någon chatt?" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format @@ -7486,7 +7495,7 @@ msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" +msgstr "Eftersom Zephyr använder ditt systemanvändarnamn, kan du inte ha flera konton i det när du är inloggad som samma användare." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" @@ -7516,7 +7525,7 @@ #. * summary #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll" #: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" @@ -7526,12 +7535,12 @@ msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är ogiltigt." #. * Custom away message. #: src/prpl.h:187 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vanlig" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. @@ -7571,6 +7580,8 @@ "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" +"%s har just blivit varnad av %s.\n" +"Din nya varningsnivå är %d%%" #: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" @@ -7582,15 +7593,17 @@ "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" +"Användaren '%s' bjuder in %s till kompischattrum: '%s'\n" +"%s" #: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Användaren '%s' bjuder in %s till kompischattrum: '%s'\n" #: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "" +msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point @@ -7609,7 +7622,7 @@ #: src/util.c:1527 msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkylerar..." +msgstr "Beräknar..." #: src/util.c:1530 msgid "Unknown." @@ -7643,44 +7656,4 @@ #: src/win32/win32dep.c:475 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Kommunikationen med webbläsaren misslyckades, stäng alla fönster och " -#~ "försök igen." - -#~ msgid "Set Directory Info" -#~ msgstr "Ställ in kataloginformation" - -#~ msgid "Directory Info" -#~ msgstr "Kataloginformation" - -#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" -#~ msgstr "Ställer in kataloginformation för %s:" - -#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -#~ msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" - -#~ msgid "Maiden Name" -#~ msgstr "Flicknamn" - -#~ msgid "Search for Buddy" -#~ msgstr "Sök efter kompis" - -#~ msgid "Find Buddy By Info" -#~ msgstr "Sök efter kompis på \"information\"" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grupp" - -#~ msgid "Add To" -#~ msgstr "Lägg till i" - -#~ msgid "EveryBuddy Bug" -#~ msgstr "EveryBuddy-fel" +msgstr "Flyttar bibliotek med Gaim-användarinställningar till:"