# HG changeset patch # User Nathan Walp # Date 1175900965 0 # Node ID 7b8b166701407d1af2dae989d392693efb24c909 # Parent 46760135bcf3a46b446686f15a1dcac01b7310eb# Parent 583c56524366203b57c70804d581b2416d0757e6 merge of '29e959099ed390c625a35e7ea9cf98baa4cb53cb' and '49104f4e56f6a0410f280c54644056aab73ba997' diff -r 46760135bcf3 -r 7b8b16670140 po/eo.po --- a/po/eo.po Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000 +++ b/po/eo.po Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000 @@ -10,9 +10,9 @@ "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-25 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-28 23:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 14:24+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -390,7 +390,7 @@ #: ../console/gntblist.c:1128 msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "Inversiga Etikedo" #. General #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 @@ -607,13 +607,15 @@ #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Nenia komand (en tiu kunteksto)." +msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)." #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" +"Uzu \"/help <komandon>\" por helpo pri speciala komando.\n" +"La komandoj aktuale disponeblaj estas:\n" #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 msgid "" @@ -5514,12 +5516,12 @@ #: ../libgaim/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "%s enigis la ĉambron." +msgstr "%s eniris la ĉambron." #: ../libgaim/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "%s [%s] enigis la ĉambron." +msgstr "%s [%s] eniris la ĉambron." #: ../libgaim/conversation.c:1674 #, c-format @@ -8009,7 +8011,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 msgid "The following are the results of your search" -msgstr "La janaj estas la rezultoj de via serĉo" +msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 @@ -8073,7 +8075,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" -msgstr "_Servila:" +msgstr "_Servilo:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" diff -r 46760135bcf3 -r 7b8b16670140 po/ru.po --- a/po/ru.po Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000 +++ b/po/ru.po Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ # translation of ru.po to Russian -# Copyright (C) 2001, 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003-2007 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Volozhanin , 2001. # Alexandre Prokoudine , 2003, 2004. -# Dmitry Beloglazov , 2004-2006. +# Dmitry Beloglazov , 2004-2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-25 11:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 14:02+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 14:30+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,12 +32,12 @@ #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" @@ -51,15 +51,15 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "" -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 msgid "New mail notifications" msgstr "Уведомления о новой почте" -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить учётную запись" @@ -71,16 +71,16 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Идентификатор пользователя:" -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 msgid "Alias:" msgstr "Псевдоним:" @@ -89,40 +89,33 @@ #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1801 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 @@ -130,15 +123,14 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:138 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 @@ -146,8 +138,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 -#: ../libgaim/request.h:1354 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -155,12 +146,12 @@ #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" @@ -172,13 +163,13 @@ #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -189,12 +180,11 @@ #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 -#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 +#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -203,12 +193,12 @@ msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Добавить собеседника в список?" @@ -228,17 +218,17 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Ошибка добавления собеседника" -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -247,14 +237,14 @@ msgstr "Группа" #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 @@ -273,16 +263,16 @@ msgstr "Чаты" #. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614 +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 msgid "Add Chat" msgstr "Добавить чат" @@ -302,9 +292,9 @@ msgid "A group with the name already exists." msgstr "Группа с таким именем уже существует." -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" @@ -340,7 +330,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Добавить правило" -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" @@ -355,7 +345,7 @@ msgstr "Введите новое имя для %s" #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1111 +#: ../console/gntblist.c:1116 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -383,37 +373,36 @@ msgid "Confirm Remove" msgstr "Подтвердить удаление" -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 -#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 +#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 +#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "Список собеседников" -#: ../console/gntblist.c:1118 -#, fuzzy +#: ../console/gntblist.c:1123 msgid "Place tagged" -msgstr "Место закрыто" - -#: ../console/gntblist.c:1123 +msgstr "Место помечено" + +#: ../console/gntblist.c:1128 msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "Обратить пометку" #. General -#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:820 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 @@ -422,10 +411,10 @@ msgstr "Псевдоним" #. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 @@ -434,7 +423,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: ../console/gntblist.c:1265 +#: ../console/gntblist.c:1270 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -443,12 +432,12 @@ "В сети: %d\n" "Всего: %d" -#: ../console/gntblist.c:1274 +#: ../console/gntblist.c:1279 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Учётная запись: %s (%s)" -#: ../console/gntblist.c:1286 +#: ../console/gntblist.c:1291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -457,92 +446,82 @@ "\n" "Последнее появление: %s назад" -#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "Сохранённый..." -#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 +#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 msgid "_Name" msgstr "_Имя" -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 msgid "_Account" msgstr "_Учётная запись" -#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 msgid "New Instant Message" msgstr "Новое мгновенное сообщение" -#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 +#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " "бы отправить сообщение." -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1369 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6056 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 +#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../console/gntblist.c:2040 +#: ../console/gntblist.c:2045 msgid "Send IM..." msgstr "Отправить сообщение..." -#: ../console/gntblist.c:2044 -#, fuzzy +#: ../console/gntblist.c:2049 msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Показывать собеседников не в сети" - -#: ../console/gntblist.c:2048 +msgstr "Обратить показывание собеседников не в сети" + +#: ../console/gntblist.c:2053 msgid "Sort by status" msgstr "Сортировать по статусу" -#: ../console/gntblist.c:2052 +#: ../console/gntblist.c:2057 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Сортировать по алфавиту" -#: ../console/gntblist.c:2056 +#: ../console/gntblist.c:2061 msgid "Sort by log size" msgstr "Сортировать по размеру журнала" @@ -565,52 +544,52 @@ "Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n" "%s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 #: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: ../console/gntconv.c:97 +#: ../console/gntconv.c:102 msgid "No such command." msgstr "Нет такой команды." -#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " "команды." -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 +#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." -#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 +#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." -#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 +#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." -#: ../console/gntconv.c:125 +#: ../console/gntconv.c:130 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:227 +#: ../console/gntconv.c:232 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../console/gntconv.c:250 +#: ../console/gntconv.c:255 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 +#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,24 +598,24 @@ "\n" "%s набирает сообщение..." -#: ../console/gntconv.c:394 +#: ../console/gntconv.c:399 msgid " " msgstr " " #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:501 msgid "List of users:\n" msgstr "Список пользователей:\n" -#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 +#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 +#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 +#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -644,18 +623,18 @@ "Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" "Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 +#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 +#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." -#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 +#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -663,35 +642,35 @@ "debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " "беседу." -#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 +#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Очистить окно беседы." -#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 +#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: ../console/gntconv.c:714 +#: ../console/gntconv.c:719 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Вывести окно модулей." -#: ../console/gntconv.c:717 +#: ../console/gntconv.c:722 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." -#: ../console/gntconv.c:720 +#: ../console/gntconv.c:725 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." -#: ../console/gntconv.c:723 +#: ../console/gntconv.c:728 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." -#: ../console/gntconv.c:726 +#: ../console/gntconv.c:731 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Вывести окно настроек." -#: ../console/gntconv.c:729 +#: ../console/gntconv.c:734 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." @@ -733,7 +712,7 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s\n" -"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" +"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" "\n" " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" @@ -742,26 +721,24 @@ " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" #: ../console/gntnotify.c:146 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "E-mail" +msgstr "Адреса e-mail" #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" msgstr "Вам пришла почта!" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "From" msgstr "От" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 -#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 +#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -773,16 +750,16 @@ msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение." msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 msgid "New Mail" msgstr "Новая почта" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Информация для %s" -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "Информация о собеседнике" @@ -791,19 +768,19 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 msgid "IM" -msgstr "Сообщение" +msgstr "Мгновенное сообщение" #: ../console/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "Присоединиться" -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" @@ -811,7 +788,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../console/gntplugin.c:117 +#: ../console/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -828,27 +805,27 @@ "Веб-сайт: %s\n" "Имя файла: %s\n" -#: ../console/gntplugin.c:170 +#: ../console/gntplugin.c:155 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" -#: ../console/gntplugin.c:208 +#: ../console/gntplugin.c:193 msgid "..." msgstr "..." -#: ../console/gntplugin.c:209 +#: ../console/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "" -#: ../console/gntplugin.c:215 +#: ../console/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "" -#: ../console/gntplugin.c:236 +#: ../console/gntplugin.c:221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" -#: ../console/gntplugin.c:279 +#: ../console/gntplugin.c:264 msgid "Configure Plugin" msgstr "Настроить модуль" @@ -885,17 +862,17 @@ msgstr "Записывать изменения статуса" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "Журналы" #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -912,55 +889,55 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Удалить статус" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "Сохранённые статусы" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Название" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1284 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5515 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5743 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5755 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5782 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -978,21 +955,19 @@ msgstr "" #: ../console/gntstatus.c:299 -#, fuzzy msgid "Duplicate title" -msgstr "Удаление дубликатов" +msgstr "Повторяющееся название" #: ../console/gntstatus.c:300 -#, fuzzy msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" +msgstr "Введите другое название для статуса." #: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "Подстатус" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 msgid "Account:" msgstr "Учётная запись:" @@ -1010,22 +985,23 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1200 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1122,9 +1098,8 @@ msgstr "" #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 -#, fuzzy msgid "GntHistory" -msgstr "История" +msgstr "Gnt-история" #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." @@ -1165,8 +1140,8 @@ msgstr "_Псевдоним" #. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 msgid "_Join" msgstr "П_рисоединиться" @@ -1174,7 +1149,7 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "_Закрыть вкладки" -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 msgid "I_M" msgstr "Сооб_щение" @@ -1204,51 +1179,51 @@ msgid "Login Options" msgstr "Параметры входа" -#: ../gtk/gtkaccount.c:491 +#: ../gtk/gtkaccount.c:492 msgid "Local alias:" msgstr "Локальный псевдоним:" #. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:553 +#: ../gtk/gtkaccount.c:554 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:571 +#: ../gtk/gtkaccount.c:572 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:" #. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:683 +#: ../gtk/gtkaccount.c:684 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Параметры %s" -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +#: ../gtk/gtkaccount.c:881 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Использовать настройки прокси GNOME" -#: ../gtk/gtkaccount.c:880 +#: ../gtk/gtkaccount.c:882 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" -#: ../gtk/gtkaccount.c:886 +#: ../gtk/gtkaccount.c:888 msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" -#: ../gtk/gtkaccount.c:892 +#: ../gtk/gtkaccount.c:894 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../gtk/gtkaccount.c:898 +#: ../gtk/gtkaccount.c:900 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../gtk/gtkaccount.c:904 +#: ../gtk/gtkaccount.c:906 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 +#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" @@ -1257,65 +1232,65 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:949 +#: ../gtk/gtkaccount.c:951 msgid "If you look real closely" msgstr "Если приглядитесь" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:952 +#: ../gtk/gtkaccount.c:954 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" -#: ../gtk/gtkaccount.c:973 +#: ../gtk/gtkaccount.c:975 msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Тип прокси:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 +#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Узел:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "П_орт:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Па_роль:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 msgid "_Basic" msgstr "_Основные" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 msgid "_Advanced" msgstr "_Дополнительные" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:576 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 msgid "" "Welcome to Gaim!\n" "\n" @@ -1328,28 +1303,28 @@ "Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Авторизовать собеседника?" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 msgid "Deny" msgstr "Отказать" -#: ../gtk/gtkblist.c:707 +#: ../gtk/gtkblist.c:709 msgid "Join a Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: ../gtk/gtkblist.c:728 +#: ../gtk/gtkblist.c:730 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -1357,199 +1332,207 @@ "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 +#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "У_чётная запись:" -#: ../gtk/gtkblist.c:1003 +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "_Блокировать" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 +msgid "Un_block" +msgstr "Раз_блокировать" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1066 msgid "Get _Info" msgstr "_Информация" -#: ../gtk/gtkblist.c:1012 +#: ../gtk/gtkblist.c:1075 msgid "_Send File" msgstr "Отправить _файл" -#: ../gtk/gtkblist.c:1019 +#: ../gtk/gtkblist.c:1082 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Добавить п_равило" -#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 -#: ../gtk/gtkblist.c:1149 +#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1213 msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: ../gtk/gtkblist.c:1038 +#: ../gtk/gtkblist.c:1103 msgid "Alias..." msgstr "Псевдоним..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 +#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 msgid "_Alias..." msgstr "_Псевдоним..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 +#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +#: ../gtk/gtkblist.c:1161 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Добавить _собеседника" -#: ../gtk/gtkblist.c:1099 +#: ../gtk/gtkblist.c:1163 msgid "Add a C_hat" msgstr "Добавить _чат" -#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +#: ../gtk/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../gtk/gtkblist.c:1104 +#: ../gtk/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "Пере_именовать" -#: ../gtk/gtkblist.c:1124 +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 +#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 msgid "_Collapse" msgstr "_Свернуть" -#: ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1254 msgid "_Expand" msgstr "Р_азвернуть" -#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 -#: ../gtk/gtkblist.c:4296 +#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 +#: ../gtk/gtkblist.c:4384 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" -#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 +#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2567 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Собеседники" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2569 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2570 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2571 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2573 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2575 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" -#: ../gtk/gtkblist.c:2512 +#: ../gtk/gtkblist.c:2576 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" -#: ../gtk/gtkblist.c:2515 +#: ../gtk/gtkblist.c:2579 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2580 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2581 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2583 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Собеседники/В_ыйти" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2522 +#: ../gtk/gtkblist.c:2586 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Учётные записи" -#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 +#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6280 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2526 +#: ../gtk/gtkblist.c:2590 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменты" -#: ../gtk/gtkblist.c:2527 +#: ../gtk/gtkblist.c:2591 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" -#: ../gtk/gtkblist.c:2528 +#: ../gtk/gtkblist.c:2592 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Инструменты/_Модули" -#: ../gtk/gtkblist.c:2529 +#: ../gtk/gtkblist.c:2593 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Инструменты/_Настройки" -#: ../gtk/gtkblist.c:2530 +#: ../gtk/gtkblist.c:2594 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" -#: ../gtk/gtkblist.c:2532 +#: ../gtk/gtkblist.c:2596 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" -#: ../gtk/gtkblist.c:2533 +#: ../gtk/gtkblist.c:2597 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Инструменты/Список _комнат" -#: ../gtk/gtkblist.c:2534 +#: ../gtk/gtkblist.c:2598 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" -#: ../gtk/gtkblist.c:2536 +#: ../gtk/gtkblist.c:2600 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2539 +#: ../gtk/gtkblist.c:2603 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: ../gtk/gtkblist.c:2540 +#: ../gtk/gtkblist.c:2604 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" -#: ../gtk/gtkblist.c:2541 +#: ../gtk/gtkblist.c:2605 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: ../gtk/gtkblist.c:2542 +#: ../gtk/gtkblist.c:2606 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О _программе" -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 +#: ../gtk/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1558,153 +1541,153 @@ "\n" "Учётная запись: %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +#: ../gtk/gtkblist.c:2722 msgid "Buddy Alias" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +#: ../gtk/gtkblist.c:2743 msgid "Logged In" msgstr "В сети" -#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +#: ../gtk/gtkblist.c:2789 msgid "Last Seen" msgstr "Последнее появление" -#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5565 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 #: ../libgaim/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:943 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +#: ../gtk/gtkblist.c:2811 msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +#: ../gtk/gtkblist.c:2813 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:3238 +#: ../gtk/gtkblist.c:3302 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Бездействует %dч %02dм" -#: ../gtk/gtkblist.c:3240 +#: ../gtk/gtkblist.c:3304 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Бездействует %dм" -#: ../gtk/gtkblist.c:3371 +#: ../gtk/gtkblist.c:3435 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 +#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3437 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3374 +#: ../gtk/gtkblist.c:3438 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 +#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3440 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3411 +#: ../gtk/gtkblist.c:3475 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" -#: ../gtk/gtkblist.c:3414 +#: ../gtk/gtkblist.c:3478 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" -#: ../gtk/gtkblist.c:3417 +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Инструменты/Список комнат" -#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3590 +#: ../gtk/gtkblist.c:3654 msgid "Manually" msgstr "Вручную" -#: ../gtk/gtkblist.c:3592 +#: ../gtk/gtkblist.c:3656 msgid "Alphabetically" msgstr "По алфавиту" -#: ../gtk/gtkblist.c:3593 +#: ../gtk/gtkblist.c:3657 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: ../gtk/gtkblist.c:3594 +#: ../gtk/gtkblist.c:3658 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Соединение с %s разорвано" -#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 msgid "Connect" msgstr "Установить соединение" -#: ../gtk/gtkblist.c:3790 +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 msgid "Re-enable Account" msgstr "Повторно включить учётную запись" -#: ../gtk/gtkblist.c:3811 +#: ../gtk/gtkblist.c:3890 #, c-format msgid "%s disconnected: %s" msgstr "Соединение с %s разорвано: %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +#: ../gtk/gtkblist.c:4027 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +#: ../gtk/gtkblist.c:4034 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +#: ../gtk/gtkblist.c:4045 msgid "_Login" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:4039 +#: ../gtk/gtkblist.c:4127 msgid "/Accounts" msgstr "/Учётные записи" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +#: ../gtk/gtkblist.c:4141 msgid "" "Welcome to Gaim!\n" "\n" @@ -1716,30 +1699,30 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4280 +#: ../gtk/gtkblist.c:4368 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" -#: ../gtk/gtkblist.c:4283 +#: ../gtk/gtkblist.c:4371 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" -#: ../gtk/gtkblist.c:4289 +#: ../gtk/gtkblist.c:4377 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" -#: ../gtk/gtkblist.c:4292 +#: ../gtk/gtkblist.c:4380 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" -#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "Собеседники" -#: ../gtk/gtkblist.c:5107 +#: ../gtk/gtkblist.c:5207 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1750,23 +1733,23 @@ "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " "пользователя, когда это возможно.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 +#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5425 +#: ../gtk/gtkblist.c:5526 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." -#: ../gtk/gtkblist.c:5441 +#: ../gtk/gtkblist.c:5542 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." -#: ../gtk/gtkblist.c:5482 +#: ../gtk/gtkblist.c:5583 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -1774,40 +1757,39 @@ "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " "добавить в список собеседников.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5565 +#: ../gtk/gtkblist.c:5666 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: ../gtk/gtkblist.c:6188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkblist.c:6301 msgid "/Accounts/" -msgstr "/Учётные записи" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6213 +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6326 msgid "_Edit Account" msgstr "_Изменить учётную запись" -#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 +#: ../gtk/gtkblist.c:6342 ../gtk/gtkconv.c:2858 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" -#: ../gtk/gtkblist.c:6260 +#: ../gtk/gtkblist.c:6350 msgid "_Disable" msgstr "_Выключить" -#: ../gtk/gtkblist.c:6272 +#: ../gtk/gtkblist.c:6362 msgid "Enable Account" msgstr "Включить учётную запись" -#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +#: ../gtk/gtkblist.c:6368 msgid "/Accounts/Enable Account" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:6327 +#: ../gtk/gtkblist.c:6417 msgid "/Tools" msgstr "/Инструменты" -#: ../gtk/gtkblist.c:6397 +#: ../gtk/gtkblist.c:6487 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" @@ -1820,22 +1802,22 @@ "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:766 +#: ../gtk/gtkconv.c:786 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." -#: ../gtk/gtkconv.c:819 +#: ../gtk/gtkconv.c:839 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Пригласить собеседника в чат" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:849 +#: ../gtk/gtkconv.c:869 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -1843,192 +1825,192 @@ "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: ../gtk/gtkconv.c:870 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 msgid "_Buddy:" msgstr "_Собеседник:" -#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 msgid "_Message:" msgstr "Сооб_щение:" -#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Не удаётся открыть файл." -#: ../gtk/gtkconv.c:953 +#: ../gtk/gtkconv.c:973 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Беседа с %s

\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:977 +#: ../gtk/gtkconv.c:997 msgid "Save Conversation" msgstr "Сохранить беседу" -#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Искать:" -#: ../gtk/gtkconv.c:1321 +#: ../gtk/gtkconv.c:1341 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." -#: ../gtk/gtkconv.c:1329 +#: ../gtk/gtkconv.c:1349 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " "записаны." -#: ../gtk/gtkconv.c:1597 +#: ../gtk/gtkconv.c:1617 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: ../gtk/gtkconv.c:1600 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - #: ../gtk/gtkconv.c:1620 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1640 msgid "Get Away Message" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: ../gtk/gtkconv.c:1643 +#: ../gtk/gtkconv.c:1663 msgid "Last said" msgstr "Последнее сказанное" -#: ../gtk/gtkconv.c:2408 +#: ../gtk/gtkconv.c:2428 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." -#: ../gtk/gtkconv.c:2478 +#: ../gtk/gtkconv.c:2498 msgid "Save Icon" msgstr "Сохранить значок" -#: ../gtk/gtkconv.c:2527 +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../gtk/gtkconv.c:2532 +#: ../gtk/gtkconv.c:2552 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: ../gtk/gtkconv.c:2535 +#: ../gtk/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +#: ../gtk/gtkconv.c:2559 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Установить собственный значок..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +#: ../gtk/gtkconv.c:2566 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Удалить собственный значок" #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2687 +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: ../gtk/gtkconv.c:2689 +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2694 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/_Найти..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2696 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" -#: ../gtk/gtkconv.c:2697 +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2699 +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Беседа/О_чистить" -#: ../gtk/gtkconv.c:2703 +#: ../gtk/gtkconv.c:2723 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2704 +#: ../gtk/gtkconv.c:2724 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2706 +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить _информацию" -#: ../gtk/gtkconv.c:2708 +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2710 +#: ../gtk/gtkconv.c:2730 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Беседа/_Ещё" -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 +#: ../gtk/gtkconv.c:2734 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Беседа/_Блокировать..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2718 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Беседа/_Добавить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2720 +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Беседа/_Удалить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2725 +#: ../gtk/gtkconv.c:2745 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2727 +#: ../gtk/gtkconv.c:2747 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2732 +#: ../gtk/gtkconv.c:2752 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/_Закрыть" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 +#: ../gtk/gtkconv.c:2756 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: ../gtk/gtkconv.c:2737 +#: ../gtk/gtkconv.c:2757 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести _журнал" -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 +#: ../gtk/gtkconv.c:2758 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" -#: ../gtk/gtkconv.c:2739 +#: ../gtk/gtkconv.c:2759 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" -#: ../gtk/gtkconv.c:2741 +#: ../gtk/gtkconv.c:2761 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" -#: ../gtk/gtkconv.c:2742 +#: ../gtk/gtkconv.c:2762 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" -#: ../gtk/gtkconv.c:2817 +#: ../gtk/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Беседа/Ещё" @@ -2037,172 +2019,172 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 +#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation" msgstr "/Беседа" -#: ../gtk/gtkconv.c:2902 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2912 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2918 +#: ../gtk/gtkconv.c:2938 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 +#: ../gtk/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 +#: ../gtk/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 +#: ../gtk/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2936 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2940 +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2946 +#: ../gtk/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2950 +#: ../gtk/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: ../gtk/gtkconv.c:2959 +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: ../gtk/gtkconv.c:2972 +#: ../gtk/gtkconv.c:2992 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" -#: ../gtk/gtkconv.c:2975 +#: ../gtk/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: ../gtk/gtkconv.c:2978 +#: ../gtk/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" -#: ../gtk/gtkconv.c:3054 +#: ../gtk/gtkconv.c:3074 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь набирает сообщение..." -#: ../gtk/gtkconv.c:3057 +#: ../gtk/gtkconv.c:3077 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3240 +#: ../gtk/gtkconv.c:3260 msgid "_Send To" msgstr "_Адресат" -#: ../gtk/gtkconv.c:3947 +#: ../gtk/gtkconv.c:3967 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 +#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4094 +#: ../gtk/gtkconv.c:4115 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 +#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d пользователь в комнате" msgstr[1] "%d пользователей в комнате" -#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 +#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "Набирает сообщение" -#: ../gtk/gtkconv.c:5825 +#: ../gtk/gtkconv.c:5861 msgid "Stopped Typing" msgstr "Прекратил набор сообщения" -#: ../gtk/gtkconv.c:5830 +#: ../gtk/gtkconv.c:5866 msgid "Nick Said" msgstr "Произнесено имя" -#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитанные сообщения" -#: ../gtk/gtkconv.c:5840 +#: ../gtk/gtkconv.c:5876 msgid "New Event" msgstr "Новое событие" -#: ../gtk/gtkconv.c:6961 +#: ../gtk/gtkconv.c:6997 msgid "Confirm close" msgstr "Подтвердить закрытие" -#: ../gtk/gtkconv.c:6993 +#: ../gtk/gtkconv.c:7029 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7528 +#: ../gtk/gtkconv.c:7564 msgid "Close other tabs" msgstr "Закрыть другие вкладки" -#: ../gtk/gtkconv.c:7534 +#: ../gtk/gtkconv.c:7570 msgid "Close all tabs" msgstr "Закрыть все вкладки" -#: ../gtk/gtkconv.c:7542 +#: ../gtk/gtkconv.c:7578 msgid "Detach this tab" msgstr "Отделить эту вкладку" -#: ../gtk/gtkconv.c:7548 +#: ../gtk/gtkconv.c:7584 msgid "Close this tab" msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: ../gtk/gtkconv.c:7819 +#: ../gtk/gtkconv.c:7855 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: ../gtk/gtkconv.c:8283 +#: ../gtk/gtkconv.c:8319 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: ../gtk/gtkconv.c:8285 +#: ../gtk/gtkconv.c:8321 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 +msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: ../gtk/gtkconv.c:8289 +#: ../gtk/gtkconv.c:8325 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: ../gtk/gtkconv.c:8291 +#: ../gtk/gtkconv.c:8327 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" @@ -2319,7 +2301,7 @@ msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" @@ -2331,7 +2313,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" @@ -2339,7 +2321,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Валенсийский-каталанский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 msgid "Czech" msgstr "Чешский" @@ -2347,194 +2329,198 @@ msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Australian English" -msgstr "Австралийский английский" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 -msgid "Canadian English" -msgstr "Канадский английский" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "British English" -msgstr "Британский английский" - #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Australian English" +msgstr "Австралийский английский" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 +msgid "Canadian English" +msgstr "Канадский английский" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 +msgid "British English" +msgstr "Британский английский" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Баскский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Persian" msgstr "Персидский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 msgid "Nepali" msgstr "Непальский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Нидерландский, фламандский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Португальский-бразильский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 msgid "About Gaim" msgstr "О Gaim" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " @@ -2554,43 +2540,43 @@ "участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле " "'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.

" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "IRC: #wingaim on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #wingaim на irc.freenode.net

" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #gaim на irc.freenode.net

" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 msgid "Current Developers" msgstr "Текущие разработчики" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Одержимые писатели заплаток" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 msgid "Retired Developers" msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 msgid "Current Translators" msgstr "Текущие переводчики" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 msgid "Past Translators" msgstr "Предыдущие переводчики" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 msgid "Debugging Information" msgstr "Отладочная информация" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "Get User Info" msgstr "Получить пользовательскую информацию" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -2598,11 +2584,11 @@ "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " "которой вы хотели бы просмотреть." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "View User Log" msgstr "Просмотреть журнал пользователя" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -2610,32 +2596,32 @@ "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " "хотели бы просмотреть." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним контакта" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 msgid "Alias Chat" msgstr "Псевдоним чата" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2650,32 +2636,31 @@ "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " "собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Удалить контакт" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" -"Вы объедините группу с названием %s с группой с названием %s. Хотите " -"продолжить?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 +"Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 msgid "Merge Groups" msgstr "Объединить группы" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Объединить группы" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -2684,40 +2669,40 @@ "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " "продолжить?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Remove Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 msgid "Remove Buddy" msgstr "Удалить собеседника" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Удалить собеседника" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Удалить чат" @@ -2731,7 +2716,7 @@ msgstr "Изменить статус" #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 @@ -2742,14 +2727,14 @@ #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1413 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5593 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 @@ -2795,18 +2780,18 @@ msgstr "Не начато" #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1420 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" @@ -2916,7 +2901,7 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Возобновить" -#: ../gtk/gtkft.c:1061 +#: ../gtk/gtkft.c:1058 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" @@ -2956,7 +2941,7 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Скопировать ссылку" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3270 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -2966,7 +2951,7 @@ "\n" "Принимается за PNG." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3273 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -2976,7 +2961,7 @@ "\n" "Принимается за PNG." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3286 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -2987,7 +2972,7 @@ "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3289 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -2998,11 +2983,11 @@ "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "_Сохранить изображение..." @@ -3064,15 +3049,15 @@ msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" @@ -3190,7 +3175,7 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "Gaim %s\n" -"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" +"Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" "\n" " -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" " -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" @@ -3223,76 +3208,69 @@ "%scontactinfo.php\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 -#, c-format -msgid "You have %d new e-mail." -msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk/gtknotify.c:378 +#: ../gtk/gtknotify.c:328 msgid "Open All Messages" msgstr "Открыть все сообщения" -#: ../gtk/gtknotify.c:450 +#: ../gtk/gtknotify.c:380 msgid "You have mail!" msgstr "Вам пришла почта!" -#: ../gtk/gtknotify.c:517 +#: ../gtk/gtknotify.c:474 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: ../gtk/gtknotify.c:500 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." -#: ../gtk/gtknotify.c:522 -#, c-format -msgid "" -"You have mail!\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Вам пришла почта!\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 +#: ../gtk/gtknotify.c:511 +#, c-format +msgid "You have %d new e-mail." +msgid_plural "You have %d new e-mails." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../gtk/gtknotify.c:920 +#: ../gtk/gtknotify.c:899 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." -#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 -#: ../gtk/gtknotify.c:1075 +#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 +#: ../gtk/gtknotify.c:1054 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" -#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 +#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtknotify.c:1076 +#: ../gtk/gtknotify.c:1055 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." -#: ../gtk/gtkplugin.c:274 +#: ../gtk/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Следующие модули будут выгружены." -#: ../gtk/gtkplugin.c:293 +#: ../gtk/gtkplugin.c:283 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Несколько модулей будет выгружено." -#: ../gtk/gtkplugin.c:295 +#: ../gtk/gtkplugin.c:285 msgid "Unload Plugins" msgstr "Выгрузить модули" -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 +#: ../gtk/gtkplugin.c:397 #, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" @@ -3300,10 +3278,10 @@ "Filename:\t\t%s" msgstr "" "%s%sАвтор:\t\t%s\n" -"Веб-сайт:\t\t%s\n" +"Веб-сайт:\t%s\n" "Имя файла:\t%s" -#: ../gtk/gtkplugin.c:417 +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3311,11 +3289,11 @@ "Check the plugin website for an update." msgstr "" -#: ../gtk/gtkplugin.c:543 +#: ../gtk/gtkplugin.c:533 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "_Настроить модуль" -#: ../gtk/gtkplugin.c:606 +#: ../gtk/gtkplugin.c:596 msgid "Plugin Details" msgstr "Подробности о модуле" @@ -3529,14 +3507,15 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Показывать значок системного лотка:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3552,7 +3531,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Скрывать новые беседы:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When away" msgstr "Во время отсутствия" @@ -3563,7 +3542,7 @@ #: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с _вкладками" +msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками" #: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" @@ -3642,7 +3621,7 @@ "поддерживающих форматирование. :)" #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" @@ -3691,75 +3670,75 @@ msgid "_User:" msgstr "_Пользователь:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Seamonkey" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +msgid "GNOME Default" +msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 msgid "_Open link in:" msgstr "_Открывать ссылку в:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 -msgid "Browser default" -msgstr "По умолчанию" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3768,79 +3747,79 @@ "_Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 msgid "Log _format:" msgstr "_Формат журнала:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записывать все _чаты" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 msgid "Quietest" msgstr "Очень тихо" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Quieter" msgstr "Тихо" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Quiet" msgstr "Ниже среднего" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 msgid "Loud" msgstr "Выше среднего" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 msgid "Louder" msgstr "Громко" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 msgid "Loudest" msgstr "Очень громко" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 msgid "_Method:" msgstr "_Метод:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 msgid "No sounds" msgstr "Нет звуков" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3849,125 +3828,125 @@ "_Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sound Options" msgstr "Параметры звука" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 msgid "Enable sounds:" msgstr "Воспроизводить звуки:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 msgid "Only when available" msgstr "Только во время присутствия" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 msgid "Only when not available" msgstr "Только во время отсутствия" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 msgid "Volume:" msgstr "Громкость:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 msgid "Play" msgstr "Воспроизводить" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 msgid "_Report idle time:" msgstr "Сообщать _время бездействия:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 msgid "From last sent message" msgstr "С момента последней отправки сообщения" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Автоматический ответ:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "When both away and idle" msgstr "Во время отсутствия и бездействия" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 msgid "Change status when _idle" msgstr "Менять статус при _бездействии" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Минут до изменения статуса:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 msgid "Change _status to:" msgstr "Менять _статус на:" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 msgid "Status at Startup" msgstr "Статус при запуске" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "_Применить при запуске статус:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 msgid "Status / Idle" msgstr "Статус / Бездействие" @@ -4043,10 +4022,6 @@ msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." -#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Блокировать" - #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" @@ -4057,22 +4032,21 @@ msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -4080,84 +4054,88 @@ msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "That file already exists" msgstr "Такой файл уже существует" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Хотите перезаписать его?" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 msgid "Choose New Name" msgstr "Выбрать новое имя" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Save File..." msgstr "Сохранить файл..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 msgid "Select Folder..." msgstr "Выбрать папку..." -#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 msgid "Room List" msgstr "Список комнат" #. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 msgid "_Get List" msgstr "_Получить список" #. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 msgid "_Add Chat" msgstr "_Добавить чат" +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?" + #. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 msgid "_Use" msgstr "_Применить" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название." -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 msgid "Different" msgstr "Отличающийся" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 msgid "_Title:" msgstr "_Название:" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 msgid "_Status:" msgstr "_Статус:" #. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" #. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Сохранить _и применить" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Статус для %s" @@ -4212,14 +4190,14 @@ #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1026 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" @@ -4320,25 +4298,25 @@ msgid "Buddy Icon" msgstr "Значок собеседника" -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#: ../gtk/gtkutils.c:2657 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +#: ../gtk/gtkutils.c:2659 msgid "Icon Error" msgstr "Ошибка значка" -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +#: ../gtk/gtkutils.c:2660 msgid "Could not set icon" msgstr "Не удалось установить значок" -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#: ../gtk/gtkutils.c:2761 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#: ../gtk/gtkutils.c:2810 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -4370,7 +4348,7 @@ msgstr "Максимальное время ожидания отклика:" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 msgid "minutes" msgstr "минут" @@ -4390,6 +4368,10 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 @@ -4467,6 +4449,56 @@ "in contact priority computations." msgstr "" +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Цвета беседы" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Изменяет цвета в окне беседы." + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Сообщения об ошибках" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Подсвеченные сообщения" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Системные сообщения" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Отправленные сообщения" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Полученные сообщения" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Выберите цвет для %s" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Игнорировать входящий формат" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Применять в чатах" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Применять в мгновенных сообщениях" + #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "По количеству бесед" @@ -4503,7 +4535,6 @@ #. *< summary #. * description #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -#, fuzzy msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -4587,11 +4618,6 @@ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Выберите цвет для %s" - #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -4605,10 +4631,6 @@ msgid "Select Interface Font" msgstr "Выберите шрифт" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 -msgid "General" -msgstr "Основные" - #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" @@ -4715,12 +4737,11 @@ #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:140 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Search" msgstr "Искать" @@ -4757,7 +4778,7 @@ #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -4897,6 +4918,26 @@ "Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " "наличии новой почты." +#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Разделительная линия" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Проводить разделительную линию в " + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 +msgid "_IM windows" +msgstr "Окна _мгновенных сообщений" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Окна _чатов" + #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " @@ -4956,82 +4997,74 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +#: ../gtk/plugins/notify.c:670 msgid "Notify For" msgstr "Уведомление для" -#: ../gtk/plugins/notify.c:691 -msgid "_IM windows" -msgstr "Окна _бесед" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:698 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Окна _чатов" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:706 +#: ../gtk/plugins/notify.c:689 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" -#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +#: ../gtk/plugins/notify.c:699 msgid "_Focused windows" msgstr "Окна в _фокусе" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +#: ../gtk/plugins/notify.c:707 msgid "Notification Methods" msgstr "Методы уведомления" -#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +#: ../gtk/plugins/notify.c:714 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" #. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +#: ../gtk/plugins/notify.c:733 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" #. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +#: ../gtk/plugins/notify.c:742 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X" #. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" #. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 msgid "R_aise conversation window" msgstr "_Поднимать окно беседы" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 msgid "Notification Removal" msgstr "Удаление уведомлений" #. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +#: ../gtk/plugins/notify.c:772 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" #. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +#: ../gtk/plugins/notify.c:779 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" #. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +#: ../gtk/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" #. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +#: ../gtk/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" #. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" @@ -5041,7 +5074,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +#: ../gtk/plugins/notify.c:893 msgid "Message Notification" msgstr "Уведомление о сообщении" @@ -5049,7 +5082,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 +#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." @@ -5128,66 +5161,66 @@ #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Удаление дубликатов" +msgstr "Удаление повторов" #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 msgid "Text Replacements" msgstr "Замещение текста" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 msgid "You type" msgstr "Вы набираете" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 msgid "You send" msgstr "Вы отправляете" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 msgid "Whole words only" msgstr "Только целые слова" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Добавить новое замещение текста" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _type:" msgstr "Вы _набираете:" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 msgid "You _send:" msgstr "Вы _отправляете:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Точное совпадение регистра" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Замещать только _целые слова" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Основные параметры замещения текста" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 msgid "Text replacement" msgstr "Замещение текста" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " @@ -5211,17 +5244,9 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "Отметка времени iChat" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "минут." +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Выводить отметки времени каждые" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5229,17 +5254,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 msgid "Timestamp" -msgstr "Время" +msgstr "Отметка времени" #. *< name #. *< version #. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat." + #. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" @@ -5296,6 +5325,53 @@ "Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " "бесед и журналов." +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "Logged out." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Консоль XMPP" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Учётная запись: " + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "Not connected to XMPP" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an stanza." +msgstr "Вставить станс ." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "Вставить станс ." + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "Вставить станс ." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" + #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -5439,7 +5515,7 @@ msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1322 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." @@ -5592,14 +5668,12 @@ msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:491 -#, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "Не удаётся создать сокет" +msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:496 -#, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." +msgstr "" #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 #, c-format @@ -5974,7 +6048,7 @@ msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1691 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 @@ -5986,21 +6060,25 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libgaim/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libgaim/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libgaim/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libgaim/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -6009,28 +6087,259 @@ "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " "снова." -#: ../libgaim/plugin.c:538 +#: ../libgaim/plugin.c:552 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля." -#: ../libgaim/plugin.c:560 +#: ../libgaim/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." -#: ../libgaim/plugin.c:564 +#: ../libgaim/plugin.c:578 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libgaim/plugin.c:678 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s." -#: ../libgaim/plugin.c:669 +#: ../libgaim/plugin.c:683 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля." +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Автоматический приём" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "" +"Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей " +"автоматически." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Автоматический приём завершён" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Настроить автоматический приём" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5904 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6207 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +msgid "Ask" +msgstr "Спросить" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Принять автоматически" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Отвергнуть автоматически" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Автоматический приём файлов..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Сохранять файлы в\n" +"(укажите полный путь)" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Уведомлять всплывающим сообщением о завершении автоматического приёма " +"файлов\n" +"(только при отсутствии беседы с отправителем)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +msgid "Autoreply" +msgstr "Автоматический ответ" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +msgid "Autoreply for all the protocols" +msgstr "Автоматический ответ для всех протоколов." + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +msgid "" +"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " +"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " +"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " +"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +msgstr "" + +#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#, c-format +msgid "Set autoreply message for %s" +msgstr "Установить автоматический ответ для %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +msgid "Set Autoreply Message" +msgstr "Установить автоматический ответ" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +msgid "" +"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " +"message and autoreply is enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +msgid "Set _Autoreply Message" +msgstr "Установить _автоматический ответ" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +msgid "Autoreply message" +msgstr "Автоматический ответ" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +msgid "Send autoreply messages when" +msgstr "Когда отвечать автоматически" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +msgid "When my account is _away" +msgstr "При _статусе учётной записи, отличном от \"Доступен\"" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +msgid "When my account is _idle" +msgstr "При _бездействии учётной записи" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +msgid "_Default reply" +msgstr "_Ответ по умолчанию" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +msgid "Status message" +msgstr "Статусное сообщение" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +msgid "Autoreply with status message" +msgstr "Отвечать статусным сообщением" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +msgid "Always when there is a status message" +msgstr "Всегда, при наличии статусного сообщения" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +msgid "Only when there's no autoreply message" +msgstr "Только при отсутствии автоматического ответа" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +msgid "Delay between autoreplies" +msgstr "Задержка между ответами" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +msgid "_Minimum delay (mins)" +msgstr "_Минимальная задержка (минут)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +msgid "Times to send autoreplies" +msgstr "Количество отправляемых ответов" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +msgid "Ma_ximum count" +msgstr "М_аксимальное количество" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +msgid "" +"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " +"to you as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "Проверка шифров" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6039,7 +6348,7 @@ #. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" -msgstr "Образец DBus" +msgstr "Пример DBus" #. *< name #. *< version @@ -6047,7 +6356,7 @@ #. * description #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Образец модуля DBus" +msgstr "Пример модуля DBus" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6086,11 +6395,6 @@ msgid "_Set" msgstr "_Установить" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 -msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить" - #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." @@ -6291,15 +6595,80 @@ "at your own risk!" msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:211 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Загрузчик модулей Mono" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:214 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "" +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" +"Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне " +"беседы само сообщение выводится ниже идентификатора пользователя." + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6505,15 +6874,15 @@ "Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " "начинает или перестает бездействовать." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Загрузчик модулей Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -6560,17 +6929,17 @@ #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "First name" msgstr "Имя" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -6685,8 +7054,8 @@ msgstr "Регистрация завершена успешно!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -6711,9 +7080,9 @@ msgstr "Заполните следующие поля" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Город" @@ -6722,8 +7091,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Год рождения" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 @@ -6735,12 +7104,12 @@ msgid "Male or female" msgstr "Мужчина или женщина" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Женщина" @@ -6800,14 +7169,14 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Имя" @@ -6817,7 +7186,7 @@ msgstr "Год рождения" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." @@ -6837,7 +7206,7 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "Не удаётся прочитать сокет" @@ -6857,67 +7226,67 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 msgid "Connection failed." msgstr "Не удалось установить соединение." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить к чату" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Block" msgstr "Блокировать" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 msgid "Chat _name:" msgstr "_Имя чата:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 msgid "Chat error" msgstr "Ошибка чата" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Это имя чата уже используется" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 msgid "Not connected to the server." msgstr "Нет соединения с сервером." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Find buddies..." msgstr "Найти собеседников..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Change password..." msgstr "Изменить пароль..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Удалить список собеседников с сервера" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." @@ -6932,16 +7301,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" @@ -6961,16 +7330,16 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания." @@ -7012,8 +7381,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:585 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Поддержка SSL недоступна" @@ -7022,16 +7391,16 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Connection Failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" @@ -7045,7 +7414,7 @@ msgstr "Пользователи" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -7070,9 +7439,10 @@ #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1989 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 @@ -7080,9 +7450,10 @@ msgstr "Сервер" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -7092,7 +7463,7 @@ msgstr "Кодировки" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 @@ -7138,7 +7509,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (идентифицирован)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" @@ -7409,7 +7780,7 @@ "канале." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." @@ -7537,12 +7908,12 @@ msgstr "" "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:226 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:230 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 @@ -7550,7 +7921,7 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Аутентификация простым текстом" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:231 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" @@ -7560,7 +7931,7 @@ "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -7586,92 +7957,92 @@ msgstr "Ошибка SASL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:802 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858 msgid "Street Address" msgstr "Адрес" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:854 msgid "Extended Address" msgstr "Дополнительный адрес" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:862 msgid "Locality" msgstr "Населённый пункт" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 msgid "Region" msgstr "Регион" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:870 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый код" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Страна" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:886 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:912 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1570 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:927 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Role" msgstr "Должность" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" @@ -7687,167 +8058,167 @@ msgstr "" "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:810 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 msgid "P.O. Box" msgstr "Индекс" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Un-hide From" msgstr "Показаться для" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1354 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно скрыться от" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отменить уведомление о присутствии" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Chatty" msgstr "Готов пообщаться" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1415 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1270 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1745 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1598 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Не удалось опросить каталог" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Инструкции сервера: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Искать пользователей Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неверный каталог" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Введите каталог пользователей" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1797 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800 msgid "Search Directory" msgstr "Поиск в каталоге" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5242 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Комната:" @@ -7941,444 +8312,444 @@ msgstr "Ошибка инициализации сессии" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:507 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не удаётся создать сокет" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629 msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрация завершена успешно" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Registration Failed" msgstr "Регистрация завершилась неудачно" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:753 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:754 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрировано" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3792 msgid "State" msgstr "Область" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый код" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 msgid "Initializing Stream" msgstr "Инициализация потока" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1035 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Повторная инициализация потока" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5563 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Both" msgstr "Обе" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "To" msgstr "Для" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 msgid "Password Changed" msgstr "Пароль изменён" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Пароль был изменён." - #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Пароль был изменён." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Error changing password" msgstr "Ошибка изменения пароля" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ещё раз)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Изменить пароль Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Please enter your new password" msgstr "Введите новый пароль" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Установить пользовательскую информацию..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6380 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Изменить пароль..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Search for Users..." msgstr "Искать пользователей..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 -msgid "Bad Request" -msgstr "Неверный запрос" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" - #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +msgid "Bad Request" +msgstr "Неверный запрос" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Функция не реализована" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Gone" msgstr "Ушёл" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Item Not Found" msgstr "Элемент не найден" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Not Acceptable" msgstr "Недопустимо" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Payment Required" msgstr "Требуется плата" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Получатель недоступен" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Registration Required" msgstr "Требуется регистрация" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Удалённый сервер не найден" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Server Overloaded" msgstr "Сервер перегружен" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Subscription Required" msgstr "Требуется подписка" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Unexpected Request" msgstr "Непредвиденный запрос" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Авторизация прервана" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Неправильная кодировка в авторизации" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Invalid authzid" msgstr "Неверный идентификатор авторизации" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Неверный механизм авторизации" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Временная ошибка аутентификации" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Bad Format" msgstr "Неверный формат" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Неверный префикс пространства имён" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурсов" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Истекло время ожидания соединения" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Host Gone" msgstr "Узел ушёл" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Host Unknown" msgstr "Узел неизвестен" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Improper Addressing" msgstr "Неправильная адресация" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid ID" msgstr "Неверный ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Неверное пространство имён" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Invalid XML" msgstr "Неверный XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Несочетаемые узлы" - #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Несочетаемые узлы" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Policy Violation" msgstr "Нарушение правил" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Resource Constraint" msgstr "Недостаток ресурсов" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Restricted XML" msgstr "Ограниченный XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "See Other Host" msgstr "Обратитесь к другому узлу" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "System Shutdown" msgstr "Выключение системы" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Undefined Condition" msgstr "Неопределённое состояние" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Неподдерживаемая кодировка" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Unsupported Version" msgstr "Неподдерживаемая версия" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML не сформирован должным образом" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Stream Error" msgstr "Ошибка потока" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1650 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1675 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1694 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1701 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1754 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Настроить комнату." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Настроить комнату." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Зарегистрировать комнату." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1850 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -8395,26 +8766,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Соединяться на порт" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2009 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Соединяться с сервером" @@ -8805,17 +9176,17 @@ msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 @@ -8824,54 +9195,54 @@ msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ввести дружеское имя..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Создать _чат" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -8879,226 +9250,222 @@ "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Не удалось соединиться с сервером." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3751 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Возраст" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Interests" msgstr "Интересы" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Pets" msgstr "Домашние животные" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Hometown" msgstr "Родной город" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Places Lived" msgstr "Места проживания" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Fashion" msgstr "Мода" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Humor" msgstr "Юмор" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любимая цитата" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Contact Info" msgstr "Контактная информация" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Personal" msgstr "Персональное" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal Mobile" msgstr "Персональный мобильный телефон" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний факс" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Персональный e-mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 -msgid "Personal IM" -msgstr "" - #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +msgid "Personal IM" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Anniversary" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - #. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Work Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 -msgid "Work Mobile" -msgstr "Рабочий мобильный телефон" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 -msgid "Work Pager" -msgstr "Рабочий пейджер" - #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 -msgid "Work Fax" -msgstr "Рабочий факс" +msgid "Work Mobile" +msgstr "Рабочий мобильный телефон" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 -msgid "Work E-Mail" -msgstr "Рабочий e-mail" +msgid "Work Pager" +msgstr "Рабочий пейджер" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 -msgid "Work IM" -msgstr "" +msgid "Work Fax" +msgstr "Рабочий факс" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "Рабочий e-mail" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Start Date" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" @@ -9113,28 +9480,28 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 @@ -9344,7 +9711,7 @@ msgstr "" "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" @@ -9611,7 +9978,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 msgid "User ID" msgstr "Пользовательский ID" @@ -9765,6 +10132,58 @@ "Не удалось установить соединение с сервером:\n" "%s" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ для передачи файлов\n" +"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Всегда использовать прокси-сервер ICQ для передачи файлов\n" +"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" + #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." @@ -9790,7 +10209,7 @@ msgid "Direct IM established" msgstr "Прямое соединение установлено" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" @@ -9922,7 +10341,7 @@ msgstr "Чат" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" @@ -9995,17 +10414,17 @@ msgstr "Камера" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5749 msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Occupied" msgstr "Занят" @@ -10071,7 +10490,7 @@ msgstr "Неверный идентификатор пользователя." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." @@ -10119,6 +10538,18 @@ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5851 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../libgaim/request.h:1350 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format @@ -10167,7 +10598,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." @@ -10321,7 +10752,7 @@ msgstr "Причина неизвестна." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" @@ -10391,75 +10822,75 @@ msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3772 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Work Information" msgstr "Информация о работе" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3866 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3911 msgid "Screen name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3937 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3958 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3960 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3994 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10468,14 +10899,14 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3997 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как он недопустим." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4000 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10484,7 +10915,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4003 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -10493,7 +10924,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4006 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -10502,7 +10933,7 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -10511,12 +10942,12 @@ "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " "неверен." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4012 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -10525,28 +10956,28 @@ "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4030 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4028 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4455 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -10556,7 +10987,7 @@ "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " "раз, когда будете полностью подключены." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4470 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -10569,11 +11000,11 @@ msgstr[1] "" "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4475 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4519 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -10588,11 +11019,11 @@ "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " "урезал его для вас." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4524 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10600,17 +11031,17 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5032 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4699 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4700 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -10620,16 +11051,16 @@ "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " "нескольких часов." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5086 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5092 msgid "Orphans" msgstr "Сироты" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -10638,12 +11069,12 @@ "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5030 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -10654,7 +11085,7 @@ "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " "собеседников в списке собеседников." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5123 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -10663,22 +11094,22 @@ "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " "добавить его?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5129 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5208 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5211 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10689,48 +11120,48 @@ "следующей причине:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5212 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5248 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_Обмен:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5288 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5358 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535 msgid "Away Message" msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5535 msgid "(retrieving)" msgstr "(загрузка)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5848 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Комментарий собеседника для %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5849 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Комментарий собеседника:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5895 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5899 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -10738,70 +11169,69 @@ "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " "Хотите продолжить?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 -msgid "_Connect" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5903 +msgid "C_onnect" msgstr "_Установить соединение" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get AIM Info" msgstr "Получить информацию AIM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5944 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Изменить комментарий собеседника" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6046 msgid "Require authorization" msgstr "Требовать авторизацию" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6049 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6054 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6071 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6072 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6079 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "вы не ожидаете авторизацию" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6184 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -10809,107 +11239,113 @@ "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Найти собеседника по e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6203 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6206 +msgid "_Search" +msgstr "_Искать" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 -msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 -msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Показать собеседников без авторизации" - #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6419 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6426 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "Показать собеседников без авторизации" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Искать собеседника по информации" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6505 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6508 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +msgid "_Connect" +msgstr "_Установить соединение" + #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 -#, fuzzy msgid "Primary Information" -msgstr "Персональная информация" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 -#, fuzzy msgid "Personal Introduction" -msgstr "Персональная информация" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" @@ -10948,9 +11384,8 @@ msgstr "Индекс" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 -#, fuzzy msgid "Cellphone Number" -msgstr "Номер телефона" +msgstr "Номер сотового телефона" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" @@ -11058,19 +11493,16 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 -#, fuzzy msgid "Modify my information" -msgstr "Информация о собеседнике" +msgstr "Изменить мою информацию" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 -#, fuzzy msgid "Update my information" -msgstr "Пользовательская информация" +msgstr "Обновить мою информацию" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 -#, fuzzy msgid "Your information has been updated" -msgstr "Пароль был изменён." +msgstr "Ваша информация была обновлена" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 msgid "" @@ -11078,11 +11510,10 @@ "standard faces. Please choose an image from " msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Неверный QQid" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 @@ -11105,16 +11536,15 @@ msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "Отвергнуть" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 -#, fuzzy msgid "Add buddy with auth request fails" -msgstr "Добавить собеседника в список?" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" @@ -11125,9 +11555,9 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %d needs authentication" -msgstr "Запуск аутентификации" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 @@ -11136,9 +11566,8 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 -#, fuzzy msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Хотите перезаписать его?" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 @@ -11176,9 +11605,8 @@ msgstr "Описание группы" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 -#, fuzzy msgid "Auth" -msgstr "Авторизовать" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" @@ -11192,23 +11620,23 @@ msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:173 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Причина: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:175 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:215 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:250 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 @@ -11217,33 +11645,33 @@ msgid "QQ Qun Operation" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:213 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 -#, c-format -msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" -msgstr "" - #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:284 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников" @@ -11304,12 +11732,11 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "" +msgstr "Код [0x%02X]: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 -#, fuzzy msgid "Group Operation Error" -msgstr "Ошибка файловой операции" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 @@ -11336,27 +11763,27 @@ msgid "Setup" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:429 msgid "System Message" msgstr "Системное сообщение" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573 msgid "Server ACK" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:573 msgid "Send IM fail\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "" @@ -11373,9 +11800,9 @@ msgstr "Не удаётся установить соединение." #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown-%d" -msgstr "Неизвестно" +msgstr "Неизвестно-%d" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format @@ -11452,7 +11879,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 msgid "Modify My Information" -msgstr "" +msgstr "Изменить мою информацию" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" @@ -11488,14 +11915,13 @@ msgid "Login Hidden" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" -msgstr "Сброс соединения" +msgstr "Соединение отвергнуто" #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" @@ -11506,72 +11932,28 @@ msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%s сменил тему на: %s" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 -#, fuzzy msgid "File Send" -msgstr "Не удалось отправить файл" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%s отменил передачу %s" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:136 -#, fuzzy -msgid "Communication timed out" -msgstr "Истекло время ожидания соединения" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:137 -msgid "Try again" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:182 -#, fuzzy +msgstr "%d отменил передачу %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" -msgstr "Соединение разорвано" - -#. cancel logging progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:190 -#, fuzzy +msgstr "Соединение потеряно" + +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" -msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:195 -msgid "" -"Your attempt to update your info has timed out. Send the information again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:199 -msgid "Your attempt to view a user's info has timed out. Try again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:211 -msgid "Your attempt to add a buddy has timed out. Try again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:207 -msgid "Your attempt to remove a buddy has timed out. Try again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:215 -msgid "" -"Your attempt to change your online status has timed out. Send the " -"information again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:219 -msgid "Your attempt to send an IM has timed out. Send it again?" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:223 -msgid "Your request for a file transfer key has timed out. Request it again?" -msgstr "" +msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" @@ -11579,24 +11961,23 @@ #. only need to get value #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" +msgstr "Вы были добавлены %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 -#, fuzzy msgid "Would like to add him?" -msgstr "Хотите перезаписать его?" +msgstr "Хотите добавить его?" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" -msgstr "" +msgstr "%s добавил вас [%s]" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." +msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, fuzzy, c-format @@ -11604,9 +11985,9 @@ msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" -msgstr "%s хочет отправить вам файл" +msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format @@ -11614,14 +11995,13 @@ msgstr "Сообщение: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." +msgstr "%s отсутствует в списке собеседников" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 -#, fuzzy msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Хотите перезаписать его?" +msgstr "Хотите добавить его?" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" @@ -11654,142 +12034,142 @@ msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 -msgid "Login Redirected" -msgstr "" - #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Запуск служб" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Соединение установлено" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Сброс соединения" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Объявление от %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Конференция закрыта" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "Место закрыто" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 msgid "Speakers" msgstr "Колонки" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 msgid "Video Camera" msgstr "Видеокамера" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 msgid "Supports" msgstr "Поддерживается" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 msgid "External User" msgstr "Внешний пользователь" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 msgid "Create conference with user" msgstr "Создать конференцию с пользователем" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 msgid "New Conference" msgstr "Новая конференция" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Available Conferences" msgstr "Доступные конференции" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 msgid "Create New Conference..." msgstr "Создать новую конференцию..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Пригласить пользователя в конференцию" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11797,61 +12177,61 @@ "this user to." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 msgid "Invite to Conference" msgstr "Пригласить в конференцию" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Пригласить в конференцию..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Неизвестно (0x%04x)
" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 msgid "Last Known Client" msgstr "Последний известный клиент" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -11861,26 +12241,26 @@ "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список " "собеседников." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 msgid "Select User" msgstr "Выберите пользователя" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 msgid "Unable to add user" msgstr "Не удаётся добавить пользователя" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -11889,63 +12269,63 @@ "Ошибка чтения файла %s: \n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Режим хранения списка собеседников" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Только локальный список собеседников" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 msgid "Merge List from Server" msgstr "Объединить со списком с сервера" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Объединить и сохранить список на сервере" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Синхронизировать со списком с сервера" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников." - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 +msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Unable to add group" msgstr "Не удаётся добавить группу" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 msgid "Possible Matches" msgstr "Вероятные совпадения" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -11953,37 +12333,37 @@ "to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Результаты поиска для '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -11994,55 +12374,55 @@ "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " "сообщения с помощью кнопок действия ниже." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 msgid "No matches" msgstr "Нет совпадений" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 msgid "No Matches" msgstr "Нет совпадений" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 msgid "Search for a user" msgstr "Искать пользователя" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 msgid "User Search" msgstr "Поиск пользователей" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 msgid "User Search..." msgstr "Поиск пользователей..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "" @@ -12351,7 +12731,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "Канал %s не существует в сети" +msgstr "Канал %s отсутствует в сети" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" @@ -13118,7 +13498,7 @@ msgstr "whois <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <псевдоним> <сообщение>: Отправить пользователю личное " @@ -13958,11 +14338,6 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL списка чатов" @@ -14174,99 +14549,99 @@ msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Скрыт или не в сети" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
В %s с %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Любой" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Класс:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Инстанция:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Получатель:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <псевдоним>: Найти пользователя" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" + #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" + #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Подписаться повторно" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Загрузить подписки с сервера" @@ -14280,40 +14655,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 msgid "Use tzc" msgstr "Использовать tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 msgid "tzc command" msgstr "Команда tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Export to .anyone" msgstr "Экспортировать в .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Import from .anyone" msgstr "Импортировать из .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Realm" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -14353,9 +14728,20 @@ msgstr "Не удалось определить адрес узла" #. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" + +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_No" +msgstr "_Нет" + +#. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1354 +#: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Accept" msgstr "_Принять" @@ -14509,29 +14895,29 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минут" -#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#: ../libgaim/util.c:3171 ../libgaim/util.c:3469 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Не удаётся соединиться с %s" -#: ../libgaim/util.c:3292 +#: ../libgaim/util.c:3297 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" -#: ../libgaim/util.c:3327 +#: ../libgaim/util.c:3332 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3358 +#: ../libgaim/util.c:3363 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Ошибка записи в %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3383 +#: ../libgaim/util.c:3388 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" diff -r 46760135bcf3 -r 7b8b16670140 po/sk.po --- a/po/sk.po Fri Apr 06 21:56:08 2007 +0000 +++ b/po/sk.po Fri Apr 06 23:09:25 2007 +0000 @@ -1,21 +1,37 @@ # translation of gaim-newest.po to Slovak # Gaim Slovak translation +# loptosko , 2007. # Jozef Káčer , 2007. -# loptosko , 2007. # +# This file is distributed under the same license as the Gaim package. + +#. tofix: +#. fix all "name"-s - meno pre ľudí, názov pre neživé predmety +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#. todo: +#. "room handle" = je to prezývka miestnoti? alebo čo!? na jabberi +#. "Notes Address Book" +#. "stepped out" + +#. to_change: +#. "zvuky počas neprítomnosti" => "prehrávať zvuky počas neprítomnosti" + +#. important: +#. autori pouzili "speaking to" ale kedze ide o textove spravy, prekladajme to ako dopisovanie/pisanie, ok? msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim-newest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-08 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:59+0100\n" "Last-Translator: loptosko \n" -"Language-Team: Slovak\n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 msgid "Gaim Internet Messenger" @@ -262,7 +278,7 @@ #: ../console/gntblist.c:311 msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Prosím, zadajte informáciu o priateľovi." +msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." #: ../console/gntblist.c:334 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" @@ -295,7 +311,7 @@ #: ../console/gntblist.c:390 msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Musíte zadať názov pre skupinu, ktorú chcete pridať." +msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať." #: ../console/gntblist.c:403 msgid "A group with the name already exists." @@ -351,7 +367,7 @@ #: ../console/gntblist.c:906 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Zadajte prosím nový názov pre %s" +msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s" #: ../console/gntblist.c:908 ../console/gntblist.c:909 #: ../console/gntblist.c:1115 @@ -360,11 +376,11 @@ #: ../console/gntblist.c:908 msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie mena." +msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu." #: ../console/gntblist.c:981 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov v kontakte" +msgstr "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa nachádzajú v kontakte" #: ../console/gntblist.c:989 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" @@ -395,11 +411,11 @@ #: ../console/gntblist.c:1122 msgid "Place tagged" -msgstr "" +msgstr "Miesto bolo označené" #: ../console/gntblist.c:1127 msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť značku" #: ../console/gntblist.c:1156 #, c-format @@ -469,7 +485,7 @@ #: ../console/gntblist.c:1990 ../gtk/gtkdialogs.c:678 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Zadajte prosím používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu." +msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete odoslať správu." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. @@ -940,7 +956,7 @@ #: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "Pre stav prosím nezadávajte prázdny titulok." +msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok." #: ../console/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" @@ -948,7 +964,7 @@ #: ../console/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Zadajte prosím iný titulok pre tento stav." +msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav." #: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" @@ -1289,13 +1305,17 @@ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" -"Vitajte v Gaim!\n" -"\n" -"Nemáte nastavené žiadne IM účty. Pre pripojenie pomocou Gaimu stlačte tlačidlo " -"Pridať nižšie a nastavete si svoj prvý účet. Ak chcete, aby sa Gaim " -"pripájal na viaceré IM účty, znova stlačte Pridať a nastavte ich všetky.\n" -"\n" -"Môžete sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, upraviť, alebo odstrániť účty " +"Vitajte v programe Gaim!\n" +"\n" +"Ešte nemáte nastavené žiadne IM účty. Ak sa chcete pripojiť pomocou " +"programu Gaim, stlačte tlačidlo Pridať a vyplňte príslušné údaje o " +"vašom internetovom účte. Ak sa chcete cez program Gaim " +"pripájať na viaceré IM účty, kliknite znovu Pridať a nakonfigurujte aj " +"ďalšie.\n" +"\n" +"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, toto " +"okno otvoríte v ponuke sa to tohto okna vrátiť, ak budte chcieť pridať, " +"upraviť, alebo odstrániť účty " "z Účty->Pridať/Upraviťt v okne zoznamu kamarátov" #: ../gtk/gtkaccount.c:2434 @@ -1358,7 +1378,7 @@ #: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 msgid "_Remove" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "Odst_rániť" #: ../gtk/gtkblist.c:1093 msgid "Add a _Buddy" @@ -1740,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Vitajte v programe Gaim!\n" "\n" -"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne účty. IM účty môžete pridať v okne " +"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne " "Účty ktoré nájdete v ponuke Účty->Pridať a upraviť. " "Po tom, ako aktivujete váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav " "a písať si s vašimi priateľmi." @@ -1777,9 +1797,9 @@ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"Zadajte prosím meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " -"priateľov. Môžete tiež zadať aj prezývku priateľa. Prezývka " -"sa bude zobrazovať v zozname kontaktov namiesto mena používateľa vždy, " +"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " +"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka " +"sa bude zobrazovať v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, " "keď to bude možné.\n" #: ../gtk/gtkblist.c:4969 ../gtk/gtkblist.c:5329 @@ -1873,7 +1893,7 @@ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -"Zadajte prosím meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " +"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " "pozývacou správou." #: ../gtk/gtkconv.c:870 @@ -1925,7 +1945,7 @@ #: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" -msgstr "" +msgstr "Získať správu o neprítomnosti" #: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" @@ -2624,7 +2644,7 @@ msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "Zadajte prosím meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu." +msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať správu." #: ../gtk/gtkdialogs.c:904 msgid "View User Log" @@ -2635,7 +2655,7 @@ "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "" -"Zadajte prosím meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " +"Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " "zobraziť." #: ../gtk/gtkdialogs.c:925 @@ -2779,7 +2799,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 ../libgaim/status.c:158 msgid "Away" -msgstr "Nepripojený" +msgstr "Neprítomný" #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:702 @@ -3154,7 +3174,7 @@ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba " +"Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " "\"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"." #: ../gtk/gtklog.c:328 @@ -3162,12 +3182,12 @@ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba " +"Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu " "\"Zaznamenávať všetky správy\"." #: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že je zapnutá voľba \"Zaznamenávať všetky chaty\"." +msgstr "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky chaty\"." #: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "No logs were found" @@ -3245,13 +3265,13 @@ "Gaim vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n" "Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n" "\n" -"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte prosím vývojárov programu\n" +"Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n" "Gaim tak, že ohlásite chybu na stránke\n" "%sbug.php\n" "\n" "V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n" "vložte aj backtrace zo súboru jadra. Ak neviete, ako získať\n" -"backtrace, prečítajte si prosím návod na adrese:\n" +"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n" "%sgdb.php\n" "\n" "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď na SeanEgn alebo \n" @@ -3357,7 +3377,7 @@ #: ../gtk/gtkpounce.c:249 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Zadajte prosím priateľa, ktorého sledovať." +msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." #: ../gtk/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" @@ -3535,7 +3555,7 @@ #: ../gtk/gtkpounce.c:1465 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to prosím!" +msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" #: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." @@ -3548,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj " -"a pusť\"." +"a pusti\"." #: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" @@ -4052,7 +4072,7 @@ #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Zadajte prosím meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." +msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" @@ -4078,7 +4098,7 @@ #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Zadajte prosím meno používateľa, ktorého si želáte blokovať." +msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať." #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" @@ -4372,10 +4392,8 @@ #: ../gtk/gtkutils.c:2782 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je poškodený súbor" #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" @@ -4410,12 +4428,12 @@ #. last_seen spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "" +msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" #. threshold spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prah:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4491,18 +4509,15 @@ #. *< version #. *< summary #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." #. *< description #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." -msgstr "" -"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." +msgstr "Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa." #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" @@ -4542,8 +4557,7 @@ msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" -msgstr "" -"Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty" +msgstr "Obmedziť počet rozhovorov v jednom okne, voliteľne oddeľovať správy a chaty" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4772,8 +4786,7 @@ msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." -msgstr "" -"Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu." +msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, ku ktorej chcete pridať tohoto priateľa, alebo vytvorte novú osobu." #. Add the expander #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 @@ -4830,7 +4843,7 @@ #. *< id #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" -msgstr"Integrácia s Evolution" +msgstr "Integrácia s Evolution" #. *< name #. *< version @@ -4843,11 +4856,11 @@ #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Zadajte prosím informácie o osobe." +msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Zadajte prosím používateľské meno priateľa a typ jeho účtu." +msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu." #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" @@ -4926,8 +4939,7 @@ msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." -msgstr "" -"Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM." +msgstr "Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na ikonu MM." #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." @@ -5214,7 +5226,8 @@ #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených " +msgstr "" +"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených " "pravidiel" #. *< type @@ -5431,8 +5444,7 @@ #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "" -"Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov." +msgstr "Nastavenie funkcií špecifických pre Windowsovú verziu programu Gaim, ako napríklad ukotvovanie zoznamu priateľov." #: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" @@ -5445,7 +5457,7 @@ #: ../libgaim/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Zadajte heslo pre %s (%đ)" +msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)" #: ../libgaim/account.c:947 msgid "Enter Password" @@ -5488,7 +5500,7 @@ #: ../libgaim/account.c:1145 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Zadajte prosím vaše terajšie heslo a nové heslo." +msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." #: ../libgaim/account.c:1175 #, c-format @@ -5512,12 +5524,15 @@ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " "not removed.\n" -msgstr[0] "%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku " -"nepripojeným alebo vypnutým účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" -msgstr[1] "%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku " -"nepripojenému alebo vypnutému účtu. Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n" -msgstr[2] "%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku " -"nepripojeným alebo vypnutým účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" +msgstr[0] "" +"%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku " +"vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" +msgstr[1] "" +"%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku " +"vypnutému alebo nepripojenému účtu. Tento priateľ a skupina neboli odstránení.\n" +msgstr[2] "" +"%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku " +"vypnutým alebo nepripojeným účtom. Títo priatelia a skupina neboli odstránení.\n" #: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" @@ -5599,17 +5614,17 @@ #: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať názov: %s" #: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:490 msgid "Unable to create new resolver process\n" @@ -5617,7 +5632,7 @@ #: ../libgaim/dnsquery.c:495 msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n" #: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676 #, c-format @@ -5625,12 +5640,14 @@ "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" +"Chyba počas prekladu adresy %s:\n" +"%s" #: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690 #: ../libgaim/dnsquery.c:798 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri preklade %s: %d" #: ../libgaim/dnsquery.c:553 #, c-format @@ -5648,7 +5665,7 @@ #: ../libgaim/dnsquery.c:734 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s" #: ../libgaim/dnsquery.c:735 msgid "Unknown reason" @@ -5775,7 +5792,7 @@ #: ../libgaim/ft.c:1168 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr"Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal." +msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal." #: ../libgaim/ft.c:1170 #, c-format @@ -5854,57 +5871,49 @@ msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"msnim\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "" -"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"." +msgstr "Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"ymsgr\"." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -6017,12 +6026,12 @@ #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" +msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)" #: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" +msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)" #: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" @@ -6033,8 +6042,7 @@ msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "" -"Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu." +msgstr "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a skúste znovu." #: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." @@ -6084,7 +6092,7 @@ #. *< id #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 msgid "Gaim File Control" -msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom" +msgstr "Ovládanie programu Gaim súborom" #. *< name #. *< version @@ -6164,11 +6172,10 @@ msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." -msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul serveru a spustí " +msgstr "" +"Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul serveru a spustí " "zaregistrované príkazy" - - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6225,8 +6232,7 @@ msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "" -"Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy." +msgstr "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované správy." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -6287,7 +6293,7 @@ #. Add Log Directory preferences. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" -msgstr "Adresár záznamov" +msgstr "Priečinok záznamov" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6536,7 +6542,7 @@ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť preč alebo " +"Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný alebo " "nečinný." #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 @@ -6561,10 +6567,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 @@ -6657,7 +6661,7 @@ #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" @@ -6675,18 +6679,17 @@ msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "" -"Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." +msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba tokenu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné získať token.\n" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." @@ -6752,11 +6755,11 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" -msgstr "" +msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny token" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" @@ -6825,7 +6828,7 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Zadajte prosím kritériá vyhľadávania nižšie" +msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." @@ -6853,7 +6856,7 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Zadajte prosím svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " +msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" @@ -6892,7 +6895,7 @@ #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Verejný adresár Gadu-Gadu" +msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 msgid "Search results" @@ -7134,9 +7137,8 @@ #. * summary #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 -#, fuzzy msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý sa menej kazí" +msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 @@ -7213,11 +7215,11 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " (ircop)" -msgstr "" +msgstr " (ircop)" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 msgid " (identified)" -msgstr "" +msgstr " (identifikovaný)" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 @@ -7241,7 +7243,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 msgid "
Defining adjective: Glorious
" -msgstr "" +msgstr "
Definujúce prídavné meno: Skvelý
" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 #, c-format @@ -7278,7 +7280,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 msgid "Time Response" -msgstr "" +msgstr "Časová odozva" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 msgid "The IRC server's local time is:" @@ -7338,15 +7340,13 @@ msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "" -"Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." +msgstr "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "" -"Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." +msgstr "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 msgid "Cannot change nick" @@ -7386,7 +7386,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 #, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "" +msgstr "Operátori %s" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." @@ -7413,14 +7413,13 @@ "operátora kanálu. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 -#, fuzzy msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" "devoice <prezývka1> [prezývka2] ...: Odstráni používateľovi titul " -"devoice. Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." +"voice a zabráni mu písanie, ak je kanál moderovaný (+m). Aby ste mohli použiť tento príkaz, musíte byť operátor kanálu." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" @@ -7435,6 +7434,8 @@ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" +"j <miestnosť1>[,miestnosť2][,...] [kľúč1[,kľúč2][,...]]: Vstúpi do jedného alebo" +"viacerých kanálov a voliteľne poskytne pre každý kľúč kanála, ak to bude nutné." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" @@ -7474,12 +7475,14 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <prezývka|kanál>: Nastaví alebo odstaví režim " +"kanála alebo používateľa." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." -msgstr "" +msgstr "msg <prezývka> <správa>: Pošle správu používateľovi (navzdory kanálu)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." @@ -7499,12 +7502,14 @@ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" +"op <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status operátora kanála. Aby " +"ste mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." -msgstr "" +msgstr "operwall <správa>: Ak neviete, čo je toto, pravdepodobne to neviete používať." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" @@ -7515,18 +7520,24 @@ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" +"part [miestnosť] [správa]: Opustí aktuálny kanál alebo určený kanál s voliteľnou " +"správou." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" +"ping [prezývka]: Spýta sa, akú veľkú má používateľ časovú odozvu (alebo server, ak " +"nie je určený používateľ)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" +"query <prezývka> <správa>: Pošle používateľovi súkromnú správu (bez " +"ohľadu na kanál)." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." @@ -7541,6 +7552,8 @@ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" +"remove <prezývka> [správa]: Odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste mohli " +"vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." @@ -7552,7 +7565,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastaví alebo odstaví režim používateľa." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" @@ -7563,12 +7576,14 @@ "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" +"voice <prezývka1> [prezývka2] ...: Udelí niekomu status voice kanála. Aby ste " +"mohli vykonať tento príkaz, musíte byť operátorom kanála." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." -msgstr "" +msgstr "wallops <správa>: Ak neviete, čo tento príkaz robí, tak pravdepodobne ho neviete používať." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." @@ -7725,12 +7740,12 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 msgid "Organization Unit" -msgstr "" +msgstr "Organizačná jednotka" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Postavenie" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 @@ -7741,7 +7756,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586 msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "" +msgstr "Upraviť Jabber vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "" @@ -7763,7 +7778,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:660 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1220 @@ -7806,16 +7821,16 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 msgid "Un-hide From" -msgstr "" +msgstr "Zviditeľniť pred" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "" +msgstr "Dočasne skryť pred" #. && NOT ME #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 msgid "(Re-)Request authorization" @@ -7826,7 +7841,7 @@ #. removed? #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Odpísať sa" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1229 @@ -7835,7 +7850,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" -msgstr "Preč na dlho" +msgstr "Dlhšie neprítomný" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1259 @@ -7865,14 +7880,16 @@ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" +"Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " +"Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "Directory Query Failed" -msgstr "" +msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 msgid "Could not query the directory server." -msgstr "" +msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) @@ -7899,19 +7916,19 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" -msgstr "Chybný adresár" +msgstr "Neplatný priečinok" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 msgid "Enter a User Directory" -msgstr "" +msgstr "Zadajte používateľský priečinok" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Select a user directory to search" -msgstr "" +msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search Directory" -msgstr "Prehľadávať adresár" +msgstr "Prehľadávať priečinok" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5114 @@ -7925,7 +7942,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" -msgstr "" +msgstr "_Prezývka:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format @@ -7949,12 +7966,12 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "" +msgstr "Prezývka %s je chybná" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "" +msgstr "Chybná prezývka" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" @@ -8105,11 +8122,11 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Obe" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "From (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Od (Čaká sa)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "To" @@ -8117,11 +8134,11 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "None (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Žiadny (Čaká sa)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Subscription" -msgstr "Prihlásenie" +msgstr "Zapísanie" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Password Changed" @@ -8147,7 +8164,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Please enter your new password" -msgstr "Zadajte prosím vaše nové heslo" +msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6238 @@ -8238,7 +8255,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "Vyžaduje sa zapísanie" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Unexpected Request" @@ -8254,7 +8271,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Invalid authzid" -msgstr "" +msgstr "Neplatný authzid" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Invalid Authorization Mechanism" @@ -8278,7 +8295,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" +msgstr "Zlý prefix oblasti mien" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528 msgid "Resource Conflict" @@ -8299,7 +8316,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Improper Addressing" -msgstr "" +msgstr "Nevhodné adresovanie" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Invalid ID" @@ -8315,7 +8332,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" +msgstr "Nezhodujúce sa hostitele" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Policy Violation" @@ -8327,7 +8344,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Resource Constraint" -msgstr "" +msgstr "Obmedzenie zdroja" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Restricted XML" @@ -8335,7 +8352,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "See Other Host" -msgstr "" +msgstr "Pozrieť iného hostiteľa" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "System Shutdown" @@ -8359,7 +8376,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" +msgstr "XML nedobre formátované" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Stream Error" @@ -8368,17 +8385,17 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1639 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1659 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neznáme pričlenenie: \"%s\"" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1664 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako \"%s\"" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 #, c-format @@ -8409,7 +8426,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "" +msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." @@ -8417,19 +8434,23 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "" +msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" +"affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: Nastaví " +"používateľové pričlenenie v miestnosti." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" +"role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " +"postavenie používateľa v miestnosti." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." @@ -8444,10 +8465,8 @@ msgstr "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1839 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému používateľovi." +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému používateľovi." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8505,7 +8524,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba správy Jabber" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -8518,7 +8537,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "" +msgstr "Prítomná neznáma chyba" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 @@ -8530,6 +8549,8 @@ "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" +"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete štandardné " +"nastavenia?" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" @@ -8537,7 +8558,7 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Prijať štandardné" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format @@ -8547,12 +8568,12 @@ #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" @@ -8561,7 +8582,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format @@ -8569,17 +8590,19 @@ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" +"%s v miestnom zozname je v skupine \"%s\", ale nie je v zozname servera. " +"Chcete tohto kamaráta pridať?" #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" -msgstr "" +msgstr "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto kamaráta pridať?" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" -msgstr "" +msgstr "Správa sa nedá spracovať" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" @@ -8595,7 +8618,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "" +msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already logged in" @@ -8628,11 +8651,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" -msgstr "" +msgstr "Už v režime" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" -msgstr "" +msgstr "Už v opačnom zozname" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" @@ -8644,7 +8667,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" -msgstr "" +msgstr "Používateľ nie je v skupine" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" @@ -8660,19 +8683,19 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" -msgstr "" +msgstr "Prepojenie zlyhalo" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 msgid "Notify transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" -msgstr "" +msgstr "Chýbajú požadované polia" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "" +msgstr "Priveľa úderov pre FND" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" @@ -8692,15 +8715,15 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" -msgstr "" +msgstr "Chyba súborového operátora" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" +msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná serveru" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" @@ -8713,7 +8736,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 msgid "Peer notification server down" -msgstr "" +msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" @@ -8721,15 +8744,15 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "" +msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" +msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" @@ -8749,11 +8772,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "" +msgstr "Heslo nebolo overené" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny súbor priateľa" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" @@ -8776,7 +8799,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" @@ -8784,11 +8807,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" +msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" @@ -8841,7 +8864,7 @@ "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname kontaktov posielať vám na " +"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám na " "váš mobilný telefón stránky MSN?" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 @@ -8879,7 +8902,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" -msgstr "" +msgstr "Vás má" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 @@ -8908,27 +8931,27 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť priateľské meno..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" @@ -8941,17 +8964,19 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 msgid "Initiate _Chat" -msgstr "" +msgstr "Zahájiť _chat" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" +"Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporované SSL knižnice. Pre " +"viac informácií pozri http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 @@ -8975,7 +9000,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri získavaní profilu" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3657 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 @@ -8986,7 +9011,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Occupation" -msgstr "" +msgstr "Zamestnanie" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 @@ -9053,11 +9078,11 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 #, c-format msgid "%sSocial
%s" -msgstr "" +msgstr "%sSociálne
%s" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 msgid "Significant Other" -msgstr "" +msgstr "Iné významné" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Home Phone" @@ -9102,7 +9127,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Názov zamestnania" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686 msgid "Company" @@ -9151,12 +9176,12 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum začiatku" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 #, c-format msgid "
Business
%s" -msgstr "" +msgstr "
Obchod
%s" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 #, c-format @@ -9233,7 +9258,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2077 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "" +msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 @@ -9294,7 +9319,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "" +msgstr "%s nie je platný účet pasu." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." @@ -9373,7 +9398,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte prosím, a skúste to znovu." +msgstr "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -9385,15 +9410,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" -msgstr "" +msgstr "Prevzatie" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" @@ -9413,7 +9436,7 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Prijíma sa zoznam kontaktov" +msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" @@ -9441,25 +9464,24 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "" +msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielami príliš rýchlo:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "" +msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format @@ -9482,7 +9504,7 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "" +msgstr "Požadované paremetre neboli zadané" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" @@ -9526,11 +9548,11 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Účet bol zakázaný" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" -msgstr "" +msgstr "Server nezískal prístup k priečinku" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" @@ -9550,8 +9572,7 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr """Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." +msgstr "Hlavný archív je nesprávne nastavený" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 msgid "Incorrect screen name or password" @@ -9559,14 +9580,13 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa rozoznať hostiteľa zadaného zobrazovaného mena" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" -msgstr "" -"Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo" +msgstr "Váš účet bol zablokovaný, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávne heslo" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" @@ -9596,7 +9616,7 @@ msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "" +msgstr "Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov naráz" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -9620,7 +9640,7 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu kontaktov (%s)." +msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 @@ -9637,7 +9657,7 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format @@ -9658,8 +9678,7 @@ msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." -msgstr "" -"Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)." +msgstr "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania priečinku v serverovom zozname (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format @@ -9670,7 +9689,7 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format @@ -9680,18 +9699,18 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format @@ -9709,11 +9728,11 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" -msgstr "" +msgstr "Osobný titul" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Pošta" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 msgid "User ID" @@ -9782,10 +9801,8 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" -"%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); @@ -9796,6 +9813,8 @@ "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" +"Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa chcete " +"pripojiť." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 msgid "Error. SSL support is not installed." @@ -9854,7 +9873,7 @@ #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 #: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "" +msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format @@ -9880,7 +9899,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "" +msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." @@ -9905,11 +9924,11 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" -msgstr "" +msgstr "Hodnotiť hostiteľa" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" -msgstr "" +msgstr "Hodnotiť klienta" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" @@ -9921,11 +9940,11 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" +msgstr "Zastaralé SNAC" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" -msgstr "" +msgstr "Nepodporované hostiteľom" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" @@ -9949,7 +9968,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" +msgstr "Poškodené SNAC údaje" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" @@ -9957,7 +9976,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgstr "V miestne povolených/zakázaných" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" @@ -9981,7 +10000,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" -msgstr "" +msgstr "Nejednoznačná požiadavka" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" @@ -10026,7 +10045,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:616 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Get File" -msgstr "" +msgstr "Získať súbor" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:623 msgid "Games" @@ -10034,7 +10053,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:626 msgid "Add-Ins" -msgstr "" +msgstr "Doplnky" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:629 msgid "Send Buddy List" @@ -10042,23 +10061,23 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "" +msgstr "Priame spojenie ICQ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "AP User" -msgstr "" +msgstr "AP používateľ" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "ICQ RTF" -msgstr "" +msgstr "ICQ RTF" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Nihilist" -msgstr "" +msgstr "Nihilista" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "" +msgstr "ICQ Server Relay" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Old ICQ UTF8" @@ -10074,11 +10093,11 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "Hiptop" -msgstr "" +msgstr "Hiptom" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Security Enabled" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnosť zapnutá" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "Video Chat" @@ -10086,7 +10105,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "iChat AV" -msgstr "" +msgstr "iChat AV" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "Live Video" @@ -10184,7 +10203,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "" +msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený" #. service temporarily unavailable #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302 @@ -10196,6 +10215,8 @@ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" +"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste znova. Ak " +"budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312 #, c-format @@ -10212,7 +10233,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1375 msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389 msgid "Enter SecurID" @@ -10220,7 +10241,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1390 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "" +msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1473 @@ -10229,6 +10250,8 @@ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" +"Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto " +"neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1476 @@ -10238,7 +10261,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1562 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" +msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Navštívte %s pre aktualizácie." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1565 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." @@ -10250,11 +10273,11 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1647 msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "" +msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2145 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu kontaktov." +msgstr "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu priateľov." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2173 msgid "Authorization Request Message:" @@ -10367,10 +10390,8 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2507 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit hodnotenia." @@ -10464,18 +10485,19 @@ msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "" -"[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]" +msgstr "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné zobraziť.]" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3313 msgid "Rate limiting error." -msgstr "" +msgstr "Chyba limitu hodnotenia." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3314 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" +"Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " +"počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3386 msgid "You have been signed off for an unknown reason." @@ -10593,6 +10615,8 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" +"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má " +"so sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 #, c-format @@ -10628,10 +10652,8 @@ msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4085 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený." +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť priamo pripojený." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4337 msgid "Unable to set AIM profile." @@ -10643,6 +10665,9 @@ "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" +"Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením procedúry " +"prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť znovu, keď budete " +"plne pripojený." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format @@ -10652,11 +10677,14 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -msgstr[0] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Program Gaim " +msgstr[0] "" +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Program Gaim " "ho za vás skrátil." -msgstr[1] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Program Gaim " +msgstr[1] "" +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Program Gaim " "ho za vás skrátil." -msgstr[2] "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Program Gaim " +msgstr[2] "" +"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Program Gaim " "ho za vás skrátil." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4357 @@ -10740,14 +10768,14 @@ msgstr "(bez názvu)" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" -"Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu. Možný " -"dôvod je ten, že vo vašom zozname priateľov máte maximálny počet priateľov." +"Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu. Možný dôvod " +"je ten, že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format @@ -10755,6 +10783,8 @@ "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" +"Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho zoznamu " +"kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5001 msgid "Authorization Given" @@ -10953,7 +10983,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6374 msgid "Use recent buddies group" -msgstr "" +msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6377 msgid "Show how long you have been idle" @@ -10962,7 +10992,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:668 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" +msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:753 #, c-format @@ -10976,7 +11006,7 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1004 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" +msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1008 msgid "" @@ -10994,7 +11024,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" -msgstr "" +msgstr "Osobné predstavenie" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" @@ -11022,7 +11052,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" -msgstr "" +msgstr "Škola" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" @@ -11158,14 +11188,16 @@ "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " "standard faces. Please choose an image from " msgstr "" +"Pokúšate sa nastaviť vlastný obrázok. Gaim momentálne umožňuje len štandardné " +"obrázky. Zvoľte si, prosím, obrázok z " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:571 msgid "Invalid QQ Facea" -msgstr "" +msgstr "Neplatný QQ obrázok" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:581 msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "" +msgstr "Neplantý QQ obrázok" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 @@ -11196,7 +11228,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" -msgstr "" +msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" @@ -11204,7 +11236,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" -msgstr "" +msgstr "Boli ste úspešne odstránený od kamaráta" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format @@ -11231,7 +11263,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" -msgstr "" +msgstr "Pridali ste %d do zoznamu kamarátov" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" @@ -11259,7 +11291,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" -msgstr "" +msgstr "Aut" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" @@ -11267,16 +11299,16 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" -msgstr "" +msgstr "Zadajte, prosím, ID externej skupiny" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "" +msgstr "Môžete hľadať len trvalé QQ skupiny\n" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %d sa prihlásil pre pripojenie do skupiny %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 @@ -11296,33 +11328,33 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "" +msgstr "QQ Qun Operácia" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "" +msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "" +msgstr "Vaša požiadavka pre zapojenie do skupiny %d bola potvrdená administrátorom %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" -msgstr "" +msgstr "Opustili ste [%d] skupinu \"%d\"" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" -msgstr "" +msgstr "Boli ste [%d] pridaný skupinou \"%d\"" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" @@ -11350,7 +11382,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "" +msgstr "Skupina neumožňuje iným pripojiť sa" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" @@ -11358,15 +11390,15 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" -msgstr "" +msgstr "QQ Skupinová autentifikácia" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" -msgstr "" +msgstr "Vaša autorizačná operácia bola prijatá QQ serverom" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" -msgstr "" +msgstr "Zadali ste id skupiny mimo prijateľného rozsahu" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" @@ -11377,10 +11409,12 @@ "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" +"Ak ste tvorca, \n" +"táto operácia nakoniec odstráni tento Qun." #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format @@ -11389,12 +11423,12 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba skupinovej operácie" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" -msgstr "" +msgstr "Chcete potvrdiť požiadavku?" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" @@ -11410,7 +11444,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "" +msgstr "Chcete teraz nastaviť Qun detaily?" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" @@ -11422,19 +11456,19 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" -msgstr "" +msgstr "Server ACK" #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" -msgstr "" +msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n" #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:84 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" -msgstr "" +msgstr "Chyba spojenia, asi padlo spojenie!" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 msgid "Request login token error!" -msgstr "" +msgstr "Vyžiadaná chyba pri prihlasovaní do tokenu!" #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 msgid "Unable to login, check debug log" @@ -11480,7 +11514,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:434 #, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" -msgstr "" +msgstr "Naposledy obnovené: %s
\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format @@ -11514,7 +11548,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o prihlasení" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 msgid "Modify My Information" @@ -11526,11 +11560,11 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532 msgid "Show Login Information" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:553 msgid "Exit this QQ Qun" -msgstr "" +msgstr "Ukončiť tento QQ Qun" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11544,7 +11578,7 @@ #. * description #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:715 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:717 msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "" +msgstr "QQ Protokol\tModul" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:736 msgid "Login in TCP" @@ -11552,15 +11586,15 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:739 msgid "Login Hidden" -msgstr "" +msgstr "Prihlasenie skryté" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 msgid "Socket send error" -msgstr "" +msgstr "Chyba odoslania soketu" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Spojenie odmietnuté" #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:306 msgid "Socket error" @@ -11568,17 +11602,17 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:316 msgid "Unable to read from socket" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa čítať zo soketu" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "" +msgstr "%d odmietol súbor %s" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" -msgstr "" +msgstr "Súbor odoslaný" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format @@ -11592,7 +11626,7 @@ #. cancel logging progress #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176 msgid "Login failed, no reply!" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď!" #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 msgid "Connection timeout!" @@ -11600,7 +11634,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 msgid "User info is not updated" -msgstr "" +msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované" #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 msgid "Send packet" @@ -11618,7 +11652,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "" +msgstr "%s vás pridal" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" @@ -11627,22 +11661,22 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" -msgstr "" +msgstr "%s vás pridal [%s]" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s odmietol vašu požiadavku" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s potvrdil vašu požiadavku" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" -msgstr "" +msgstr "%s vás chce pridať [%s] ako priateľa" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format @@ -11652,7 +11686,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname kontaktov" +msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" @@ -11665,12 +11699,12 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "Group Title: %s
" -msgstr "" +msgstr "Názov skupiny: %s
" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "" +msgstr "ID Notes skupiny: %s
" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format @@ -11679,7 +11713,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "" +msgstr "Informácie o Notes zozname adries" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." @@ -11687,23 +11721,23 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "" +msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" -msgstr "" +msgstr "Posiela sa prevzatie" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "" +msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" @@ -11711,11 +11745,11 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" -msgstr "" +msgstr "Vynútenie prihlásenia" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie potvrdené" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" @@ -11727,10 +11761,8 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" @@ -11738,12 +11770,12 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" -msgstr "" +msgstr "Obnovenie spojenia" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s" #. this is a regular connect, error out #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 @@ -11810,8 +11842,7 @@ msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "" -"Zadajte prosím tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s" +msgstr "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre používateľa %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" @@ -11840,6 +11871,9 @@ "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" +"Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa %s. " +"Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú konferenciu, kam chcete " +"pozvať tohto používateľa." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" @@ -11851,11 +11885,11 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "" +msgstr "Poslať ohlásenie TEST" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" +msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format @@ -11863,14 +11897,16 @@ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" +"Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " +"Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" +msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129 msgid "External User
" @@ -11917,7 +11953,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344 msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "" +msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345 #, c-format @@ -11925,6 +11961,9 @@ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" +"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich používateľov. " +"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho " +"zoznamu kamarátov." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350 msgid "Select User" @@ -11940,6 +11979,8 @@ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" +"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. " +"Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441 msgid "Unable to add user" @@ -11956,7 +11997,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Buddy List Storage Mode" @@ -11964,29 +12005,29 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167 msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "" +msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169 msgid "Merge List from Server" -msgstr "" +msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "" +msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173 msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314 msgid "Unable to add group: group exists" @@ -12008,7 +12049,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393 msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" +msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 #, c-format @@ -12017,10 +12058,13 @@ "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" +"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín Notes zoznamu adries. " +"Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a pridajte ho do svojho " +"zoznamu kamarátov." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399 msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "" +msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441 msgid "Unable to add group: group not found" @@ -12032,16 +12076,20 @@ "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" +"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo " +"vašej Sametime komunite. " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina Notes zoznamu adries" #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" +"Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza " +"nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 #, c-format @@ -12055,6 +12103,9 @@ "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" +"Identifikátoru '%s' môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " +"ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " +"tlačidiel, ktoré sú nižšie. " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566 msgid "No matches" @@ -12063,7 +12114,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" +msgstr "Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime komunite. " #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571 msgid "No Matches" @@ -12078,6 +12129,8 @@ "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" +"Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre " +"vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612 msgid "User Search" @@ -12093,7 +12146,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632 msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "" +msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...." #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636 msgid "User Search..." @@ -12101,7 +12154,7 @@ #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733 msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "" +msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743 @@ -12233,6 +12286,8 @@ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" +"Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho " +"verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou \"Získať verejný kľúč\"." #. Open file selector to select the public key. #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 @@ -12286,7 +12341,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" -msgstr "" +msgstr "Prebuď ma" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" @@ -12343,7 +12398,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" -msgstr "" +msgstr "Vzrušený" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 @@ -12352,7 +12407,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 msgid "User Modes" -msgstr "" +msgstr "Režimy používateľa" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 msgid "Mood" @@ -12360,7 +12415,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 msgid "Preferred Contact" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný kontakt" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 msgid "Preferred Language" @@ -12381,7 +12436,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" -msgstr "" +msgstr "Znovunastaviť IM kľúč" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" @@ -12444,7 +12499,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "
Channel HMAC: %s" -msgstr "" +msgstr "
HMAC kanála: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format @@ -12453,7 +12508,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "
Channel Modes: " -msgstr "" +msgstr "
Režimy kanála: " #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format @@ -12476,7 +12531,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Heslo kanálu" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" @@ -12490,12 +12545,17 @@ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" +"Autentifikácia kanálu sa používa na zabezpečenie kanálu pred neautorizovaným " +"prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych " +"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď ho" +"zadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len používatelia," +"ktorých kľúče sú na zozname." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikácia kanálu" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" @@ -12508,16 +12568,16 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "" +msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "" +msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" @@ -12525,7 +12585,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" @@ -12541,11 +12601,11 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" -msgstr "" +msgstr "Vynulovať natrvalo" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť natrvalo" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" @@ -12561,7 +12621,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" -msgstr "" +msgstr "Vynulovať súkromný kanál" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" @@ -12569,7 +12629,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "" +msgstr "Vynulovať skrytý kanál" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" @@ -12587,10 +12647,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" @@ -12632,15 +12690,15 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" -msgstr "" +msgstr "Odsúhlasenie kľúčov zlyhalo" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "" +msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" -msgstr "" +msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" @@ -12648,7 +12706,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné uskutočniť odsúhlasenie kľúčov, potrebných na prenos súborov" #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" @@ -12667,43 +12725,43 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s nastavil režimy kanálu %s na: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s odstránil všetky režimy kanálu %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s nastavil režimy používateľa %s na: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s odstránil všetky režimy používateľa %s" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Boli ste vykopnutý z kanálu %s používateľom %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Boli ste zabitý používateľom %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Zabitý používateľom %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" -msgstr "" +msgstr "Odhlásenie zo serveru" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" @@ -12715,15 +12773,15 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" -msgstr "" +msgstr "Úloha zamestnania" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizácia" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" @@ -12821,6 +12879,21 @@ "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" +"Čas spustenia lokálneho serveri: %s\n" +"Dĺžka behu lokálneho serveru: %s\n" +"Klienti lokálneho serveru: %d\n" +"Kanály lokálneho serveru: %d\n" +"Operátori lokálneho serveru: %d\n" +"Operátori lokálneho routeru: %d\n" +"Lokálni cell klienti: %d\n" +"Lokálne cell kanály: %d\n" +"Lokálne cell servery: %d\n" +"Celkom klientov: %d\n" +"Celkom kanálov: %d\n" +"Celkom serverov: %d\n" +"Celkom routerov: %d\n" +"Celkom operátorov serveru: %d\n" +"Celkom operátorov routeru: %d\n" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 msgid "Network Statistics" @@ -12840,7 +12913,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 msgid "Could not kill user" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zabiť používateľa" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 msgid "Error during connecting to SILC Server" @@ -12851,22 +12924,21 @@ msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť vytvoríte nové pripojenie." #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 msgid "Disconnected by server" -msgstr "" +msgstr "Odpojený serverom" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" -msgstr "" +msgstr "Obnovuje sa sedenie" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 msgid "Authenticating connection" -msgstr "" +msgstr "Auntentifikácia spojenia" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 msgid "Verifying server public key" @@ -12878,43 +12950,43 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Zlyhanie: Nesprávny podpis" +msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Neplatné cookie" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format @@ -12922,11 +12994,13 @@ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" +"Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Tento kľúč sa však odlišuje od jeho " +"lokálnej kópie. Chcete napriek tomu prijať nový kľúč?" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s vám poslal verejný kľúč. Chcete tento kľúč prijať?" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format @@ -12936,6 +13010,10 @@ "%s\n" "%s\n" msgstr "" +"Digitálny odtlačok a babbleprint kľúča %s je:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" @@ -12955,11 +13033,11 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa inicializovať spojenie s SILC klientom" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" -msgstr "" +msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" @@ -12971,7 +13049,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "" +msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný" #. Progress #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 @@ -12981,11 +13059,11 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" @@ -12993,13 +13071,15 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" -msgstr "" +msgstr "Zaľúbený" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" +"\n" +"Odporúčané spôsoby kontaktovania" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" @@ -13011,31 +13091,31 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" -msgstr "" +msgstr "Video konferencia" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" -msgstr "" +msgstr "Váš aktuálny stav" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" -msgstr "" +msgstr "Online služby" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "" +msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "" +msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" -msgstr "" +msgstr "Váš súbor VCard" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" @@ -13043,6 +13123,9 @@ "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" +"Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste " +"pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie " +"informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli. " #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 @@ -13123,12 +13206,12 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "režimy kanála pre %s: %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "" +msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format @@ -13142,94 +13225,100 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "" +msgstr "part [kanál]: Opustiť chat" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "" +msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "" +msgstr "topic [<nová téma>]: Zobraziť alebo zmeniť tému" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" +msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Pripojiť sa do chatu na sieti" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" -msgstr "" +msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "" +msgstr "whois <prezývka>: Zobraziť podrobnosti o používateľovi" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "msg <prezývka> <správa>: Odoslať súkromnú správu používateľovi" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" +msgstr "query <prezývka> [<správa>]: Odoslať súkromnú správu používateľovi" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "" +msgstr "motd: Zobraziť \"správu dňa\" serveru" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" -msgstr "" +msgstr "detach: Odpojiť toto sedenie" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "" +msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "" +msgstr "call <príkaz>: Vykoná niektorý klientský príkaz silc" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "" +msgstr "kill <prezývka> [-pubkey|<dôvod>]: Zabiť používateľa" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "" +msgstr "nick <nová prezývka>: Zmeniť vašu prezývku" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "" +msgstr "whowas <prezývka>: Zobraziť podrobnosti používateľa" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" +"cmode <kanál> [+|-<režimy>] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť " +"režimy kanálu" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" +"cumode <kanál> +|-<režimy> <prezývka>: Zmeniť režimy " +"priateľa na kanáli" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "" +msgstr "umode <režimy používateľa>: Nataviť vaše režimy na sieti" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "" +msgstr "oper <prezývka> [-pubkey]: Získať práva operátora serveru" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: pozvať priateľa, alebo " +"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" +msgstr "kick <kanál> <prezývka> [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" @@ -13237,11 +13326,11 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "" +msgstr "ban [<kanál> +|-<prezývka>]: Vykázať klienta z kanála" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" +msgstr "getkey <prezývka|server>: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" @@ -13260,6 +13349,8 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypísať zoznam " +"určitých používateľov na kanále(och)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13313,7 +13404,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "" +msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Block messages to whiteboard" @@ -13400,7 +13491,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" -msgstr "" +msgstr "Stránkovanie" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 msgid "Video Conferencing" @@ -13428,8 +13519,7 @@ msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr "" -"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?" +msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť tabuľu?" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" @@ -13450,19 +13540,19 @@ #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "" +msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13499,26 +13589,26 @@ #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" -msgstr "" +msgstr "Autentifikačný používateľ" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" -msgstr "" +msgstr "Autentifikačná doména" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadáva sa %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" -msgstr "" +msgstr "Spojenie s %s zlyhalo" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" -msgstr "" +msgstr "Odhlásenie: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format @@ -13538,16 +13628,16 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." -msgstr "" +msgstr "%s nie je práve prihlásený." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "" +msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" +msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit serveru" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -13579,7 +13669,7 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." -msgstr "" +msgstr "Vyžaduje viac parametrov." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." @@ -13620,13 +13710,16 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "" +msgstr "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa " +"mohli prihlásiť." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" +"Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " +"to znovu. Ak sa budete ďalej pokúšať, budete musieť čakať ešte dlhšie." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -13636,7 +13729,7 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba %d. Informácie: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" @@ -13652,7 +13745,7 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" +msgstr "TOC sa vrátil z prestávky. Môžete znovu posielať správy." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" @@ -13660,7 +13753,7 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "" +msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" @@ -13668,6 +13761,9 @@ "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" +"Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás " +"vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. Je " +"to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. " #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 msgid "_Group:" @@ -13675,11 +13771,11 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" -msgstr "" +msgstr "Získať informácie o priečinku" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť informácie o priečinku" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format @@ -13688,16 +13784,16 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" +msgstr "Prenos súboru zlyhal; druhá strana ho asi zrušila." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spojiť na prenos." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." @@ -13707,13 +13803,14 @@ #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[2] "Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "" +msgstr "%s od vás požaduje súbor" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13731,26 +13828,26 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "" +msgstr "Vaša Yahoo! správa sa neodoslala." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3733 msgid "Buzz!!" -msgstr "" +msgstr "Bzzz!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "" +msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 msgid "Authorization denied message:" -msgstr "" +msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho zoznamu." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format @@ -13758,10 +13855,12 @@ "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" +"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " +"zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" -msgstr "" +msgstr "Pridanie kamaráta odmietnuté" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format @@ -13770,10 +13869,12 @@ "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" +"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Táto verzia programu " +"Gaim sa podľa všetkého nedokáže pripojiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "" +msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format @@ -13781,6 +13882,9 @@ "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" +"Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " +"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo " +"zoznamu priateľov a ignorujete ho." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" @@ -13788,7 +13892,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" @@ -13797,20 +13901,24 @@ "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" +"Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo nesprávne, " +"alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim sa teraz " +"pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá zapríčiní menší " +"počet funkcií v programe." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa prosím na webstránke Yahoo!." +msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" +msgstr "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" @@ -13819,7 +13927,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "" +msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Received unexpected HTTP response from server." @@ -13838,17 +13946,17 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3467 msgid "Not at Home" -msgstr "" +msgstr "Nie som doma" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 msgid "Not at Desk" -msgstr "" +msgstr "Nie som pri stole" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 msgid "Not in Office" -msgstr "" +msgstr "Nie som v kancelárii" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3479 @@ -13858,26 +13966,26 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3485 msgid "Stepped Out" -msgstr "" +msgstr "Vyrazil si von" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" -msgstr "" +msgstr "Nie je na zozname serverov" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Appear Online" -msgstr "" +msgstr "Javí sa pripojený" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "" +msgstr "Javí sa trvale odpojený" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Presence" -msgstr "" +msgstr "Prítomnosť" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 msgid "Appear Offline" @@ -13885,11 +13993,11 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "" +msgstr "Nejaví sa trvale odpojený" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 msgid "Join in Chat" -msgstr "" +msgstr "Spojiť sa v chate" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 msgid "Initiate Conference" @@ -13897,19 +14005,19 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 msgid "Presence Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie prítomnosti" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3174 msgid "Start Doodling" -msgstr "" +msgstr "Začať \"Doodlovať\"" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 msgid "Active which ID?" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať ktoré ID?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Join who in chat?" -msgstr "" +msgstr "S kým sa spojiť v chate?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 msgid "Activate ID..." @@ -13917,7 +14025,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 msgid "Join User in Chat..." -msgstr "" +msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3792 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" @@ -13929,7 +14037,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3801 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "" +msgstr "buzz: Pošlite používateľovi \"bzzz\" a tým si získajte jeho pozornosť" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3805 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" @@ -14006,7 +14114,7 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s\"." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" @@ -14109,7 +14217,7 @@ msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." -msgstr "" +msgstr "Žiaľ, profily označné ako obsahujúce obsah pre dospelých nie sú zatiaľ podporované." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 msgid "" @@ -14247,59 +14355,64 @@ #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 msgid "_Recipient:" -msgstr "" +msgstr "_Príjemca:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "" +msgstr "Zlyhala požiadavka o zapísanie do %s,%s,%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "" +msgstr "zlocate <prezývka>: Nájsť používateľa" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "" +msgstr "zl <prezývka>: Nájsť používateľa" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" +msgstr "instance <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" +msgstr "inst <instance>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" +msgstr "topic <inštancia>: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" +msgstr "sub <trieda> <inštancia> <príjemca>: Zapojiť sa do nového chatu" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "zi <inštancia>: Poslať správu <správa,inštancia,*>" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" msgstr "" +"zci <trieda> <inštancia>: Poslať správu <trieda," +"inštancia,*>" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" msgstr "" +"zcir <trieda> <inštancia> <príjemca>: Poslať správu <" +"trieda,inštancia,príjemca>" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" msgstr "" +"zir <inštancia> <príjemca>: Poslať správu <SPRÁVA," +"inštancia,príjemca>" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" @@ -14307,11 +14420,11 @@ #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 msgid "Resubscribe" -msgstr "" +msgstr "Znovu zapísať" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "" +msgstr "Získať zápisy zo serveru" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14354,7 +14467,7 @@ #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Realm" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Exposure"