# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1085791519 0 # Node ID 83c3df575f73e1d28f83f4ccfa98d3d2a990a28c # Parent 2063f8de8f93ad76bd912c28c1ad1b1245c210ef [gaim-migrate @ 9896] update x3 committer: Tailor Script diff -r 2063f8de8f93 -r 83c3df575f73 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Fri May 28 20:36:32 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat May 29 00:45:19 2004 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ * French translation updated (Eric Boumaour) * German Translation updated (Bjoern Voigt) * Italian translation update (Claudio Satriano) + * Korean translation updated (Kyung-uk) * Portuguese translation updated (Duarte Serrano Goncalves Henriques) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto) diff -r 2063f8de8f93 -r 83c3df575f73 po/cs.po --- a/po/cs.po Fri May 28 20:36:32 2004 +0000 +++ b/po/cs.po Sat May 29 00:45:19 2004 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 19:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-26 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-27 00:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:15+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,19 +163,21 @@ msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1650 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2149 -#: src/protocols/novell/novell.c:2266 src/protocols/novell/novell.c:2318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5811 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4746 src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650 msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -183,16 +185,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Umlčet zvuky" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 msgid "File Transfers" msgstr "Přenosy souborů" -#. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2601 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -411,15 +412,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1069 +#: src/gtkprefs.c:1111 src/gtkprefs.c:1663 src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None" msgstr "Žádné" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:596 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2010 +#: src/gtkroomlist.c:551 src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -434,13 +435,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6700 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 -#: src/gtkblist.c:4310 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkblist.c:4312 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" @@ -478,27 +479,27 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Přiřadit kamaráda" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 msgid "Buddies" msgstr "Kamarádi" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 msgid "Add to Address Book" msgstr "Přidat do adresáře" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Nastavení integrace s Evolution" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamrádi." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -509,7 +510,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integrace s Evolution" @@ -517,7 +518,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Poskytuje integraci s Ximian Evolution." @@ -544,7 +545,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kamaráda" @@ -560,15 +561,15 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: plugins/history.c:70 +#: plugins/history.c:88 msgid "History" msgstr "Historie" -#: plugins/history.c:72 +#: plugins/history.c:90 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenané konverzace v nových konverzacích." -#: plugins/history.c:73 +#: plugins/history.c:91 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -595,31 +596,27 @@ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Ikonifikuje seznam kamarádů a vaše konverzace, když jdete pryč." -#: plugins/idle.c:70 -msgid "Idle Time" -msgstr "Čas nečinnosti" - -#: plugins/idle.c:78 -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -#: plugins/idle.c:83 -msgid "idle for" -msgstr "nečinný po" - -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 -msgid "minutes." -msgstr "minut." - -#: plugins/idle.c:96 +#: plugins/idle.c:55 +msgid "Minutes" +msgstr "minut" + +#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Tvůrce nečinnosti" + +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Nastavit čas nečinnosti účtu" + +#: plugins/idle.c:66 msgid "_Set" msgstr "_Nastavit" -#: plugins/idle.c:119 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Tvůrce nečinnosti" - -#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní" @@ -867,7 +864,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:465 +#: plugins/signals-test.c:554 msgid "Signals Test" msgstr "Test signálů" @@ -875,7 +872,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně." @@ -988,7 +985,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Poskytuje rozhraní pro knihovny podporySSL." -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:909 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s šel pryč." @@ -1031,11 +1028,11 @@ "Upozorňuje v okně konverzace, když kamarád je nebo přestane být pryč nebo " "nečinný." -#: plugins/tcl/tcl.c:350 +#: plugins/tcl/tcl.c:359 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Načítač zásuvných modulů Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 +#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v Tcl" @@ -1066,6 +1063,10 @@ msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" +#: plugins/timestamp.c:109 +msgid "minutes." +msgstr "minut." + #: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" @@ -1090,30 +1091,30 @@ msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Okna IM konverzace" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 msgid "_IM window transparency" msgstr "Průhlednost okna _IM" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912 msgid "Buddy List Window" msgstr "Okno seznamu kamarádů" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů" @@ -1124,26 +1125,27 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" -"Tento zásuvný modul umožňuje proměnlivou alfa průhlednost oken konverzace a seznamu kamarádů.\n" +"Tento zásuvný modul umožňuje proměnlivou alfa průhlednost oken konverzace a " +"seznamu kamarádů.\n" "\n" "* Poznámka: Tento zásuvný modul vyžaduje Win2000 nebo WinXP." @@ -1161,8 +1163,8 @@ msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 -#: src/gtkprefs.c:2505 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999 +#: src/gtkprefs.c:2508 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam kamarádů" @@ -1181,8 +1183,8 @@ msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 -#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:2509 src/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Conversations" msgstr "Konverzace" @@ -1198,16 +1200,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim." -#: src/about.c:59 +#: src/about.c:60 msgid "About Gaim" msgstr "O Gaim" -#: src/about.c:74 +#: src/about.c:75 #, c-format msgid "Gaim v%s" msgstr "Gaim v%s" -#: src/about.c:94 +#: src/about.c:95 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -1217,284 +1219,295 @@ "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu zároveň. Je napsán s " "použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.

" -#: src/about.c:104 +#: src/about.c:105 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" msgstr "IRC: #gaim na irc.freenode.net

" -#: src/about.c:109 +#: src/about.c:110 msgid "Active Developers" msgstr "Aktivní vývojáři" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:111 msgid "maintainer" msgstr "správce" -#: src/about.c:112 +#: src/about.c:113 msgid "lead developer" msgstr "vedoucí vývojář" -#: src/about.c:115 +#: src/about.c:116 msgid "developer & webmaster" msgstr "vývojář a webmaster" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "win32 port" msgstr "port na win32" -#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 msgid "developer" msgstr "vývojář" -#: src/about.c:122 +#: src/about.c:124 msgid "support" msgstr "podpora" -#: src/about.c:129 +#: src/about.c:131 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Šílení autoři patchů" -#: src/about.c:144 +#: src/about.c:146 msgid "Retired Developers" msgstr "Vývojáři na odpočinku" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:147 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "dřívější správce libfaim" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" msgstr "dřívější vedoucí vývojář" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:151 msgid "former maintainer" msgstr "dřívější správce" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:152 msgid "former Jabber developer" msgstr "dřívější vývojář Jabberu" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:153 msgid "original author" msgstr "původní autor" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" msgstr "Současní překladatelé" -#: src/about.c:163 src/about.c:199 +#: src/about.c:165 src/about.c:202 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: src/about.c:164 src/about.c:200 +#: src/about.c:166 src/about.c:203 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:167 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:168 msgid "British English" msgstr "Britská angličtina" -#: src/about.c:167 src/about.c:201 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: src/about.c:168 src/about.c:202 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" - -#: src/about.c:169 src/about.c:203 -msgid "Finnish" -msgstr "Finština" +#: src/about.c:169 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadská angličtina" #: src/about.c:170 src/about.c:204 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: src/about.c:171 src/about.c:205 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: src/about.c:172 src/about.c:206 +msgid "Finnish" +msgstr "Finština" + +#: src/about.c:173 src/about.c:207 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:174 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:175 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:176 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: src/about.c:174 src/about.c:205 +#: src/about.c:177 src/about.c:208 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: src/about.c:175 src/about.c:207 +#: src/about.c:178 src/about.c:210 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:179 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holandština; vlámština" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:180 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" -#: src/about.c:179 src/about.c:208 +#: src/about.c:182 src/about.c:211 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugalština-brazilská" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: src/about.c:183 src/about.c:209 +#: src/about.c:186 src/about.c:212 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: src/about.c:184 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbština" - -#: src/about.c:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinština" - -#: src/about.c:186 src/about.c:211 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédština" - -#: src/about.c:187 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamština" - #: src/about.c:187 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Tým Gnome Vi" +msgid "Serbian" +msgstr "Srbština" #: src/about.c:188 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: src/about.c:189 src/about.c:214 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédština" + +#: src/about.c:190 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamština" + +#: src/about.c:190 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Tým Gnome Vi" + +#: src/about.c:191 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční čínština" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:199 msgid "Past Translators" msgstr "Dřívější překladatelé" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:200 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" -#: src/about.c:198 +#: src/about.c:201 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:209 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: src/about.c:210 +#: src/about.c:213 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: src/about.c:212 +#: src/about.c:215 msgid "Chinese" msgstr "Čínština" -#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:998 +#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nová hesla nesouhlasí." -#: src/account.c:288 +#: src/account.c:287 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Úplně vyplňte všechna pole." -#: src/account.c:313 +#: src/account.c:312 msgid "Original password" msgstr "Původní heslo" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:319 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: src/account.c:327 +#: src/account.c:326 msgid "New password (again)" msgstr "Nové heslo (znovu)" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:332 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Změnit heslo pro %s" -#: src/account.c:341 +#: src/account.c:340 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:202 src/protocols/msn/msn.c:213 -#: src/protocols/msn/msn.c:224 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 src/protocols/oscar/oscar.c:6635 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 +#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 +#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 +#: src/request.h:1242 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:345 src/account.c:383 src/away.c:334 src/connection.c:199 +#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:854 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:892 src/dialogs.c:911 src/gtkaccount.c:1744 -#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 -#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 -#: src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 +#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818 +#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/chat.c:693 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/msn/msn.c:225 src/protocols/msn/msn.c:238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2722 src/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 src/protocols/oscar/oscar.c:6491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 src/protocols/oscar/oscar.c:6636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/oscar/oscar.c:6718 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 src/request.h:1240 src/request.h:1250 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218 +#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/account.c:374 +#: src/account.c:373 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Změnit informace o uživateli %s" -#: src/account.c:382 src/dialogs.c:842 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1516,7 +1529,7 @@ msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453 #: src/gtkrequest.c:241 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1529,7 +1542,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Nastavit vše na nepřítomen" -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 +#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2511 msgid "Chats" msgstr "Chaty" @@ -1555,107 +1568,111 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Skupina neodstraněna" -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2161 +#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: src/blist.c:1578 +#: src/blist.c:1579 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Neplatné jméno skupiny" -#: src/blist.c:2220 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." -msgstr "" -"Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten." - -#: src/blist.c:2222 +#: src/blist.c:2236 +msgid "" +"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " +"and the old file has moved to blist.xml~." +msgstr "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten a starý soubor byl přesunut do blist.xml~." + +#: src/blist.c:2239 msgid "Buddy List Error" msgstr "Chyba seznamu kamarádů" -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Chybí zásuvný modul protokolu pro %s" -#: src/connection.c:124 +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" msgstr "Chyba registrace" -#: src/connection.c:175 +#: src/connection.c:174 msgid "Connection Error" msgstr "Chyba spojení" -#: src/connection.c:196 +#: src/connection.c:195 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: src/conversation.c:296 +#: src/conversation.c:293 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Zpráva je příliš velká." -#: src/conversation.c:304 +#: src/conversation.c:301 msgid "Unable to send message." msgstr "Nemohu odeslat zprávu." -#: src/conversation.c:1969 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s vstoupil do místnosti." -#: src/conversation.c:1972 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] vstoupil do místnosti." -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste teď znám jako %s" -#: src/conversation.c:2067 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je teď znám jako %s" -#: src/conversation.c:2110 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s opustil místnost (%s)." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s opustil místnost." -#: src/conversation.c:2185 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d dalších)" -#: src/conversation.c:2187 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " opustil místnost (%s)." -#: src/conversation.c:2467 +#: src/conversation.c:2487 msgid "Last created window" msgstr "Poslední vytvořené okno" -#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 +#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1443 msgid "New window" msgstr "Nové okno" -#: src/conversation.c:2471 +#: src/conversation.c:2491 msgid "By group" msgstr "Podle skupiny" -#: src/conversation.c:2473 +#: src/conversation.c:2493 msgid "By account" msgstr "Podle účtu" +#: src/conversation.c:2495 +msgid "By conversation count" +msgstr "Podle počtu konverzací" + #: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "Varovat uživatele" @@ -1729,11 +1746,11 @@ msgid "Remove Contact" msgstr "Odstranit kontakt" -#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 +#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561 msgid "_Screen name" msgstr "_Jméno uživatele" -#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567 msgid "_Account" msgstr "_Účet" @@ -1754,74 +1771,76 @@ "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit." -#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Vyberte barvu textu" - -#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Vyberte barvu pozadí" - -#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 -msgid "Select Font" -msgstr "Vyberte písmo" - -#: src/dialogs.c:692 +#: src/dialogs.c:575 +msgid "Get User Log" +msgstr "Získat záznam uživatele" + +#: src/dialogs.c:577 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož záznam chcete zobrazit." + +#: src/dialogs.c:632 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nemůžete uložit zprávu o nepřítomnosti s prázdným nadpisem" -#: src/dialogs.c:694 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Dejte prosím zprávě nadpis, nebo zvolte \"Použít\" pro použití bez uložení." -#: src/dialogs.c:704 +#: src/dialogs.c:644 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nemůžete vytvořit prázdnou zprávu o nepřítomnosti" -#: src/dialogs.c:766 +#: src/dialogs.c:706 msgid "New away message" msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" -#: src/dialogs.c:787 +#: src/dialogs.c:727 msgid "Away title: " msgstr "Nadpis zprávy o nepřítomnosti: " -#: src/dialogs.c:846 -msgid "Save & Use" -msgstr "Uložit & použít" - -#: src/dialogs.c:850 -msgid "Use" -msgstr "Použít" - -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:783 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: src/dialogs.c:787 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Uložit _a použít" + +#: src/dialogs.c:791 +msgid "_Use" +msgstr "_Použít" + +#: src/dialogs.c:814 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chatu" -#: src/dialogs.c:872 +#: src/dialogs.c:815 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Zadejte alias pro tento chat." -#: src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:910 src/gtkrequest.c:243 +#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243 +#: src/protocols/silc/chat.c:571 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:888 +#: src/dialogs.c:831 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontaktu" -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:832 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt." -#: src/dialogs.c:906 +#: src/dialogs.c:849 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Zadejte alias pro %s" -#: src/dialogs.c:908 +#: src/dialogs.c:851 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias kamaráda" @@ -1863,7 +1882,7 @@ " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" -" -h, --help [commmand] Show help for command\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" msgstr "" "Použití: %s příkaz [PŘEPÍNAČE] [URI]\n" "\n" @@ -1934,19 +1953,19 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411 msgid "boring default" msgstr "nudná implicitní" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961 msgid "By status" msgstr "Podle stavu" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 +#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962 msgid "By log size" msgstr "Podle velikosti záznamu" @@ -1970,7 +1989,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 msgid "Screen Name:" msgstr "Jméno uživatele:" @@ -1978,7 +1997,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2039,7 +2058,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1244 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Použít globální prostředí" @@ -2056,15 +2075,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Možnosti proxy" -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1238 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Typ proxy:" -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1268 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1286 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -2072,7 +2091,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "Jméno _uživatele:" -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1323 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Heslo:" @@ -2107,14 +2126,15 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Screen Name" msgstr "Jméno uživatele" #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" msgstr "Připojen" @@ -2146,24 +2166,17 @@ msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 -#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177 +#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." - -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:812 msgid "Join a Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/gtkblist.c:835 +#: src/gtkblist.c:833 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2171,191 +2184,199 @@ "Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete " "připojit.\n" -#: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:430 src/gtkroomlist.c:365 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352 msgid "_Account:" msgstr "_Účet:" # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button. -#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 +#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 +#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: src/gtkblist.c:1092 +#: src/gtkblist.c:1137 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Přidat _sledování kamaráda" -#: src/gtkblist.c:1094 +#: src/gtkblist.c:1139 msgid "View _Log" msgstr "Zobrazit záz_nam" -#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: src/gtkblist.c:1206 +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Přidat kamaráda" -#: src/gtkblist.c:1208 +#: src/gtkblist.c:1197 msgid "Add a C_hat" msgstr "Přidat _chat" -#: src/gtkblist.c:1210 +#: src/gtkblist.c:1199 msgid "_Delete Group" msgstr "_Odstranit skupinu" -#: src/gtkblist.c:1212 +#: src/gtkblist.c:1201 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" #. join button -#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:407 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Připojit" -#: src/gtkblist.c:1240 +#: src/gtkblist.c:1225 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatické přihlašování" -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 +#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278 msgid "_Collapse" msgstr "_Sbalit" -#: src/gtkblist.c:1307 +#: src/gtkblist.c:1283 msgid "_Expand" msgstr "_Rozbalit" -#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3913 src/gtkpounce.c:332 +#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3979 src/gtkpounce.c:333 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2292 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kamarádi" -#: src/gtkblist.c:2313 +#: src/gtkblist.c:2293 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2294 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." -#: src/gtkblist.c:2315 +#: src/gtkblist.c:2295 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2296 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..." + +#: src/gtkblist.c:2298 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2299 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2300 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2301 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." -#: src/gtkblist.c:2321 +#: src/gtkblist.c:2302 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2304 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2305 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kamarádi/_Konec" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2308 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2309 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Nástroje/_Pryč" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2310 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/Nástroje/Akce p_rotokolu" - -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2311 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Nástroje/Akce _účtu" + +#: src/gtkblist.c:2312 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných _modulů" + +#: src/gtkblist.c:2314 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Nástroje/_Účty" -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2315 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Nástroje/_Seznam místností" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Nástroje/_Nastavení" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Nástroje/_Soukromí" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" #. Help -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Help/_About" msgstr "/Nápověda/_O programu" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "Rename Group" msgstr "Přejmenovat skupinu" -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "New group name" msgstr "Nové jméno skupiny" -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Zadejte prosím nové jméno vybrané skupiny." -#: src/gtkblist.c:2389 +#: src/gtkblist.c:2371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2364,16 +2385,18 @@ "\n" "Účet: %s" -#: src/gtkblist.c:2453 -msgid "Status: Offline" -msgstr "Stav: Odpojen" - -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2435 +msgid "" +"\n" +"Status: Offline" +msgstr "\nStav: Odpojen" + +#: src/gtkblist.c:2450 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2466 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2381,7 +2404,7 @@ "\n" "Účet:" -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2389,7 +2412,7 @@ "\n" "Alias kontaktu:" -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2397,7 +2420,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:2487 +#: src/gtkblist.c:2469 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2405,7 +2428,7 @@ "\n" "Přezdívka:" -#: src/gtkblist.c:2488 +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "Logged In:" @@ -2413,7 +2436,7 @@ "\n" "Přihlášen: " -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2421,7 +2444,7 @@ "\n" "Nečinný:" -#: src/gtkblist.c:2490 +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2429,7 +2452,7 @@ "\n" "Varován:" -#: src/gtkblist.c:2492 +#: src/gtkblist.c:2474 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2437,7 +2460,7 @@ "\n" "Popis: Vystrašený" -#: src/gtkblist.c:2493 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2445,7 +2468,7 @@ "\n" "Stav: Skvělý" -#: src/gtkblist.c:2494 +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2453,77 +2476,96 @@ "\n" "Stav: Žůžo" -#: src/gtkblist.c:2764 +#: src/gtkblist.c:2747 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2766 +#: src/gtkblist.c:2749 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Nečinný (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2754 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varován (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2774 +#: src/gtkblist.c:2757 msgid "Offline " msgstr "Odpojen " -#: src/gtkblist.c:3032 +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate +#: src/gtkblist.c:2875 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..." + +#: src/gtkblist.c:2878 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Nástroje/Seznam místností" + +#: src/gtkblist.c:2881 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Nástroje/Soukromí" + +#: src/gtkblist.c:3026 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Nástroje/Pryč" -#: src/gtkblist.c:3035 +#: src/gtkblist.c:3029 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" -#: src/gtkblist.c:3038 -msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/Nástroje/Akce protokolu" +#: src/gtkblist.c:3032 +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/Nástroje/Akce účtu" + +#: src/gtkblist.c:3035 +msgid "/Tools/Plugin Actions" +msgstr "/Nástroje/Akce zásuvných modulů" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3123 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" -#: src/gtkblist.c:3128 +#: src/gtkblist.c:3125 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" -#: src/gtkblist.c:3152 +#: src/gtkblist.c:3149 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" +#: src/gtkblist.c:3158 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" + #: src/gtkblist.c:3161 -msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" - -#: src/gtkblist.c:3164 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3169 +#: src/gtkblist.c:3166 msgid "Join a chat room" msgstr "Připojit se k místnosti chatu" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3169 msgid "_Away" msgstr "_Pryč" -#: src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "Set an away message" msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" -#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 msgid "Add Buddy" msgstr "Přidat kamaráda" -#: src/gtkblist.c:3932 +#: src/gtkblist.c:3933 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2534,15 +2576,22 @@ "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 +#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: src/gtkblist.c:4243 +#: src/gtkblist.c:4237 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." + +#: src/gtkblist.c:4244 msgid "Add Chat" msgstr "Přidat chat" -#: src/gtkblist.c:4266 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2550,15 +2599,15 @@ "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat " "do svého seznamu kamarádů.\n" -#: src/gtkblist.c:4345 +#: src/gtkblist.c:4347 msgid "Add Group" msgstr "Přidat skupinu" -#: src/gtkblist.c:4346 +#: src/gtkblist.c:4348 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny, kterou přidat." -#: src/gtkblist.c:4866 +#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012 msgid "No actions available" msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" @@ -2612,20 +2661,20 @@ msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Konverzace s %s

\n" -#: src/gtkconv.c:190 +#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212 msgid "That file already exists" msgstr "Tento soubor již existuje" -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Chcete jej přepsat?" -#: src/gtkconv.c:505 +#: src/gtkconv.c:554 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:533 +#: src/gtkconv.c:582 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2633,286 +2682,290 @@ "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " "zprávu." -#: src/gtkconv.c:554 +#: src/gtkconv.c:603 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kamarád:" -#: src/gtkconv.c:574 +#: src/gtkconv.c:623 msgid "_Message:" msgstr "Z_práva:" -#: src/gtkconv.c:667 +#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: src/gtkconv.c:693 +#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" msgstr "_Hledat:" -#: src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkconv.c:1135 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1143 msgid "Un-Ignore" msgstr "Přestat ignorovat" -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 +#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1099 +#: src/gtkconv.c:1163 msgid "Get Away Msg" msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" -#: src/gtkconv.c:2201 +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: src/gtkconv.c:2206 +#: src/gtkconv.c:2260 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrýt ikonu" -#: src/gtkconv.c:2212 +#: src/gtkconv.c:2266 msgid "Save Icon As..." msgstr "Uložit ikonu jako..." -#: src/gtkconv.c:2579 +#: src/gtkconv.c:2635 msgid "User is typing..." msgstr "Uživatel píše..." -#: src/gtkconv.c:2587 +#: src/gtkconv.c:2643 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2690 +#: src/gtkconv.c:2746 msgid "_Send As" msgstr "_Odeslat jako" -#: src/gtkconv.c:3110 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "Save Conversation" msgstr "Uložit konverzaci" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konverzace" -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konverzace/_Hledat..." -#: src/gtkconv.c:3136 +#: src/gtkconv.c:3149 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3152 +msgid "/Conversation/Clear" +msgstr "/Konverzace/Vymazat" + +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3158 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Konverzace/_Získat informace" -#: src/gtkconv.c:3146 +#: src/gtkconv.c:3160 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konverzace/_Varovat..." -#: src/gtkconv.c:3148 +#: src/gtkconv.c:3162 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konverzace/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3155 +#: src/gtkconv.c:3169 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." -#: src/gtkconv.c:3157 +#: src/gtkconv.c:3171 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konverzace/_Přidat..." -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3178 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3180 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." -#: src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:3185 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konverzace/_Zavřít" #. Options -#: src/gtkconv.c:3175 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3191 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3245 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Konverzace/Získat informace" -#: src/gtkconv.c:3235 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konverzace/Varovat..." -#: src/gtkconv.c:3239 +#: src/gtkconv.c:3253 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konverzace/Pozvat..." -#: src/gtkconv.c:3245 +#: src/gtkconv.c:3259 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konverzace/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3249 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Konverzace/Blokovat..." - -#: src/gtkconv.c:3253 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Konverzace/Přidat..." - -#: src/gtkconv.c:3257 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Konverzace/Odstranit..." - #: src/gtkconv.c:3263 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Konverzace/Blokovat..." + +#: src/gtkconv.c:3267 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Konverzace/Přidat..." + +#: src/gtkconv.c:3271 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Konverzace/Odstranit..." + +#: src/gtkconv.c:3277 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." -#: src/gtkconv.c:3267 +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." -#: src/gtkconv.c:3273 +#: src/gtkconv.c:3287 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" -#: src/gtkconv.c:3276 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" -#: src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:3293 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427 msgid "Send" msgstr "Odeslat" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3318 +#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Warn" msgstr "Varovat" -#: src/gtkconv.c:3321 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Warn the user" msgstr "Varovat uživatele" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 msgid "Block" msgstr "Blokovat" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3343 msgid "Block the user" msgstr "Blokovat uživatele" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3342 +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 +#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708 msgid "Get the user's information" msgstr "Získat informace o uživateli" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3416 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3442 msgid "Invite a user" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/gtkconv.c:3426 +#: src/gtkconv.c:3449 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3433 +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů" -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3566 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3630 msgid "0 people in room" msgstr "0 lidí v místnosti" -#: src/gtkconv.c:3648 +#: src/gtkconv.c:3685 msgid "IM the user" msgstr "IM uživatele" -#: src/gtkconv.c:3660 +#: src/gtkconv.c:3697 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorovat uživatele" -#: src/gtkconv.c:4204 +#: src/gtkconv.c:4264 msgid "Close conversation" msgstr "Zavřít konverzaci" -#: src/gtkconv.c:4749 src/gtkconv.c:4781 src/gtkconv.c:4902 src/gtkconv.c:4969 +#: src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4828 src/gtkconv.c:4949 src/gtkconv.c:5016 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -2920,149 +2973,158 @@ msgstr[1] "%d osoby v místnosti" msgstr[2] "%d osob v místnosti" -#: src/gtkconv.c:5486 src/gtkconv.c:5489 +#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Konverzace/Zavřít" -#: src/gtkdebug.c:135 +#: src/gtkdebug.c:226 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Uložit ladicí záznam" + +#: src/gtkdebug.c:289 msgid "Debug Window" msgstr "Ladicí okno" -#: src/gtkdebug.c:175 +#: src/gtkdebug.c:327 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkdebug.c:333 msgid "Timestamps" msgstr "Časové značky" -#: src/gtkft.c:135 +#: src/gtkft.c:143 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/gtkft.c:209 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" + +#: src/gtkft.c:170 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Čekám na začátek přenosu..." + +#: src/gtkft.c:223 msgid "Receiving From:" msgstr "Přijímám od:" -#: src/gtkft.c:212 +#: src/gtkft.c:226 msgid "Sending To:" msgstr "Odesílám k:" -#: src/gtkft.c:386 +#: src/gtkft.c:400 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace." -#: src/gtkft.c:391 +#: src/gtkft.c:405 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě." -#: src/gtkft.c:482 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:547 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:548 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:549 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:550 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Využitý čas:" -#: src/gtkft.c:537 +#: src/gtkft.c:551 msgid "Time Remaining:" msgstr "Zbývající čas:" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:648 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Nechat dialog otevřený" -#: src/gtkft.c:644 +#: src/gtkft.c:658 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Vymazat dokončené přenosy" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 +#: src/gtkft.c:667 msgid "Show transfer details" msgstr "Zobrazit detaily o přenosu" -#: src/gtkft.c:654 +#: src/gtkft.c:668 msgid "Hide transfer details" msgstr "Skrýt detaily o přenosu" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:720 msgid "_Resume" msgstr "_Pokračovat" -#: src/gtkft.c:908 -msgid "Canceled" -msgstr "Zrušeno" - -#: src/gtkft.c:910 +#: src/gtkft.c:927 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: src/gtkft.c:1082 +#: src/gtkft.c:1099 msgid "That file does not exist." msgstr "Tento soubor neexistuje." -#: src/gtkft.c:1091 +#: src/gtkft.c:1108 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty." -#: src/gtkft.c:1105 +#: src/gtkft.c:1122 msgid "That file already exists." msgstr "Tento soubor již existuje." -#: src/gtkft.c:1131 +#. Open file selector to select the public key. +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: src/gtkft.c:1133 +#: src/gtkft.c:1150 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: src/gtkft.c:1183 +#: src/gtkft.c:1200 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" -#: src/gtkft.c:1216 +#: src/gtkft.c:1233 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?" -#: src/gtkft.c:1220 +#: src/gtkft.c:1237 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -3073,19 +3135,31 @@ "Vzdálený počítač: %s\n" "Vzdálený port: %d" -#: src/gtkimhtml.c:1141 +#: src/gtkimhtml.c:559 +msgid "Pa_ste As Text" +msgstr "Vložit _jako text" + +#: src/gtkimhtml.c:1004 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Barva odkazu" + +#: src/gtkimhtml.c:1005 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy." + +#: src/gtkimhtml.c:1211 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" -#: src/gtkimhtml.c:1153 +#: src/gtkimhtml.c:1223 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: src/gtkimhtml.c:1163 +#: src/gtkimhtml.c:1233 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: src/gtkimhtml.c:2645 +#: src/gtkimhtml.c:2667 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3093,97 +3167,117 @@ "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " "používám PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2653 +#: src/gtkimhtml.c:2675 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2662 +#: src/gtkimhtml.c:2684 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: src/gtkimhtml.c:2685 +#: src/gtkimhtml.c:2707 msgid "_Save Image..." msgstr "_Uložit obrázek..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "Vyberte písmo" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Vyberte barvu textu" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Vyberte barvu pozadí" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 msgid "_Description" msgstr "_Popis" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 -msgid "Insert Link" -msgstr "Vložit odkaz" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "Zadejte prosím URL a popis odkazu, který chcete vložit. Popis je nepovinný." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Zadejte prosím URL odkazu, který chcete vložit." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Insert Link" +msgstr "Vložit odkaz" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky." + #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653 msgid "Smile!" msgstr "Úsměv!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:843 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:854 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:865 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 msgid "Larger font size" msgstr "Větší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921 msgid "Smaller font size" msgstr "Menší velikost písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Font Face" msgstr "Řez písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:922 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 msgid "Foreground font color" msgstr "Barva pozadí písma" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:934 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:959 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987 msgid "Insert image" msgstr "Vložit obrázek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:970 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998 msgid "Insert smiley" msgstr "Vložit smajlík" @@ -3192,7 +3286,7 @@ msgstr "Konverzace s" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 +#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386 msgid "System Log" msgstr "Systémový záznam" @@ -3205,17 +3299,17 @@ msgstr[1] "%s má %d nové zprávy." msgstr[2] "%s má %d nových zpráv." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:231 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:240 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Předmět: %s\n" -#: src/gtknotify.c:239 +#: src/gtknotify.c:245 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3226,7 +3320,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:255 +#: src/gtknotify.c:261 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" @@ -3237,183 +3331,183 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:441 +#: src/gtknotify.c:429 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Příkaz prohlížeče \"%s\" není platný." -#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 -#: src/gtknotify.c:581 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nemohu otevřít URL" -#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 +#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Chyba při spouštění \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:582 +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz." -#: src/gtkpounce.c:143 +#: src/gtkpounce.c:144 msgid "Select a file" msgstr "Zvolte soubor" -#: src/gtkpounce.c:192 +#: src/gtkpounce.c:193 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:405 src/gtkpounce.c:845 +#: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nové sledování kamaráda" -#: src/gtkpounce.c:405 +#: src/gtkpounce.c:406 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Upravit sledování kamaráda" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:423 +#: src/gtkpounce.c:424 msgid "Pounce Who" msgstr "Sledovat koho" -#: src/gtkpounce.c:450 +#: src/gtkpounce.c:451 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Jméno kamaráda:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Pounce When" msgstr "Sledovat kdy" -#: src/gtkpounce.c:482 +#: src/gtkpounce.c:483 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "Při_hlášení" -#: src/gtkpounce.c:484 +#: src/gtkpounce.c:485 msgid "Sign _off" msgstr "_Odhlášení" -#: src/gtkpounce.c:486 +#: src/gtkpounce.c:487 msgid "A_way" msgstr "_Pryč" -#: src/gtkpounce.c:488 +#: src/gtkpounce.c:489 msgid "Re_turn from away" msgstr "Ná_vrat z nepřítomnosti" -#: src/gtkpounce.c:490 +#: src/gtkpounce.c:491 msgid "_Idle" msgstr "_Nečinný" -#: src/gtkpounce.c:492 +#: src/gtkpounce.c:493 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Náv_rat z nečinnosti" -#: src/gtkpounce.c:494 +#: src/gtkpounce.c:495 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Kamarád začne _psát" -#: src/gtkpounce.c:496 +#: src/gtkpounce.c:497 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Kamarád přestane p_sát" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "Pounce Action" msgstr "Akce sledování" -#: src/gtkpounce.c:532 +#: src/gtkpounce.c:533 msgid "Op_en an IM window" msgstr "_Otevřít okno IM" -#: src/gtkpounce.c:533 +#: src/gtkpounce.c:534 msgid "_Popup notification" msgstr "Zobrazit _upozornění" -#: src/gtkpounce.c:534 +#: src/gtkpounce.c:535 msgid "Send a _message" msgstr "Odeslat _zprávu" -#: src/gtkpounce.c:535 +#: src/gtkpounce.c:536 msgid "E_xecute a command" msgstr "Spustit _příkaz" -#: src/gtkpounce.c:536 +#: src/gtkpounce.c:537 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pře_hrát zvuk" -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:541 msgid "B_rowse..." msgstr "_Procházet..." -#: src/gtkpounce.c:542 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "_Procházet..." - #: src/gtkpounce.c:543 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "_Procházet..." + +#: src/gtkpounce.c:544 msgid "Pre_view" msgstr "Ná_hled" -#: src/gtkpounce.c:626 +#: src/gtkpounce.c:627 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "_Uložit toto sledování po aktivaci" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:852 +#: src/gtkpounce.c:853 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Odstranit sledování kamaráda" -#: src/gtkpounce.c:902 +#: src/gtkpounce.c:903 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s vám začal psát" -#: src/gtkpounce.c:903 +#: src/gtkpounce.c:904 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s se přihlásil" -#: src/gtkpounce.c:904 +#: src/gtkpounce.c:905 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s se vrátil z nečinnosti" -#: src/gtkpounce.c:905 +#: src/gtkpounce.c:906 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti" -#: src/gtkpounce.c:906 +#: src/gtkpounce.c:907 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s vám přestal psát" -#: src/gtkpounce.c:907 +#: src/gtkpounce.c:908 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s se odhlásil" -#: src/gtkpounce.c:908 +#: src/gtkpounce.c:909 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s se stal nečinným" -#: src/gtkpounce.c:910 +#: src/gtkpounce.c:911 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!" -#: src/gtkprefs.c:399 +#: src/gtkprefs.c:406 msgid "Interface Options" msgstr "Možnosti rozhraní" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:408 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" -#: src/gtkprefs.c:595 +#: src/gtkprefs.c:632 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3421,420 +3515,327 @@ "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." -#: src/gtkprefs.c:630 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 +#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2047 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/gtkprefs.c:704 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/gtkprefs.c:705 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tučné" - -#: src/gtkprefs.c:707 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kurzíva" - -#: src/gtkprefs.c:709 -msgid "_Underline" -msgstr "_Podtržené" - -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:719 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Přeškrtnuté" - -#: src/gtkprefs.c:722 -msgid "Face" -msgstr "Řez" - -#: src/gtkprefs.c:725 -msgid "Use custo_m face" -msgstr "Používat vlastní _řez" - -#: src/gtkprefs.c:742 -msgid "Use custom si_ze" -msgstr "Používat vlastní _velikost" - -#: src/gtkprefs.c:754 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: src/gtkprefs.c:758 -msgid "_Text color" -msgstr "Barva _textu" - -#: src/gtkprefs.c:777 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Barva _pozadí" - -#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1119 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/gtkprefs.c:806 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" - -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" -#: src/gtkprefs.c:810 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" - -#: src/gtkprefs.c:814 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:784 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorovat _barvy" -#: src/gtkprefs.c:820 +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorovat _řezy písma" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorovat _velikosti písma" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:791 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "_Ignorovat formátování příchozích zpráv" + +#: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Implicitní formátování" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "_Odesílat s odchozími zprávami implicitní formátování" + +#: src/gtkprefs.c:829 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "Takto bude vypadat text vaší odchozí zprávy, pokud používáte protokoly, které podporují formátování. :)" + +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "_Vymazat formátování" + +#: src/gtkprefs.c:869 msgid "Send Message" msgstr "Odeslat zprávu" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _odešle zprávu" -#: src/gtkprefs.c:838 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Window Closing" msgstr "Zavírání okna" -#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:876 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape zavře okno" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:879 msgid "Insertions" msgstr "Vkládání" -#: src/gtkprefs.c:846 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Control-{B/I/U} vloží značky _HTML" - -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:880 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "Control-{B/I/U} mění _formátování" + +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Třídění seznamu kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:873 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "_Sorting:" msgstr "_Třídění:" -#: src/gtkprefs.c:878 -msgid "Buddy List Toolbar" -msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" - -#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1064 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" -#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1066 src/gtkprefs.c:1108 msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" -#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1067 src/gtkprefs.c:1109 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 +#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1068 src/gtkprefs.c:1110 msgid "Pictures and text" msgstr "Obrázky a text" -#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1075 src/gtkprefs.c:1117 msgid "_Raise window on events" msgstr "Z_výšit okno při událostech" -#: src/gtkprefs.c:891 -msgid "Group Display" -msgstr "Zobrazení skupin" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" - -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Buddy Display" msgstr "Zobrazení kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1079 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show _warning levels" msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" -#: src/gtkprefs.c:900 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show idle _times" msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:932 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty" -#: src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "_Placement:" msgstr "_Umístění:" -#: src/gtkprefs.c:936 -msgid "Send _URLs as links" -msgstr "Odesílat _URL jako odkazy" - -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:976 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Počet konverzací v okně" + +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" -#: src/gtkprefs.c:942 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Tab Options" msgstr "Možnosti záložek" -#: src/gtkprefs.c:947 +#: src/gtkprefs.c:998 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." + +#: src/gtkprefs.c:1001 +msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejném okně se záložkami" + +#: src/gtkprefs.c:1011 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." + +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Umístění záložek:" -#: src/gtkprefs.c:949 +#: src/gtkprefs.c:1026 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:1027 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/gtkprefs.c:951 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/gtkprefs.c:952 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/gtkprefs.c:958 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." - -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejném okně se záložkami" - -#: src/gtkprefs.c:971 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." - -#: src/gtkprefs.c:982 -msgid "Show status _icons on tabs" -msgstr "Zobrazovat na záložkách _ikony stavu" - -#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 -msgid "New window _width:" -msgstr "_Šířka nového okna:" - -#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 -msgid "New window _height:" -msgstr "_Výška nového okna:" - -#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Entry field height:" -msgstr "Výška v_stupního pole:" - -#: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "Skrýt okno při _odeslání" - -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1078 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ikony kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:1034 +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů" -#: src/gtkprefs.c:1038 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" - -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1084 msgid "Typing Notification" msgstr "Upozornění na psaní" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1085 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Upozornit kamarády, že jim _píšete" -#: src/gtkprefs.c:1079 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Dokončování tabelátorem" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" - -#: src/gtkprefs.c:1082 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" - -#: src/gtkprefs.c:1086 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "Zobrazovat _přicházející lidi v okně" - -#: src/gtkprefs.c:1088 -msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "Zobrazovat _odcházející lidi v okně" - -#: src/gtkprefs.c:1090 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "O_barvovat jména uživatelů" -#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/gtkprefs.c:1141 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1143 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetekovat IP adresu" -#: src/gtkprefs.c:1122 +#: src/gtkprefs.c:1152 msgid "Public _IP:" msgstr "Veřejná _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1146 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: src/gtkprefs.c:1149 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1182 msgid "_Start Port:" msgstr "_Počáteční port:" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "_End Port:" msgstr "_Koncový port:" -#: src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "Proxy Type" msgstr "Typ proxy" -#: src/gtkprefs.c:1210 +#: src/gtkprefs.c:1240 msgid "No proxy" msgstr "Žádná proxy" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1247 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy server" -#: src/gtkprefs.c:1275 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "_User:" msgstr "_Uživatel:" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1332 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1363 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1364 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1335 +#: src/gtkprefs.c:1365 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1337 +#: src/gtkprefs.c:1367 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Gnome Default" msgstr "Implicitní pro Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1347 +#: src/gtkprefs.c:1377 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Browser Selection" msgstr "Výběr prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1402 +#: src/gtkprefs.c:1432 msgid "_Browser:" msgstr "_Prohlížeč:" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otevřít odkaz v:" -#: src/gtkprefs.c:1411 +#: src/gtkprefs.c:1441 msgid "Browser default" msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče" -#: src/gtkprefs.c:1412 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "Existing window" msgstr "Existující okno" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "New tab" msgstr "Nová záložka" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1458 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3843,83 +3844,79 @@ "_Ruční:\n" "(%s pro URL)" -#: src/gtkprefs.c:1465 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Message Logs" msgstr "Záznamy zpráv" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formát záznamu:" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "System Logs" msgstr "Záznamy systému" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "_Enable system log" msgstr "_Povolit záznam systému" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" -#: src/gtkprefs.c:1487 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1529 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" -#: src/gtkprefs.c:1550 +#: src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" msgstr "Možnosti zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1551 -msgid "Sounds when you _log in" -msgstr "Zvuky při _přihlášení" - -#: src/gtkprefs.c:1553 +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní" -#: src/gtkprefs.c:1555 +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda zvuku" -#: src/gtkprefs.c:1560 +#: src/gtkprefs.c:1583 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: src/gtkprefs.c:1562 +#: src/gtkprefs.c:1585 msgid "Console beep" msgstr "Pípnutí konzoly" -#: src/gtkprefs.c:1564 +#: src/gtkprefs.c:1587 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1604 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3928,73 +3925,61 @@ "_Příkaz zvuku:\n" "(%s pro název souboru)" -#: src/gtkprefs.c:1638 -msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" - -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1651 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Auto-response" msgstr "Automatická odpověď" -#: src/gtkprefs.c:1646 -msgid "Seconds before _resending:" -msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" - -#: src/gtkprefs.c:1649 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Odeslat automatickou odpověď" -#: src/gtkprefs.c:1651 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1653 -msgid "Send auto-response in _active conversations" -msgstr "Odeslat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" - -#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2155 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:1660 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 msgid "Idle" msgstr "Nečinný" -#: src/gtkprefs.c:1663 +#: src/gtkprefs.c:1661 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1666 +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Gaim usage" msgstr "Použití Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1669 +#: src/gtkprefs.c:1667 msgid "X usage" msgstr "Použití X" -#: src/gtkprefs.c:1671 +#: src/gtkprefs.c:1669 msgid "Windows usage" msgstr "Použití Windows" -#: src/gtkprefs.c:1679 +#: src/gtkprefs.c:1677 msgid "Auto-away" msgstr "Automatická nepřítomnost" -#: src/gtkprefs.c:1680 +#: src/gtkprefs.c:1678 msgid "Set away _when idle" msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" -#: src/gtkprefs.c:1684 +#: src/gtkprefs.c:1682 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1690 msgid "Away m_essage:" msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1765 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4009,7 +3994,7 @@ "WWW stránka:\t\t%s\n" "Název souboru:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1772 +#: src/gtkprefs.c:1770 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4024,108 +4009,104 @@ "URL: %s\n" "Název souboru: %s" -#: src/gtkprefs.c:1999 +#: src/gtkprefs.c:2003 msgid "Load" msgstr "Načítat" -#: src/gtkprefs.c:2013 +#: src/gtkprefs.c:2017 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: src/gtkprefs.c:2061 +#: src/gtkprefs.c:2065 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/gtkprefs.c:2188 +#: src/gtkprefs.c:2192 msgid "Sound Selection" msgstr "Výběr zvuku" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2306 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: src/gtkprefs.c:2321 +#: src/gtkprefs.c:2325 msgid "Test" msgstr "Otestovat" -#: src/gtkprefs.c:2325 +#: src/gtkprefs.c:2329 msgid "Reset" msgstr "Vymazat" -#: src/gtkprefs.c:2329 +#: src/gtkprefs.c:2333 msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." -#: src/gtkprefs.c:2464 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/gtkprefs.c:2500 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/gtkprefs.c:2501 +#: src/gtkprefs.c:2505 msgid "Smiley Themes" msgstr "Témata smajlíků" -#: src/gtkprefs.c:2502 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: src/gtkprefs.c:2503 +#: src/gtkprefs.c:2506 msgid "Message Text" msgstr "Text zprávy" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: src/gtkprefs.c:2507 +#: src/gtkprefs.c:2510 msgid "IMs" msgstr "IM" -#: src/gtkprefs.c:2509 +#: src/gtkprefs.c:2512 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: src/gtkprefs.c:2510 +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2513 +#: src/gtkprefs.c:2516 msgid "Browser" msgstr "Prohlížeč" -#: src/gtkprefs.c:2515 +#: src/gtkprefs.c:2518 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávání" -#: src/gtkprefs.c:2516 +#: src/gtkprefs.c:2519 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:2517 +#: src/gtkprefs.c:2520 msgid "Sound Events" msgstr "Události zvuků" -#: src/gtkprefs.c:2518 +#: src/gtkprefs.c:2521 msgid "Away / Idle" msgstr "Pryč / nečinný" -#: src/gtkprefs.c:2519 +#: src/gtkprefs.c:2522 msgid "Away Messages" msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" -#: src/gtkprefs.c:2522 +#: src/gtkprefs.c:2525 msgid "Protocols" msgstr "Protokoly" -#: src/gtkprefs.c:2523 +#: src/gtkprefs.c:2526 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -4149,64 +4130,64 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "Blokovat jen uživatele níže" -#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: src/gtkprivacy.c:389 +#: src/gtkprivacy.c:401 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:413 msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastavit soukromí pro:" -#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit User" msgstr "Povolit uživateli" -#: src/gtkprivacy.c:570 +#: src/gtkprivacy.c:583 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat." -#: src/gtkprivacy.c:571 +#: src/gtkprivacy.c:584 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat." -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 +#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 msgid "Permit" msgstr "Povolit" -#: src/gtkprivacy.c:579 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?" -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:594 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Jste si jisti, že chcete povolit %s kontaktovat vás?" -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 +#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block User" msgstr "Blokovat uživatele" -#: src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkprivacy.c:622 msgid "Type a user to block." msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat." -#: src/gtkprivacy.c:610 +#: src/gtkprivacy.c:623 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat." -#: src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blokovat %s?" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:632 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Jste si jisti, že chcete blokovat %s?" @@ -4214,13 +4195,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:858 -#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:858 -#: src/protocols/novell/novell.c:1319 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4228,24 +4211,17 @@ msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:258 +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271 +#: src/protocols/silc/util.c:299 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/gtkroomlist.c:322 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"list rooms." -msgstr "" -"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost vypsat " -"místnosti." - -#: src/gtkroomlist.c:335 +#: src/gtkroomlist.c:328 msgid "Room List" msgstr "Seznam místností" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:400 msgid "_Get List" msgstr "_Získat seznam" @@ -4289,12 +4265,12 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno" -#: src/gtksound.c:158 +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Nemohu přehrát zvuk, protože zvolený soubor (%s) neexistuje." -#: src/gtksound.c:174 +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4302,7 +4278,7 @@ "Nemohu přehrávat zvuk, protože byla zvolena metoda zvuku 'Příkaz', ale " "příkaz nebyl nastaven." -#: src/gtksound.c:186 +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4310,11 +4286,11 @@ msgstr "" "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s" -#: src/gtkutils.c:133 +#: src/gtkutils.c:149 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." -#: src/gtkutils.c:168 +#: src/gtkutils.c:184 msgid "Save Icon" msgstr "Uložit ikonu" @@ -4322,11 +4298,11 @@ msgid "The logger has no read function" msgstr "Zaznamenávač nemá funkci read" -#: src/log.c:476 +#: src/log.c:486 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:561 +#: src/log.c:571 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4335,7 +4311,7 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ODPOVĚĎ>: %s
\n" -#: src/log.c:563 +#: src/log.c:573 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" @@ -4344,50 +4320,55 @@ "(%s) %s <AUTO-" "ODPOVĚĎ>: %s
\n" -#: src/log.c:614 src/log.c:800 +#: src/log.c:624 src/log.c:811 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Nemohu najít cestu záznamu!" -#: src/log.c:624 src/log.c:812 +#: src/log.c:634 src/log.c:823 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Nemohu přečíst soubor: %s" -#: src/log.c:661 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:745 +#: src/log.c:756 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:845 +#: src/log.c:856 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:153 msgid "Please create an account." msgstr "Vytvořte prosím účet." -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:235 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: src/main.c:255 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Jméno uživatele:" - -#: src/main.c:269 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: src/main.c:298 -msgid "Sign on" -msgstr "Přihlášení" +#: src/main.c:253 +msgid "_Account:" +msgstr "_Účet:" + +#: src/main.c:267 +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#. And now for the buttons +#: src/main.c:284 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Účty" + +#: src/main.c:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavení" #. full help text -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4422,12 +4403,12 @@ " -h, --help zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" #. short message -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:535 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n" -#: src/plugin.c:277 +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4436,11 +4417,11 @@ "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte prosím tento zásuvný " "modul a zkuste to znovu." -#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 +#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim nemohl načíst váš zásuvný modul." -#: src/plugin.c:306 +#: src/plugin.c:315 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebylo možné načíst." @@ -4450,12 +4431,12 @@ msgstr "Trošku méně nudné implicitní" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2146 -#: src/protocols/novell/novell.c:2265 src/protocols/novell/novell.c:2316 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720 +#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Available" msgstr "Přítomen" @@ -4468,11 +4449,11 @@ msgstr "Pryč jen pro přátele" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 src/protocols/oscar/oscar.c:4819 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6439 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" @@ -4488,7 +4469,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nemohu nalézt jméno počítače." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1160 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nemohu se připojit k serveru." @@ -4515,173 +4496,174 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Neznámý kód chyby." -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#: src/protocols/gg/gg.c:253 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:399 +#: src/protocols/gg/gg.c:407 msgid "Could not connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:414 msgid "Unable to read socket" msgstr "Nemohu číst ze socketu" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:593 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:518 -#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:475 -#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524 +#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474 +#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Nemohu se připojit." -#: src/protocols/gg/gg.c:609 +#: src/protocols/gg/gg.c:617 msgid "Reading data" msgstr "Čtu data" -#: src/protocols/gg/gg.c:612 +#: src/protocols/gg/gg.c:620 msgid "Balancer handshake" msgstr "Komunikace s balancerem" -#: src/protocols/gg/gg.c:615 +#: src/protocols/gg/gg.c:623 msgid "Reading server key" msgstr "Čtu na klíč serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:618 +#: src/protocols/gg/gg.c:626 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Vyměňuji hash klíčů" -#: src/protocols/gg/gg.c:628 +#: src/protocols/gg/gg.c:636 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritická chyba v knihovně GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:646 src/protocols/gg/gg.c:737 +#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Spojení k %s selhalo" -#: src/protocols/gg/gg.c:694 +#: src/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Unable to ping server" msgstr "Nemohu pingnout server" -#: src/protocols/gg/gg.c:706 +#: src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Send as message" msgstr "Odeslat jako zprávu" -#: src/protocols/gg/gg.c:711 +#: src/protocols/gg/gg.c:719 msgid "Looking up GG server" msgstr "Vyhledávám server GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:714 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Zadáno neplatné UIN Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:761 +#: src/protocols/gg/gg.c:769 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Pokoušíte se odeslat zprávu na neplatné UIN Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:827 +#: src/protocols/gg/gg.c:835 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Nemohu získat výsledky hledání" -#: src/protocols/gg/gg.c:832 +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Vyhledávací stroj Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:857 +#: src/protocols/gg/gg.c:865 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: src/protocols/gg/gg.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/gg/gg.c:1627 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 msgid "Nick" msgstr "Přezdívka" -#: src/protocols/gg/gg.c:882 src/protocols/gg/gg.c:885 +#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893 msgid "Birth Year" msgstr "Rok narození" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:893 -#: src/protocols/gg/gg.c:895 +#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901 +#: src/protocols/gg/gg.c:903 msgid "Sex" msgstr "Pohlaví" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/jabber/jabber.c:626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Město" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1305 -#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" msgstr "Informace o kamarádovi" -#: src/protocols/gg/gg.c:940 +#: src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Na serveru Gadu-Gadu není uložen seznam kamarádů." -#: src/protocols/gg/gg.c:948 +#: src/protocols/gg/gg.c:958 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Seznam kamarádů úspěšně přenesen na server Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1019 +#: src/protocols/gg/gg.c:1029 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Nemohu přenést seznam kamarádů na server Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1027 +#: src/protocols/gg/gg.c:1037 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Seznam kamarádů úspěšně odstraněn ze serveru Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1035 +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů ze serveru Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1044 +#: src/protocols/gg/gg.c:1054 msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspěšně změněno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1051 +#: src/protocols/gg/gg.c:1061 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Heslo nemohlo být změněno" -#: src/protocols/gg/gg.c:1170 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Chyba při komunikaci se serverem Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1171 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4689,11 +4671,11 @@ "Gaim nemohl dokončit váš požadavek kvůli problému při komunikaci s HTTP " "serverem Gadu-Gadu. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1200 +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1201 +#: src/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4701,25 +4683,25 @@ "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů Gadu-Gadu. Zkuste to " "prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1274 +#: src/protocols/gg/gg.c:1284 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Nemohu exportovat seznam kamarádů" -#: src/protocols/gg/gg.c:1275 src/protocols/gg/gg.c:1298 +#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1297 +#: src/protocols/gg/gg.c:1307 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1347 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 msgid "Unable to access directory" msgstr "Nemůžu přistupovat k adresáři" -#: src/protocols/gg/gg.c:1348 +#: src/protocols/gg/gg.c:1359 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4727,11 +4709,11 @@ "Gaim nemohl vyhledávat v adresáři, protože se nemohl připojit k serveru " "adresáře. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1381 +#: src/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Nemohu změnit heslo Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1382 +#: src/protocols/gg/gg.c:1394 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4739,32 +4721,33 @@ "Gaim nemohl změnit vaše heslo kvůli chybě při komunikaci se serverem Gadu-" "Gadu. Zkuste to prosím později." -#: src/protocols/gg/gg.c:1399 +#: src/protocols/gg/gg.c:1410 msgid "Directory Search" msgstr "Hledání v adresáři" -#: src/protocols/gg/gg.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1060 -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/toc/toc.c:1573 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/protocols/gg/gg.c:1416 +#: src/protocols/gg/gg.c:1419 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importovat seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1422 +#: src/protocols/gg/gg.c:1423 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportovat seznam kamarádů na serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1428 +#: src/protocols/gg/gg.c:1427 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" -#: src/protocols/gg/gg.c:1462 +#: src/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Nemohu přistupovat k profilu uživatele." -#: src/protocols/gg/gg.c:1463 +#: src/protocols/gg/gg.c:1461 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4783,7 +4766,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1608 src/protocols/gg/gg.c:1610 +#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu" @@ -4798,15 +4781,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 #: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 -#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080 msgid "Authorize" msgstr "Autorizovat" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 #: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 -#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 +#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Deny" msgstr "Zamítnout" @@ -4868,68 +4851,71 @@ msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim nemohl otevřít poslouchající port." -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Chyba při zobrazování MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD není k dispozici" -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "S tímto spojením není asociována MOTD." -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pro %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +#: src/protocols/irc/irc.c:141 msgid "View MOTD" msgstr "Zobrazit MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 +#. FIXME: remove this when the ui does it for us. +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 msgid "Send File" msgstr "Odeslat soubor" -#: src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanál:" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: src/protocols/irc/irc.c:193 +#: src/protocols/irc/irc.c:207 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery" -#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Přihlásit: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:221 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nemohu vytvořit socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:236 src/protocols/jabber/jabber.c:295 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 +#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" -#: src/protocols/irc/irc.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: src/protocols/irc/irc.c:509 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Téma" @@ -4942,32 +4928,34 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:615 +#: src/protocols/irc/irc.c:624 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:616 +#: src/protocols/irc/irc.c:625 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" -#: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 src/protocols/napster/napster.c:658 +#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640 +#: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/jabber/jabber.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/napster/napster.c:663 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 +#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645 +#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/protocols/irc/irc.c:642 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 +#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" @@ -4992,7 +4980,8 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identifikován)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 msgid "Realname" msgstr "Skutečné jméno" @@ -5041,88 +5030,88 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim odeslal zprávu, které IRC server nerozumněl." -#: src/protocols/irc/msgs.c:403 +#: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" msgstr "Takový kanál neexistuje" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:416 msgid "no such channel" msgstr "Takový kanál neexistuje" -#: src/protocols/irc/msgs.c:417 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "User is not logged in" msgstr "Uživatel není přihlášen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:422 +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such nick or channel" msgstr "Taková přezdívka nebo kanál neexistuje" -#: src/protocols/irc/msgs.c:442 +#: src/protocols/irc/msgs.c:444 msgid "Could not send" msgstr "Nemohu odeslat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:498 +#: src/protocols/irc/msgs.c:500 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Připojení se k %s vyžaduje pozvání." -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "Invitation only" msgstr "Jen pro pozvané" -#: src/protocols/irc/msgs.c:595 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:600 +#: src/protocols/irc/msgs.c:602 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Vykopnut od %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:621 +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "režim (%s %s) od %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:700 +#: src/protocols/irc/msgs.c:702 msgid "Could not change nick" msgstr "Nemohu změnit přezdívku" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:703 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nemohu změnit přezdívku" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:724 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Opustili jste kanál%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:762 +#: src/protocols/irc/msgs.c:764 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Chyba: neplatný PONG od serveru" -#: src/protocols/irc/msgs.c:764 +#: src/protocols/irc/msgs.c:766 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Odpověď na PING -- zpoždění: %lu sekund" -#: src/protocols/irc/msgs.c:839 +#: src/protocols/irc/msgs.c:841 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Nemohu se připojit k %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 +#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nemohu se připojit ke kanálu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:870 +#: src/protocols/irc/msgs.c:872 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops od %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5130,22 +5119,22 @@ "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " "Editoru účtů)" -#: src/protocols/irc/parse.c:318 +#: src/protocols/irc/parse.c:320 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Čas odpovědi z %s: %lu sekund" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:321 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:321 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Odpověď na CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:626 +#: src/protocols/toc/toc.c:642 src/protocols/toc/toc.c:716 msgid "Disconnected." msgstr "Odpojen." @@ -5178,20 +5167,24 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Neplatná výzva od serveru" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:770 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:782 msgid "Family Name" msgstr "Příjmení" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1472 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -5199,134 +5192,141 @@ msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 msgid "Street Address" msgstr "Adresa ulice" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 msgid "Extended Address" msgstr "Rozšířená adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "Postal Code" msgstr "PSČ" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "Země" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1527 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Organization Name" msgstr "Název organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednotka organizace" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Upravit vCard Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:935 -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/novell/novell.c:2168 -#: src/protocols/novell/novell.c:2172 src/protocols/oscar/oscar.c:566 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1391 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 msgid "Middle Name" msgstr "Prostřední jméno" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabberu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 msgid "Un-hide From" msgstr "Zrušit skrytí Od" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Dočasně skrýt Od" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#. && NOT ME +#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Chyba při inicializaci sezení" #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:698 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 msgid "Write error" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgid "Registration Successful" msgstr "Registrace úspěšná" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgid "Already Registered" msgstr "Již zaregistrován" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1031 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -5483,13 +5483,14 @@ msgstr "Email" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Stát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5507,10 +5508,10 @@ #. connect to the server #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:508 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:1576 src/protocols/oscar/oscar.c:944 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 +#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498 +#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" @@ -5526,9 +5527,9 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5819 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizován" @@ -5572,8 +5573,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nerušit" @@ -5589,219 +5590,219 @@ msgid "Error changing password" msgstr "Chyba při změně hesla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Změnit heslo Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Please enter your new password" msgstr "Zadejte prosím své nové heslo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1563 msgid "Set User Info" msgstr "Nastavit informace o uživateli" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 +msgid "Bad Request" +msgstr "Špatný požadavek" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 -msgid "Bad Request" -msgstr "Špatný požadavek" +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Funkce neimplementována" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Funkce neimplementována" +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázáno" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zakázáno" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 msgid "Gone" msgstr "Pryč" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interní chyba serveru" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 msgid "Item Not Found" msgstr "Položka nenalezena" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Neplatné ID Jabberu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nepřijatelné" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "Not Allowed" msgstr "Nepovoleno" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 +msgid "Payment Required" +msgstr "Je vyžadována platba" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 -msgid "Payment Required" -msgstr "Je vyžadována platba" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Přejemce nedostupný" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 +msgid "Registration Required" +msgstr "Je vyžadována registrace" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 -msgid "Registration Required" -msgstr "Je vyžadována registrace" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Vzdálený server nenalezen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Vzdálenému serveru vypršel čas" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 msgid "Server Overloaded" msgstr "Server přetížen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 msgid "Service Unavailable" msgstr "Služba nedostupná" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Vyžadováno přihlášení" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Vyžadováno přihlášení" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unexpected Request" msgstr "Neočekávaný požadavek" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Autorizace přerušena" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Autorizace přerušena" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Neplatné kódování v autorizaci" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neplatné autzid" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neplatný mechanismus autorizace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanismus autorizace příliš slabý" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Dočasné selhání autentizace" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Dočasné selhání autentizace" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 msgid "Authentication Failure" msgstr "Selhání autentizace" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Bad Format" msgstr "Špatný formát" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Špatná předpona prostoru jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdrojů" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Spojení vypršel čas" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Spojení vypršel čas" +msgid "Host Gone" +msgstr "Počítač zmizel" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 -msgid "Host Gone" -msgstr "Počítač zmizel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznámý počítač" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 msgid "Improper Addressing" msgstr "Nesprávné adresování" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neplatný prostor jmen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 msgid "Invalid XML" msgstr "Neplatné XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neodpovídající počítače" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Porušení pravidel" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Porušení pravidel" +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Selhalo vzdálené připojení" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Selhalo vzdálené připojení" +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Omezení zdrojů" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Omezení zdrojů" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "Restricted XML" msgstr "Omezené XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "See Other Host" msgstr "Zobrazit druhý počítač" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 msgid "System Shutdown" msgstr "Vypnutí systému" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedefinovaná podmínka" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Nepodporované kódování" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Nepodporované kódování" +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Nepodporovaný typ stanza" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Nepodporovaný typ stanza" +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Nepodporovaná verze" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Nepodporovaná verze" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML není well-formed" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Stream Error" msgstr "Chyba proudu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgid "Hide Operating System" msgstr "Skrýt operační systém" @@ -5816,23 +5817,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Use TLS if available" msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Force old SSL" msgstr "Vnutit staré SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#. Account options +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051 msgid "Connect server" msgstr "Server spojení" @@ -5908,12 +5910,12 @@ msgid "Error joining chat %s" msgstr "Chyba při připojování k chatu %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#: src/protocols/jabber/si.c:582 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, uživatel nepodporuje přenosy souborů" -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 +#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 msgid "File Send Failed" msgstr "Odeslání souboru selhalo" @@ -6013,7 +6015,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "Ne na seznamu" -#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528 msgid "User is offline" msgstr "Uživatel je odpojen" @@ -6065,7 +6067,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Příliš mnoho výsledků FND" -#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášen." @@ -6158,8 +6160,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 -#: src/protocols/toc/toc.c:659 +#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:660 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentizace selhala" @@ -6193,35 +6195,35 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Chyba MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:79 +#: src/protocols/msn/msn.c:80 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Vaše nové přátelské jméno MSN je příliš dlouhé." -#: src/protocols/msn/msn.c:187 +#: src/protocols/msn/msn.c:189 msgid "Set your friendly name." msgstr "Nastavit vaše přátelské jméno" -#: src/protocols/msn/msn.c:188 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Toto je jméno, pod kterým vás budou vidět ostatní kamarádi MSN." -#: src/protocols/msn/msn.c:200 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 msgid "Set your home phone number." msgstr "Nastavte své domácí telefonní číslo." -#: src/protocols/msn/msn.c:211 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "Set your work phone number." msgstr "Nastavte své pracovní telefonní číslo." -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Nastavte své mobilní telefonní číslo." -#: src/protocols/msn/msn.c:231 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Povolit stránky MSN Mobile?" -#: src/protocols/msn/msn.c:232 +#: src/protocols/msn/msn.c:238 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6229,91 +6231,92 @@ "Chcete povolit nebo zakázat lidem na svém seznamu kamarádů posílat vám " "stránky MSN Mobile na váš mobilní telefon nebo jiné mobilní zařízení?" -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +#: src/protocols/msn/msn.c:242 msgid "Allow" msgstr "Povolit" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:243 msgid "Disallow" msgstr "Zakázat" -#: src/protocols/msn/msn.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:268 msgid "Send a mobile message." msgstr "Odeslat mobilní zprávu." -#: src/protocols/msn/msn.c:257 +#: src/protocols/msn/msn.c:270 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:675 +#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Pryč od počítače" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:677 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 msgid "Be Right Back" msgstr "Hned budu zpátky" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:679 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2152 -#: src/protocols/novell/novell.c:2267 src/protocols/novell/novell.c:2321 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:681 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "On The Phone" msgstr "Telefonuji" -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:683 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obědě" -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:685 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" msgstr "Skryt" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:395 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Nastavit přátelské jméno" -#: src/protocols/msn/msn.c:385 +#: src/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Nastavit domácí telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:404 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Nastavit pracovní telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:397 +#: src/protocols/msn/msn.c:408 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Nastavit mobilní telefonní číslo" -#: src/protocols/msn/msn.c:406 +#: src/protocols/msn/msn.c:414 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Povolit/zakázat mobilní zařízení" -#: src/protocols/msn/msn.c:413 +#: src/protocols/msn/msn.c:419 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Povolit/zakázat mobilní stránky" -#: src/protocols/msn/msn.c:442 +#: src/protocols/msn/msn.c:439 msgid "Send to Mobile" msgstr "Odeslat na mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:452 +#: src/protocols/msn/msn.c:447 msgid "Initiate Chat" msgstr "Začít chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:476 +#: src/protocols/msn/msn.c:482 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6321,7 +6324,7 @@ "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu " "SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ." -#: src/protocols/msn/msn.c:802 +#: src/protocols/msn/msn.c:805 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6330,11 +6333,11 @@ "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu povolených." -#: src/protocols/msn/msn.c:806 src/protocols/msn/msn.c:843 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Neplatné jméno uživatele MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:839 +#: src/protocols/msn/msn.c:842 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6343,81 +6346,81 @@ "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu blokovaných." -#: src/protocols/msn/msn.c:1306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Chyba při získávání profilu" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 msgid "Age" msgstr "Věk" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1383 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 msgid "Marital Status" msgstr "Stav" -#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" -#: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/msn/msn.c:1429 -#: src/protocols/msn/msn.c:1436 src/protocols/msn/msn.c:1443 -#: src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431 +#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1452 msgid "A Little About Me" msgstr "Něco o mě" -#: src/protocols/msn/msn.c:1459 src/protocols/msn/msn.c:1472 -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474 +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 msgid "Favorite Things" msgstr "Oblíbené věci" -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1494 -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Koníčky a zájmy" -#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1516 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3191 msgid "Favorite Quote" msgstr "Oblíbený citát" -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/trepia/trepia.c:289 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:419 +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 +#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné" -#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profil uživatele je prázdný." -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Zobrazovat upozornění na zavřené konverzace" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Display timeout notices" msgstr "Zobrazovat upozornění na vypršení času" @@ -6432,15 +6435,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/msn/msn.c:1709 +#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1727 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 +#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" msgstr "Přihlašovací server" -#: src/protocols/msn/msn.c:1736 +#: src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Používat metodu HTTP" @@ -6465,7 +6468,7 @@ msgstr "Získávám seznam kamarádů" #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Password sent" msgstr "Heslo odesláno" @@ -6536,17 +6539,17 @@ "\n" "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." -#: src/protocols/msn/servconn.c:212 +#: src/protocols/msn/servconn.c:210 #, c-format msgid "Unable to connect to %s server" msgstr "Nemohu se připojit k serveru %s" -#: src/protocols/msn/servconn.c:216 +#: src/protocols/msn/servconn.c:214 #, c-format msgid "Error writing to %s server" msgstr "Chyba při zápisu na server %s" -#: src/protocols/msn/servconn.c:220 +#: src/protocols/msn/servconn.c:218 #, c-format msgid "" "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" @@ -6555,12 +6558,12 @@ "Chyba při čtení ze serveru %s. Poslední příkaz byl:\n" " %s" -#: src/protocols/msn/servconn.c:224 +#: src/protocols/msn/servconn.c:222 #, c-format msgid "Unknown error from %s server" msgstr "Neznámá chyba od serveru %s" -#: src/protocols/msn/servconn.c:317 +#: src/protocols/msn/servconn.c:315 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to prosím." @@ -6577,37 +6580,37 @@ msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Zpráva MSN možná nebyla přijata." -#: src/protocols/napster/napster.c:228 +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Nemohu číst hlavičku ze serveru" -#: src/protocols/napster/napster.c:242 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru. Příkaz je %hd, délka je %hd." - -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#: src/protocols/napster/napster.c:243 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru: %s. Příkaz je %hd, délka je %hd." + +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "uživatelé: %s, soubory: %s, velikost: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Nemohu přidat \"%s\" do vašeho seznamu Napsteru" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s požádal o informace o vás" -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -6615,17 +6618,13 @@ "Byli jste odpojeni od serveru, protože jste se přihlásili z jiného umístění" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s požádal o PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 -msgid "Get Info" -msgstr "Info" - -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1289 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -6640,74 +6639,225 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER" -#: src/protocols/novell/novell.c:113 -#, c-format -msgid "Login failed (0x%X)." -msgstr "Přihlášení selhalo (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:225 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." -msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu zíslat detaily o uživateli (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:371 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." -msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (0x%X)." +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2027 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "Nezadány vyžadované parametry" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2030 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "Nemohu zapisovat na síť" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2033 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "Nemohu číst ze sítě" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2036 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Chyba při komunikaci se serverem" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2040 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konference nenalezena" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2043 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "Konference neexistuje" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2047 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Složka s tímto názvem již existuje" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2050 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporováno" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2054 +msgid "Password has expired" +msgstr "Heslo vypršelo" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2057 +msgid "Invalid password" +msgstr "Neplatné heslo" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2060 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nenalezen" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2063 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "Účet byl zakázán" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "Server nemohl přistupovat k adresáři" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "Váš správce systému tuto operaci zakázal" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2072 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "Server není k dispozici; zkuste to později" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2075 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "Nemohu přidat kontakt dvakrát do téže složky" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2078 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "Nemohu vás přidat" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2081 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "Hlavní archiv není správně nastaven" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "Nemohu rozpoznat počítač ve jménu uživatele, které jste zadali" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"entered" +msgstr "Váš účet byl zakázán, protože bylo zadáno příliš mnoho neplatných hesel" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "Nemůžete jednu osobu přidat do konverzace dvakrát" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2098 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "Dosáhli jste vašeho limitu pro počet povolených kontaktů" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2101 +msgid "You have entered an invalid username" +msgstr "Zadali jste neplatné jméno uživatele" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "Při aktualizaci adresáře došlo k chybě." + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Nekompatibilní verze protokolu" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "Uživatel vás zablokoval" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "Tato demoverze nedovoluje přihlášení více než deseti uživatelů zároveň" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2116 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "Buď je uživatel odpojen, nebo jste blokováni" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2119 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "Neznámá chyba: 0x%X" + +#: src/protocols/novell/novell.c:119 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "Přihlášení selhalo (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:232 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu zíslat detaily o uživateli (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:378 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:397 -#, c-format -msgid "Unable to send message (0x%X)." -msgstr "Nemohu odeslat zprávu (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "Nemohu poslat zprávu %s. Nemohu vytvořit konferenci (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:489 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu vytvořit konferenci (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:536 +#: src/protocols/novell/novell.c:404 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "Nemohu odeslat zprávu (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "Nemohu pozvat uživatele (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:514 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Nemohu poslat zprávu %s. Nemohu vytvořit konferenci (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:519 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu vytvořit konferenci (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (0x%X)." -msgstr "" -"Nemohu přesunout uživatele %s do složky %s v seznamu na serveru. Chyba při " -"vytváření složky (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:584 +"creating folder (%s)." +msgstr "Nemohu přesunout uživatele %s do složky %s v seznamu na serveru. Chyba při vytváření složky (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (0x%X)." -msgstr "" -"Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů. Chyba při vytváření složky v " -"seznamu na serveru (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1345 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Konference GroupWise %d" - -#: src/protocols/novell/novell.c:659 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." -msgstr "Nemohu získat detaily o uživateli %s (0x%X)." - -#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1108 +"list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů. Chyba při vytváření složky v seznamu na serveru (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "Nemohu získat detaily o uživateli %s (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat uživatele do seznamu soukromí (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "Nemohu změnit nastavení soukromí na straně serveru (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "Nemohu vytvořit konferenci (%s)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem. Zavírám spojení." -#: src/protocols/novell/novell.c:983 +#: src/protocols/novell/novell.c:1428 msgid "Userid" msgstr "ID uživatele" @@ -6718,36 +6868,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:997 +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/protocols/novell/novell.c:1017 +#: src/protocols/novell/novell.c:1462 msgid "User Properties" msgstr "Vlastnosti uživatele" -#: src/protocols/novell/novell.c:1085 +#: src/protocols/novell/novell.c:1566 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "Konference GroupWise %d" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1591 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nemohu vytvořit připojení SSL k serveru." -#: src/protocols/novell/novell.c:1114 -#, c-format -msgid "Error processing event or response. (0x%X)" -msgstr "Chyba při zpracovávání události nebo odpovědi. (0x%X)" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1148 +#: src/protocols/novell/novell.c:1621 +#, c-format +msgid "Error processing event or response (%s)." +msgstr "Chyba při zpracovávání události nebo odpovědi. (%s)" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1655 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1163 +#: src/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Waiting for response..." msgstr "Čekám na odpověď..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s byl pozván do této konverzace." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Pozvání ke konverzaci" -#: src/protocols/novell/novell.c:1304 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6758,16 +6918,16 @@ "\n" "Odesláno: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1306 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Chcete se připojit k této konverzaci?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1409 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili u jiné pracovní stanice." -#: src/protocols/novell/novell.c:1463 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6777,7 +6937,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:1561 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6785,27 +6945,31 @@ "Nemohu se připojit k serveru. Zadejte prosím adresu serveru, ke kterému se " "chcete připojit." -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Chyba. Není nainstalována podpora SSL." -#: src/protocols/novell/novell.c:1847 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy." -#: src/protocols/novell/novell.c:2158 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5821 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" -#: src/protocols/novell/novell.c:2169 +#: src/protocols/novell/novell.c:2743 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/protocols/novell/novell.c:2268 src/protocols/novell/novell.c:2324 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898 msgid "Appear Offline" msgstr "Vypadat odpojen" +#: src/protocols/novell/novell.c:3291 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Začít _chat" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6817,249 +6981,290 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:2413 src/protocols/novell/novell.c:2415 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:2432 +#: src/protocols/novell/novell.c:3388 msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" -#: src/protocols/novell/novell.c:2436 +#: src/protocols/novell/novell.c:3392 msgid "Server port" msgstr "Port serveru" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid error" msgstr "Neplatná chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Neplatné SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to host" msgstr "Rychlost k hostiteli" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Rate to client" msgstr "Rychlost ke klientovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service unavailable" msgstr "Služba nedostupná" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Service not defined" msgstr "Služba nedefinována" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Zastaralé SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nepodporováno hostitelem" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nepodporováno klientem" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Refused by client" -msgstr "Odmítnuto klientem" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Reply too big" -msgstr "Odpověď příliš velká" +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Zastaralé SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Responses lost" -msgstr "Odpovědi ztraceny" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nepodporováno hostitelem" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Request denied" -msgstr "Požadavek zamítnut" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nepodporováno klientem" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "Refused by client" +msgstr "Odmítnuto klientem" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Reply too big" +msgstr "Odpověď příliš velká" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Responses lost" +msgstr "Odpovědi ztraceny" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Request denied" +msgstr "Požadavek zamítnut" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Poškozená data SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Insufficient rights" msgstr "Nedostatečná oprávnění" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "In local permit/deny" msgstr "V místním povolit/zakázat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Příliš zlý (odesílatel)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Příliš zlý (příjemce)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Uživatel dočasně nedostupný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "No match" msgstr "Žádná shoda" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "List overflow" msgstr "Přetečení seznamu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Request ambiguous" msgstr "Požadavek nejednoznačný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Queue full" msgstr "Fronta plná" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ne když na AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 msgid "Voice" msgstr "Hlas" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1525 +#: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757 msgid "Get File" msgstr "Získat soubor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 msgid "Add-Ins" msgstr "Přídavky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 msgid "Send Buddy List" msgstr "Odeslat seznam kamarádů" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Přímé spojení ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 msgid "AP User" msgstr "Uživatel AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay ICQ serveru" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Staré ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Šifrování Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 msgid "Security Enabled" msgstr "Zabezpečení povoleno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 msgid "Video Chat" msgstr "Video Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 msgid "Live Video" msgstr "Živé video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 msgid "Free For Chat" msgstr "Volný pro chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 msgid "Not Available" msgstr "Nejsem k dispozici" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645 msgid "Occupied" msgstr "Zaměstnán" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Web Aware" msgstr "Ví o WWW" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 msgid "Capabilities" msgstr "Schopnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 msgid "Buddy Comment" msgstr "Poznámka o kamarádovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Přímé IM s %s zavřeno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Přímé IM s %s selhalo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +msgid "Direct Connect failed" +msgstr "Přímé spojení selhalo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "Přímé IM s %s navázáno" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Pokouším se připojit k %s na %s:%hu pro přímé IM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "Žádám %s, aby se k nám připojili na %s:%hu pro přímé IM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " +"soukromí. Chcete pokračovat?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:899 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat je momentálně nedostupný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 msgid "Screen name sent" msgstr "Jméno uživatele odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7070,45 +7275,45 @@ "není platné. Jména užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen " "číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:928 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nemohu se připojit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7116,22 +7321,22 @@ "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 msgid "Internal Error" msgstr "Interní chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 msgid "Received authorization" msgstr "Přijal jsem autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7140,29 +7345,24 @@ "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není " "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5925 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Přímé IM s %s navázáno" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Při příjmu této zprávy došlo k chybě)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7172,24 +7372,20 @@ "Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko " "pro soukromí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6307 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizujte mě prosím!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7198,23 +7394,23 @@ "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete " "odeslat požadavek na autorizaci?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388 msgid "Request Authorization" msgstr "Požadovat autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5446 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "No reason given." msgstr "Neudán žádný důvod." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7224,11 +7420,11 @@ "důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078 msgid "Authorization Request" msgstr "Požadavek na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7239,18 +7435,18 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizace ICQ odepřena." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7263,7 +7459,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7276,7 +7472,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7289,20 +7485,20 @@ "Zpráva je:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7310,7 +7506,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7318,7 +7514,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7331,7 +7527,7 @@ msgstr[2] "" "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7339,7 +7535,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7347,7 +7543,7 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7355,49 +7551,49 @@ msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Stav: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Vaše zpráva pro %s nebyla odeslána:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Warning Level" msgstr "Úroveň varování" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Online Since" msgstr "Odpojen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 msgid "Member Since" msgstr "Člen od" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7405,11 +7601,11 @@ "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné " "znaky.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "Rate limiting error." msgstr "Chyba omezení rychlosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7417,7 +7613,7 @@ "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože " "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7425,109 +7621,113 @@ "Byli jste odpojeni protože jste se s tímto jménem uživatele přihlásili na " "jiném místě." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Finalizing connection" msgstr "Dokončuji spojení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +msgid "Not specified" +msgstr "Neurčeno" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osobní WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Additional Information" msgstr "Přídavné informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 msgid "Home Address" msgstr "Domácí adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Zip Code" msgstr "PSČ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 msgid "Work Address" msgstr "Pracovní adresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Work Information" msgstr "Pracovní informace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 msgid "Company" msgstr "Společnost" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 msgid "Division" msgstr "Oddělení" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Web Page" msgstr "WWW stránka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informace ICQ pro %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Vyskakovací zpráva" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Požadováno potvrzení účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Chyba při změně informací o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7536,7 +7736,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele se liší od původního." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7545,7 +7745,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele končí mezerou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7554,7 +7754,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " "uživatele je příliš dlouhé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7563,7 +7763,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " "uživatele již existuje požadavek." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7572,7 +7772,7 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7581,12 +7781,12 @@ "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " "neplatná." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7595,20 +7795,25 @@ "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Account Info" msgstr "Informace o účtu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "Váš IM Image nebyl odeslán. Pro odesílání IM Image musíte být připojen přímo." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7618,7 +7823,7 @@ "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit " "znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7633,19 +7838,19 @@ msgstr[2] "" "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 msgid "Profile too long." msgstr "Profil příliš dlouhý" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Nemohu nastavit zprávu AIM o nepřítomnosti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7655,7 +7860,7 @@ "dokončením procedury přihlášení. Zůstáváte ve stavu \"přítomen\"; zkuste jej " "nastavit znovu, až budete úplně připojeni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7673,11 +7878,11 @@ "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji " "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 msgid "Away message too long." msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7688,16 +7893,16 @@ "užvatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a " "mezery, nebo musí obsahovat jen číslice." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 src/protocols/oscar/oscar.c:5313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemohu přidat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7706,13 +7911,13 @@ "Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam " "kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5209 src/protocols/oscar/oscar.c:5210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5215 src/protocols/oscar/oscar.c:5370 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:5376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Orphans" msgstr "Sirotci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7721,11 +7926,11 @@ "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho " "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5312 src/protocols/oscar/oscar.c:5325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "(no name)" msgstr "(žádné jméno)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7735,7 +7940,7 @@ "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte " "ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7744,11 +7949,11 @@ "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej " "přidat?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizace udělena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7759,18 +7964,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizace udělena" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7781,84 +7986,71 @@ "následujícího důvodu:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizace zamítnuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5530 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1294 msgid "_Exchange:" msgstr "_Výměna:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Zadán neplatný název chatu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "Váš IM Image nebyl odeslán. Nemůžete odesílat IM Image v chatech AIM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Away Message" msgstr "Zpráva o nepřítomnosti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6287 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " -"soukromí. Chcete pokračovat?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Poznámka o kamarádovi:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733 msgid "Get Status Msg" msgstr "Získat zprávu o stavu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Direct IM" msgstr "Přímé IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Znovu požádat o autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nové formátování je neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nové formátování jména uživatele:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 msgid "Change Address To:" msgstr "Změnit adresu na:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "nečekáte na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7866,75 +8058,75 @@ "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Typ emailové adresy kamaráda, kterého hledáte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "Available Message:" msgstr "Zpráva o dostupnosti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavit informace o uživateli..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavit informace o uživateli (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036 msgid "Set Available Message..." msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 msgid "Change Password..." msgstr "Změnit heslo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Změnit heslo (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavit předávání IM (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formátovat jméno uživatele..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 msgid "Confirm Account" msgstr "Potvrdit účet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6851 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Hledat kamaráda podle emailu..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Hledat kamaráda podle informací" @@ -7949,18 +8141,997 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7005 src/protocols/oscar/oscar.c:7007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 msgid "Auth host" msgstr "Počítač autentizace" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 msgid "Auth port" msgstr "Port autentizace" +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Uživatel %s není v síti přítomen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Výměna klíčů" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "Nemohu provést výměnu klíčů" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "Při výměně klíčů došlo k chybě" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "Výměna klíčů selhala" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "Čas vypršel při výměně klíčů" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "Výměna klíčů byla přerušena" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "Výměna klíčů již byla spuštěna" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "Výměnu klíčů nemůžete spustit sami se sebou" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "Vzdálený uživatel již není v síti přítomen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "Byl přijat požadavek na výměnu klíčů od %s. Chcete provést výměnu klíčů?" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Vzdálený uživatel čeká na výměnu klíčů na:\n" +"Vzdálený počítač: %s\n" +"Vzdálený port: %d" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "Požadavek na výměnu klíčů" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 +msgid "IM With Password" +msgstr "IM s heslem" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "Nemohu nastavit klíč IM" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 +msgid "Set IM Password" +msgstr "Nastavit heslo IM" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +msgid "Get Public Key" +msgstr "Získat veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "Nemohu získat veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1648 +msgid "Show Public Key" +msgstr "Zobrazit veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "Could not load public key" +msgstr "Nemohu načíst veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 +#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/ops.c:999 +msgid "User Information" +msgstr "Informace o uživateli" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Nemohu získat informace o uživateli" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "Kamarádovi %s se nedůvěřuje" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "Nemůžete dostávat upozornění o kamarádovi, dokud neimportujete jeho/její veřejný klíč. Veřejný klíč můžete získat pomocí příkazu Získat veřejný klíč." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "Kamarád %s není v síti přítomen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "Pro přidání kamaráda musíte importovat jeho/její veřejný klíč. Veřejný klíč importujete stisknutím Importovat." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 +msgid "Select correct user" +msgstr "Zvolte správného uživatele" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Byl nalezen více než jeden uživatel se stejným veřejným klíčem. Vyberte ze seznamu uživatele, kterého přidat do seznamu kamarádů." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "Byl nalezen více než jeden uživatel se stejným jménem. Zvolte ze seznamu uživatele, kterého přidat do seznamu kamarádů." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 +msgid "Detached" +msgstr "Odpojen" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/silc.c:80 +msgid "Indisposed" +msgstr "Indisponován" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/silc.c:82 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Probuďte mě" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/silc.c:74 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Hyperaktivní" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 +msgid "Happy" +msgstr "Šťastný" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 +msgid "Sad" +msgstr "Smutný" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/silc/silc.c:610 +msgid "Angry" +msgstr "Rozzlobený" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 +msgid "Jealous" +msgstr "Žárlivý" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 +msgid "Ashamed" +msgstr "Hanbící se" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/silc.c:616 +msgid "Invincible" +msgstr "Neporazitelný" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: src/protocols/silc/silc.c:618 +msgid "In Love" +msgstr "Zamilovaný" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/silc.c:620 +msgid "Sleepy" +msgstr "Ospalý" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/silc.c:622 +msgid "Bored" +msgstr "Znuděný" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: src/protocols/silc/silc.c:624 +msgid "Excited" +msgstr "Vzrušený" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: src/protocols/silc/silc.c:626 +msgid "Anxious" +msgstr "Nedočkavý" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1478 +msgid "Modes" +msgstr "Režimy" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 +msgid "Mood" +msgstr "Nálada" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1518 +msgid "Status Text" +msgstr "Text stavu" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "Preferovaný kontakt" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1531 +msgid "Paging" +msgstr "Pager" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/silc.c:637 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:639 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:641 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonference" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1544 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferovaný jazyk" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1551 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1557 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1568 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1574 +msgid "Geolocation" +msgstr "Zeměpisné umístění" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1633 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "Vynulovat klíč IM" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1638 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "IM s výměnou klíčů" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1642 +msgid "IM with Password" +msgstr "IM s heslem" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "Získat veřejný klíč..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1658 +msgid "Send File..." +msgstr "Odeslat soubor..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1663 src/protocols/silc/ops.c:1127 +msgid "Kill User" +msgstr "Zabít uživatele" + +#: src/protocols/silc/chat.c:37 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "_Heslo:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Kanál %s v síti neexistuje" + +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 +#: src/protocols/silc/chat.c:155 +msgid "Channel Information" +msgstr "Informace o kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:68 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Nemohu získat informace o kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:217 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "Přidat veřejný klíč kanálu" + +#. Add new public key +#: src/protocols/silc/chat.c:272 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "Otevřít veřejný klíč..." + +#: src/protocols/silc/chat.c:383 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "Heslo kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:390 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "Seznam veřejných klíčů kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:395 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "Autentizace kanálů se používá pro zabezpečení kanálu před nepovoleným přístupem. Autentizace může být založena na heslu a digitálních podposech. Je-li nastaveno heslo, je vyžadováno pro umožnění připojení. Jsou-li nastaveny veřejné klíče, mohou se připojit jen uživatelé, jejichž veřejné klíče jsou v seznamu." + +#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "Autentizace kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:562 +msgid "Group Name" +msgstr "Název skupiny" + +#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403 +msgid "Passphrase" +msgstr "Heslo" + +#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "Zadejte prosím název soukromé skupiny kanálu %s a heslo." + +#: src/protocols/silc/chat.c:579 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "Přidat soukromou skupinu kanálu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:706 +msgid "User Limit" +msgstr "Limit uživatelů" + +#: src/protocols/silc/chat.c:707 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "Nastavit limit uživatelů v kanálu. Nastavením na nulu limit uživatelů zrušíte." + +#: src/protocols/silc/chat.c:849 +msgid "Get Info" +msgstr "Info" + +#: src/protocols/silc/chat.c:856 +msgid "Invite List" +msgstr "Seznam pozvaných" + +#: src/protocols/silc/chat.c:860 +msgid "Ban List" +msgstr "Seznam zakázaných" + +#: src/protocols/silc/chat.c:867 +msgid "Add Private Group" +msgstr "Přidat soukromou skupinu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "Zrušit trvalé" + +#: src/protocols/silc/chat.c:882 +msgid "Set Permanent" +msgstr "Nastavit trvalé" + +#: src/protocols/silc/chat.c:889 +msgid "Set User Limit" +msgstr "Nastavit limit uživatelů" + +#: src/protocols/silc/chat.c:894 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "Zrušit omezení tématu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:898 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "Nastavit omezení tématu" + +#: src/protocols/silc/chat.c:904 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "Zrušit Soukromý kanál" + +#: src/protocols/silc/chat.c:908 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "Nastavit Soukromý kanál" + +#: src/protocols/silc/chat.c:914 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "Zrušit Tajný kanál" + +#: src/protocols/silc/chat.c:918 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "Nastavit Tajný kanál" + +#: src/protocols/silc/chat.c:988 +#, c-format +msgid "You are channel founder on %s" +msgstr "Jste zakladatel kanálu %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:992 +#, c-format +msgid "Channel founder on %s is %s" +msgstr "Zakladatel kanálu %s je %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "Než se budete moci připojit k soukromé skupině, musíte se připojit ke kanálu %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1044 +msgid "Join Private Group" +msgstr "Připojit se k soukromé skupině" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1045 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "Nemohu sepřipojit k soukromé skupině" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 +msgid "Cannot call command" +msgstr "Nemohu zavolat příkaz" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843 +msgid "Unknown command" +msgstr "Neznámý příkaz" + +#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 +#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Zabezpečený přenos souborů" + +#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 +#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 +#: src/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Chyba při přenosu souboru" + +#: src/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: src/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "Výměna klíčů selhala" + +#: src/protocols/silc/ft.c:102 +msgid "File transfer sessions does not exist" +msgstr "Sezení pro přenos souborů neexistuje" + +#: src/protocols/silc/ft.c:207 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "Není aktivní sezení pro přenos souborů" + +#: src/protocols/silc/ft.c:212 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Přenos souborů již byl spuštěn" + +#: src/protocols/silc/ft.c:217 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "Nemohu provést výměnu klíčů pro přenos souborů" + +#: src/protocols/silc/ft.c:223 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "Nemohu spustit přenos souborů" + +#: src/protocols/silc/ft.c:343 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Nemohu odeslat soubor" + +#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 +#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" +msgstr "%s změnil téma %s na: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#, c-format +msgid "%s set channel %s modes to: %s" +msgstr "%s nastavil režimy kanálu %s na: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#, c-format +msgid "%s removed all channel %s modes" +msgstr "%s odstranil všechny režimy kanálu %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#, c-format +msgid "%s set %s's modes to: %s" +msgstr "%s nastavil režimy %s na: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#, c-format +msgid "%s removed all %s's modes" +msgstr "%s odstranil všechny režimy %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#, c-format +msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" +msgstr "Byli jste vykopnuti z %s od %s (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "Byli jste zabiti v %s: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 +#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "Zabit od %s: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:581 +msgid "Server signoff" +msgstr "Odhlášení od serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:767 +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" + +#: src/protocols/silc/ops.c:790 +msgid "Birth Day" +msgstr "Datum narození" + +#: src/protocols/silc/ops.c:794 +msgid "Job Title" +msgstr "Název zaměstnátí" + +#: src/protocols/silc/ops.c:798 +msgid "Job Role" +msgstr "Role v zaměstnání" + +#: src/protocols/silc/ops.c:802 src/protocols/silc/util.c:285 +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: src/protocols/silc/ops.c:806 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: src/protocols/silc/ops.c:825 src/protocols/silc/util.c:281 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: src/protocols/silc/ops.c:830 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: src/protocols/silc/ops.c:878 +msgid "Join Chat" +msgstr "Připojit se k chatu" + +#: src/protocols/silc/ops.c:933 +msgid "Hostname" +msgstr "Název počítače" + +#: src/protocols/silc/ops.c:940 +msgid "User Mode" +msgstr "Režim uživatele" + +#: src/protocols/silc/ops.c:954 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:291 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "Otisk veřejného klíče" + +#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:292 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "Babbleprint veřejného klíče" + +#: src/protocols/silc/ops.c:995 +msgid "More..." +msgstr "Více..." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 +msgid "Detach From Server" +msgstr "Odpojit se od serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +msgid "Cannot detach" +msgstr "Nemohu odpojit" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Nemohu nastavit téma" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +msgid "Roomlist" +msgstr "Seznam místností" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Nemohu získat seznam místností" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +msgid "No public key was received" +msgstr "Nebyl přijat veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +msgid "Server Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Nemohu získat informace o serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Could not kill user" +msgstr "Nemohu zabít uživatele" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "Chyba při připojování se k serveru SILC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "Výměna klíčů selhala" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Obnova odpojeného sezení selhala. Vytvořte nové spojení stisknutím Znovu se připojit" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "Odpojen serverem" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:167 +msgid "Resuming session" +msgstr "Obnovuji sezení" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "Autentizuji připojení" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "Ověřuji veřejný klíč serveru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +msgid "Passphrase required" +msgstr "Je vyžadováno heslo" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "Chyba: Verze nesouhlasí, aktualizujte vašeho klienta" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "Chyba: Vzdálený nevěří/nepodporuje váš veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou skupinu KE" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou šifru" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený PKCS" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou hašovací funkci" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený HMAC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "Chyba: Nesprávný podpis" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "Chyba: Neplatný cookie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "Chyba: Autentizace selhala" + +#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "Přijal jsem veřejný klíč %s. Vaše místní kopie tomuto klíči neodpovídá. Opravdu chcete přijmout tento veřejný klíč?" + +#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "Přijal jsem veřejný klíč %s. Chcete přijmout tento veřejný klíč?" + +#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Otisk a babbleprint klíče %s jsou:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "Ověřit veřejný klíč" + +#: src/protocols/silc/pk.c:118 +msgid "View..." +msgstr "Zobrazit..." + +#: src/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "Nepodporovaný typ veřejného klíče" + +#: src/protocols/silc/silc.c:133 +msgid "Connection failed" +msgstr "Spojení selhalo" + +#: src/protocols/silc/silc.c:159 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "Nemohu inicializovat připojení klienta SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:170 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "Provádím výměnu klíčů" + +#: src/protocols/silc/silc.c:242 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedostatek paměti" + +#. Progress +#: src/protocols/silc/silc.c:276 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "Připojuji se k serveru SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:602 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "Vaše momentální nálada" + +#: src/protocols/silc/silc.c:604 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/protocols/silc/silc.c:629 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "\nVaše preferované metody kontaktu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:646 +msgid "Your Current Status" +msgstr "Váš momentální stav" + +#: src/protocols/silc/silc.c:653 +msgid "Online Services" +msgstr "Služby online" + +#: src/protocols/silc/silc.c:656 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaké služby používáte" + +#: src/protocols/silc/silc.c:662 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaký počítač používáte" + +#: src/protocols/silc/silc.c:669 +msgid "Your VCard File" +msgstr "Váš soubor VCard" + +#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "Atributy stavu online uživatele" + +#: src/protocols/silc/silc.c:684 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "Můžete umožnit ostatním uživatelům vidět informace o vašem stavu online a vaše osobní informace. Zadejte prosím informace, které chcete, aby o vás ostatní uživatelé viděli." + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 +msgid "Message of the Day" +msgstr "Zpráva dne" + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "Zpráva dne není k dispozici" + +#: src/protocols/silc/silc.c:724 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "S tímto spojením není asociována zpráva dne" + +#: src/protocols/silc/silc.c:740 +msgid "Online Status" +msgstr "Stav připojení" + +#: src/protocols/silc/silc.c:749 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "Zobrazit zprávu dne" + +#: src/protocols/silc/silc.c:813 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "Uživatel %s není v síti přítomen" + +#: src/protocols/silc/silc.c:907 +msgid "Instant Messages" +msgstr "Instant Message" + +#: src/protocols/silc/silc.c:912 +msgid "Digitally sign all IM messages" +msgstr "Digitálně podepisovat všechny instant message" + +#: src/protocols/silc/silc.c:917 +msgid "Verify all IM message signatures" +msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv IM" + +#: src/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Channel Messages" +msgstr "Zprávy kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:925 +msgid "Digitally sign all channel messages" +msgstr "Digitálně podepisovat všechny zprávy kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:930 +msgid "Verify all channel message signatures" +msgstr "Ověřovat podpisy všech zpráv kanálu" + +#: src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Default SILC Key Pair" +msgstr "Implicitní pár klíčů SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:938 +msgid "SILC Public Key" +msgstr "Veřejný klíč SILC" + +#: src/protocols/silc/silc.c:943 +msgid "SILC Private Key" +msgstr "Soukromý klíč SILC" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/silc/silc.c:1026 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC" + +#. * description +#: src/protocols/silc/silc.c:1028 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1058 +msgid "Public key authentication" +msgstr "Autentizace veřejným klíčem" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1064 +msgid "Public Key File" +msgstr "Soubor veřejného klíče" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1068 +msgid "Private Key File" +msgstr "Soubor soukromého klíče" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1073 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1076 +msgid "Block invites" +msgstr "Blokovat pozvání" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1079 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "Blokovat IM bez výměny klíčů" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1082 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online" + +#: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "Vytvářím páč klíčů SILC..." + +#: src/protocols/silc/util.c:277 +msgid "Real Name" +msgstr "Skutečné jméno" + +#: src/protocols/silc/util.c:279 +msgid "User Name" +msgstr "Jméno uživatele" + +#: src/protocols/silc/util.c:283 +msgid "Host Name" +msgstr "Název počítače" + +#: src/protocols/silc/util.c:288 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" + +#: src/protocols/silc/util.c:289 +msgid "Key Length" +msgstr "Délka klíče" + +#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297 +msgid "Public Key Information" +msgstr "Informace o veřejném klíči" + #: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -8082,27 +9253,27 @@ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Došlo k neznámé chybě, %d. Informace: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:605 +#: src/protocols/toc/toc.c:606 msgid "Connection Closed" msgstr "Spojení uzavřeno" -#: src/protocols/toc/toc.c:645 +#: src/protocols/toc/toc.c:646 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Čekám na odpověď..." -#: src/protocols/toc/toc.c:715 +#: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC se vrátil z přestávky. Nyní můžete zase odesílat zprávy." -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#: src/protocols/toc/toc.c:917 msgid "Password Change Successful" msgstr "Změna hesla úspěšná" -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:921 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC odeslal příkaz PAUSE." -#: src/protocols/toc/toc.c:908 +#: src/protocols/toc/toc.c:922 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -8112,37 +9283,37 @@ "vykopnout, pokud odešlete zprávu. Gaim zabrání, aby něco prošlo. Je to jen " "dočasné, buďte prosím trpěliví." -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +#: src/protocols/toc/toc.c:1432 msgid "Get Dir Info" msgstr "Získat informace adresáře" -#: src/protocols/toc/toc.c:1539 +#: src/protocols/toc/toc.c:1568 msgid "Set Dir Info" msgstr "Nastavit informace adresáře" -#: src/protocols/toc/toc.c:1664 +#: src/protocols/toc/toc.c:1690 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1700 +#: src/protocols/toc/toc.c:1726 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Přenos souboru selhal; druhá strana jej pravděpodobně přerušila." -#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1771 src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: src/protocols/toc/toc.c:1935 src/protocols/toc/toc.c:2023 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nemohu se připojit pro přenos." -#: src/protocols/toc/toc.c:1942 +#: src/protocols/toc/toc.c:1968 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen." -#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +#: src/protocols/toc/toc.c:2068 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Uložit jako..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2076 +#: src/protocols/toc/toc.c:2102 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -8150,7 +9321,7 @@ msgstr[1] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[2] "%s požaduje, aby %s přijal %d souborů: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +#: src/protocols/toc/toc.c:2109 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vás žádá, abyste jim poslali soubor" @@ -8166,15 +9337,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2189 src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2187 +#: src/protocols/toc/toc.c:2210 msgid "TOC host" msgstr "Počítač TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2191 +#: src/protocols/toc/toc.c:2214 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -8231,7 +9402,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:438 msgid "Set Profile" msgstr "Nastavit profil" @@ -8258,11 +9429,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." @@ -8270,26 +9441,26 @@ "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo " "zařízení." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767 msgid "Buzz!!" msgstr "Crr!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8298,11 +9469,11 @@ "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z " "následujícího důvodu: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1620 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8313,11 +9484,11 @@ "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace " "na %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1623 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Selhala autentizace Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8326,76 +9497,76 @@ "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu " "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorovat kamaráda?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732 msgid "Invalid username." msgstr "Neplatné jméno uživatele." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 msgid "Incorrect password." msgstr "Nesprávné heslo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaštše se prosím na WWW stránkách yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Neznámé číslo chyby %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 msgid "Unable to read" msgstr "Nemohu číst" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Problém se spojením" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 msgid "Not At Home" msgstr "Nejsem doma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 msgid "Not At Desk" msgstr "Nejsem u stolu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 msgid "Not In Office" msgstr "Nejsem v kanceláři" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 msgid "On Vacation" msgstr "Na dovolené" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel jsem ven" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 msgid "Not on server list" msgstr "Není na seznamu serveru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8404,31 +9575,31 @@ "\n" "%s: %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 msgid "Join in Chat" msgstr "Připojit se k chatu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začít konferenci" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 msgid "Active which ID?" msgstr "Které ID aktivovat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 msgid "Join who in chat?" msgstr "Připojit koho k chatu?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivovat ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 msgid "Join user in chat..." msgstr "Připojit uživatele k chatu..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -8436,7 +9607,7 @@ "Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako " "obsahující obsah pro dospělé.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -8444,39 +9615,39 @@ "Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém " "WWW prohlížeči
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Lituji, jiné než anglické profily v současné době nejsou podporovány.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3123 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Hobbies" msgstr "Končíčky" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 msgid "Latest News" msgstr "Nejnovější zprávy" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 msgid "Cool Link 1" msgstr "Skvělý odkaz 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Cool Link 2" msgstr "Skvělý odkaz 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cool Link 3" msgstr "Skvělý odkaz 3" @@ -8491,27 +9662,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 msgid "Pager host" msgstr "Počítač pageru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3449 msgid "Pager port" msgstr "Port pageru" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3452 msgid "File transfer host" msgstr "Počítač přenosu souborů" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3455 msgid "File transfer port" msgstr "Port přenosu souborů" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3458 msgid "Chat Room List Url" msgstr "URL seznamu místností chatu" @@ -8578,34 +9749,34 @@ msgid "User Rooms" msgstr "Místnosti uživatele" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 #, c-format msgid "User: %s
" msgstr "Uživatel: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 #, c-format msgid "Alias: %s
" msgstr "Alias: %s
" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "
Skrytý nebo nepřihlášen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "
Na %s od %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 src/protocols/zephyr/zephyr.c:833 msgid "Anyone" msgstr "Kdokoli" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Již přihlášen u Zephyru" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8613,19 +9784,15 @@ "Protože Zephyr používá vaše přihlašovací jméno uživatele, nemůžete na něm " "mít více účtů, když jste přihlášen jako ten samý uživatel." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 -msgid "ZLocate" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191 msgid "_Class:" msgstr "_Třída:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "_Instance:" msgstr "_Instance:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "_Recipient:" msgstr "_Příjemce:" @@ -8640,37 +9807,38 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zásuvný modul protokolu Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportovat do .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportovat do .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Exposure" msgstr "Vystavení" #. Forbidden -#: src/proxy.c:958 -msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "Přístup odepřen: proxy server zakazuje tunelování portu 80." - -#: src/proxy.c:960 +#: src/proxy.c:853 +#, c-format +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +msgstr "Přístup odepřen: proxy server zakazuje tunelování portu %d." + +#: src/proxy.c:857 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Chyba připojení k proxy %d" -#: src/proxy.c:1699 +#: src/proxy.c:1596 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Neplatná nastavení proxy" -#: src/proxy.c:1699 +#: src/proxy.c:1596 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -8679,22 +9847,22 @@ "neplatné." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:177 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1250 +#: src/request.h:1252 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/server.c:58 +#: src/server.c:60 msgid "Please enter your password" msgstr "Zadejte prosím své heslo" -#: src/server.c:962 +#: src/server.c:908 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" @@ -8702,51 +9870,51 @@ msgstr[1] "(%d zprávy)" msgstr[2] "(%d zpráv)" -#: src/server.c:976 +#: src/server.c:922 msgid "(1 message)" msgstr "(1 zpráva)" -#: src/server.c:1160 src/server.c:1170 +#: src/server.c:1088 src/server.c:1098 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s přihlášen." -#: src/server.c:1184 +#: src/server.c:1111 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s se přihlásil" -#: src/server.c:1200 +#: src/server.c:1127 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s se vrátil" -#: src/server.c:1202 +#: src/server.c:1129 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s šel pryč" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1144 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s se stal nečinným" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1158 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s se stal činným" -#: src/server.c:1244 src/server.c:1252 +#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s odhlášen." -#: src/server.c:1267 +#: src/server.c:1191 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s se odhlásil" -#: src/server.c:1317 +#: src/server.c:1241 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8755,11 +9923,11 @@ "%s byl právě varován od %s.\n" "Vaše nová úroveň varování je %d%%" -#: src/server.c:1320 +#: src/server.c:1244 msgid "an anonymous person" msgstr "anonymní osoby" -#: src/server.c:1430 +#: src/server.c:1354 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8768,12 +9936,12 @@ "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1434 +#: src/server.c:1358 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" -#: src/server.c:1440 +#: src/server.c:1364 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Přijmout pozvání k chatu?" @@ -8800,36 +9968,36 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Varovat" -#: src/util.c:2040 +#: src/util.c:2134 msgid "Calculating..." msgstr "Počítám..." -#: src/util.c:2043 +#: src/util.c:2137 msgid "Unknown." msgstr "Neznámá." -#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 +#: src/util.c:2168 src/util.c:2173 src/util.c:2178 src/util.c:2181 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "dny" msgstr[2] "dnů" -#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 +#: src/util.c:2169 src/util.c:2173 src/util.c:2187 src/util.c:2189 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 +#: src/util.c:2169 src/util.c:2178 src/util.c:2187 src/util.c:2192 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: src/util.c:2430 +#: src/util.c:2529 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" @@ -8845,12 +10013,127 @@ msgid "Notification" msgstr "Upozornění" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Nastavit" + +#~ msgid "idle for" +#~ msgstr "nečinný po" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Styl" + +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Tučné" + +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "_Kurzíva" + +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_Podtržené" + +#~ msgid "_Strikethrough" +#~ msgstr "_Přeškrtnuté" + +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "Řez" + +#~ msgid "Use custo_m face" +#~ msgstr "Používat vlastní _řez" + +#~ msgid "Use custom si_ze" +#~ msgstr "Používat vlastní _velikost" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Barva" + +#~ msgid "_Text color" +#~ msgstr "Barva _textu" + +#~ msgid "Bac_kground color" +#~ msgstr "Barva _pozadí" + +#~ msgid "Show graphical _smileys" +#~ msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" + +#~ msgid "Show _URLs as links" +#~ msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" + +#~ msgid "Buddy List Toolbar" +#~ msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" + +#~ msgid "Group Display" +#~ msgstr "Zobrazení skupin" + +#~ msgid "Show _numbers in groups" +#~ msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" + +#~ msgid "Send _URLs as links" +#~ msgstr "Odesílat _URL jako odkazy" + +#~ msgid "Show status _icons on tabs" +#~ msgstr "Zobrazovat na záložkách _ikony stavu" + +#~ msgid "New window _width:" +#~ msgstr "_Šířka nového okna:" + +#~ msgid "New window _height:" +#~ msgstr "_Výška nového okna:" + +#~ msgid "_Entry field height:" +#~ msgstr "Výška v_stupního pole:" + +#~ msgid "Hide window on _send" +#~ msgstr "Skrýt okno při _odeslání" + +#~ msgid "Show _logins in window" +#~ msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" + +#~ msgid "Tab Completion" +#~ msgstr "Dokončování tabelátorem" + +#~ msgid "_Tab-complete nicks" +#~ msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" + +#~ msgid "_Old-style tab completion" +#~ msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" + +#~ msgid "_Show people joining in window" +#~ msgstr "Zobrazovat _přicházející lidi v okně" + +#~ msgid "_Show people leaving in window" +#~ msgstr "Zobrazovat _odcházející lidi v okně" + +#~ msgid "Sounds when you _log in" +#~ msgstr "Zvuky při _přihlášení" + +#~ msgid "_Sending messages removes away status" +#~ msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" + +#~ msgid "Seconds before _resending:" +#~ msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" + +#~ msgid "Send auto-response in _active conversations" +#~ msgstr "Odeslat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Písma" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " +#~ "to list rooms." +#~ msgstr "" +#~ "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost vypsat " +#~ "místnosti." + +#~ msgid "Screen Name:" +#~ msgstr "Jméno uživatele:" + +#~ msgid "Sign on" +#~ msgstr "Přihlášení" + #~ msgid "Unable to send password" #~ msgstr "Nemohu odeslat heslo" -#~ msgid "IO Error." -#~ msgstr "Chyba IO." - #~ msgid "" #~ "Status: %s\n" #~ "Message: %s" @@ -8977,12 +10260,6 @@ #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Vymazat" -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr "Přidat novou skupinu" - -#~ msgid "%s has been disconnected" -#~ msgstr "%s byl odpojen" - #~ msgid "" #~ "Enter a search phrase\n" #~ "" @@ -9092,9 +10369,6 @@ #~ msgid "%s (Code %s)" #~ msgstr "%s (Kód %s)" -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr "Připojit se ke které skupině:" - #~ msgid "Could not connect for transfer!" #~ msgstr "Nemohu se připojit pro přenos!" @@ -9111,9 +10385,6 @@ #~ "Komunikace s prohlížečem selhala. Zavřete prosím všechna okna a zkuste to " #~ "znovu." -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Skupina" - #~ msgid "Add To" #~ msgstr "Přidat do" diff -r 2063f8de8f93 -r 83c3df575f73 po/ko.po --- a/po/ko.po Fri May 28 20:36:32 2004 +0000 +++ b/po/ko.po Sat May 29 00:45:19 2004 +0000 @@ -1,23 +1,35 @@ # Gaim Korean translation # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee -# Copyright (C) 2003, Kyung-uk Son +# Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.72cvs\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.77\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-17 21:23+0900\n" -"Last-Translator: Son, Kyung-uk \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-27 20:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:54+0900\n" +"Last-Translator: Son, Kyeong-uk \n" "Language-Team: GTP Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: plugins/autorecon.c:174 +msgid "Error Message Suppression" +msgstr "오류 메시지 막기" + +#: plugins/autorecon.c:178 +msgid "Hide Disconnect Errors" +msgstr "연결끊김 오류 감추기" + +#: plugins/autorecon.c:182 +msgid "Hide Login Errors" +msgstr "접속 오류 감추기" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -25,53 +37,50 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:110 +#: plugins/autorecon.c:204 msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "ڵ ٽ " +msgstr "자동으로 다시 연결" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 +#: plugins/autorecon.c:207 plugins/autorecon.c:209 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr " ٽ մϴ." +msgstr "접속이 끊기면 다시 접속합니다." #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 msgid "Mail Server" -msgstr " " +msgstr "메일 서버" #: plugins/chkmail.c:132 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" -msgstr "%s (%d/ %d" +msgstr "%s (%d개/총 %d개" #: plugins/chkmail.c:195 msgid "Check Mail" -msgstr " Ȯ" +msgstr "편지 확인" #: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check email every X seconds.\n" -msgstr " X ʸ Ȯմϴ.\n" +msgstr "매 X 초마다 메일을 확인합니다.\n" #: plugins/contact_priority.c:82 msgid "Point values to use when..." msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:91 -#, fuzzy msgid "Buddy is offline:" -msgstr "ģ :" +msgstr "친구가 접속 종료했음:" #: plugins/contact_priority.c:105 -#, fuzzy msgid "Buddy is away:" -msgstr "ģ ֱ" +msgstr "친구가 자리비움:" #: plugins/contact_priority.c:119 -#, fuzzy msgid "Buddy is idle:" -msgstr "ģ :" +msgstr "친구가 사용하지 않음:" #: plugins/contact_priority.c:133 msgid "Use last matching buddy" @@ -122,81 +131,81 @@ #. #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 msgid "Gaim" -msgstr "" +msgstr "게임" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off" -msgstr " - " +msgstr "게임 - 연결 끊기" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 msgid "Gaim - Away" -msgstr " - ڸ" +msgstr "게임 - 자리비움" #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 msgid "Auto-login" -msgstr "ڵ α" +msgstr "자동 로그인" #: plugins/docklet/docklet.c:117 -#, fuzzy msgid "New Message..." -msgstr " ޽.." +msgstr "새 메시지..." #: plugins/docklet/docklet.c:118 msgid "Join A Chat..." -msgstr "ä ..." +msgstr "채팅 참여..." #: plugins/docklet/docklet.c:149 msgid "New..." -msgstr "..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 +msgstr "새..." + +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1650 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 -#: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" -msgstr "ڸ" +msgstr "자리비움" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650 msgid "Back" -msgstr "ƿ" +msgstr "돌아옴" #: plugins/docklet/docklet.c:167 msgid "Mute Sounds" -msgstr "Ұ" - -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +msgstr "음소거" + +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 msgid "File Transfers" -msgstr " " - -#. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 +msgstr "파일 전송" + +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 +msgstr "계정" + +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2601 msgid "Preferences" -msgstr "⺻ " +msgstr "기본 설정" #: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Signoff" -msgstr " " +msgstr "연결 끊기" #: plugins/docklet/docklet.c:187 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "끝내기" #: plugins/docklet/docklet.c:478 msgid "Tray Icon Configuration" -msgstr "Ʈ " +msgstr "트레이 아이콘 설정" #: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -msgstr "Ʈ ŬDZ ޽ (_H)" +msgstr "트레이 아이콘이 클릭되기 전까지는 새 메시지 숨김(_H)" #. *< api_version #. *< type @@ -207,14 +216,14 @@ #. *< id #: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" -msgstr "ý Ʈ " +msgstr "시스템 트레이 아이콘" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "" +msgstr "시스템 트레이에 게임 아이콘을 보여줍니다." #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 @@ -224,10 +233,10 @@ "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" -" ¸ Ʈ ( GNOME̳ KDE, ) " -"ְ, Ϲ Ǵ Լ ϰ ϸ, ģ ̳ α" -"â ְ մϴ. ICQó Ŭ ϴ ޽" -" ׾Ƴ ֽϴ." +"게임의 현재 상태를 트레이 아이콘(예를 들면 GNOME이나 KDE, 윈도우 등에서)으로 " +"보여주고, 일반적으로 사용되는 함수의 접근을 용이하게 하며, 친구 목록이나 로그" +"인창을 토글할 수 있게 합니다. 또 ICQ처럼 아이콘을 클릭할 때까지 도착하는 메시" +"지를 쌓아놓을 수 있습니다." #. *< api_version #. *< type @@ -238,7 +247,7 @@ #. *< id #: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" -msgstr " Ʈ" +msgstr "게임 파일 콘트롤" #. *< name #. *< version @@ -250,19 +259,19 @@ #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 msgid "Not connected to AIM" -msgstr "AIM " +msgstr "AIM에 연결되지 않음" #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 msgid "No screenname given." -msgstr "̵ Է ʾҽϴ" +msgstr "아이디를 입력하지 않았습니다." #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 msgid "No roomname given." -msgstr " ̸ Է ʾҽϴ." +msgstr "방 이름을 입력하지 않았습니다." #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 msgid "Invalid AIM URI" -msgstr "߸ AIM URI" +msgstr "잘못된 AIM URI" #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 #, c-format @@ -272,9 +281,8 @@ msgstr "" #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 -#, fuzzy msgid "Unable to open socket" -msgstr " ϴ." +msgstr "소켓을 읽을 수 없음" #. *< api_version #. *< type @@ -285,14 +293,14 @@ #. *< id #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "리모콘" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr " α׷ մϴ." +msgstr "게임 프로그램을 위해 리모콘을 제공합니다." #. * description #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 @@ -300,8 +308,8 @@ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." msgstr "" -"Ƽ α׷̳ ̿ ְ մ" -"." +"써드파티 프로그램이나 게임 원격 도구를 이용해 게임을 원격조종할 수 있게 합니" +"다." #. *< api_version #. *< type @@ -312,7 +320,7 @@ #. *< id #: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr " ÷ ÿ" +msgstr "게임 플러그인 시연" #. *< name #. *< version @@ -333,20 +341,20 @@ #. Configuration frame #: plugins/gestures/gestures.c:220 msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "콺 " +msgstr "마우스 놀림 설정" #: plugins/gestures/gestures.c:227 msgid "Middle mouse button" -msgstr "콺  " +msgstr "마우스 가운데 단추" #: plugins/gestures/gestures.c:232 msgid "Right mouse button" -msgstr "콺 " +msgstr "마우스 오른쪽 단추" #. "Visual gesture display" checkbox #: plugins/gestures/gestures.c:244 msgid "_Visual gesture display" -msgstr "־ϰ ֱ(_V)" +msgstr "비주얼하게 놀림 보여주기(_V)" #. *< api_version #. *< type @@ -357,14 +365,14 @@ #. *< id #: plugins/gestures/gestures.c:271 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "콺 " +msgstr "마우스 놀림" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gestures/gestures.c:274 msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "마우스 놀림 지원을 제공합니다." #. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 @@ -376,32 +384,36 @@ "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" +"대화창에서 마우스 놀림을 허용합니다.\n" +"다음 행동을 하려면 마우스 가운데 단추를 누르고 움직이세요:\n" +"\n" +"아래로 끌고 오른쪽으로 밀면 대화를 닫습니다.\n" +"위로 밀고 왼쪽으로 움직이면 이전 대화로 갑니다.\n" +"위로 밀고 오른쪽으로 움직이면 다음 대화로 갑니다." #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 -#, fuzzy msgid "Local Addressbook" -msgstr " ּ" +msgstr "내부 주소록" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1069 +#: src/gtkprefs.c:1111 src/gtkprefs.c:1663 src/protocols/jabber/jabber.c:921 msgid "None" -msgstr " " +msgstr "보여주지 않음" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2010 +#: src/gtkroomlist.c:551 src/protocols/jabber/jabber.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" -msgstr "̸" +msgstr "이름" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "νƮ ޽" +msgstr "인스턴트 메시징" #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 @@ -410,28 +422,26 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929 msgid "Search" msgstr "" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 -#: src/gtkblist.c:4310 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkblist.c:4312 msgid "Group:" -msgstr "׷:" +msgstr "그룹:" #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -#, fuzzy msgid "New Person" -msgstr " йȣ" +msgstr "새 인명" #. "Select Buddy" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 -#, fuzzy msgid "Select Buddy" -msgstr "ģ " +msgstr "친구 고르기" #. Add the label. #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 @@ -442,46 +452,41 @@ #. Add the disclosure #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 -#, fuzzy msgid "Show user details" -msgstr "ٿε ̱" +msgstr "사용자 정보 보이기" #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 -#, fuzzy msgid "Hide user details" -msgstr "ٿε ߱" +msgstr "사용자 정보 감추기" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 -#, fuzzy msgid "_Associate Buddy" -msgstr "ģ Ī" - -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 +msgstr "관계있는 친구(_A)" + +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799 msgid "Buddies" -msgstr "ģ" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +msgstr "친구" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 msgid "Add to Address Book" msgstr "" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Ʈ " +msgstr "에볼루션 통합 설정" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "계정" #. *< api_version #. *< type @@ -490,80 +495,72 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 -#, fuzzy +#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 msgid "Evolution Integration" -msgstr "߰" +msgstr "에볼루션 통합" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -#, fuzzy msgid "Please enter the person's information below." -msgstr " " +msgstr "아래에 사용자의 정보를 넣어주십시오." #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -#, fuzzy msgid "Account type:" -msgstr ":" +msgstr "계정 종류:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 msgid "Screenname:" -msgstr "̵:" +msgstr "아이디:" #. Optional Information section #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 -#, fuzzy msgid "Optional information:" -msgstr "߰" +msgstr "선택정보:" #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 msgid "Buddy Icon" -msgstr "ģ " +msgstr "친구 아이콘" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 -#, fuzzy msgid "First name:" -msgstr "̸" +msgstr "성:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 -#, fuzzy msgid "Last name:" -msgstr "̸" +msgstr "이름:" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "" - -#: plugins/history.c:70 +msgstr "메일:" + +#: plugins/history.c:88 msgid "History" -msgstr "ȭ " - -#: plugins/history.c:72 +msgstr "대화 내역" + +#: plugins/history.c:90 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr " ȭ Դϴ." - -#: plugins/history.c:73 -#, fuzzy +msgstr "새 대화 연결시 지난 기록을 보입니다." + +#: plugins/history.c:91 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" -" ȭ ÷ ȭâ ȭ ־ݴ" -"." +"새 대화가 열렸을 때 이 플러그인은 현재 대화창에 지난 대화의 내용을 넣어줍니" +"다." #. *< api_version #. *< type @@ -574,7 +571,7 @@ #. *< id #: plugins/iconaway.c:80 msgid "Iconify on Away" -msgstr "ڸ ǥ" +msgstr "자리비움 아이콘 표시" #. *< name #. *< version @@ -582,35 +579,32 @@ #. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "ڸ ȭâ ģ ȭ մϴ." - -#: plugins/idle.c:70 -msgid "Idle Time" -msgstr " ð" - -#: plugins/idle.c:78 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:83 -msgid "idle for" -msgstr " " - -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 -msgid "minutes." -msgstr " ." - -#: plugins/idle.c:96 +msgstr "자리비움 상태일 때 대화창과 친구 목록을 아이콘화 합니다." + +#: plugins/idle.c:55 +#, fuzzy +msgid "Minutes" +msgstr "동안 사용하지 않음." + +#: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "사용안함 만들기" + +#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "계정을 사용하지 않은 시간" + +#: plugins/idle.c:66 msgid "_Set" -msgstr "(_S)" - -#: plugins/idle.c:119 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 +msgstr "설정(_S)" + +#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" -msgstr " 󸶳 ʾҴ ְ մϴ." +msgstr "수동으로 내가 얼마나 사용하지 않았는지 정할 수 있게 합니다." #. *< api_version #. *< type @@ -645,9 +639,8 @@ #. *< priority #. *< id #: plugins/ipc-test-server.c:71 -#, fuzzy msgid "IPC Test Server" -msgstr " " +msgstr "IPC 테스트 서버" #. *< name #. *< version @@ -663,11 +656,11 @@ #: plugins/mailchk.c:157 msgid "Mail Checker" -msgstr " ˻" +msgstr "메일 검사기" #: plugins/mailchk.c:159 msgid "Checks for new local mail." -msgstr " ִ ˻մϴ." +msgstr "새 로컬 메일이 있는지 검사합니다." #: plugins/mailchk.c:160 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." @@ -676,74 +669,70 @@ #. ---------- "Notify For" ---------- #: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" -msgstr " ˸" +msgstr "다음 경우 알림" #: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" -msgstr "޽ â(_I)" +msgstr "메신저 창(_I)" #: plugins/notify.c:583 -#, fuzzy msgid "C_hat windows" -msgstr "ȭ â(_C)" +msgstr "대화 창(_C)" #: plugins/notify.c:590 -#, fuzzy msgid "_Focused windows" -msgstr "޽ â(_I)" +msgstr "선택된 창(_F)" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: plugins/notify.c:598 msgid "Notification Methods" -msgstr "˸ " +msgstr "알림 방식" #: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "â ٿ ڿ(_S):" +msgstr "창 제목줄에 올 문자열(_S):" #. Count method button #: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "â ޽ (_O)" +msgstr "창 제목에 새로 온 메시지 갯수 넣음(_O)" #. Urgent method button #: plugins/notify.c:633 -#, fuzzy msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "â \"(_U)\" Ʈ " +msgstr "창 관리자 \"긴급(_U)\" 힌트 설정" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" -msgstr "˸ " +msgstr "알림 지움" #. Remove on focus button #: plugins/notify.c:646 #, fuzzy msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "ȭâ Ȱȭ Ǹ (_F)" +msgstr "대화창이 활성화 되면 지움(_F)" #. Remove on click button #: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "ȭâ Ŭϸ (_R)" +msgstr "대화창을 클릭하면 지움(_R)" #. Remove on type button #: plugins/notify.c:662 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "ȭâ ޽ Էϸ (_T)" +msgstr "대화창에서 메시지를 입력하면 없앰(_T)" #. Remove on message send button #: plugins/notify.c:670 -#, fuzzy msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "ڸ ޽ " +msgstr "메시지 보내면 지움(_M)" #. Remove on conversation switch button #: plugins/notify.c:679 #, fuzzy msgid "Remove on conversation ta_b switch" -msgstr "ȭâ Ŭϸ (_R)" +msgstr "대화창을 클릭하면 지움(_R)" #. *< api_version #. *< type @@ -754,7 +743,7 @@ #. *< id #: plugins/notify.c:762 msgid "Message Notification" -msgstr "޽ ˸" +msgstr "메시지 알림" #. *< name #. *< version @@ -762,7 +751,7 @@ #. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr " ޽ ˸ մϴ." +msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 여러 가지 방식을 제공합니다." #. *< api_version #. *< type @@ -802,11 +791,11 @@ msgstr "" #: plugins/relnot.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "ChangeLog:\n" "%s

" -msgstr ": %s
" +msgstr "" #: plugins/relnot.c:73 #, c-format @@ -816,9 +805,8 @@ msgstr "" #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 -#, fuzzy msgid "New Version Available" -msgstr " " +msgstr "새로운 버젼을 사용할 수 있음" #. *< api_version #. *< type @@ -828,16 +816,15 @@ #. *< priority #. *< id #: plugins/relnot.c:134 -#, fuzzy msgid "Release Notification" -msgstr "޽ ˸" +msgstr "새 버젼 알림" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "" +msgstr "새 버젼을 일정 시간마다 검사합니다." #. * description #: plugins/relnot.c:139 @@ -845,6 +832,7 @@ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." msgstr "" +"새 버젼을 일정 시간 간격으로 검사해서 사용자에게 바뀐 내용을 알려줍니다." #. *< api_version #. *< type @@ -853,7 +841,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:465 +#: plugins/signals-test.c:554 msgid "Signals Test" msgstr "" @@ -861,7 +849,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "" @@ -886,35 +874,35 @@ #: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" -msgstr " ȯ" +msgstr "내용 변환" #: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" -msgstr "Է" +msgstr "입력" #: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" -msgstr "" +msgstr "보냄" #: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" -msgstr "ȯ ϱ" +msgstr "변환할 내용 더하기" #: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" -msgstr "Է (_T):" +msgstr "입력한 것(_T):" #: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" -msgstr " (_S):" +msgstr "보내는 것(_S):" #: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" -msgstr " ȯ" +msgstr "내용 변환" #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr " ǵ Ģ ޽ ȯմϴ." +msgstr "사용자 정의된 규칙에 따라 내보내는 메시지의 내용을 변환합니다." #. *< api_version #. *< type @@ -973,25 +961,25 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910 #, c-format msgid "%s has gone away." -msgstr "%s ڸ ϴ." +msgstr "%s님이 자리를 비웠습니다." #: plugins/statenotify.c:36 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s ƿԽϴ." +msgstr "%s님이 돌아왔습니다." #: plugins/statenotify.c:42 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "%s ° ˴ϴ." +msgstr "%s님이 사용안함 상태가 됩니다." #: plugins/statenotify.c:48 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s ¿ ƿԽϴ." +msgstr "%s님이 사용안함 상태에서 돌아왔습니다." #. *< api_version #. *< type @@ -1002,7 +990,7 @@ #. *< id #: plugins/statenotify.c:78 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "ģ ˸" +msgstr "친구 상태 알림" #. *< name #. *< version @@ -1012,13 +1000,13 @@ msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." -msgstr "ģ ڸ̳ Կ ƿų ȭâ ˸ϴ." - -#: plugins/tcl/tcl.c:350 +msgstr "친구가 자리비움이나 사용안함에서 돌아오거나 나갈 때 대화창에 알립니다." + +#: plugins/tcl/tcl.c:359 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "" -#: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 +#: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "" @@ -1031,7 +1019,7 @@ #. *< id #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 msgid "Buddy Ticker" -msgstr "ģ ǥñ" +msgstr "친구 표시기" #. *< name #. *< version @@ -1039,19 +1027,23 @@ #. * description #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "ģ 帣 " +msgstr "친구 목록의 수평으로 흐르는 버전입니다." #: plugins/timestamp.c:95 msgid "iChat Timestamp" -msgstr "iChat Ÿӽ" +msgstr "iChat 타임스탬프" #: plugins/timestamp.c:102 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "간격" + +#: plugins/timestamp.c:109 +msgid "minutes." +msgstr "동안 사용하지 않음." #: plugins/timestamp.c:115 msgid "_Apply" -msgstr "(_A)" +msgstr "적용(_A)" #. *< api_version #. *< type @@ -1062,7 +1054,7 @@ #. *< id #: plugins/timestamp.c:173 msgid "Timestamp" -msgstr "ð ǥ" +msgstr "시간 표시" #. *< name #. *< version @@ -1070,35 +1062,35 @@ #. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr " и iChat ŸϷ ȭâ ð ǥմϴ." +msgstr "매 분마다 iChat 스타일로 대화창에 시간을 표시합니다." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 msgid "Opacity:" -msgstr ":" +msgstr "불투명도:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "޽ ȭ â" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 +msgstr "메신저 대화 창" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 msgid "_IM window transparency" -msgstr "޽â (_I)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +msgstr "메신저창 투명도(_I)" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "޽â ̵ ̱(_S)" +msgstr "메신저창에 슬라이드 바 보이기(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912 msgid "Buddy List Window" -msgstr "ģâ" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 +msgstr "친구목록창" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "ģâ ϰ(_B)" +msgstr "친구목록창을 투명하게(_B)" #. *< api_version #. *< type @@ -1107,407 +1099,427 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명" #. *< name #. *< version #. * summary +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "" + #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" -" ÷ ȭâ ϰ ֵ մϴ.\n" +"이 플러그인을 대화창을 투명하게 할 수 있도록 합니다.\n" "\n" -"* Note: ÷ Win2000̳ WinXP ʿմϴ." +"* Note: 이 플러그인은 Win2000이나 WinXP를 필요로합니다." #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Ÿ " +msgstr "GTK+ 런타임 버전" #. Autostart #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "시작" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "찡 ۵ ϱ(_S)" +msgstr "윈도우가 시작될 때 게임 실행하기(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 -#: src/gtkprefs.c:2505 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999 +#: src/gtkprefs.c:2508 msgid "Buddy List" -msgstr "ģ " +msgstr "친구 목록" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "ģ ŷ ϰ(_D)" +msgstr "친구 목록 도킹 가능하게(_D)" #. Docked Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 msgid "Docked _Buddy List is always on top" -msgstr "ŷ ģ ׻ (_B)" +msgstr "도킹된 친구목록을 항상 위에 놓기(_B)" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "ģâ ׻ (_K)" +msgstr "친구목록창을 항상 위에 놓기(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 -#: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:2509 src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Conversations" -msgstr "ȭ" +msgstr "대화" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 msgid "_Flash Window when messages are received" -msgstr "޽ ϸ 츦 ̰(_F)" +msgstr "메시지가 도착하면 윈도우를 깜빡이게(_F)" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 msgid "WinGaim Options" -msgstr " ɼ" +msgstr "윈게임 옵션" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr " ɼ մϴ." - -#: src/about.c:59 -#, fuzzy +msgstr "윈도우 게임의 옵션을 정합니다." + +#: src/about.c:60 msgid "About Gaim" -msgstr "(v%s)" - -#: src/about.c:74 -#, fuzzy, c-format +msgstr "게임은" + +#: src/about.c:75 +#, c-format msgid "Gaim v%s" -msgstr "" -" ޾ҽϴ!\n" -"\n" -"%s" - -#: src/about.c:94 +msgstr "게임 v%s" + +#: src/about.c:95 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.

" msgstr "" -" AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu " -"ϴ ޽Դϴ. Gtk+ ̿Ͽ GPL ̼" -" ϴ.

" - -#: src/about.c:104 +"게임은 AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu 등을 지" +"원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용하여 만들어졌으며 GPL 라이센스" +"를 따릅니다.

" + +#: src/about.c:105 msgid "IRC: #gaim on irc.freenode.net

" msgstr "" -#: src/about.c:109 -msgid "Active Developers" -msgstr "Ȱ " - #: src/about.c:110 +msgid "Active Developers" +msgstr "활동중인 개발자" + +#: src/about.c:111 msgid "maintainer" -msgstr "" - -#: src/about.c:112 +msgstr "관리자" + +#: src/about.c:113 msgid "lead developer" -msgstr " " - -#: src/about.c:115 -msgid "developer & webmaster" -msgstr " & " +msgstr "수석 개발자" #: src/about.c:116 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "개발자 & 웹마스터" + +#: src/about.c:117 msgid "win32 port" -msgstr "WIN32 " - -#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +msgstr "WIN32 포팅" + +#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 msgid "developer" -msgstr "" - -#: src/about.c:122 +msgstr "개발자" + +#: src/about.c:124 msgid "support" -msgstr "" - -#: src/about.c:129 +msgstr "지원" + +#: src/about.c:131 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr " ġ " - -#: src/about.c:144 -msgid "Retired Developers" -msgstr " " - -#: src/about.c:145 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr " libfaim " +msgstr "열성 패치 저자" #: src/about.c:146 +msgid "Retired Developers" +msgstr "예전 개발자" + +#: src/about.c:147 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "예전 libfaim 관리자" + +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" -msgstr " " - -#: src/about.c:149 -msgid "former maintainer" -msgstr " " - -#: src/about.c:150 -msgid "former Jabber developer" -msgstr " (Jabber) " +msgstr "예전 수석 개발자" #: src/about.c:151 +msgid "former maintainer" +msgstr "예전 관리자" + +#: src/about.c:152 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "예전 재버(Jabber) 개발자" + +#: src/about.c:153 msgid "original author" -msgstr " " - -#: src/about.c:154 +msgstr "최초 저자" + +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "Ŀ ׽ [lazy bum]" - -#: src/about.c:162 +msgstr "해커와 공식적인 테스터 [lazy bum]" + +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" -msgstr " " - -#: src/about.c:163 src/about.c:197 +msgstr "현재 옮긴이" + +#: src/about.c:165 src/about.c:202 msgid "Catalan" -msgstr "īŻƾ" - -#: src/about.c:164 src/about.c:198 +msgstr "카탈리아어" + +#: src/about.c:166 src/about.c:203 msgid "Czech" -msgstr "üھ" - -#: src/about.c:165 +msgstr "체코어" + +#: src/about.c:167 msgid "Danish" -msgstr "ũ" - -#: src/about.c:166 +msgstr "덴마크어" + +#: src/about.c:168 msgid "British English" msgstr "" -#: src/about.c:167 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 +msgid "Canadian English" +msgstr "" + +#: src/about.c:170 src/about.c:204 msgid "German" -msgstr "Ͼ" - -#: src/about.c:168 src/about.c:200 +msgstr "독일어" + +#: src/about.c:171 src/about.c:205 msgid "Spanish" -msgstr "ξ" - -#: src/about.c:169 src/about.c:201 -#, fuzzy +msgstr "스페인어" + +#: src/about.c:172 src/about.c:206 msgid "Finnish" -msgstr "ũ" - -#: src/about.c:170 src/about.c:202 +msgstr "핀란드어" + +#: src/about.c:173 src/about.c:207 msgid "French" -msgstr "" - -#: src/about.c:171 -msgid "Hindi" -msgstr "ξ" - -#: src/about.c:172 -msgid "Hungarian" -msgstr "밡" - -#: src/about.c:173 src/about.c:204 -msgid "Italian" -msgstr "Żƾ" - -#: src/about.c:174 src/about.c:206 -msgid "Korean" -msgstr "ѱ" +msgstr "프랑스어" + +#: src/about.c:174 +msgid "Hebrew" +msgstr "히브루어" #: src/about.c:175 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "׵; Flemish" +msgid "Hindi" +msgstr "힌두어" #: src/about.c:176 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/about.c:177 -msgid "Norwegian" -msgstr "븣̾" - -#: src/about.c:178 src/about.c:207 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: src/about.c:177 src/about.c:208 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: src/about.c:178 src/about.c:210 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" #: src/about.c:179 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "()" +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "네델란드어; Flemish" #: src/about.c:180 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "()" +msgid "Macedonian" +msgstr "" #: src/about.c:181 -msgid "Romanian" -msgstr "縶Ͼƾ" - -#: src/about.c:182 src/about.c:208 -msgid "Russian" -msgstr "þƾ" +msgid "Norwegian" +msgstr "노르웨이어" + +#: src/about.c:182 src/about.c:211 +msgid "Polish" +msgstr "폴랜드어" #: src/about.c:183 -msgid "Serbian" -msgstr "ƾ" - -#: src/about.c:184 src/about.c:210 -msgid "Swedish" -msgstr "" +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" + +#: src/about.c:184 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "포르투갈어(브라질)" #: src/about.c:185 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "ϸ" - -#: src/about.c:185 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "" - -#: src/about.c:186 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "߱(ü)" +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +#: src/about.c:186 src/about.c:212 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" #: src/about.c:187 +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + +#: src/about.c:188 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로바키아어" + +#: src/about.c:189 src/about.c:214 +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +#: src/about.c:190 +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" + +#: src/about.c:190 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "그놈 Vi 팀" + +#: src/about.c:191 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "중국어(간체)" + +#: src/about.c:192 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "߱(ü)" - -#: src/about.c:194 +msgstr "중국어(번체)" + +#: src/about.c:199 msgid "Past Translators" -msgstr " " - -#: src/about.c:195 +msgstr "예전 옮긴이" + +#: src/about.c:200 msgid "Amharic" -msgstr "ƼǾƾ" - -#: src/about.c:196 +msgstr "에티오피아어" + +#: src/about.c:201 msgid "Bulgarian" -msgstr "Ұƾ" - -#: src/about.c:203 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/about.c:205 -msgid "Japanese" -msgstr "Ϻ" +msgstr "불가리아어" #: src/about.c:209 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: src/about.c:213 msgid "Slovak" -msgstr "ιŰƾ" - -#: src/about.c:211 +msgstr "슬로바키아어" + +#: src/about.c:215 msgid "Chinese" -msgstr "߱" - -#: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 +msgstr "중국어" + +#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "New passwords do not match." -msgstr " н尡 ġ ʽϴ." - -#: src/account.c:288 +msgstr "새 패스워드가 일치하지 않습니다." + +#: src/account.c:287 msgid "Fill out all fields completely." -msgstr " ׸ ä켼." - -#: src/account.c:313 -#, fuzzy +msgstr "모든 항목을 완전히 채우세요." + +#: src/account.c:312 msgid "Original password" -msgstr " йȣ" - -#: src/account.c:320 -#, fuzzy +msgstr "예전 열쇠글" + +#: src/account.c:319 msgid "New password" -msgstr " йȣ" - -#: src/account.c:327 -#, fuzzy +msgstr "새 열쇠글" + +#: src/account.c:326 msgid "New password (again)" -msgstr " йȣ (ٽ)" - -#: src/account.c:333 -#, fuzzy, c-format +msgstr "새 열쇠글 (다시)" + +#: src/account.c:332 +#, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "%s йȣ ٲٱ:" - -#: src/account.c:341 -#, fuzzy +msgstr "%s의 열쇠글 바꾸기" + +#: src/account.c:340 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "йȣ Էϼ" +msgstr "예전 열쇠글과 새 열쇠글을 입력하십시오." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 -#: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 -#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 +#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 +#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:208 +#: src/protocols/msn/msn.c:220 src/protocols/msn/msn.c:232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994 +#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 +#: src/request.h:1242 msgid "OK" -msgstr "Ȯ" - -#: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 -#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 -#: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 -#: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 -#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/request.h:1240 src/request.h:1250 +msgstr "확인" + +#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818 +#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744 +#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351 +#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 +#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:197 +#: src/protocols/msn/msn.c:209 src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:233 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947 +#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:710 +#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/request.h:1242 src/request.h:1252 msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/account.c:374 -#, fuzzy, c-format +msgstr "취소" + +#: src/account.c:373 +#, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr " " - -#: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +msgstr "%s 사용자의 정보 바꾸기" + +#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/away.c:210 -#, fuzzy +msgstr "저장" + +#: src/away.c:211 msgid "Away!" -msgstr "ڸ" - -#: src/away.c:275 +msgstr "자리비움!" + +#: src/away.c:276 msgid "I'm Back!" -msgstr "ƿԴ!" - -#: src/away.c:375 +msgstr "돌아왔다!" + +#: src/away.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" +msgstr "정말 %s을(를) 지울까요?" + +#: src/away.c:332 src/away.c:423 +msgid "Remove Away Message" +msgstr "자리비움 메시지 지움" + +#. Remove button +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453 +#: src/gtkrequest.c:241 +msgid "Remove" +msgstr "지우기" + +#: src/away.c:403 msgid "New Away Message" -msgstr " ڸ ޽" - -#: src/away.c:395 -msgid "Remove Away Message" -msgstr "ڸ ޽ " - -#: src/away.c:590 +msgstr "새 자리비움 메시지" + +#: src/away.c:618 msgid "Set All Away" -msgstr " ڸ ޽ " - -#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 +msgstr "모든 자리비움 메시지 사용" + +#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2511 msgid "Chats" -msgstr "ä" +msgstr "채팅" #: src/blist.c:1192 #, c-format @@ -1518,116 +1530,122 @@ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" -"%2$s ׷ %1$d ʾҽϴ. ģ " -"׷ ʾҽϴ.\n" +"%2$s 그룹의 %1$d명은 계정이 연결되지 않은 관계로 지워지지 않았습니다. 친구와 " +"그룹이 모두 지워지지 않았습니다.\n" #: src/blist.c:1201 msgid "Group not removed" -msgstr "׷ " - -#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 +msgstr "그룹이 지워지지 않음" + +#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735 msgid "Unknown" -msgstr "˷ " - -#: src/blist.c:1578 +msgstr "알려지지 않음" + +#: src/blist.c:1579 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "߸ ׷ ̸" - -#: src/blist.c:2220 -msgid "" -"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." -msgstr " ģ Ľ ߿ ߻߽ϴ. ε ʾҽϴ." - -#: src/blist.c:2222 +msgstr "잘못된 그룹 이름" + +#: src/blist.c:2236 +#, fuzzy +msgid "" +"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " +"and the old file has moved to blist.xml~." +msgstr "내 친구 목록 파싱 중에 오류가 발생했습니다. 로드되지 않았습니다." + +#: src/blist.c:2239 msgid "Buddy List Error" -msgstr "ģ " - -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +msgstr "친구 목록 오류" + +#: src/connection.c:118 src/connection.c:169 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "%s() ߸ ÷Դϴ." - -#: src/connection.c:124 +msgstr "%s은(는) 잘못된 프로토콜 플러그인입니다." + +#: src/connection.c:123 msgid "Registration Error" -msgstr " " - -#: src/connection.c:175 +msgstr "가입 오류" + +#: src/connection.c:174 msgid "Connection Error" -msgstr " " - -#: src/connection.c:196 +msgstr "연결 오류" + +#: src/connection.c:195 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s йȣ " - -#: src/conversation.c:296 +msgstr "%s의 열쇠글을 넣으세요" + +#: src/conversation.c:293 msgid "Unable to send message. The message is too large." -msgstr "޽ ϴ. ޽ ʹ Ůϴ." - -#: src/conversation.c:304 +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." + +#: src/conversation.c:301 msgid "Unable to send message." -msgstr "޽ ϴ." - -#: src/conversation.c:1969 +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다." + +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "%s ȭǿ Խϴ." - -#: src/conversation.c:1972 +msgstr "%s님이 대화실에 들어왔습니다." + +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "%s [%s] ȭǿ Խϴ." - -#: src/conversation.c:2064 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [%s]님이 대화실에 들어왔습니다." + +#: src/conversation.c:2047 +#, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s %s() ȭ ٲϴ." - -#: src/conversation.c:2067 +msgstr "%s(으)로 대화명을 바꾸었습니다." + +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s %s() ȭ ٲϴ." - -#: src/conversation.c:2110 +msgstr "%s님이 %s(으)로 대화명을 바꾸었습니다." + +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s ȭǿ ϴ. (%s)" - -#: src/conversation.c:2112 +msgstr "%s님이 대화실(%s)에서 나갔습니다." + +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "%s ȭǿ ϴ." - -#: src/conversation.c:2185 +msgstr "%s님이 대화실에서 나갔습니다." + +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d ޽)" - -#: src/conversation.c:2187 +msgstr "(+%d 메시지)" + +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." -msgstr "ȭǿ ϴ (%s)." - -#: src/conversation.c:2467 +msgstr "대화실에서 나갔습니다 (%s)." + +#: src/conversation.c:2487 msgid "Last created window" -msgstr " â" - -#: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 +msgstr "마지막으로 만들어진 창" + +#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1443 msgid "New window" -msgstr " â" - -#: src/conversation.c:2471 +msgstr "새 창" + +#: src/conversation.c:2491 msgid "By group" -msgstr "׷" - -#: src/conversation.c:2473 +msgstr "그룹으로" + +#: src/conversation.c:2493 msgid "By account" -msgstr "" +msgstr "계정으로" + +#: src/conversation.c:2495 +msgid "By conversation count" +msgstr "대화 갯수 기준" #: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" -msgstr " " +msgstr "사용자 경고" # c-format #: src/dialogs.c:173 @@ -1638,184 +1656,184 @@ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -"%sԿ ұ?\n" +"%s님에게 경고할까요?\n" "\n" -"̰ %s ܰ踦 Ű Ѱ ϰ Դϴ.\n" +"이것은 %s님의 경고 단계를 증가시키고 한계 비율을 엄격하게 적용할 것입니다.\n" #: src/dialogs.c:182 msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "͸ (_A)?" +msgstr "익명으로 경고를 보낼까요(_A)?" #: src/dialogs.c:189 msgid "Anonymous warnings are less severe." -msgstr "͸ ų ֽϴ." +msgstr "익명 경고는 문제를 덜 일으킬 수 있습니다." #: src/dialogs.c:301 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "%s ģ Ͽ մϴ. ұ?" +msgstr "%s님을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 msgid "Remove Buddy" -msgstr "ģ " +msgstr "친구 지우기" #: src/dialogs.c:313 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "%s ȭ ä ģ Ͽ մϴ. ұ?" +msgstr "%s 대화 채널을 친구 목록에서 삭제합니다. 계속할까요?" #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 msgid "Remove Chat" -msgstr "ä " +msgstr "채팅 지우기" #: src/dialogs.c:325 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr " ģ Ͽ %s ׷ ׷ մϴ. ұ?" +msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 msgid "Remove Group" -msgstr "׷ " +msgstr "그룹 지우기" #: src/dialogs.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr " ģ Ͽ %s ׷ ׷ մϴ. ұ?" +msgstr "내 친구 목록에서 %s 그룹과 모든 그룹원을 지우려고 합니다. 계속할까요?" #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" -msgstr "ä " - -#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 -#, fuzzy +msgstr "연락처 지우기" + +#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561 msgid "_Screen name" -msgstr "̵(_S)" - -#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 -#, fuzzy +msgstr "아이디(_S)" + +#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567 msgid "_Account" -msgstr "(_A):" +msgstr "계정(_A)" #: src/dialogs.c:466 -#, fuzzy msgid "New Instant Message" -msgstr "νƮ ޽" +msgstr "새 메시지" #: src/dialogs.c:468 #, fuzzy msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "޽ ̵ ־ ֽʽÿ.\n" +msgstr "메신저로 보내려는 상대의 아이디를 넣어 주십시오.\n" #: src/dialogs.c:522 msgid "Get User Info" -msgstr " " +msgstr "사용자 정보 보기" #: src/dialogs.c:524 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr " ϴ ̵ .\n" - -#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 -msgid "Select Text Color" -msgstr " " - -#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 -msgid "Select Background Color" -msgstr " " - -#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 -msgid "Select Font" -msgstr "۲ " - -#: src/dialogs.c:692 +msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" + +#: src/dialogs.c:575 +#, fuzzy +msgid "Get User Log" +msgstr "사용자 정보 보기" + +#: src/dialogs.c:577 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." +msgstr "정보를 보길 원하는 사람의 아이디를 넣으세요.\n" + +#: src/dialogs.c:632 msgid "You cannot save an away message with a blank title" -msgstr "ڸ ޽ ˴ϴ" - -#: src/dialogs.c:694 +msgstr "자리비움 메시지의 제목은 비어 있으면 안 됩니다" + +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -msgstr "޽ ŸƲ ְų Ͻ÷ \"\" ." - -#: src/dialogs.c:704 +msgstr "메시지 타이틀을 넣거나 저장 없이 사용하시려면 \"사용\"을 누르세요." + +#: src/dialogs.c:644 msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "ڸ ޽ ˴ϴ" - -#: src/dialogs.c:766 +msgstr "자리비움 메시지는 비어 있으면 안 됩니다" + +#: src/dialogs.c:706 msgid "New away message" -msgstr " ڸ ޽" +msgstr "새 자리비움 메시지" + +#: src/dialogs.c:727 +msgid "Away title: " +msgstr "자리비움 제목: " + +#: src/dialogs.c:783 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "저장" #: src/dialogs.c:787 -msgid "Away title: " -msgstr "ڸ : " - -#: src/dialogs.c:843 -msgid "Save & Use" -msgstr " " - -#: src/dialogs.c:847 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:868 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "저장 및 사용" + +#: src/dialogs.c:791 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "사용" + +#: src/dialogs.c:814 msgid "Alias Chat" -msgstr "ä Ī" - -#: src/dialogs.c:869 -#, fuzzy +msgstr "채팅 별칭" + +#: src/dialogs.c:815 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr " ȭ Ī Էϼ." - -#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 +msgstr "이 대화에서 사용할 별칭을 입력하세요." + +#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243 +#: src/protocols/silc/chat.c:571 msgid "Alias" -msgstr "Ī" - -#: src/dialogs.c:885 -#, fuzzy +msgstr "별칭" + +#: src/dialogs.c:831 msgid "Alias Contact" -msgstr "ä Ī" - -#: src/dialogs.c:886 -#, fuzzy +msgstr "연락처 별칭" + +#: src/dialogs.c:832 msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr " ȭ Ī Էϼ." - -#: src/dialogs.c:903 -#, fuzzy, c-format +msgstr "이 연락처가 사용할 별칭을 입력하세요." + +#: src/dialogs.c:849 +#, c-format msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "%s йȣ " - -#: src/dialogs.c:905 +msgstr "%s의 별칭을 넣으세요." + +#: src/dialogs.c:851 msgid "Alias Buddy" -msgstr "ģ Ī" +msgstr "친구 별칭" #: src/ft.c:144 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s (/) ߸ ϸԴϴ.\n" +msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" #: src/ft.c:157 #, c-format msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s ã .\n" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없음.\n" #: src/ft.c:786 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" -msgstr "%sԿ մϴ.\n" +msgstr "%s님에게 파일 전송을 취소합니다.\n" #: src/ft.c:788 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" -msgstr "%sԿԼ մϴ.\n" +msgstr "%s님에게서 파일 수신을 취소합니다.\n" #: src/gaim-disclosure.c:253 msgid "Expander Size" @@ -1835,12 +1853,12 @@ " quit Close running copy of Gaim\n" "\n" " OPTIONS:\n" -" -h, --help [commmand] Show help for command\n" +" -h, --help [command] Show help for command\n" msgstr "" #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" -msgstr " ǰ (on session 0)\n" +msgstr "게임이 실행되고 있지 않음 (on session 0)\n" #: src/gaim-remote.c:203 #, fuzzy @@ -1866,23 +1884,23 @@ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" -"AIM ϱ: URIs:\n" -"̵ ޽ :\n" -"\tgaim-remote rui 'aim:goim?screenname=Penguin&message=ȳ+'\n" -" 쿡, 'Penguin' ޽ ̵̰ 'ȳ ' \n" -"޽Դϴ. ĭ ʿ '+' ־ մϴ.\n" -" ָϼ - ̰ Ѵٸ '&'\n" -"Ż⹮(\\) ʿմϴ. ׷ ϴ.\n" -"Ʒ ޽ ̵ ޽â :\n" +"AIM 사용하기: URIs:\n" +"아이디로 메시지 보내기:\n" +"\tgaim-remote rui 'aim:goim?screenname=Penguin&message=안녕+세계'\n" +"이 경우에서, 'Penguin'이 메시지를 보내고 싶은 아이디이고 '안녕 세계'가 보낼\n" +"메시지입니다. 빈 칸이 필요한 곳에는 '+'를 대신 넣어야 합니다.\n" +"위에서 사용된 예제에 주목하세요 - 만일 쉘에서 이것을 실행한다면 '&'에\n" +"탈출문자(\\)가 필요합니다. 그렇지 않으면 명령은 그 시점에서 멈춥니다.\n" +"아래는 메시지 없이 아이디로 메시지창만 열 때:\n" "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" "\n" -"ȭ濡 :\n" +"대화방에 참여:\n" "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" -"...'PenguinLounge' ȭ濡 մϴ.\n" +"...'PenguinLounge' 대화방에 참여합니다.\n" "\n" -" ģ Ͽ ģ ϱ:\n" +"내 친구 목록에 친구 더하기:\n" "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" -"... ģ Ͽ 'Penguin' մϴ.\n" +"...내 친구 목록에 'Penguin'을 더합니다.\n" #: src/gaim-remote.c:222 msgid "" @@ -1895,21 +1913,21 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 +#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960 msgid "Alphabetical" -msgstr "ĺ " - -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 +msgstr "알파벳 순" + +#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961 msgid "By status" -msgstr " " - -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 +msgstr "상태 순" + +#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962 msgid "By log size" -msgstr "α ũ " +msgstr "로그 크기 순" #: src/gtkaccount.c:289 #, c-format @@ -1918,71 +1936,71 @@ "File size: %s\n" "Image size: %dx%d" msgstr "" -": %s\n" -" ũ: %s\n" -"̹ ũ: %dx%d" +"파일: %s\n" +"파일 크기: %s\n" +"이미지 크기: %dx%d" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:384 msgid "Login Options" -msgstr "α ɼ" +msgstr "로긴 옵션" #: src/gtkaccount.c:401 msgid "Protocol:" -msgstr ":" - -#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 +msgstr "프로토콜:" + +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955 msgid "Screen Name:" -msgstr "̵: " +msgstr "아이디:" #: src/gtkaccount.c:479 msgid "Password:" -msgstr "йȣ:" - -#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 +msgstr "열쇠글:" + +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298 msgid "Alias:" -msgstr "Ī:" +msgstr "별칭:" #: src/gtkaccount.c:488 msgid "Remember password" -msgstr "йȣ ϱ" +msgstr "열쇠글 기억하기" #. Build the user options frame. #: src/gtkaccount.c:542 msgid "User Options" -msgstr " ɼ" +msgstr "사용자 옵션" #: src/gtkaccount.c:555 msgid "New mail notifications" -msgstr " ˸" +msgstr "새 메일 알림" #: src/gtkaccount.c:564 msgid "Buddy icon file:" -msgstr "ģ :" +msgstr "친구 아이콘 파일:" #: src/gtkaccount.c:574 msgid "_Browse" -msgstr "ãƺ(_B)" +msgstr "찾아보기(_B)" #: src/gtkaccount.c:580 msgid "_Reset" -msgstr "ǵ(_R)" +msgstr "되돌리기(_R)" #. Build the protocol options frame. #: src/gtkaccount.c:642 #, c-format msgid "%s Options" -msgstr "%s ɼ" +msgstr "%s 옵션" #. Use Global Proxy Settings #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "⺻ Ͻ ϱ" +msgstr "기본 프록시 설정 사용하기" #. No Proxy #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 msgid "No Proxy" -msgstr "Ͻ " +msgstr "프록시 사용 안함" #. HTTP #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 @@ -2000,9 +2018,9 @@ msgstr "" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1244 msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "⺻ȯ ϱ" +msgstr "기본환경 설정 사용하기" #: src/gtkaccount.c:899 msgid "you can see the butterflies mating" @@ -2014,78 +2032,79 @@ #: src/gtkaccount.c:919 msgid "Proxy Options" -msgstr "Ͻ ɼ" - -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 +msgstr "프록시 옵션" + +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1238 msgid "Proxy _type:" -msgstr "Ͻ (_T):" - -#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 +msgstr "프록시 종류(_T):" + +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1268 msgid "_Host:" -msgstr "ȣƮ(_H):" - -#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 +msgstr "호스트(_H):" + +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1286 msgid "_Port:" -msgstr "Ʈ(_P):" +msgstr "포트(_P):" #: src/gtkaccount.c:958 msgid "_Username:" -msgstr "̸(_U):" - -#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 +msgstr "사용자이름(_U):" + +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1323 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "йȣ(_S):" +msgstr "열쇠글(_S):" #: src/gtkaccount.c:1331 msgid "Add Account" -msgstr " ϱ" +msgstr "계정 더하기" #: src/gtkaccount.c:1333 msgid "Modify Account" -msgstr " ġ" +msgstr "계정 고치기" #. Add the disclosure #: src/gtkaccount.c:1357 msgid "Show more options" -msgstr "ڼ ɼ " +msgstr "자세한 옵션 보기" #: src/gtkaccount.c:1358 msgid "Show fewer options" -msgstr " ɼ " +msgstr "간략한 옵션 보기" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "가입" #: src/gtkaccount.c:1739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr " %s() ?" +msgstr "정말 %s을(를) 지울까요?" #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 +msgstr "지우기" + +#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Screen Name" -msgstr "̵" - -#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 +msgstr "아이디" + +#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "연결" #: src/gtkaccount.c:1898 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "프로토콜" #: src/gtkaccount.c:2210 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s %s ģ Ͽ ߽ϴ%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s님이 %s님을 친구 목록에 등록했습니다%s%s%s" #: src/gtkaccount.c:2224 msgid "" @@ -2095,968 +2114,966 @@ msgstr "" "\n" "\n" -" ģ Ͽ ұ?" +"내 친구 목록에 더할까요?" #: src/gtkaccount.c:2228 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr " " +msgstr "정보" #: src/gtkaccount.c:2232 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr " ģ Ͽ ģ ұ?" +msgstr "내 친구 목록에 친구를 더할까요?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 -#: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177 +#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609 msgid "Add" -msgstr "ϱ" - -#: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr " ä ִ ݿ α Ǿ ʽϴ." - -#: src/gtkblist.c:814 -#, fuzzy +msgstr "더하기" + +#: src/gtkblist.c:812 msgid "Join a Chat" -msgstr "ä " - -#: src/gtkblist.c:835 +msgstr "채팅 참여" + +#: src/gtkblist.c:833 #, fuzzy msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "Ī Ͽ ȭǿ ˸ .\n" - -#: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +msgstr "별칭과 목록에 더할 대화실에 알맞은 설명을 넣으세요.\n" + +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352 msgid "_Account:" -msgstr "(_A):" - -#: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 -#, fuzzy +msgstr "계정(_A):" + +#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152 msgid "Get _Info" -msgstr " " - -#: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 -#, fuzzy +msgstr "정보 보기(_I)" + +#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143 msgid "I_M" -msgstr "޽" - -#: src/gtkblist.c:1092 +msgstr "메시지(_M)" + +#: src/gtkblist.c:1137 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "ģ˸ ϱ(_P)" - -#: src/gtkblist.c:1094 +msgstr "친구알림 더하기(_P)" + +#: src/gtkblist.c:1139 msgid "View _Log" -msgstr " ȭ (_L)" - -#: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 -#, fuzzy +msgstr "지난 대화 보기(_L)" + +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247 msgid "_Alias..." -msgstr "Ī(_A)" - -#: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 +msgstr "별칭(_A)..." + +#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" -msgstr "(_R)" - -#: src/gtkblist.c:1206 +msgstr "지우기(_R)" + +#: src/gtkblist.c:1195 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "ģ ϱ(_B)" - -#: src/gtkblist.c:1208 +msgstr "친구 더하기(_B)" + +#: src/gtkblist.c:1197 msgid "Add a C_hat" -msgstr "ä ϱ(_H)" - -#: src/gtkblist.c:1210 +msgstr "채팅 더하기(_H)" + +#: src/gtkblist.c:1199 msgid "_Delete Group" -msgstr "׷ (_D)" - -#: src/gtkblist.c:1212 +msgstr "그룹 지우기(_D)" + +#: src/gtkblist.c:1201 msgid "_Rename" -msgstr "̸ ٲٱ(_R)" +msgstr "이름 바꾸기(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:407 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" -msgstr "(_J)" - -#: src/gtkblist.c:1240 +msgstr "참여(_J)" + +#: src/gtkblist.c:1225 msgid "Auto-Join" -msgstr "ڵ " - -#: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 +msgstr "자동 참여" + +#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278 msgid "_Collapse" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:1307 +msgstr "합치기(_C)" + +#: src/gtkblist.c:1283 msgid "_Expand" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 -#, fuzzy +msgstr "펼치기(_E)" + +#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3979 src/gtkpounce.c:333 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr " ä ִ ݿ α Ǿ ʽϴ." +msgstr "현재 그 친구를 더할 수 있는 계정에 연결되어 있지 않습니다." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2292 msgid "/_Buddies" -msgstr "/ģ(_B)" - -#: src/gtkblist.c:2313 -#, fuzzy +msgstr "/친구(_B)" + +#: src/gtkblist.c:2293 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/ģ(B)/ ޽(_I)..." +msgstr "/친구(B)/새 메시지(_M)..." + +#: src/gtkblist.c:2294 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/친구(B)/채팅에 참여하기(_C)..." + +#: src/gtkblist.c:2295 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/친구(B)/사용자 정보 보기(_I)..." + +#: src/gtkblist.c:2296 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/친구(B)/사용자 기록 보기(_L)..." + +#: src/gtkblist.c:2298 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/친구(B)/접속안한 친구 보여주기(_O)" + +#: src/gtkblist.c:2299 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/친구(B)/빈 그룹 보여주기(_E)" + +#: src/gtkblist.c:2300 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/친구(B)/친구 더하기(_A)..." + +#: src/gtkblist.c:2301 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/친구(B)/채팅 만들기(_H)..." + +#: src/gtkblist.c:2302 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/친구(B)/그룹 만들기(_G)..." + +#: src/gtkblist.c:2304 +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/친구(B)/끊기(_S)" + +#: src/gtkblist.c:2305 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/친구(B)/나가기(_Q)" + +#. Tools +#: src/gtkblist.c:2308 +msgid "/_Tools" +msgstr "/도구(_T)" + +#: src/gtkblist.c:2309 +msgid "/Tools/_Away" +msgstr "/도구(T)/자리비움(_A)" + +#: src/gtkblist.c:2310 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/도구(T)/친구알림(_P)" + +#: src/gtkblist.c:2311 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/도구(T)/계정 명령(_T)" + +#: src/gtkblist.c:2312 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/도구(T)/프로토콜 명령(_U)" #: src/gtkblist.c:2314 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/ģ(B)/äÿ ϱ(_C)..." +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/도구(T)/계정 설정(_C)" #: src/gtkblist.c:2315 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/ģ(B)/ (_U)..." +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/도구(T)/파일 전송(_F)" + +#: src/gtkblist.c:2316 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/도구(T)/방 목록(_O)" #: src/gtkblist.c:2317 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/ģ(B)/Ӿ ģ ֱ(_O)" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/도구(T)/기본설정" #: src/gtkblist.c:2318 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/ģ(B)/ ׷ ֱ(_E)" - -#: src/gtkblist.c:2319 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/ģ(B)/ģ ϱ(_A)..." +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/도구(T)/프라이버시(_I)" #: src/gtkblist.c:2320 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/ģ(B)/äÿ ϱ(_H)..." - -#: src/gtkblist.c:2321 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/ģ(B)/׷ ϱ(_G)..." - +msgid "/Tools/View System _Log" +msgstr "/도구(T)/시스템 로그 보기(_L)" + +#. Help #: src/gtkblist.c:2323 -msgid "/Buddies/_Signoff" -msgstr "/ģ(B)/(_S)" +msgid "/_Help" +msgstr "/도움말(_H)" #: src/gtkblist.c:2324 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/ģ(B)/(_Q)" - -#. Tools -#: src/gtkblist.c:2327 -msgid "/_Tools" -msgstr "/(_T)" - -#: src/gtkblist.c:2328 -msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/(T)/ڸ(_A)" - -#: src/gtkblist.c:2329 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/(T)/ģ˸(_P)" - -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Tools/P_rotocol Actions" -msgstr "/(T)/ (_R)" - -#: src/gtkblist.c:2332 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/(T)/ (_C)" - -#: src/gtkblist.c:2333 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/(T)/ (_F)..." - -#: src/gtkblist.c:2334 -#, fuzzy -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/(T)/ (_R)" - -#: src/gtkblist.c:2335 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/(T)/⺻ ..." - -#: src/gtkblist.c:2336 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/(T)/̹(_I)" - -#: src/gtkblist.c:2338 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/(T)/ý α (_L)" - -#. Help -#: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/_Help" -msgstr "/(_H)" +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/도움말(H)/온라인 도움말(_H)" + +#: src/gtkblist.c:2325 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/도움말(H)/디버그 창(_D)" + +#: src/gtkblist.c:2326 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/도움말(H)/게임은(_A)" #: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/(H)/¶ (_H)" +msgid "Rename Group" +msgstr "그룹 이름 바꾸기" + +#: src/gtkblist.c:2342 +msgid "New group name" +msgstr "새 그룹 이름" #: src/gtkblist.c:2343 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/(H)/ â(_D)" - -#: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/(H)/(_A)" - -#: src/gtkblist.c:2360 -msgid "Rename Group" -msgstr "׷ ̸ ٲٱ" - -#: src/gtkblist.c:2360 -msgid "New group name" -msgstr " ׷ ̸" - -#: src/gtkblist.c:2361 msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "õ ׷ ̸ Էϼ." - -#: src/gtkblist.c:2389 +msgstr "선택된 그룹의 새 이름을 입력하세요." + +#: src/gtkblist.c:2371 #, c-format msgid "" "\n" "Account: %s" msgstr "" "\n" -": %s" - -#: src/gtkblist.c:2453 -msgid "Status: Offline" -msgstr ": " - -#: src/gtkblist.c:2468 +"계정: %s" + +#: src/gtkblist.c:2435 +msgid "" +"\n" +"Status: Offline" +msgstr "" +"\n" +"상태: 오프라인" + +#: src/gtkblist.c:2450 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2466 msgid "" "\n" "Account:" msgstr "" "\n" -":" - -#: src/gtkblist.c:2485 -#, fuzzy +"계정:" + +#: src/gtkblist.c:2467 msgid "" "\n" "Contact Alias:" msgstr "" "\n" -"Ī:" - -#: src/gtkblist.c:2486 +"연락처 별칭:" + +#: src/gtkblist.c:2468 msgid "" "\n" "Alias:" msgstr "" "\n" -"Ī:" - -#: src/gtkblist.c:2487 +"별칭:" + +#: src/gtkblist.c:2469 msgid "" "\n" "Nickname:" msgstr "" "\n" -"ȭ:" - -#: src/gtkblist.c:2488 -#, fuzzy +"대화명:" + +#: src/gtkblist.c:2470 msgid "" "\n" "Logged In:" -msgstr "ӽð: " - -#: src/gtkblist.c:2489 +msgstr "" +"\n" +"접속: " + +#: src/gtkblist.c:2471 msgid "" "\n" "Idle:" msgstr "" "\n" -":" - -#: src/gtkblist.c:2490 +"사용안함:" + +#: src/gtkblist.c:2472 msgid "" "\n" "Warned:" msgstr "" "\n" -":" - -#: src/gtkblist.c:2492 +"경고:" + +#: src/gtkblist.c:2474 msgid "" "\n" "Description: Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2493 +#: src/gtkblist.c:2475 msgid "" "\n" "Status: Awesome" msgstr "" "\n" -": Awesome" - -#: src/gtkblist.c:2494 +"상태: Awesome" + +#: src/gtkblist.c:2476 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" msgstr "" "\n" -": Rockin" - -#: src/gtkblist.c:2764 +"상태: Rockin" + +#: src/gtkblist.c:2747 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " -msgstr " (%dð%02d)" - -#: src/gtkblist.c:2766 +msgstr "사용안함 (%d시간%02d분)" + +#: src/gtkblist.c:2749 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr " (%d)" - -#: src/gtkblist.c:2771 +msgstr "사용안함 (%d분)" + +#: src/gtkblist.c:2754 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " -msgstr " (%d%%) " - -#: src/gtkblist.c:2774 +msgstr "경고 (%d%%) " + +#: src/gtkblist.c:2757 msgid "Offline " -msgstr "" +msgstr "오프라인" + +#. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate +#: src/gtkblist.c:2875 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/친구(B)/채팅에 참여하기..." + +#: src/gtkblist.c:2878 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/도구(T)/방 목록" + +#: src/gtkblist.c:2881 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/도구(T)/프라이버시" + +#: src/gtkblist.c:3026 +msgid "/Tools/Away" +msgstr "/도구(T)/자리비움" + +#: src/gtkblist.c:3029 +msgid "/Tools/Buddy Pounce" +msgstr "/도구(T)/친구알림" #: src/gtkblist.c:3032 -msgid "/Tools/Away" -msgstr "/(T)/ڸ" +msgid "/Tools/Account Actions" +msgstr "/도구(T)/계정 명령" #: src/gtkblist.c:3035 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/(T)/ģ˸" - -#: src/gtkblist.c:3038 -msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/(T)/ " +msgid "/Tools/Plugin Actions" +msgstr "/도구(T)/프로토콜 명령" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3126 +#: src/gtkblist.c:3123 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/ģ(B)/Ӿ ģ ֱ" - -#: src/gtkblist.c:3128 +msgstr "/친구(B)/접속안한 친구 보여주기" + +#: src/gtkblist.c:3125 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/ģ(B)/ ׷ ֱ" - -#: src/gtkblist.c:3152 +msgstr "/친구(B)/빈 그룹 보여주기" + +#: src/gtkblist.c:3149 msgid "Send a message to the selected buddy" -msgstr "õ ģ ޽ " +msgstr "선택된 친구에게 메시지 보내기" + +#: src/gtkblist.c:3158 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "선택된 친구의 정보 가져오기" #: src/gtkblist.c:3161 -msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "õ ģ " - -#: src/gtkblist.c:3164 -#, fuzzy msgid "_Chat" -msgstr "ȭ" +msgstr "대화(_C)" + +#: src/gtkblist.c:3166 +msgid "Join a chat room" +msgstr "대화실에 참여" #: src/gtkblist.c:3169 -msgid "Join a chat room" -msgstr "ȭǿ " - -#: src/gtkblist.c:3172 -#, fuzzy msgid "_Away" -msgstr "ڸ" - -#: src/gtkblist.c:3177 +msgstr "자리비움(_A)" + +#: src/gtkblist.c:3174 msgid "Set an away message" -msgstr "ڸ ޽ " - -#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +msgstr "자리비움 메시지 설정" + +#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 msgid "Add Buddy" -msgstr "ģ ϱ" - -#: src/gtkblist.c:3932 +msgstr "친구 더하기" + +#: src/gtkblist.c:3933 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -" ģ Ͽ ̵ . ʿϸ Ī̳ ȭ " -" ֽϴ. Ī ̵ Ǵ ǥõ˴ϴ.\n" +"내 친구 목록에 더할 사람의 아이디를 넣으세요. 필요하면 별칭이나 대화명을 넣" +"을 수도 있습니다. 별칭은 아이디가 사용되는 곳에 대신 표시됩니다.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 +#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278 msgid "Account:" -msgstr ":" - -#: src/gtkblist.c:4243 +msgstr "계정:" + +#: src/gtkblist.c:4237 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "현재 채팅을 할 수 있는 프로토콜에 로그인 되어 있지 않습니다." + +#: src/gtkblist.c:4244 msgid "Add Chat" -msgstr "ä ϱ" - -#: src/gtkblist.c:4266 +msgstr "채팅 더하기" + +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "Ī Ͽ ȭǿ ˸ .\n" - -#: src/gtkblist.c:4345 +msgstr "별칭과 목록에 더할 대화실에 알맞은 설명을 넣으세요.\n" + +#: src/gtkblist.c:4347 msgid "Add Group" -msgstr "׷ ϱ" - -#: src/gtkblist.c:4346 +msgstr "그룹 더하기" + +#: src/gtkblist.c:4348 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr " ׷ ̸ ." - -#: src/gtkblist.c:4866 +msgstr "더할 그룹의 이름을 넣으세요." + +#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012 msgid "No actions available" -msgstr " ൿ " +msgstr "가능한 행동이 없음" #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." -msgstr "Ϸ." +msgstr "완료." #: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " -msgstr ": " +msgstr "연결: " #: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" -msgstr "" +msgstr "연결" #: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" -msgstr " " +msgstr "모두 취소" #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 -#, fuzzy msgid "_Reconnect" -msgstr "ڵ ٽ " +msgstr "재연결(_R)" #: src/gtkconn.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s has been disconnected.\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" -" ޾ҽϴ!\n" +"%s의 접속이 끊어졌습니다.\n" "\n" +"%s\n" "%s" #: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." -msgstr " ˷ ." +msgstr "이유가 알려지지 않음." #: src/gtkconn.c:598 -#, fuzzy msgid "Reconnect _All" -msgstr "ڵ ٽ " +msgstr "모두 재연결(_A)" #: src/gtkconn.c:628 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: src/gtkconv.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "%s԰ ȭ" - -#: src/gtkconv.c:190 +msgstr "

%s님과의 대화

\n" + +#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212 msgid "That file already exists" -msgstr " ̹ " - -#: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 +msgstr "같은 파일이 이미 존재함" + +#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr " ?" - -#: src/gtkconv.c:505 -#, fuzzy +msgstr "정말 덮어 쓸까요?" + +#: src/gtkconv.c:554 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr " - ȭǷ ģ ʴ" +msgstr "대화실로 친구를 초대" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:533 +#: src/gtkconv.c:582 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:554 +#: src/gtkconv.c:603 msgid "_Buddy:" -msgstr "ģ(_B):" - -#: src/gtkconv.c:574 +msgstr "친구(_B):" + +#: src/gtkconv.c:623 msgid "_Message:" -msgstr "޽(_M):" - -#: src/gtkconv.c:667 -#, fuzzy +msgstr "메시지(_M):" + +#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127 msgid "Find" -msgstr "ξ" - -#: src/gtkconv.c:693 -#, fuzzy +msgstr "찾기" + +#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155 msgid "_Search for:" -msgstr "ģ ã" - -#: src/gtkconv.c:1071 +msgstr "찾기(_S):" + +#: src/gtkconv.c:1135 msgid "IM" -msgstr "޽" - -#: src/gtkconv.c:1079 +msgstr "메시지" + +#: src/gtkconv.c:1143 msgid "Un-Ignore" -msgstr " " - -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 +msgstr "무시하지 않음" + +#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361 msgid "Info" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:1099 +msgstr "정보" + +#: src/gtkconv.c:1163 msgid "Get Away Msg" -msgstr "ڸ ޽ " - -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 -#: src/gtkrequest.c:241 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:2201 -#, fuzzy +msgstr "자리비움 메시지 보기" + +#: src/gtkconv.c:2255 msgid "Animate" -msgstr "ʴ" - -#: src/gtkconv.c:2206 +msgstr "동작" + +#: src/gtkconv.c:2260 msgid "Hide Icon" -msgstr " " - -#: src/gtkconv.c:2212 +msgstr "아이콘 숨김" + +#: src/gtkconv.c:2266 msgid "Save Icon As..." -msgstr " ̸ ..." - -#: src/gtkconv.c:2579 +msgstr "새 이름으로 아이콘 저장..." + +#: src/gtkconv.c:2635 msgid "User is typing..." -msgstr "ڰ Է..." - -#: src/gtkconv.c:2587 +msgstr "사용자가 입력중..." + +#: src/gtkconv.c:2643 msgid "User has typed something and paused" -msgstr "ڰ 𰡸 Էϰų " +msgstr "사용자가 무언가를 입력하거나 쉬고 있음" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2690 +#: src/gtkconv.c:2746 msgid "_Send As" -msgstr "(_S)" - -#: src/gtkconv.c:3110 -#, fuzzy +msgstr "보내기(_S)" + +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "Save Conversation" -msgstr " - ȭ " +msgstr "대화 저장" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/_Conversation" -msgstr "/ȭ(_C)" - -#: src/gtkconv.c:3129 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/ȭ(C)/׸ ֱ(_I)..." - -#: src/gtkconv.c:3134 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/ȭ(C)/ϱ(_A)..." - -#: src/gtkconv.c:3136 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/ȭ(C)/ ȭ (_L)..." - -#: src/gtkconv.c:3137 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/ȭ(C)/ٸ ̸ (_S)..." +msgstr "/대화(_C)" #: src/gtkconv.c:3142 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/대화(C)/새 메시지(_M)..." + +#: src/gtkconv.c:3147 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/대화(C)/찾기(_F)..." + +#: src/gtkconv.c:3149 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/대화(C)/기록 보기(_L)" + +#: src/gtkconv.c:3150 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/대화(C)/다른 이름으로 저장(_S)..." + +#: src/gtkconv.c:3152 +msgid "/Conversation/Clear" +msgstr "/대화(C)/비우기" + +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/ȭ(C)/ģ˸ ϱ(_P)..." - -#: src/gtkconv.c:3144 -#, fuzzy +msgstr "/대화(C)/친구알림 더하기(_P)..." + +#: src/gtkconv.c:3158 msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/ȭ(C)/ (_G)..." - -#: src/gtkconv.c:3146 +msgstr "/대화(C)/정보 보기(_G)" + +#: src/gtkconv.c:3160 msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/ȭ(C)/(_W)..." - -#: src/gtkconv.c:3148 +msgstr "/대화(C)/경고(_W)..." + +#: src/gtkconv.c:3162 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/ȭ(C)/ʴ(_V)..." - -#: src/gtkconv.c:3153 +msgstr "/대화(C)/초대(_V)..." + +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/ȭ(C)/Ī(_L)..." - -#: src/gtkconv.c:3155 +msgstr "/대화(C)/별칭(_L)..." + +#: src/gtkconv.c:3169 msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/ȭ(C)/(_B)" - -#: src/gtkconv.c:3157 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/ȭ(C)/ϱ(_A)..." - -#: src/gtkconv.c:3159 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/ȭ(C)/(_R)..." - -#: src/gtkconv.c:3164 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/ȭ(C)/URL ֱ..." - -#: src/gtkconv.c:3166 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/ȭ(C)/׸ ֱ(I)..." +msgstr "/대화(C)/차단(_B)..." #: src/gtkconv.c:3171 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/ȭ(C)/ݱ(_C)" - -#. Options -#: src/gtkconv.c:3175 -msgid "/_Options" -msgstr "/ɼ(_O)" - -#: src/gtkconv.c:3176 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/ɼ(O)/ϱ(_L)" - -#: src/gtkconv.c:3177 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/ɼ(O)/Ҹ (_S)" +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/대화(C)/더하기(_A)..." + +#: src/gtkconv.c:3173 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/대화(C)/지우기(_R)..." #: src/gtkconv.c:3178 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/대화(C)/링크 넣기(_K)..." + +#: src/gtkconv.c:3180 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/대화(C)/그림 넣기(E)..." + +#: src/gtkconv.c:3185 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/대화(C)/닫기(_C)" + +#. Options +#: src/gtkconv.c:3189 +msgid "/_Options" +msgstr "/옵션(_O)" + +#: src/gtkconv.c:3190 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/옵션(O)/기록하기(_L)" + +#: src/gtkconv.c:3191 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/옵션(O)/소리 듣기(_S)" + +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3220 -#, fuzzy +msgstr "/옵션(O)/꾸밈 도구모음 보이기" + +#: src/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/ȭ(C)/ ȭ ..." - -#: src/gtkconv.c:3225 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/ȭ(C)/ģ ˸ ϱ..." - -#: src/gtkconv.c:3231 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/ȭ(C)/ ..." - -#: src/gtkconv.c:3235 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/ȭ(C)/..." +msgstr "/대화(C)/기록 보기" #: src/gtkconv.c:3239 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/ȭ(C)/ʴ..." +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/대화(C)/친구 알림 더하기..." #: src/gtkconv.c:3245 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/ȭ(C)/Ī..." +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/대화(C)/정보 보기" #: src/gtkconv.c:3249 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/ȭ(C)/..." +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/대화(C)/경고..." #: src/gtkconv.c:3253 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/ȭ(C)/ϱ..." - -#: src/gtkconv.c:3257 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/ȭ(C)/..." +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/대화(C)/초대..." + +#: src/gtkconv.c:3259 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/대화(C)/별칭..." #: src/gtkconv.c:3263 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/ȭ(C)/URL ֱ..." +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/대화(C)/차단..." #: src/gtkconv.c:3267 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/대화(C)/더하기..." + +#: src/gtkconv.c:3271 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/대화(C)/지우기..." + +#: src/gtkconv.c:3277 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/대화(C)/링크 넣기..." + +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/ȭ(C)/׸ ֱ(I)..." - -#: src/gtkconv.c:3273 +msgstr "/대화(C)/그림 넣기..." + +#: src/gtkconv.c:3287 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/ɼ(O)/ϱ(L)" - -#: src/gtkconv.c:3276 +msgstr "/옵션(O)/기록하기(L)" + +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/ɼ(O)/Ҹ (S)" - -#: src/gtkconv.c:3279 +msgstr "/옵션(O)/소리 듣기(S)" + +#: src/gtkconv.c:3293 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "보내기" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3318 +#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Warn" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3321 +msgstr "경고" + +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "Warn the user" -msgstr " " +msgstr "사용자 경고" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 +#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 msgid "Block" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3328 +msgstr "차단" + +#: src/gtkconv.c:3343 msgid "Block the user" -msgstr " " - -#: src/gtkconv.c:3335 +msgstr "사용자 차단" + +#: src/gtkconv.c:3350 msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "ģ Ͽ ϱ" - -#: src/gtkconv.c:3342 +msgstr "친구 목록에 사용자 더하기" + +#: src/gtkconv.c:3357 msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "ģ Ͽ " - -#: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 +msgstr "친구 목록에서 사용자 빼기" + +#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708 msgid "Get the user's information" -msgstr " " +msgstr "사용자의 정보 가져오기" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3416 +#: src/gtkconv.c:3439 msgid "Invite" -msgstr "ʴ" - -#: src/gtkconv.c:3419 +msgstr "초대" + +#: src/gtkconv.c:3442 msgid "Invite a user" -msgstr " ʴ" - -#: src/gtkconv.c:3426 -#, fuzzy +msgstr "사용자 초대" + +#: src/gtkconv.c:3449 msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "ģ Ͽ ϱ" - -#: src/gtkconv.c:3433 -#, fuzzy +msgstr "친구 목록에 대화실 만들기" + +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "ģ Ͽ " - -#: src/gtkconv.c:3533 +msgstr "친구 목록에서 대화실 지우기" + +#: src/gtkconv.c:3566 msgid "Topic:" -msgstr ":" +msgstr "주제:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3593 +#: src/gtkconv.c:3630 msgid "0 people in room" -msgstr "ȭǿ ƹ " - -#: src/gtkconv.c:3648 +msgstr "대화실에 아무도 없음" + +#: src/gtkconv.c:3685 msgid "IM the user" -msgstr "޽ " - -#: src/gtkconv.c:3660 +msgstr "메신저 사용자" + +#: src/gtkconv.c:3697 msgid "Ignore the user" -msgstr " " - -#: src/gtkconv.c:4202 +msgstr "사용자 무시" + +#: src/gtkconv.c:4264 msgid "Close conversation" -msgstr "ȭ ݱ" - -#: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 +msgstr "대화 닫기" + +#: src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4828 src/gtkconv.c:4949 src/gtkconv.c:5016 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "濡 %d " - -#: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 +msgstr[0] "방에 %d명이 있음" + +#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518 msgid "
/Conversation/Close" -msgstr "<>/ȭ(C)/ݱ(C)" - -#: src/gtkdebug.c:135 +msgstr "<메인>/대화(C)/닫기(C)" + +#: src/gtkdebug.c:226 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "" + +#: src/gtkdebug.c:289 msgid "Debug Window" -msgstr " â" - -#: src/gtkdebug.c:175 +msgstr "디버그 창" + +#: src/gtkdebug.c:327 msgid "Pause" -msgstr " " - -#: src/gtkdebug.c:181 +msgstr "잠시 멈춤" + +#: src/gtkdebug.c:333 msgid "Timestamps" -msgstr "ð ǥ" - -#: src/gtkft.c:135 +msgstr "시간 표시" + +#: src/gtkft.c:143 #, c-format msgid "%.2f KB/s" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +msgstr "%.2f KB/s" + +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:209 +msgstr "완료" + +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +msgid "Canceled" +msgstr "취소" + +#: src/gtkft.c:170 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "전송이 시작되기를 기다리고 있음" + +#: src/gtkft.c:223 msgid "Receiving From:" -msgstr ":" - -#: src/gtkft.c:212 +msgstr "받음:" + +#: src/gtkft.c:226 msgid "Sending To:" -msgstr ":" - -#: src/gtkft.c:386 +msgstr "보냄:" + +#: src/gtkft.c:400 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:391 +#: src/gtkft.c:405 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "" -#: src/gtkft.c:482 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:489 -msgid "Filename" -msgstr "ϸ" - #: src/gtkft.c:496 -msgid "Size" -msgstr "ũ" +msgid "Progress" +msgstr "진행" #: src/gtkft.c:503 +msgid "Filename" +msgstr "파일명" + +#: src/gtkft.c:510 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: src/gtkft.c:517 msgid "Remaining" -msgstr " " - -#: src/gtkft.c:533 +msgstr "남은 양" + +#: src/gtkft.c:547 msgid "Filename:" -msgstr "ϸ:" - -#: src/gtkft.c:534 +msgstr "파일명:" + +#: src/gtkft.c:548 msgid "Status:" -msgstr ":" - -#: src/gtkft.c:535 +msgstr "상태:" + +#: src/gtkft.c:549 msgid "Speed:" -msgstr "ӵ:" - -#: src/gtkft.c:536 +msgstr "속도:" + +#: src/gtkft.c:550 msgid "Time Elapsed:" -msgstr " ð:" - -#: src/gtkft.c:537 +msgstr "지난 시간:" + +#: src/gtkft.c:551 msgid "Time Remaining:" -msgstr " ð:" - -#: src/gtkft.c:634 +msgstr "남은 시간:" + +#: src/gtkft.c:648 msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "â (_K)" - -#: src/gtkft.c:644 +msgstr "창을 열어둠(_K)" + +#: src/gtkft.c:658 msgid "_Clear finished transfers" -msgstr " (_C)" +msgstr "전송이 끝나면 깨끗이(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 -#, fuzzy +#: src/gtkft.c:667 msgid "Show transfer details" -msgstr "ٿε ̱" - -#: src/gtkft.c:654 -#, fuzzy +msgstr "파일전송 내용 보이기" + +#: src/gtkft.c:668 msgid "Hide transfer details" -msgstr "ٿε ߱" +msgstr "파일전송 내용 감추기" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 msgid "_Pause" -msgstr " (_P)" +msgstr "잠시 멈춤(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:720 msgid "_Resume" -msgstr "(_R)" - -#: src/gtkft.c:908 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:910 -#, fuzzy +msgstr "계속(_R)" + +#: src/gtkft.c:927 msgid "Failed" -msgstr "." - -#: src/gtkft.c:1082 +msgstr "실패" + +#: src/gtkft.c:1099 msgid "That file does not exist." -msgstr " ϴ." - -#: src/gtkft.c:1091 +msgstr "파일이 없습니다." + +#: src/gtkft.c:1108 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "0 Ʈ ϴ." - -#: src/gtkft.c:1105 +msgstr "0 바이트의 파일은 보낼 수 없습니다." + +#: src/gtkft.c:1122 msgid "That file already exists." -msgstr " ̹ մϴ." - -#: src/gtkft.c:1131 -#, fuzzy +msgstr "같은 파일이 이미 존재합니다." + +#. Open file selector to select the public key. +#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 msgid "Open..." -msgstr " - ..." - -#: src/gtkft.c:1133 -#, fuzzy +msgstr "열기..." + +#: src/gtkft.c:1150 msgid "Save As..." -msgstr " ̸ ..." - -#: src/gtkft.c:1183 +msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#: src/gtkft.c:1200 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1216 +msgstr "%s님이 %s 파일을 보내려고 함(%s)" + +#: src/gtkft.c:1233 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "" -#: src/gtkft.c:1220 +#: src/gtkft.c:1237 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -3064,966 +3081,851 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1139 -#, fuzzy +#: src/gtkimhtml.c:559 +msgid "Pa_ste As Text" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:1004 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:1005 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:1211 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr " ּ" - -#: src/gtkimhtml.c:1151 +msgstr "메일 주소 복사(_C)" + +#: src/gtkimhtml.c:1223 msgid "_Copy Link Location" -msgstr " (_C)" - -#: src/gtkimhtml.c:1161 +msgstr "바로가기 주소 복사(_C)" + +#: src/gtkimhtml.c:1233 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr " (_O)" - -#: src/gtkimhtml.c:2643 +msgstr "브라우저에서 열기(_O)" + +#: src/gtkimhtml.c:2667 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -" Ȯڷ ׸ Ÿ ϴ ʽϴ. ⺻ PNGԴ" -"." - -#: src/gtkimhtml.c:2651 +"파일 확장자로 그림 타입을 예상하는 기능을 지원하지 않습니다. 기본은 PNG입니" +"다." + +#: src/gtkimhtml.c:2675 #, c-format msgid "Error saving image: %s" -msgstr "̹ : %s" - -#: src/gtkimhtml.c:2660 +msgstr "이미지 저장 오류: %s" + +#: src/gtkimhtml.c:2684 msgid "Save Image" -msgstr "̹ " - -#: src/gtkimhtml.c:2683 +msgstr "이미지 저장" + +#: src/gtkimhtml.c:2707 msgid "_Save Image..." -msgstr "̹ (_S)..." - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 -msgid "_URL" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "이미지 저장(_S)..." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "글꼴 선택" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +msgid "Select Text Color" +msgstr "글자 색깔 선택" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "글자 바탕색 선택" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 -msgid "Insert Link" -msgstr "ũ ֱ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 -#, fuzzy +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 +msgid "_Description" +msgstr "설명(_D)" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:400 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "URL ߰Ϸ ũ . ûԴϴ.\n" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 -#, fuzzy +msgstr "넣으려는 바로가기의 URL과 설명을 넣으세요. 설명은 선택사항입니다." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "넣으려는 바로가기의 URL을 넣으세요." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Insert Link" +msgstr "링크 넣기" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 -#, fuzzy, c-format +msgstr "넣기(_I)" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473 +#, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "%s ϴ." - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 -#, fuzzy +msgstr "그림 저장 실패: %s\n" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499 msgid "Insert Image" -msgstr "׸ ֱ" +msgstr "그림 넣기" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653 msgid "Smile!" -msgstr "!" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 +msgstr "웃어요!" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871 msgid "Bold" -msgstr "ϰ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 +msgstr "진하게" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882 msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 +msgstr "기울임" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893 msgid "Underline" -msgstr "" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 +msgstr "밑줄" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909 msgid "Larger font size" -msgstr " ũ⸦ ũ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 +msgstr "글자 크기를 크게" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921 msgid "Smaller font size" -msgstr " ũ⸦ ۰" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +msgstr "글자 크기를 작게" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Font Face" -msgstr "۲" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 +msgstr "글꼴" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950 msgid "Foreground font color" -msgstr "ڻ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +msgstr "글자색" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Background color" -msgstr " " - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 +msgstr "글자 바탕색" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977 msgid "Insert link" -msgstr "ũ ֱ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 +msgstr "링크 넣기" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987 msgid "Insert image" -msgstr "׸ ֱ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 +msgstr "그림 넣기" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998 msgid "Insert smiley" -msgstr "ϸ ֱ" +msgstr "스마일리 넣기" #: src/gtklog.c:282 -#, fuzzy msgid "Conversations with" -msgstr "%s԰ ȭ" +msgstr "대화" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 +#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386 msgid "System Log" -msgstr "ý α" +msgstr "시스템 로그" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s() %d ޽ ޾ҽϴ." - -#: src/gtknotify.c:229 +msgstr[0] "%s이(가) %d개의 새 메시지를 받았습니다." + +#: src/gtknotify.c:231 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:235 +#: src/gtknotify.c:240 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:239 +#: src/gtknotify.c:245 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" "\n" "%s%s%s%s" msgstr "" -" ޾ҽϴ!\n" +"메일을 받았습니다!\n" "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:255 +#: src/gtknotify.c:261 #, c-format msgid "" "You have mail!\n" "\n" "%s" msgstr "" -" ޾ҽϴ!\n" +"메일을 받았습니다!\n" "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtknotify.c:429 +#, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "ο ȿ ʽϴ." - -#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 -#: src/gtknotify.c:581 -#, fuzzy +msgstr "\"%s\" 브라우저 명령이 유효하지 않습니다." + +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 +#: src/gtknotify.c:569 msgid "Unable to open URL" -msgstr "USR " - -#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 -#, fuzzy, c-format +msgstr "USR을 열 수 없음" + +#: src/gtknotify.c:443 src/gtknotify.c:458 +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "%s : %s" - -#: src/gtknotify.c:582 -#, fuzzy +msgstr "%s 실행하기 오류: %s" + +#: src/gtknotify.c:570 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -" õǾ ־ ϴ." - -#: src/gtkpounce.c:143 +"수동 브라우저 명령을 골랐지만 명령이 비어 있습니다." + +#: src/gtkpounce.c:144 msgid "Select a file" -msgstr " ϱ" - -#: src/gtkpounce.c:192 +msgstr "파일 선택하기" + +#: src/gtkpounce.c:193 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "˸ ģ ." +msgstr "알리려는 친구를 넣으세요." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 +#: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "ο ģ˸" - -#: src/gtkpounce.c:336 +msgstr "새로운 친구알림" + +#: src/gtkpounce.c:406 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "ģ˸ ġ" +msgstr "친구알림 고치기" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:354 +#: src/gtkpounce.c:424 msgid "Pounce Who" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:381 -msgid "_Buddy Name:" -msgstr "ģ ̸(_B):" +msgstr "누구를" + +#: src/gtkpounce.c:451 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "친구 이름(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Pounce When" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:412 -#, fuzzy +msgstr "언제" + +#: src/gtkpounce.c:483 src/main.c:296 msgid "_Sign on" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:414 -#, fuzzy +msgstr "연결(_S)" + +#: src/gtkpounce.c:485 msgid "Sign _off" -msgstr " " - -#: src/gtkpounce.c:416 -#, fuzzy +msgstr "연결 끊음(_O)" + +#: src/gtkpounce.c:487 msgid "A_way" -msgstr "ڸ" - -#: src/gtkpounce.c:418 -#, fuzzy +msgstr "자리비움(_W)" + +#: src/gtkpounce.c:489 msgid "Re_turn from away" -msgstr "ڸ򿡼 ƿ" - -#: src/gtkpounce.c:420 -#, fuzzy +msgstr "자리비움에서 돌아옴(_T)" + +#: src/gtkpounce.c:491 msgid "_Idle" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:422 -#, fuzzy +msgstr "사용안함(_I)" + +#: src/gtkpounce.c:493 msgid "Retur_n from idle" -msgstr "Կ ƿ" - -#: src/gtkpounce.c:424 -#, fuzzy +msgstr "사용안함에서 돌아옴(_N)" + +#: src/gtkpounce.c:495 msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "ģ Է " - -#: src/gtkpounce.c:426 -#, fuzzy +msgstr "친구가 입력을 시작(_T)" + +#: src/gtkpounce.c:497 msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "ģ Է " +msgstr "친구가 입력을 멈춤(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "Pounce Action" -msgstr "˸ ൿ" - -#: src/gtkpounce.c:462 -#, fuzzy +msgstr "알릴 행동" + +#: src/gtkpounce.c:533 msgid "Op_en an IM window" -msgstr "޽ â " - -#: src/gtkpounce.c:463 -#, fuzzy +msgstr "메신저 창 열기(_E)" + +#: src/gtkpounce.c:534 msgid "_Popup notification" -msgstr "˾ ˸" - -#: src/gtkpounce.c:464 -#, fuzzy +msgstr "팝업 알림(_P)" + +#: src/gtkpounce.c:535 msgid "Send a _message" -msgstr "޽ " - -#: src/gtkpounce.c:465 -#, fuzzy +msgstr "메시지 보내기(_M)" + +#: src/gtkpounce.c:536 msgid "E_xecute a command" -msgstr " " - -#: src/gtkpounce.c:466 -#, fuzzy +msgstr "명령 실행(_X)" + +#: src/gtkpounce.c:537 msgid "P_lay a sound" -msgstr "Ҹ" - -#: src/gtkpounce.c:470 -#, fuzzy +msgstr "소리내기(_L)" + +#: src/gtkpounce.c:541 msgid "B_rowse..." -msgstr "Ž" - -#: src/gtkpounce.c:472 -#, fuzzy +msgstr "찾아보기(_R)..." + +#: src/gtkpounce.c:543 msgid "Bro_wse..." -msgstr "Ž" - -#: src/gtkpounce.c:473 +msgstr "찾아보기(_W)..." + +#: src/gtkpounce.c:544 msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:556 -#, fuzzy +msgstr "미리보기(_V)" + +#: src/gtkpounce.c:627 msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "Ȱ Ŀ ˸ (_S)" +msgstr "활성화 후에 이 알림을 저장(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:763 +#: src/gtkpounce.c:853 msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "ģ˸ " - -#: src/gtkpounce.c:813 +msgstr "친구알림 지우기" + +#: src/gtkpounce.c:903 #, c-format msgid "%s has started typing to you" -msgstr "%s Է " - -#: src/gtkpounce.c:814 +msgstr "%s님이 입력을 시작함" + +#: src/gtkpounce.c:904 #, c-format msgid "%s has signed on" -msgstr "%s " - -#: src/gtkpounce.c:815 +msgstr "%s님이 연결됨" + +#: src/gtkpounce.c:905 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" -msgstr "%s ¿ ƿ" - -#: src/gtkpounce.c:816 +msgstr "%s님이 사용안함 상태에서 돌아옴" + +#: src/gtkpounce.c:906 #, c-format msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s ڸ ¿ ƿ" - -#: src/gtkpounce.c:817 +msgstr "%s님이 자리비움 상태에서 돌아옴" + +#: src/gtkpounce.c:907 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" -msgstr "%s Է " - -#: src/gtkpounce.c:818 +msgstr "%s님이 입력을 멈춤" + +#: src/gtkpounce.c:908 #, c-format msgid "%s has signed off" -msgstr "%s " - -#: src/gtkpounce.c:819 +msgstr "%s님의 연결이 끊김" + +#: src/gtkpounce.c:909 #, c-format msgid "%s has become idle" -msgstr "%s ° " - -#: src/gtkpounce.c:821 +msgstr "%s님이 사용안함 상태가 됨" + +#: src/gtkpounce.c:911 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr " ˸ ̺ƮԴϴ. ̰ ּ!" - -#: src/gtkprefs.c:399 +msgstr "알 수 없는 알림 이벤트입니다. 이것을 보고해주세요!" + +#: src/gtkprefs.c:406 msgid "Interface Options" -msgstr "̽ ɼ" - -#: src/gtkprefs.c:401 +msgstr "인터페이스 옵션" + +#: src/gtkprefs.c:408 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "Ī Ǿ ȭ (_I)" - -#: src/gtkprefs.c:595 +msgstr "별칭이 설정되어 있지 않으면 대화명 보임(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:632 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"Ʒ Ͽ ϸ ׸ Ͻʽÿ. ο ׸ Ͽ " -" Ƽ ġ ֽϴ." - -#: src/gtkprefs.c:630 +"아래 목록에서 사용할 스마일리 테마를 선택하십시오. 새로운 테마를 목록에 끌어" +"다 놓아서 설치할 수도 있습니다." + +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "Icon" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 +msgstr "아이콘" + +#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2047 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:704 -msgid "Style" -msgstr "Ÿ" - -#: src/gtkprefs.c:705 -msgid "_Bold" -msgstr "β(_B)" - -#: src/gtkprefs.c:707 -#, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr "(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:709 -msgid "_Underline" -msgstr "(_U)" - -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:719 -msgid "_Strikethrough" -msgstr " (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:722 -msgid "Face" -msgstr "۲" - -#: src/gtkprefs.c:725 -msgid "Use custo_m face" -msgstr " ۲ (_M)" - -#: src/gtkprefs.c:742 -msgid "Use custom si_ze" -msgstr " ũ (_Z)" - -#: src/gtkprefs.c:754 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:758 -msgid "_Text color" -msgstr " (_T)" - -#: src/gtkprefs.c:777 -msgid "Bac_kground color" -msgstr " (_K)" - -#: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 +msgstr "설명" + +#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1119 msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:806 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "̸Ƽ ׸(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:808 +msgstr "표시" + +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "޽ ð ֱ(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:810 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "_URL ũ" - -#: src/gtkprefs.c:814 +msgstr "메시지에 시간 보여주기(_T)" + +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "Ʋ öڸ (_H)" - -#: src/gtkprefs.c:818 +msgstr "틀린 철자를 강조(_H)" + +#: src/gtkprefs.c:784 msgid "Ignore c_olors" -msgstr " (_O)" - -#: src/gtkprefs.c:820 +msgstr "색깔 무시(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "Ignore font _faces" -msgstr "۲ (_F)" - -#: src/gtkprefs.c:822 +msgstr "글꼴 무시(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Ignore font si_zes" -msgstr " ũ (_Z)" - -#: src/gtkprefs.c:835 +msgstr "글자 크기 무시(_Z)" + +#: src/gtkprefs.c:791 +msgid "_Ignore formatting on incoming messages" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Default Formatting" +msgstr "기본 꾸밈" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +msgstr "나가는 메시지를 기본 꾸밈으로 보냄(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:829 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"사용하시는 프로토콜이 꾸미기를 지원할 경우 여러분이 보내는 메시지가 " +"이런 식으로 보입니다. :)" + +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "_Clear Formatting" +msgstr "꾸밈 지우기(_C)" + +#: src/gtkprefs.c:869 msgid "Send Message" -msgstr "޽ " - -#: src/gtkprefs.c:836 +msgstr "메시지 보내기" + +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Enter _sends message" -msgstr "Ű ޽ (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:838 +msgstr "엔터키로 메시지 보냄(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "Ʈ-ͷ ޽ (_O)" - -#: src/gtkprefs.c:841 +msgstr "컨트롤-엔터로 메시지 보냄(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Window Closing" -msgstr "â ݱ" - -#: src/gtkprefs.c:842 +msgstr "창 닫기" + +#: src/gtkprefs.c:876 msgid "_Escape closes window" -msgstr "_Esc Ű â " - -#: src/gtkprefs.c:845 +msgstr "_Esc 키로 창 닫음" + +#: src/gtkprefs.c:879 msgid "Insertions" -msgstr "ֱ" - -#: src/gtkprefs.c:846 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Ʈ-{B/I/U}Ű _HTML ± ֱ" - -#: src/gtkprefs.c:848 +msgstr "넣기" + +#: src/gtkprefs.c:880 +msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +msgstr "컨트롤-{B/I/U}키로 꾸밈양식 넣기(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "Ʈ-()Ű ̸Ƽ ֱ(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:864 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "ģ " - -#: src/gtkprefs.c:873 -#, fuzzy -msgid "_Sorting:" -msgstr ":" - -#: src/gtkprefs.c:878 -msgid "Buddy List Toolbar" -msgstr "ģ " - -#: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 -msgid "Show _buttons as:" -msgstr "ó ߸ ֱ(_B): " - -#: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 -msgid "Pictures" -msgstr "׸" - -#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 -msgid "Pictures and text" -msgstr "׸ " - -#: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 -msgid "_Raise window on events" -msgstr "޽ â ø(_R)" - -#: src/gtkprefs.c:891 -msgid "Group Display" -msgstr "׷ " - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "׷쿡 ̱(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:895 -msgid "Buddy Display" -msgstr "ģ ֱ" - -#: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "ģ ֱ(_I)" +msgstr "컨트롤-(숫자)키로 이모티콘 넣기(_I)" #: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "친구 목록 정렬" + +#: src/gtkprefs.c:907 +msgid "_Sorting:" +msgstr "정렬(_S):" + +#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1064 src/gtkprefs.c:1106 +msgid "Show _buttons as:" +msgstr "다음처럼 단추 보여주기(_B):" + +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1066 src/gtkprefs.c:1108 +msgid "Pictures" +msgstr "그림" + +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1067 src/gtkprefs.c:1109 +msgid "Text" +msgstr "글자" + +#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1068 src/gtkprefs.c:1110 +msgid "Pictures and text" +msgstr "그림과 글자" + +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1075 src/gtkprefs.c:1117 +msgid "_Raise window on events" +msgstr "메시지가 오면 창 올림(_R)" + +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Buddy Display" +msgstr "친구 보여주기" + +#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1079 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "친구 아이콘 보여주기(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show _warning levels" -msgstr " ֱ(_W)" - -#: src/gtkprefs.c:900 +msgstr "경고 수준 보여주기(_W)" + +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show idle _times" -msgstr " ð ֱ(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:902 +msgstr "사용 안한 시간 보여주기(_T)" + +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Dim i_dle buddies" -msgstr "ϴ ģ ȸ(_D)" - -#: src/gtkprefs.c:904 +msgstr "사용안하는 친구를 회색으로(_D)" + +#: src/gtkprefs.c:932 msgid "_Automatically expand contacts" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:929 +msgstr "자동으로 연락처 펼침(_A)" + +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "_Placement:" -msgstr "ġ(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:936 -#, fuzzy -msgid "Send _URLs as links" -msgstr "_URL ũ " - -#: src/gtkprefs.c:939 +msgstr "위치(_P):" + +#: src/gtkprefs.c:976 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "대화창별 대화 갯수" + +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Show _formatting toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:942 +msgstr "꾸밈 도구모음 보임(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "/ (_L)" - -#: src/gtkprefs.c:945 +msgstr "탭/제목에 별명 보임(_L)" + +#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Tab Options" -msgstr " ɼ" - -#: src/gtkprefs.c:947 +msgstr "탭 옵션" + +#: src/gtkprefs.c:998 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "메신저와 채팅을 탭 창에서 보여줌(_T)" + +#: src/gtkprefs.c:1001 +msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +msgstr "메신저와 채팅을 같은 창에서 탭으로 보여줌(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1011 +msgid "Show _close button on tabs" +msgstr "탭에서 닫기 단추를 보여주기(_C): " + +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "_Tab Placement:" -msgstr " ġ(_T):" - -#: src/gtkprefs.c:949 +msgstr "탭 위치(_T):" + +#: src/gtkprefs.c:1026 msgid "Top" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:950 -msgid "Bottom" -msgstr "Ʒ" - -#: src/gtkprefs.c:951 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:952 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:958 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "޽ ä â (_T)" - -#: src/gtkprefs.c:961 -#, fuzzy -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" -msgstr "޽ ä â (_T)" - -#: src/gtkprefs.c:971 -msgid "Show _close button on tabs" -msgstr "ǿ ݱ ߸ ֱ(_C): " - -#: src/gtkprefs.c:982 -msgid "Show status _icons on tabs" -msgstr "ǿ ֱ(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Window" -msgstr "â" - -#: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 -msgid "New window _width:" -msgstr " ȭâ (_W):" - -#: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 -msgid "New window _height:" -msgstr " ȭâ (_H):" - -#: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Entry field height:" -msgstr "ȭ Է (_E):" +msgstr "위" #: src/gtkprefs.c:1027 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "޽ â (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1031 +msgid "Bottom" +msgstr "아래" + +#: src/gtkprefs.c:1028 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: src/gtkprefs.c:1029 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104 +msgid "Window" +msgstr "창" + +#: src/gtkprefs.c:1078 msgid "Buddy Icons" -msgstr "ģ " - -#: src/gtkprefs.c:1034 +msgstr "친구 아이콘" + +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "ģ ִϸ̼ (_N)" - -#: src/gtkprefs.c:1038 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "â ֱ(_L)" - -#: src/gtkprefs.c:1041 +msgstr "친구 아이콘 애니메이션 켬(_N)" + +#: src/gtkprefs.c:1084 msgid "Typing Notification" -msgstr "Ÿ ˸" - -#: src/gtkprefs.c:1042 +msgstr "타이핑 알림" + +#: src/gtkprefs.c:1085 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" -msgstr "ģ Ÿ ˸(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:1079 -msgid "Tab Completion" -msgstr "ڵϼ" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr " Ű ڵϼ(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:1082 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr " ڵϼ(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1086 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "ڰ ϴ â (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1088 -msgid "_Show people leaving in window" -msgstr "ڰ â (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1090 -#, fuzzy +msgstr "친구에게 타이핑할 때 알림(_T)" + +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Co_lorize screen names" -msgstr " ִ ̵(_L)" - -#: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 -#, fuzzy +msgstr "색깔 있는 아이디(_L)" + +#: src/gtkprefs.c:1141 src/protocols/oscar/oscar.c:592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 msgid "IP Address" -msgstr "Ÿ ּ" - -#: src/gtkprefs.c:1113 -#, fuzzy +msgstr "IP 주소" + +#: src/gtkprefs.c:1143 msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "Ÿ ּ" - -#: src/gtkprefs.c:1122 -msgid "Public _IP:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1146 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Ʈ" - -#: src/gtkprefs.c:1149 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" +msgstr "IP 주소 바로 찾기(_A)" #: src/gtkprefs.c:1152 -#, fuzzy +msgid "Public _IP:" +msgstr "공개 _IP:" + +#: src/gtkprefs.c:1176 +msgid "Ports" +msgstr "포트" + +#: src/gtkprefs.c:1179 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "받아들일 포트 범위를 수동으로 지정(_M)" + +#: src/gtkprefs.c:1182 msgid "_Start Port:" -msgstr "Ʈ(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:1159 -#, fuzzy +msgstr "시작 포트(_P):" + +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "_End Port:" -msgstr "Ʈ(_P):" - -#: src/gtkprefs.c:1207 +msgstr "끝 포트(_E):" + +#: src/gtkprefs.c:1237 msgid "Proxy Type" -msgstr "Ͻ " - -#: src/gtkprefs.c:1210 +msgstr "프록시 종류" + +#: src/gtkprefs.c:1240 msgid "No proxy" -msgstr "Ͻ " - -#: src/gtkprefs.c:1217 +msgstr "프록시 사용 안함" + +#: src/gtkprefs.c:1247 msgid "Proxy Server" -msgstr "Ͻ " - -#: src/gtkprefs.c:1275 -#, fuzzy +msgstr "프록시 서버" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "_User:" -msgstr "(_U)" - -#: src/gtkprefs.c:1331 +msgstr "사용자(_U):" + +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "Opera" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1332 +msgstr "오페라" + +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Netscape" -msgstr "ݽ" - -#: src/gtkprefs.c:1333 +msgstr "넷스케이프" + +#: src/gtkprefs.c:1363 msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1334 +msgstr "모질라" + +#: src/gtkprefs.c:1364 msgid "Konqueror" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1335 +msgstr "컨쿼러" + +#: src/gtkprefs.c:1365 msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1336 +msgstr "갈레온" + +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "Firebird" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1337 +msgstr "불새" + +#: src/gtkprefs.c:1367 msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1338 +msgstr "불여우" + +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Gnome Default" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1347 +msgstr "그놈 기본" + +#: src/gtkprefs.c:1377 msgid "Manual" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1398 -msgid "Browser Selection" -msgstr " " - -#: src/gtkprefs.c:1402 -msgid "_Browser:" -msgstr "(_B):" - -#: src/gtkprefs.c:1409 -#, fuzzy -msgid "_Open link in:" -msgstr " (_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Browser default" -msgstr " " - -#: src/gtkprefs.c:1412 -msgid "Existing window" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1414 -msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "수동" #: src/gtkprefs.c:1428 +msgid "Browser Selection" +msgstr "브라우저 선택" + +#: src/gtkprefs.c:1432 +msgid "_Browser:" +msgstr "브라우저(_B):" + +#: src/gtkprefs.c:1439 +msgid "_Open link in:" +msgstr "브라우저에서 바로가기 열기(_O):" + +#: src/gtkprefs.c:1441 +msgid "Browser default" +msgstr "기본 브라우저" + +#: src/gtkprefs.c:1442 +msgid "Existing window" +msgstr "열려있는 창" + +#: src/gtkprefs.c:1444 +msgid "New tab" +msgstr "새 탭" + +#: src/gtkprefs.c:1458 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -"(_M):\n" -"(%s URL)" - -#: src/gtkprefs.c:1465 +"수동(_M):\n" +"(%s은(는) URL)" + +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Message Logs" -msgstr "޽ α" - -#: src/gtkprefs.c:1468 +msgstr "메시지 로그" + +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Log _Format:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1471 +msgstr "기록 양식(_F):" + +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "_Log all instant messages" -msgstr " ޽ ȭ (_L)" - -#: src/gtkprefs.c:1473 +msgstr "모든 메신저 대화를 기록(_L)" + +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Log all c_hats" -msgstr " ȭ (_H)" - -#: src/gtkprefs.c:1476 +msgstr "모든 대화를 기록(_H)" + +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "System Logs" -msgstr "ý α" - -#: src/gtkprefs.c:1478 +msgstr "시스템 로그" + +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "_Enable system log" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1481 +msgstr "시스템 정보 기록(_E)" + +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "ģ / (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1487 +msgstr "친구의 접속/종료 기록(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "ģ / (_I)" - -#: src/gtkprefs.c:1493 +msgstr "친구의 사용안함/사용함 기록(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "ڽ ڸ/ƿ (_B)" - -#: src/gtkprefs.c:1499 +msgstr "자신의 자리비움/돌아옴 기록(_B)" + +#: src/gtkprefs.c:1529 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "ڽ //ڸ (_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1550 +msgstr "자신의 연결/사용안함/자리비움 기록(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:1575 msgid "Sound Options" -msgstr "Ҹ ɼ" - -#: src/gtkprefs.c:1551 -#, fuzzy -msgid "Sounds when you _log in" -msgstr "ӽ Ҹ (_N)" - -#: src/gtkprefs.c:1553 -#, fuzzy +msgstr "소리 옵션" + +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "ȭâ Ȱȭ Ǹ (_F)" - -#: src/gtkprefs.c:1555 +msgstr "대화창이 활성화 될 때 소리(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:1578 msgid "_Sounds while away" -msgstr "ڸ Ҹ (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1559 +msgstr "자리비움시 소리 냄(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "Sound Method" -msgstr "Ҹ " - -#: src/gtkprefs.c:1560 +msgstr "소리 연주 방식" + +#: src/gtkprefs.c:1583 msgid "_Method:" -msgstr "(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1562 +msgstr "방식(_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1585 msgid "Console beep" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1564 +msgstr "비프음" + +#: src/gtkprefs.c:1587 msgid "Automatic" -msgstr "ڵ" - -#: src/gtkprefs.c:1571 +msgstr "자동" + +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1581 +msgstr "명령" + +#: src/gtkprefs.c:1604 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"Ҹ ɾ(_O):\n" -"(%s ̸)" - -#: src/gtkprefs.c:1638 -msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "޽ ڸ ¿ (_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1640 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "ڸ ߿ ޽ (_Q)" - -#: src/gtkprefs.c:1643 -msgid "Auto-response" -msgstr "ڵ " - -#: src/gtkprefs.c:1646 -msgid "Seconds before _resending:" -msgstr " ð() ڿ (_R)" - -#: src/gtkprefs.c:1649 -msgid "_Send auto-response" -msgstr "ڵ (_S)" +"소리 낼 명령어(_O):\n" +"(%s은(는) 파일 이름)" #: src/gtkprefs.c:1651 +msgid "_Queue new messages when away" +msgstr "자리비움 중에 오는 새 메시지 쌓음(_Q)" + +#: src/gtkprefs.c:1654 +msgid "Auto-response" +msgstr "자동 응답" + +#: src/gtkprefs.c:1655 +msgid "_Send auto-response" +msgstr "자동 응답 보냄(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "_Only send auto-response when idle" -msgstr " ¿ ڵ (_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1653 -#, fuzzy -msgid "Send auto-response in _active conversations" -msgstr "ȭ Ȱȭ ¿ ڵ " - -#: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +msgstr "사용안함 상태에서만 자동 응답(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:1660 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 msgid "Idle" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1663 +msgstr "사용안함" + +#: src/gtkprefs.c:1661 msgid "Idle _time reporting:" -msgstr " ð ϱ(_T)" - -#: src/gtkprefs.c:1666 +msgstr "사용안한 시간 보고하기(_T):" + +#: src/gtkprefs.c:1664 msgid "Gaim usage" -msgstr " ð ֱ" +msgstr "게임 사용하지 않은 시간 보여주기" + +#: src/gtkprefs.c:1667 +msgid "X usage" +msgstr "X를 사용하지 않은 시간 보여주기" #: src/gtkprefs.c:1669 -msgid "X usage" -msgstr "X ð ֱ" - -#: src/gtkprefs.c:1671 msgid "Windows usage" -msgstr "â " - -#: src/gtkprefs.c:1679 +msgstr "창 사용" + +#: src/gtkprefs.c:1677 msgid "Auto-away" -msgstr "ڵ ڸ" - -#: src/gtkprefs.c:1680 +msgstr "자동으로 자리비움" + +#: src/gtkprefs.c:1678 msgid "Set away _when idle" -msgstr " ½ ڸ ǥ(_W)" - -#: src/gtkprefs.c:1684 +msgstr "사용안함 상태시 자리비움 표시(_W)" + +#: src/gtkprefs.c:1682 msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr " ð() Ŀ ڸ ǥ(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1692 +msgstr "다음 시간(분) 후에 자리비움 표시(_M):" + +#: src/gtkprefs.c:1690 msgid "Away m_essage:" -msgstr "ڸ ޽(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:1767 +msgstr "자리비움 메시지(_E):" + +#: src/gtkprefs.c:1765 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4034,11 +3936,11 @@ msgstr "" "%s %s\n" "\n" -"ۼ:\t\t%s\n" -" Ʈ:\t%s\n" -"ϸ:\t%s" - -#: src/gtkprefs.c:1772 +"작성:\t\t%s\n" +"웹 사이트:\t%s\n" +"파일명:\t%s" + +#: src/gtkprefs.c:1770 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4049,373 +3951,363 @@ msgstr "" "%s %s\n" "\n" -"ۼ: %s\n" +"작성: %s\n" "URL: %s\n" -"ϸ: %s" - -#: src/gtkprefs.c:1999 +"파일명: %s" + +#: src/gtkprefs.c:2003 msgid "Load" -msgstr "ҷ" - -#: src/gtkprefs.c:2013 +msgstr "불러오기" + +#: src/gtkprefs.c:2017 msgid "Summary" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2061 +msgstr "요약" + +#: src/gtkprefs.c:2065 msgid "Details" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2188 +msgstr "정보" + +#: src/gtkprefs.c:2192 msgid "Sound Selection" -msgstr "Ҹ " - -#: src/gtkprefs.c:2295 +msgstr "소리 선택" + +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2302 +msgstr "듣기" + +#: src/gtkprefs.c:2306 msgid "Event" -msgstr "̺Ʈ" - -#: src/gtkprefs.c:2321 -msgid "Test" -msgstr "׽Ʈ" +msgstr "이벤트" #: src/gtkprefs.c:2325 -msgid "Reset" -msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "테스트" #: src/gtkprefs.c:2329 +msgid "Reset" +msgstr "리셋" + +#: src/gtkprefs.c:2333 msgid "Choose..." -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2464 +msgstr "고르기..." + +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "_Edit" -msgstr "ġ(_E)" - -#: src/gtkprefs.c:2500 -msgid "Interface" -msgstr "̽" - -#: src/gtkprefs.c:2501 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "ϸ ׸" - -#: src/gtkprefs.c:2502 -msgid "Fonts" -msgstr "۲" - -#: src/gtkprefs.c:2503 -msgid "Message Text" -msgstr "޽ " +msgstr "편집(_E)" #: src/gtkprefs.c:2504 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Ű" +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +#: src/gtkprefs.c:2505 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "스마일리 테마" + +#: src/gtkprefs.c:2506 +msgid "Message Text" +msgstr "메시지 내용" #: src/gtkprefs.c:2507 -msgid "IMs" -msgstr "޽" - -#: src/gtkprefs.c:2509 -msgid "Network" -msgstr "" +msgid "Shortcuts" +msgstr "단축키" #: src/gtkprefs.c:2510 +msgid "IMs" +msgstr "메신저" + +#: src/gtkprefs.c:2512 +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Proxy" -msgstr "Ͻ" +msgstr "프록시" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2513 +#: src/gtkprefs.c:2516 msgid "Browser" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2515 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2516 -msgid "Sounds" -msgstr "Ҹ" - -#: src/gtkprefs.c:2517 -msgid "Sound Events" -msgstr "Ҹ" +msgstr "브라우저" #: src/gtkprefs.c:2518 -msgid "Away / Idle" -msgstr "ڸ / " +msgid "Logging" +msgstr "기록" #: src/gtkprefs.c:2519 -msgid "Away Messages" -msgstr "ڸ" +msgid "Sounds" +msgstr "소리" + +#: src/gtkprefs.c:2520 +msgid "Sound Events" +msgstr "소리" + +#: src/gtkprefs.c:2521 +msgid "Away / Idle" +msgstr "자리비움 / 사용안함" #: src/gtkprefs.c:2522 -#, fuzzy +msgid "Away Messages" +msgstr "자리비움" + +#: src/gtkprefs.c:2525 msgid "Protocols" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2523 +msgstr "프로토콜" + +#: src/gtkprefs.c:2526 msgid "Plugins" -msgstr "÷" +msgstr "플러그인" #: src/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr " ڰ ֵ " +msgstr "모든 사용자가 연락할 수 있도록 허용" #: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr " ģ Ͽ ִ ڸ ֵ " +msgstr "내 친구 목록에 있는 사용자만 연락할 수 있도록 허용" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" -msgstr " Ͽ ִ ڸ ֵ " +msgstr "허용 목록에 있는 사용자만 연락할 수 있도록 허용" #: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" -msgstr " " +msgstr "모든 사용자 차단" #: src/gtkprivacy.c:81 -#, fuzzy msgid "Block only the users below" -msgstr " Ͽ ִ ڸ " - -#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 +msgstr "아래에 사용자만 차단" + +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Privacy" -msgstr "̹" - -#: src/gtkprivacy.c:389 +msgstr "프라이버시" + +#: src/gtkprivacy.c:401 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "ģ ̹ ٷ ˴ϴ." +msgstr "고친 프라이버시 설정은 바로 적용됩니다." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:401 +#: src/gtkprivacy.c:413 msgid "Set privacy for:" -msgstr " :" - -#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 +msgstr "설정할 계정:" + +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit User" -msgstr " " - -#: src/gtkprivacy.c:570 +msgstr "사용자 허용" + +#: src/gtkprivacy.c:583 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr " ڸ Էϼ." - -#: src/gtkprivacy.c:571 +msgstr "연락을 허용할 사용자를 입력하세요." + +#: src/gtkprivacy.c:584 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr " ̸ ." - -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 +msgstr "상대측에서의 연락을 허용할 사용자의 이름을 넣으세요." + +#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 msgid "Permit" -msgstr "" - -#: src/gtkprivacy.c:579 +msgstr "허용" + +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "%s ְ 㰡ұ?" - -#: src/gtkprivacy.c:581 +msgstr "%s님이 연락할 수 있게 허가할까요?" + +#: src/gtkprivacy.c:594 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr " %s ְ 㰡ұ?" - -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 +msgstr "정말 %s님이 연락할 수 있게 허가할까요?" + +#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block User" -msgstr " " - -#: src/gtkprivacy.c:609 +msgstr "사용자 차단" + +#: src/gtkprivacy.c:622 msgid "Type a user to block." -msgstr " ڸ Էϼ." - -#: src/gtkprivacy.c:610 +msgstr "차단할 사용자를 입력하세요." + +#: src/gtkprivacy.c:623 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr " ̸ ." - -#: src/gtkprivacy.c:617 +msgstr "차단할 사용자의 이름을 넣으세요." + +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "%s ұ?" - -#: src/gtkprivacy.c:619 +msgstr "%s님을 차단할까요?" + +#: src/gtkprivacy.c:632 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr " %s ұ?" +msgstr "정말 %s님을 차단할까요?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 +#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 msgid "Yes" -msgstr "Ȯ" - -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 -#: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 +msgstr "확인" + +#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "취소" #: src/gtkrequest.c:237 msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 +msgstr "적용" + +#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:274 +#: src/protocols/silc/util.c:299 msgid "Close" -msgstr "ݱ" - -#: src/gtkroomlist.c:322 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"list rooms." -msgstr " ä ִ ݿ α Ǿ ʽϴ." - -#: src/gtkroomlist.c:335 -#, fuzzy +msgstr "닫기" + +#: src/gtkroomlist.c:328 msgid "Room List" -msgstr "Ͽ " +msgstr "방 목록" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 +#: src/gtkroomlist.c:400 msgid "_Get List" -msgstr "" +msgstr "목록 가져오기(_G)" #: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" -msgstr "ģ " +msgstr "친구가 접속" #: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" -msgstr "ģ " +msgstr "친구가 접속을 끊음" #: src/gtksound.c:64 msgid "Message received" -msgstr "޽ " +msgstr "메시지 받음" #: src/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "޽ ޾Ƽ ȭ ۵" +msgstr "메시지 받아서 새 대화가 시작됨" #: src/gtksound.c:66 msgid "Message sent" -msgstr "޽ " +msgstr "메시지 보냄" #: src/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" -msgstr "밡 ȭǿ " +msgstr "상대가 대화실에 들어옴" #: src/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" -msgstr "밡 ȭǿ " +msgstr "상대가 대화실에서 떠남" #: src/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" -msgstr " ȭǿ ̾߱" +msgstr "내가 대화실에서 이야기함" #: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" -msgstr "ٸ ȭǿ ̾߱" +msgstr "다른 사람이 대화실에서 이야기함" #: src/gtksound.c:73 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "ȭǿ ̸ θ" - -#: src/gtksound.c:158 +msgstr "대화실에서 누군가 내 이름을 부름" + +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "õ (%s) Ҹ ϴ." - -#: src/gtksound.c:174 +msgstr "선택된 파일(%s)이 없어 소리를 낼 수 없습니다." + +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -"Ҹ '' õǾ ־ Ҹ ϴ." - -#: src/gtksound.c:186 +"소리 연주 방식이 '명령'으로 선택되었지만 비어 있어 소리를 낼 수 없습니다." + +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" -msgstr " (%s) Ҹ ϴ." - -#: src/gtkutils.c:133 +msgstr "설정된 명령(%s)이 실행될 수 없어 소리를 낼 수 없습니다." + +#: src/gtkutils.c:149 msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr " ϴ." - -#: src/gtkutils.c:168 -#, fuzzy +msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다." + +#: src/gtkutils.c:184 msgid "Save Icon" -msgstr " ̸ ..." +msgstr "아이콘 저장" #: src/log.c:106 msgid "The logger has no read function" msgstr "" -#: src/log.c:476 +#: src/log.c:486 msgid "XML" -msgstr "" - -#: src/log.c:561 +msgstr "XML" + +#: src/log.c:571 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" -#: src/log.c:563 +#: src/log.c:573 #, c-format msgid "" "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" -#: src/log.c:614 src/log.c:800 +#: src/log.c:624 src/log.c:811 msgid "Unable to find log path!" msgstr "" -#: src/log.c:624 src/log.c:812 +#: src/log.c:634 src/log.c:823 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "" -#: src/log.c:661 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" -msgstr "" - -#: src/log.c:745 +msgstr "HTML" + +#: src/log.c:756 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:845 +#: src/log.c:856 msgid "Plain text" -msgstr "" - -#: src/main.c:155 -#, fuzzy +msgstr "평문" + +#: src/main.c:153 msgid "Please create an account." -msgstr " Էϼ." - -#: src/main.c:237 +msgstr "계정을 만드세요." + +#: src/main.c:235 msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/main.c:255 -#, fuzzy -msgid "Screen Name:" -msgstr "̵: " - -#: src/main.c:269 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "йȣ:" - -#: src/main.c:298 -msgid "Sign on" -msgstr "" +msgstr "접속" + +#: src/main.c:253 +msgid "_Account:" +msgstr "계정(_A):" + +#: src/main.c:267 +msgid "_Password:" +msgstr "열쇠글(_P):" + +#. And now for the buttons +#: src/main.c:284 +msgid "_Accounts" +msgstr "계정(_A)" + +#: src/main.c:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" #. full help text -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:520 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4435,356 +4327,356 @@ msgstr "" #. short message -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:535 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. ϸ `%s -h' Էϼ.\n" - -#: src/plugin.c:277 +msgstr "Gaim %s. 더 많은 정보를 원하면 `%s -h'를 입력하세요.\n" + +#: src/plugin.c:286 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -"%s ÷ ã ϴ. ÷ ġϰ ٽ õϼ." - -#: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 +"%s 플러그인을 찾을 수 없습니다. 이 플러그인을 설치하고 다시 시도하세요." + +#: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr " ÷ о ϴ." - -#: src/plugin.c:306 +msgstr "게임이 플러그인을 읽어들일 수 없습니다." + +#: src/plugin.c:315 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "%s ÷ о ϴ." +msgstr "%s 플러그인을 읽어들일 수 없습니다." #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 -#: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720 +#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Available" -msgstr "޽ " +msgstr "메시지 받을 수 있음" #: src/protocols/gg/gg.c:50 msgid "Available for friends only" -msgstr "ģ鿡Ը ޽ " +msgstr "친구들에게만 메시지 받을 수 있음" #: src/protocols/gg/gg.c:52 msgid "Away for friends only" -msgstr "ģ鿡Ը ڸ ǥ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 +msgstr "친구들에게만 자리비움 표시" + +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 msgid "Invisible" -msgstr " ʵ " +msgstr "보이지 않도록 함" #: src/protocols/gg/gg.c:54 msgid "Invisible for friends only" -msgstr "ģ鿡Ը ʵ " +msgstr "친구들에게만 보이지 않도록 함" #: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Unavailable" -msgstr "޽ " +msgstr "메시지 받을 수 없음" #: src/protocols/gg/gg.c:136 msgid "Unable to resolve hostname." -msgstr "ȣƮ IP ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 +msgstr "호스트의 IP를 알 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Unable to connect to server." -msgstr " ϴ." +msgstr "서버에 연결할 수 없습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104 msgid "Invalid response from server." -msgstr "κ ȿ Խϴ." +msgstr "서버로부터 유효하지 않은 응답이 왔습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Error while reading from socket." -msgstr "Ͽ д ߿ ߻߽ϴ." +msgstr "소켓에서 읽는 중에 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while writing to socket." -msgstr "Ͽ ߿ ߻߽ϴ." +msgstr "소켓에 쓰는 중에 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Authentication failed." -msgstr " ." +msgstr "인증 실패." #: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Unknown Error Code." -msgstr " ڵ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:259 +msgstr "알 수 없는 에러 코드." + +#: src/protocols/gg/gg.c:253 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr ": %s" - -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +msgstr "상태: %s" + +#: src/protocols/gg/gg.c:407 msgid "Could not connect" -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:287 +msgstr "연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:414 msgid "Unable to read socket" -msgstr " ϴ." +msgstr "소켓을 읽을 수 없습니다." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 -#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:527 +#: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgstr "연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:617 msgid "Reading data" -msgstr "͸ д " - -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +msgstr "데이터를 읽는 중" + +#: src/protocols/gg/gg.c:620 msgid "Balancer handshake" -msgstr "뷱 Ǽ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +msgstr "밸런서 악수" + +#: src/protocols/gg/gg.c:623 msgid "Reading server key" -msgstr " Ű д " - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +msgstr "서버 키를 읽는 중" + +#: src/protocols/gg/gg.c:626 msgid "Exchanging key hash" -msgstr "Ű ؽ ȯϴ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +msgstr "키 해쉬를 교환하는 중" + +#: src/protocols/gg/gg.c:636 msgid "Critical error in GG library\n" -msgstr "GG ̺귯 ġ \n" - -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +msgstr "GG 라이브러리에서 치명적인 오류\n" + +#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" -msgstr "%s ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +msgstr "%s로의 연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Unable to ping server" -msgstr " " - -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +msgstr "서버에 핑을 보낼 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:714 msgid "Send as message" -msgstr "޽ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +msgstr "메시지로 보내기" + +#: src/protocols/gg/gg.c:719 msgid "Looking up GG server" -msgstr "GG ã " - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 +msgstr "GG 서버를 찾는 중" + +#: src/protocols/gg/gg.c:722 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -msgstr "߸ - UIN " - -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +msgstr "잘못된 가두-가두 UIN이 지정됨" + +#: src/protocols/gg/gg.c:769 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -msgstr "߸ - UIN ޽ ϰֽϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +msgstr "잘못된 가두-가두 UIN으로 메시지를 보내려고 하고있습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:835 msgid "Couldn't get search results" -msgstr "ã " - -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +msgstr "찾은 결과를 얻을 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" -msgstr "- ˻ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +msgstr "가두-가두 검색 엔진" + +#: src/protocols/gg/gg.c:865 msgid "Active" -msgstr "Ȱȭ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +msgstr "활성화" + +#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "성" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" -msgstr "̸" - -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +msgstr "이름" + +#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 msgid "Nick" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 -#, fuzzy +msgstr "별명" + +#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893 msgid "Birth Year" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +msgstr "생년" + +#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901 +#: src/protocols/gg/gg.c:903 msgid "Sex" -msgstr "" +msgstr "성별" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 +#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" -msgstr "/" +msgstr "시/군" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 -#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 -#, fuzzy +#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1344 +#: src/protocols/msn/msn.c:1588 src/protocols/napster/napster.c:392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568 msgid "Buddy Information" -msgstr " " - -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +msgstr "친구 정보" + +#: src/protocols/gg/gg.c:950 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -msgstr "Gadu-Gadu ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +msgstr "Gadu-Gadu 서버에 친구 목록이 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:958 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -msgstr " ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +msgstr "서버에서 친구 목록을 가져올 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1021 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -msgstr "Gadu-Gadu ģ Խϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 성공적으로 가져왔습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1029 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -msgstr "Gadu-Gadu ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +msgstr "Gadu-Gadu 서버로 친구 목록을 보낼 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1037 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -msgstr "Gadu-Gadu ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 지웠습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1045 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -msgstr "Gadu-Gadu ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +msgstr "Gadu-Gadu 서버에서 친구 목록을 지울 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1054 msgid "Password changed successfully" -msgstr "йȣ ٲپϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +msgstr "열쇠글을 성공적으로 바꾸었습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1061 msgid "Password couldn't be changed" -msgstr "йȣ ٲ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +msgstr "열쇠글을 바꿀 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -msgstr "Gadu-Gadu " - -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" -" Gadu-Gadu HTTP û Ϸ ʾҽϴ. " -"Ŀ ٽ õϼ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +"게임이 Gadu-Gadu HTTP 서버 연결 오류로 인해 요청이 완료되지 않았습니다.잠시 " +"후에 다시 시도하세요." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1210 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "Gadu-Gadu ģ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +msgstr "Gadu-Gadu 친구 목록을 가져올 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1211 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -" Gadu-Gadu ģ ߽ϴ. Ŀ ٽ õ" -"." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +"게임이 Gadu-Gadu 친구 목록 서버에 연결하지 못했습니다. 잠시 후에 다시 시도하" +"세요." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1284 msgid "Couldn't export buddy list" -msgstr "ģ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 +msgstr "친구 목록을 내보낼 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -" ģ ߽ϴ. Ŀ ٽ õϼ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +"게임이 친구 목록 서버에 연결하지 못했습니다. 잠시 후에 다시 시도하세요." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1307 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "Gadu-Gadu ģ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +msgstr "Gadu-Gadu 친구 목록을 지울 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 msgid "Unable to access directory" -msgstr "丮 " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +msgstr "디렉토리에 접근할 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1359 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -" 丮 丮 ã⿡ ߽ϴ. " -" ٽ õϼ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +"게임이 디렉토리 서버에 접속할 수 없어 디렉토리 찾기에 실패했습니다. 잠시 후" +"에 다시 시도하세요." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1393 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" -msgstr "Gadu-Gadu йȣ ٲ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +msgstr "Gadu-Gadu 열쇠글을 바꿀 수 없음" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1394 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" -" Gadu-Gadu йȣ ٲ ߽ϴ. Ŀ " -" õϼ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +"게임이 Gadu-Gadu 서버 연결 오류로 열쇠글을 바꾸지 못했습니다. 잠시 후에 다" +"시 시도하세요." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1410 msgid "Directory Search" -msgstr "丮 ã" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +msgstr "디렉토리에서 찾기" + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +#: src/protocols/toc/toc.c:1573 msgid "Change Password" -msgstr "йȣ ٲٱ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +msgstr "열쇠글 바꾸기" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1419 msgid "Import Buddy List from Server" -msgstr " ģ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +msgstr "서버에서 친구 목록 가져오기" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1423 msgid "Export Buddy List to Server" -msgstr "ģ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +msgstr "친구 목록을 서버로 보내기" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1427 msgid "Delete Buddy List from Server" -msgstr " ģ " - -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +msgstr "서버에서 친구 목록 지우기" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1460 msgid "Unable to access user profile." -msgstr " Ұ ϴ." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +msgstr "사용자 소개에 접근할 수 없습니다." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1461 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -" 丮 Ұ ߽ϴ. " -" Ŀ ٽ õϼ." +"게임이 디렉토리 서버 연결 오류로 인해 사용자 소개에 접근하지 못했습니다. 잠" +"시 후에 다시 시도하세요." #. *< api_version #. *< type @@ -4797,53 +4689,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 +#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "- ÷" +msgstr "가두-가두 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -msgstr " ICQ ϴ." +msgstr "게임이 ICQ 연결 오류를 만났습니다." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 #, c-format msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -msgstr "%s(%s%s%s%s%s) ûմϴ." +msgstr "%s(%s%s%s%s%s)님이 내 인증을 요청합니다." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 -#: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 -#: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 +#: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917 +#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "인증" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 -#: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 -#: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 +#: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919 +#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "Deny" -msgstr "ź" +msgstr "거부" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 msgid "Send message through server" -msgstr " ޽ " +msgstr "서버를 통해 메시지 보내기" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 msgid "Connecting..." -msgstr " ..." +msgstr "연결 중..." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 msgid "Nick:" -msgstr ":" +msgstr "별명:" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 msgid "Gaim User" -msgstr " " +msgstr "게임 사용자" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "˷ : %s" +msgstr "알려지지 않은 명령: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:137 msgid "" @@ -4851,7 +4743,7 @@ "NAMES
NICK OP DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC " "UMODE
VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS
" msgstr "" -"Ǵ IRC :
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG " +"지원되는 IRC 명령:
AWAY INVITE JOIN KICK
ME MODE MSG " "NAMES
NICK OP DEOP OPERWALL
PART PING QUERY QUIT
QUOTE REMOVE TOPIC " "UMODE
VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS
" @@ -4860,92 +4752,95 @@ "Supported IRC Commands:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" msgstr "" -"Ǵ IRC :
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " +"지원되는 IRC 명령:
AWAY JOIN ME MODE
MSG NICK OPERWALL " "PING
QUERY QUIT QUOTE UMODE
WALLOPS WHOIS" #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "현재 토픽: %s" #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" -msgstr " " +msgstr "토픽이 없음" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" -msgstr " " +msgstr "파일 전송 취소" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 -#, fuzzy +#: src/protocols/irc/irc.c:75 msgid "No MOTD available" -msgstr " " - -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +msgstr "MOTD를 사용할 수 없음" + +#: src/protocols/irc/irc.c:76 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +#: src/protocols/irc/irc.c:79 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +msgstr "%s의 MOTD" + +#: src/protocols/irc/irc.c:141 msgid "View MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 +#. FIXME: remove this when the ui does it for us. +#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 msgid "Send File" -msgstr " " - -#: src/protocols/irc/irc.c:168 -#, fuzzy +msgstr "파일 보내기" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" -msgstr "ä:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 -#, fuzzy +msgstr "채널(_C):" + +#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" -msgstr "йȣ:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:193 +msgstr "열쇠글(_P):" + +#: src/protocols/irc/irc.c:207 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" -msgstr ": %s" - -#: src/protocols/irc/irc.c:221 +msgstr "연결: %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:235 msgid "Couldn't create socket" -msgstr " " - -#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +msgstr "소켓을 만들 수 없음" + +#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "호스트에 연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" -msgstr "б " - -#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 -#, fuzzy +msgstr "읽기 오류" + +#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" -msgstr "(_U)" - -#: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 -#, fuzzy +msgstr "사용자" + +#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348 +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" -msgstr ":" +msgstr "주제" #. *< api_version #. *< type @@ -4956,47 +4851,49 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:613 +#: src/protocols/irc/irc.c:624 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC ÷" +msgstr "IRC 프로토콜 플러그인" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:614 +#: src/protocols/irc/irc.c:625 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr " IRC ÷" - -#: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 +msgstr "좀 덜 나쁜 IRC 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640 +#: src/protocols/silc/ops.c:935 msgid "Server" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 +msgstr "서버" + +#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/msn/msn.c:1767 src/protocols/napster/napster.c:645 +#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304 msgid "Port" -msgstr "Ʈ" - -#: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 +msgstr "포트" + +#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Encoding" -msgstr "ڵ" - -#: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 +msgstr "인코딩" + +#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: src/protocols/silc/ops.c:931 msgid "Username" -msgstr "̸" +msgstr "사용자이름" #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" -msgstr "߸ " +msgstr "잘못된 모드" #: src/protocols/irc/msgs.c:109 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "%s Ǿϴ." +msgstr "%s에서 밴되었습니다." #: src/protocols/irc/msgs.c:110 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "밴됨" #: src/protocols/irc/msgs.c:184 msgid " (ircop)" @@ -5006,9 +4903,10 @@ msgid " (identified)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 msgid "Realname" -msgstr "̸" +msgstr "실제이름" #: src/protocols/irc/msgs.c:202 msgid "Currently on" @@ -5017,25 +4915,25 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:207 #, c-format msgid "Idle for: %s
" -msgstr "ڸ: %s
" +msgstr "자리비움: %s
" #: src/protocols/irc/msgs.c:209 msgid "Online since" -msgstr " ñ" +msgstr "연결 시기" #: src/protocols/irc/msgs.c:212 msgid "
Defining adjective: Glorious
" msgstr "" #: src/protocols/irc/msgs.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "߰" +msgstr "%s의 친구 정보" #: src/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s ٲ: %s" +msgstr "%s님이 주제를 바꿈: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:283 #, c-format @@ -5045,126 +4943,123 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:299 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "'%s'() ޽Դϴ." +msgstr "'%s'은(는) 알 수 없는 메시지입니다." #: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Unknown message" -msgstr " ޽" +msgstr "알 수 없는 메시지" #: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr " IRC ޽ ϴ." - -#: src/protocols/irc/msgs.c:403 -#, fuzzy +msgstr "게임은 IRC 서버가 보낸 메시지를 이해할 수 없습니다." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:405 msgid "No such channel" -msgstr "׷ ä " +msgstr "그런 채널이 없음" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:416 msgid "no such channel" -msgstr "׷ ä " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:417 +msgstr "그런 채널이 없음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "User is not logged in" -msgstr "ӵ " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:422 +msgstr "접속되지 않음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:424 msgid "No such nick or channel" -msgstr "׷ ȭ̳ ä " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:442 +msgstr "그런 대화명이나 채널이 없음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:444 msgid "Could not send" -msgstr " " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:498 +msgstr "보낼 수 없음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:500 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "%s ʴ޾ƾ  ֽϴ." - -#: src/protocols/irc/msgs.c:499 +msgstr "%s에는 초대받아야 들어갈 수 있습니다." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:501 msgid "Invitation only" -msgstr "ʴڸ" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:595 +msgstr "초대자만" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "%sԿ Ǿϴ: (%s)" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:600 +msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:602 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "%sԿ (%s)" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:621 +msgstr "%s님에게 강제퇴장됨(%s)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:623 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:700 -#, fuzzy +#: src/protocols/irc/msgs.c:702 msgid "Could not change nick" -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +msgstr "대화명을 바꿀 수 없음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:703 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:724 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "%s%s ä " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:762 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr ": ߸ PONG " +msgstr "%s%s 채널을 나갔음" #: src/protocols/irc/msgs.c:764 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "오류: 서버에서 잘못된 PONG이 도착" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:766 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:839 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocols/irc/msgs.c:841 +#, c-format msgid "Cannot join %s:" -msgstr "%s ٲٱ:" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:840 -#, fuzzy +msgstr "%s에 참여할 수 없음:" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878 msgid "Cannot join channel" -msgstr "׷ ä " - -#: src/protocols/irc/msgs.c:870 +msgstr "채널에 참여할 수 없음" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:872 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" -"( ޽ ȯ ߻߽ϴ. ⿡ 'ڵ' ɼ Ȯ" -"ϼ.)" - -#: src/protocols/irc/parse.c:318 +"(이 메시지에서 변환 오류가 발생했습니다. 계정 편집기에서 '인코딩' 옵션을 확" +"인하세요.)" + +#: src/protocols/irc/parse.c:320 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:321 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:319 +#: src/protocols/irc/parse.c:321 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:626 +#: src/protocols/toc/toc.c:642 src/protocols/toc/toc.c:716 msgid "Disconnected." -msgstr "." +msgstr "끊어짐." #: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" @@ -5176,9 +5071,8 @@ #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 -#, fuzzy msgid "Plaintext Authentication" -msgstr " Ȯ " +msgstr "암호화없는 인증" #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 msgid "" @@ -5191,719 +5085,685 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/auth.c:375 -#, fuzzy msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "κ ȿ Խϴ." - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +msgstr "서버로부터 유효하지 않은 시도" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:770 msgid "Full Name" -msgstr "̸" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +msgstr "이름" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:782 msgid "Family Name" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +msgstr "성" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" -msgstr "̸" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 +msgstr "이름" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1472 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 msgid "Nickname" -msgstr "ȭ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 +msgstr "대화명" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646 msgid "URL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:664 msgid "Street Address" -msgstr "Ÿ ּ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +msgstr "거리 주소" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:660 msgid "Extended Address" -msgstr " ּ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +msgstr "나머지 주소" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:668 msgid "Locality" -msgstr "ġ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +msgstr "위치" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:672 msgid "Region" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 +msgstr "지역" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "Postal Code" -msgstr "ȣ" +msgstr "우편번호" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 +msgstr "국가" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:692 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Telephone" -msgstr "ȭ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +msgstr "전화" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1527 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +msgstr "메일" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:733 msgid "Organization Name" -msgstr " ̸" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +msgstr "기관 이름" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Organization Unit" -msgstr " μ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +msgstr "기관 부서" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +msgstr "제목" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:746 msgid "Role" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 +msgstr "역할" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +msgstr "생년월일" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard ġ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +msgstr "Jabber vCard 고치기" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -" ׸ ûԴϴ. Էص ϴٰ ϴ Է" -"." - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +"나열된 모든 항목은 선택사항입니다. 입력해도 무방하다고 생각하는 정보만 입력하" +"세요." + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 msgid "Jabber ID" -msgstr " ̵" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +msgstr "재버 아이디" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/msn/msn.c:369 src/protocols/novell/novell.c:2742 +#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 +msgstr "상태" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Resource" -msgstr "ڿ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +msgstr "자원" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 msgid "Middle Name" -msgstr "߰ ̸" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +msgstr "중간 이름" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Address" -msgstr "Ÿ ּ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 +msgstr "거리 주소" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:656 msgid "P.O. Box" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Photo" -msgstr "Ʈ" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#, fuzzy +msgstr "사진" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:762 msgid "Logo" -msgstr "α" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 -#, fuzzy +msgstr "로고" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 msgid "Jabber Profile" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +msgstr "재버 프로필" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:937 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#. && NOT ME +#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr " ǥ " - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 -#, fuzzy +msgstr "정보 표시 취소" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:953 msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr " û" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 +msgstr "인증 (다시)요청" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: src/protocols/jabber/buddy.c:961 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 -#, fuzzy msgid "_Room:" -msgstr "ȭ:" +msgstr "방(_R):" #: src/protocols/jabber/chat.c:47 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr ":" +msgstr "서버(_S):" #: src/protocols/jabber/chat.c:53 #, fuzzy msgid "_Handle:" -msgstr "ó:" +msgstr "처리:" #: src/protocols/jabber/chat.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s (/) ߸ ϸԴϴ.\n" +msgstr "%s은(는) 잘못된 방 이름임" #: src/protocols/jabber/chat.c:165 -#, fuzzy msgid "Invalid Room Name" -msgstr "߸ ׷ ̸" +msgstr "잘못된 방 이름" #: src/protocols/jabber/chat.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s (/) ߸ ϸԴϴ.\n" +msgstr "%s은(는) 잘못된 서버 이름임" #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 -#, fuzzy msgid "Invalid Server Name" -msgstr "߸ ȭ" +msgstr "잘못된 서버 이름" #: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s (/) ߸ ϸԴϴ.\n" +msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 #, fuzzy msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "߸ ׷ ̸" +msgstr "잘못된 그룹 이름" #: src/protocols/jabber/chat.c:332 -#, fuzzy msgid "Configuration error" -msgstr " " +msgstr "설정 오류" #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 -#, fuzzy msgid "Unable to configure" -msgstr " ϴ" +msgstr "설정할 수 없음" #: src/protocols/jabber/chat.c:357 -#, fuzzy msgid "Room Configuration Error" -msgstr " " +msgstr "방 설정 오류" #: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "" +msgstr "이 방은 설정할 수 없음" #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 -#, fuzzy msgid "Registration error" -msgstr " " +msgstr "가입 오류" #: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" +msgstr "MUC 대화방이 아니면 별명을 바꿀 수 없음" #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 -#, fuzzy msgid "Roomlist Error" -msgstr " " +msgstr "방 목록 오류" #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 -#, fuzzy msgid "Error retreiving roomlist" -msgstr " д ߻߽ϴ." +msgstr "방 목록을 받는 중 오류" #: src/protocols/jabber/chat.c:652 -#, fuzzy msgid "Invalid Server" -msgstr "߸ " +msgstr "잘못된 서버" #: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "" +msgstr "회의 서버에 입장" #: src/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "" +msgstr "질의할 회의 서버 고르기" #: src/protocols/jabber/chat.c:693 msgid "Find Rooms" -msgstr "" +msgstr "방 찾기" #: src/protocols/jabber/jabber.c:74 msgid "Error initializing session" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 -#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 -#: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 -#: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 -#: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 -#: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 -#: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 -#: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 -#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 -#: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 -#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 -#: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:254 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186 msgid "Write error" -msgstr " " +msgstr "쓰기 오류" #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 -#, fuzzy msgid "Read Error" -msgstr "б " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:317 -#, fuzzy +msgstr "읽기 오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Connection Failed" -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:320 +msgstr "연결 실패" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:325 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, fuzzy +msgstr "SSL 악수 실패" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697 msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr " ̵" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 -#, fuzzy +msgstr "잘못된 재버 아이디" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724 msgid "SSL support unavailable" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 +msgstr "SSL이 지원되지 않음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 -#, fuzzy, c-format +msgstr "소켓을 만들 수 없음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr " ߽ϴ!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 -#, fuzzy +msgstr "%s@%s의 등록 성공" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434 msgid "Registration Successful" -msgstr " ߽ϴ!" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 -#, fuzzy +msgstr "등록 성공" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "Unknown Error" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 -#, fuzzy +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443 msgid "Registration Failed" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#, fuzzy +msgstr "가입 실패" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555 msgid "Already Registered" -msgstr "̹ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 -#, fuzzy +msgstr "이미 가입되어 있음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "Password" -msgstr "йȣ(_S)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 -#, fuzzy +msgstr "열쇠글" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:601 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "메일" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" -msgstr "/" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 -#, fuzzy +msgstr "시/도" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 msgid "Phone" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:646 +msgstr "전화번호" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 msgid "Date" -msgstr "¥" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 +msgstr "날짜" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:659 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663 msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "" +msgstr "새 재버 계정 등록" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 -#: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/napster/napster.c:498 +#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 msgid "Connecting" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +msgstr "연결하는 중" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:790 msgid "Authenticating" -msgstr " Ȯ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:794 +msgstr "인증 확인 중" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:799 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451 msgid "Not Authorized" -msgstr " ȵ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 +msgstr "인증 안됨" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:910 #, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Ʒ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 -msgid "From (To pending)" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 -msgid "From" -msgstr "" +msgstr "아래" #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +msgid "From (To pending)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 #, fuzzy msgid "To" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgstr "위" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:923 #, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 +msgstr "설명" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 msgid "Error" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +msgstr "오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" -msgstr "äƼ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +msgstr "채티" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" -msgstr "ڸ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +msgstr "자리비움" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643 msgid "Do Not Disturb" -msgstr "ر" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +msgstr "방해금지" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 #, fuzzy msgid "Password Changed" -msgstr "йȣ ٲپ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:972 +msgstr "열쇠글을 성공적으로 바꾸었음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:977 #, fuzzy msgid "Your password has been changed." -msgstr "йȣ ٲ ϴ." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 +msgstr "열쇠글을 바꿀 수 없습니다." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982 #, fuzzy msgid "Error changing password" -msgstr "%s йȣ ٲٱ:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 -#, fuzzy +msgstr "%s의 열쇠글 바꾸기:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 msgid "Password (again)" -msgstr " йȣ (ٽ)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 -#, fuzzy +msgstr "새 열쇠글 (다시)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044 msgid "Change Jabber Password" -msgstr "йȣ ٲٱ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 +msgstr "재버 열쇠글 바꾸기" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 #, fuzzy msgid "Please enter your new password" -msgstr "йȣ Էϼ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgstr "열쇠글을 입력하세요" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1563 msgid "Set User Info" -msgstr " Է" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +msgstr "사용자 정보 설정" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 -#, fuzzy +msgstr "잘못된 요청" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Conflict" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 +msgstr "충돌" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 #, fuzzy msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +msgstr "숨김" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 #, fuzzy msgid "Gone" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgstr "보여주지 않음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220 #, fuzzy msgid "Internal Server Error" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgstr "내부 서버 오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 msgid "Item Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 #, fuzzy msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr " ̵" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +msgstr "재버 아이디" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 #, fuzzy msgid "Not Acceptable" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgstr "사용할 수 없음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 #, fuzzy msgid "Not Allowed" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgstr "사용할 수 없음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "Payment Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 #, fuzzy msgid "Recipient Unavailable" -msgstr " Ұ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +msgstr "서비스 불가능" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 #, fuzzy msgid "Registration Required" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgstr "가입 오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 #, fuzzy msgid "Server Overloaded" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgstr "서버에 연결할 수 없음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 #, fuzzy msgid "Service Unavailable" -msgstr " Ұ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +msgstr "서비스 불가능" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 #, fuzzy msgid "Subscription Required" -msgstr " û" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgstr "인증 요청" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 #, fuzzy msgid "Authorization Aborted" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 +msgstr "인증이 허락됨" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 #, fuzzy msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr " ٸ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "" +msgstr "인증을 기다리고 있지 않음" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 #, fuzzy msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 +msgstr "인증이 거절됨" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 #, fuzzy msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgstr "인증이 거절됨" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 #, fuzzy msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr " ." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 +msgstr "인증 실패." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 #, fuzzy msgid "Authentication Failure" -msgstr " ." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 +msgstr "인증 실패." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 msgid "Bad Format" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" -msgstr "ڿ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +msgstr "자원" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225 #, fuzzy msgid "Connection Timeout" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 +msgstr "연결 끊김" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 #, fuzzy msgid "Host Gone" -msgstr "ȣ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 +msgstr "우편번호" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 #, fuzzy msgid "Host Unknown" -msgstr "˷ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgstr "알려지지 않음" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 #, fuzzy msgid "Improper Addressing" -msgstr " ּ" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgstr "직장 주소" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 #, fuzzy msgid "Invalid ID" -msgstr "߸ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgstr "잘못된 사용자" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 #, fuzzy msgid "Invalid Namespace" -msgstr "߸ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgstr "잘못된 사용자" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 #, fuzzy msgid "Invalid XML" -msgstr "߸ SNAC" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgstr "잘못된 SNAC" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 msgid "Policy Violation" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 #, fuzzy msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgstr "리모콘" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 #, fuzzy msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +msgstr "리모콘" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 msgid "See Other Host" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 #, fuzzy msgid "System Shutdown" -msgstr "ý α" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgstr "시스템 로그" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 msgid "Unsupported Version" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 -#, fuzzy +msgstr "XML 양식이 잘못됨" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 msgid "Stream Error" -msgstr " " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +msgstr "흐름 오류" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgid "Hide Operating System" -msgstr "" +msgstr "운영체제 숨김" #. *< api_version #. *< type @@ -5916,41 +5776,41 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber ÷" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 -#, fuzzy +msgstr "Jabber 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Use TLS if available" -msgstr "޽ " - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +msgstr "가능하면 TLS 사용" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 msgid "Force old SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +msgstr "임의로 구형 SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 +msgstr "암호화되지 않은 스트림으로 평문 인증정보 전달 허용" + +#. Account options +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051 msgid "Connect server" -msgstr " " +msgstr "서버 연결" #: src/protocols/jabber/message.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "޽ α" +msgstr "메시지 로그" #: src/protocols/jabber/message.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s ٲ: %s" +msgstr "%s님이 주제를 바꿈: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "The topic is: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "현재 토픽: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format @@ -5960,7 +5820,7 @@ #: src/protocols/jabber/message.c:228 #, fuzzy msgid "Jabber Message Error" -msgstr " " +msgstr "재버 오류" #: src/protocols/jabber/message.c:291 #, c-format @@ -5970,16 +5830,16 @@ #: src/protocols/jabber/parser.c:131 #, fuzzy msgid "XML Parse error" -msgstr " " +msgstr "쓰기 오류" #: src/protocols/jabber/presence.c:221 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr " ߻" +msgstr "알 수 없는 에러 발생" #: src/protocols/jabber/presence.c:224 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "%s ڽ ģ Ͽ Ϸ մϴ." +msgstr "%s님이 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 합니다." #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Create New Room" @@ -6002,538 +5862,525 @@ #: src/protocols/jabber/presence.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "̹ : %s" +msgstr "이미지 저장 오류: %s" #: src/protocols/jabber/presence.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "̹ : %s" - -#: src/protocols/jabber/si.c:579 +msgstr "이미지 저장 오류: %s" + +#: src/protocols/jabber/si.c:582 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 +#: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 #, fuzzy msgid "File Send Failed" -msgstr " " - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 -#, fuzzy +msgstr "파일 보내기" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 msgid "Unable to request USR\n" -msgstr "INF û Ұ" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 +msgstr "USR 요청 불가\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219 msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "MD5 ؼ " - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 +msgstr "MD5를 사용해서 접속할 수 없음" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 msgid "Unable to send USR" -msgstr "USR " - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 +msgstr "USR을 보낼 수 없음" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230 msgid "Requesting to send password" -msgstr "йȣ " +msgstr "열쇠글을 보내는 중" #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 -#, fuzzy msgid "Protocol version not supported" -msgstr " ʴ " - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 -#, fuzzy +msgstr "지원하지 않는 버젼의 프로토콜" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 msgid "Unable to request CVR\n" -msgstr "INF û Ұ" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 -#, fuzzy +msgstr "CVS 요청 불가\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "INF û Ұ" +msgstr "INF 요청 불가\n" #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 msgid "Got invalid XFR" -msgstr "" +msgstr "잘못된 XFR을 받음" #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 msgid "Unable to transfer" -msgstr " " +msgstr "전송할 수 없음" #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." -msgstr "޽ м ϴ." - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/notification.c:1826 +msgstr "메시지를 분석할 수 없습니다." + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 msgid "Unable to write to server" -msgstr " ͸ " - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 +msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861 msgid "Syncing with server" -msgstr " ȭ" +msgstr "서버와 동기화" #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 msgid "Error reading from server" -msgstr " д ߻߽ϴ." +msgstr "서버에서 읽는 중 에러가 발생했습니다." #: src/protocols/msn/error.c:33 -#, fuzzy msgid "Unable to parse message" -msgstr "޽ м ϴ." +msgstr "메시지를 분석할 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:36 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr " ( )" +msgstr "구문 오류 (게임의 버그일 수 있음)" #: src/protocols/msn/error.c:40 -#, fuzzy msgid "Invalid email address" -msgstr " ּ" +msgstr "잘못된 메일 주소" #: src/protocols/msn/error.c:43 -#, fuzzy msgid "User does not exist" -msgstr " ϴ." +msgstr "사용자가 없음" #: src/protocols/msn/error.c:47 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr " ̸ " +msgstr "도메인 이름이 빠졌음" #: src/protocols/msn/error.c:50 -#, fuzzy msgid "Already Logged In" -msgstr "̹ α" +msgstr "이미 연결됨" #: src/protocols/msn/error.c:53 msgid "Invalid Username" -msgstr "߸ ̸" +msgstr "잘못된 사용자 이름" #: src/protocols/msn/error.c:56 msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "߸ ȭ" +msgstr "잘못된 대화명" #: src/protocols/msn/error.c:59 msgid "List Full" -msgstr " " +msgstr "목록이 꽉참" #: src/protocols/msn/error.c:62 msgid "Already there" -msgstr "̹ " +msgstr "이미 있음" #: src/protocols/msn/error.c:65 msgid "Not on list" -msgstr "Ͽ " - -#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +msgstr "목록에 없음" + +#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528 msgid "User is offline" -msgstr "ڰ ƴ" +msgstr "사용자가 접속중이 아님" #: src/protocols/msn/error.c:71 msgid "Already in the mode" -msgstr "̹ ش 忡 " +msgstr "이미 해당 모드에 있음" #: src/protocols/msn/error.c:74 msgid "Already in opposite list" -msgstr "̹ ݴ Ͽ " +msgstr "이미 반대 목록에 있음" #: src/protocols/msn/error.c:77 -#, fuzzy msgid "Too many groups" -msgstr " ʹ ϴ." +msgstr "그룹이 너무 많음" #: src/protocols/msn/error.c:80 -#, fuzzy msgid "Invalid group" -msgstr "߸ ׷ ̸" +msgstr "잘못된 그룹" #: src/protocols/msn/error.c:83 msgid "User not in group" -msgstr "" +msgstr "사용자가 그룹에 없음" #: src/protocols/msn/error.c:86 -#, fuzzy msgid "Group name too long" -msgstr " ʹ ϴ." +msgstr "그룹 이름이 너무 김" #: src/protocols/msn/error.c:89 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "" +msgstr "0번 그룹을 지울 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:93 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 그룹에 연락처를 만들려고함" #: src/protocols/msn/error.c:97 msgid "Switchboard failed" -msgstr "ġ " +msgstr "스위치보드 실패" #: src/protocols/msn/error.c:100 msgid "Notify Transfer failed" -msgstr " ˸ " +msgstr "전송 알림 실패" #: src/protocols/msn/error.c:104 msgid "Required fields missing" -msgstr "ʼ ׸ " +msgstr "필수 항목이 빠졌음" #: src/protocols/msn/error.c:107 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgstr "FND를 너무 많이 받음" + +#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not logged in" -msgstr "ӵ " +msgstr "접속되지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:114 -#, fuzzy msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "丮 񽺸 Ͻ ϴ." +msgstr "서비스를 일시적으로 사용할 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "Database server error" -msgstr "ͺ̽ " +msgstr "데이터베이스 서버 오류" #: src/protocols/msn/error.c:120 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "" +msgstr "명령을 사용할 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "File operation error" -msgstr " ó " +msgstr "파일 처리 오류" #: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Memory allocation error" -msgstr "޸ Ҵ " +msgstr "메모리 할당 오류" #: src/protocols/msn/error.c:129 msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" +msgstr "서버로 잘못된 CHL을 보냄" #: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Server busy" -msgstr " ٻ" +msgstr "서버 바쁨" #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 #: src/protocols/msn/error.c:204 msgid "Server unavailable" -msgstr " " +msgstr "서버에 연결할 수 없음" #: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "Peer Notification server down" -msgstr "Ǿ ˸ ٿ" +msgstr "피어 알림 서버가 다운됨" #: src/protocols/msn/error.c:142 msgid "Database connect error" -msgstr "ͺ̽ " +msgstr "데이터베이스 연결 오류" #: src/protocols/msn/error.c:146 msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr " ٿ" +msgstr "서버가 곧 다운됨" #: src/protocols/msn/error.c:153 msgid "Error creating connection" -msgstr " ߻" +msgstr "연결중 오류 발생" #: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 +msgstr "잘못되었거나 허용되지 않은 CVR 변수" + +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "Unable to write" -msgstr " ϴ." +msgstr "쓸 수 없습니다." #: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Session overload" -msgstr " ϰ ʹ ŭ" +msgstr "세션 부하가 너무 큼" #: src/protocols/msn/error.c:166 msgid "User is too active" -msgstr "ڰ ʹ Ȱ" +msgstr "사용자가 너무 활동적임" #: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Too many sessions" -msgstr " ʹ ϴ." +msgstr "세션이 너무 많습니다." #: src/protocols/msn/error.c:172 -#, fuzzy msgid "Passport not verified" -msgstr "нƮ " +msgstr "패스포트 계정이 인증되지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:175 msgid "Bad friend file" -msgstr "߸ ģ " +msgstr "잘못된 친구 파일" #: src/protocols/msn/error.c:178 msgid "Not expected" -msgstr "ġ " +msgstr "예상치 못함" #: src/protocols/msn/error.c:183 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" +msgstr "너무 자주 친구 이름을 바꿈" #: src/protocols/msn/error.c:192 -#, fuzzy msgid "Server too busy" -msgstr " ٻ" - -#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 -#: src/protocols/toc/toc.c:659 +msgstr "서버가 바쁨" + +#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:660 msgid "Authentication failed" -msgstr " ." +msgstr "인증 실패" #: src/protocols/msn/error.c:199 msgid "Not allowed when offline" -msgstr " " +msgstr "오프라인일 때 허용 안함" #: src/protocols/msn/error.c:207 msgid "Not accepting new users" -msgstr "ο ڸ " +msgstr "새로운 사용자를 허용하지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:211 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "부모의 승락을 받지 않은 아동 패스포트" #: src/protocols/msn/error.c:215 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "нƮ " +msgstr "패스포트 계정이 아직 인증되지 않음" #: src/protocols/msn/error.c:218 -#, fuzzy msgid "Bad ticket" -msgstr "ģ ǥñ" +msgstr "잘못된 티켓" #: src/protocols/msn/error.c:222 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr " ڵ %d" +msgstr "알 수 없는 에러 코드 %d" #: src/protocols/msn/error.c:234 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "MSN : %s\n" - -#: src/protocols/msn/msn.c:72 +msgstr "MSN 오류: %s\n" + +#: src/protocols/msn/msn.c:80 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "ο MSN ȭ ʹ ϴ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:191 -msgid "Set your friendly name." -msgstr "ȭ Էϼ." +msgstr "새로운 MSN 대화명이 너무 깁니다." #: src/protocols/msn/msn.c:192 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "대화명 입력하세요." + +#: src/protocols/msn/msn.c:193 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "̰ ٸ MSN ģ鿡 ̸Դϴ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:204 +msgstr "이것은 다른 MSN 친구들에게 보여지는 이름입니다." + +#: src/protocols/msn/msn.c:206 msgid "Set your home phone number." -msgstr " ȭȣ ʽÿ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +msgstr "집 전화번호를 넣으십시오." + +#: src/protocols/msn/msn.c:218 msgid "Set your work phone number." -msgstr " ȭȣ ʽÿ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +msgstr "직장 전화번호를 넣으십시오." + +#: src/protocols/msn/msn.c:230 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "ڵ ȣ ʽÿ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +msgstr "핸드폰 번호를 넣으십시오." + +#: src/protocols/msn/msn.c:240 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "MSN ȣ ұ?" - -#: src/protocols/msn/msn.c:236 +msgstr "MSN 호출을 허용할까요?" + +#: src/protocols/msn/msn.c:241 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -" ģ ڵ̳ ٸ MSN ȣ " -"ϰڽϱ?" - -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +"내 친구 목록의 사람들이 핸드폰이나 다른 모바일 기기로 MSN 호출을 보내도록 허" +"용하겠습니까?" + +#: src/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Allow" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:241 +msgstr "허용" + +#: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Disallow" -msgstr "Ұ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:258 +msgstr "불가" + +#: src/protocols/msn/msn.c:271 msgid "Send a mobile message." -msgstr " ޽ ϴ." - -#: src/protocols/msn/msn.c:260 +msgstr "문자 메시지를 보냅니다." + +#: src/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Page" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 +msgstr "페이지" + +#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:681 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" -msgstr "ڸ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +msgstr "자리비움" + +#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:683 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 msgid "Be Right Back" -msgstr " ƿ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 -#: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 +msgstr "곧 돌아옴" + +#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:685 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:47 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 msgid "Busy" -msgstr "ٸ 빫 " - -#: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 +msgstr "다른 용무 중" + +#: src/protocols/msn/msn.c:385 src/protocols/msn/msn.c:687 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 msgid "On The Phone" -msgstr "ȭ " - -#: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 +msgstr "통화 중" + +#: src/protocols/msn/msn.c:386 src/protocols/msn/msn.c:689 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 msgid "Out To Lunch" -msgstr " " - -#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 +msgstr "밥먹으러 감" + +#: src/protocols/msn/msn.c:387 src/protocols/msn/msn.c:691 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:378 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "ȭ Է" - -#: src/protocols/msn/msn.c:386 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr " ȭȣ Է" - -#: src/protocols/msn/msn.c:392 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr " ȭȣ Է" +msgstr "숨김" #: src/protocols/msn/msn.c:398 -msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "ڵ ȣ " +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "대화명 입력" + +#: src/protocols/msn/msn.c:403 +msgid "Set Home Phone Number" +msgstr "집 전화번호 입력" #: src/protocols/msn/msn.c:407 +msgid "Set Work Phone Number" +msgstr "직장 전화번호 입력" + +#: src/protocols/msn/msn.c:411 +msgid "Set Mobile Phone Number" +msgstr "핸드폰 번호 설정" + +#: src/protocols/msn/msn.c:417 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:414 +msgstr "휴대기기 사용가능/불가" + +#: src/protocols/msn/msn.c:422 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "ȣ /Ұ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:440 +msgstr "호출 허용/불가" + +#: src/protocols/msn/msn.c:442 msgid "Send to Mobile" -msgstr "ڵ " - -#: src/protocols/msn/msn.c:449 +msgstr "핸드폰으로 보내기" + +#: src/protocols/msn/msn.c:450 msgid "Initiate Chat" -msgstr "ä " - -#: src/protocols/msn/msn.c:473 +msgstr "채팅 시작" + +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:785 +#: src/protocols/msn/msn.c:842 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 -#, fuzzy +"MSN 아이디는 \"user@server.com\" 형식이어야 합니다. %s@hotmail.com가 원하는 " +"아이디일지도 모르겠습니다. 내 허용 목록에 변화가 없습니다." + +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:883 msgid "Invalid MSN screen name" -msgstr "߸ MSN ̵" - -#: src/protocols/msn/msn.c:825 +msgstr "잘못된 MSN 아이디" + +#: src/protocols/msn/msn.c:879 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +"MSN 아이디는 \"user@server.com\" 형식이어야 합니다. %s@hotmail.com가 원하는 " +"아이디일지도 모르겠습니다. 내 차단 목록에 변화가 없습니다." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "" +msgstr "프로필 받기 오류" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/oscar/oscar.c:4865 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "나이" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 +#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:4851 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 msgid "Gender" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +msgstr "성별" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 msgid "Marital Status" -msgstr "ȥ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +msgstr "결혼여부" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 msgid "Location" -msgstr "ġ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +msgstr "위치" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 msgid "Occupation" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 -#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +msgstr "직업" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1468 +#: src/protocols/msn/msn.c:1475 src/protocols/msn/msn.c:1482 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 msgid "A Little About Me" -msgstr "Ұ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 +msgstr "소개" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1498 src/protocols/msn/msn.c:1511 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 msgid "Favorite Things" -msgstr "ϴ " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 -#: src/protocols/msn/msn.c:1527 +msgstr "좋아하는 것" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1527 src/protocols/msn/msn.c:1533 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "/" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 +msgstr "취미/흥미" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/msn/msn.c:1555 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3191 msgid "Favorite Quote" -msgstr "ϴ " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +msgstr "좋아하는 문구" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1563 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 msgid "Last Updated" -msgstr " " +msgstr "최종 갱신" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:419 +#: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" -msgstr "Ȩ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 -#, fuzzy, c-format +msgstr "홈페이지" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 +#, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s :" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +msgstr "%s의 사용자 정보를 가져올 수 없음" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1626 +msgstr "사용자의 프로필이 비어있습니다." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1655 msgid "Display conversation closed notices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 +msgstr "대화창 닫음을 보여줌" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1660 msgid "Display timeout notices" -msgstr "" +msgstr "시간 지남을 보여줌" #. *< api_version #. *< type @@ -6546,83 +6393,78 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1743 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN ÷" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 +msgstr "MSN 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 msgid "Login server" -msgstr "α " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1746 +msgstr "로그인 서버" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1771 msgid "Use HTTP Method" -msgstr "" +msgstr "HTTP 방식 사용" #: src/protocols/msn/nexus.c:56 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to server" -msgstr " ϴ." +msgstr "서버에 연결할 수 없음" #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 -#, fuzzy msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr " ͸ " +msgstr "MSN 넥서스 서버에 쓸 수 없습니다." #: src/protocols/msn/nexus.c:147 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "" +msgstr "MSN 넥서스 서버가 잘못된 재전송 정보를 돌려주었습니다." #: src/protocols/msn/nexus.c:204 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 +#: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "ģ ȯ" - -#: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 +msgstr "친구 목록 변환" + +#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Password sent" -msgstr "йȣ " - -#: src/protocols/msn/notification.c:361 -msgid "Unable to send password" -msgstr "йȣ " - -#: src/protocols/msn/notification.c:397 +msgstr "열쇠글 보냄" + +#: src/protocols/msn/notification.c:355 msgid "Protocol not supported" -msgstr " ʴ " - -#: src/protocols/msn/notification.c:440 +msgstr "지원하지 않는 프로토콜" + +#: src/protocols/msn/notification.c:386 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "ٸ ̵ αϿ ϴ." - -#: src/protocols/msn/notification.c:445 +msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 로그인하여 연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/msn/notification.c:392 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr " Ǿϴ. MSN Ͻ Ǿϴ." - -#: src/protocols/msn/notification.c:584 +msgstr "연결 종료되었습니다. MSN 서버가 일시적으로 먹통이 되었습니다." + +#: src/protocols/msn/notification.c:527 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "%s(%s) %s ģ Ͽ Ϸ մϴ." - -#: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 +msgstr "%s(%s)님이 %s님을 친구 목록에 등록하려고 합니다." + +#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "%s(%s) ģ Ͽ Ϸ մϴ" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1362 +msgstr "%s(%s)님이 나를 친구 목록에 등록하려고 합니다." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1351 #, c-format msgid "" "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " "again." msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1607 +"%s의 MSN 친구목록이 일시적으로 먹통이 되었습니다. 잠시 기다리거나 다시 시도하세요." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1612 msgid "Unable to transfer to notification server" -msgstr "Notification " - -#: src/protocols/msn/notification.c:1776 +msgstr "Notification 서버에 전송할 수 없음" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1799 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6641,79 +6483,93 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:389 -#, fuzzy -msgid "IO Error." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/servconn.c:527 +#: src/protocols/msn/servconn.c:44 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s server" +msgstr "%s 서버에 연결할 수 없음" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:48 +#, c-format +msgid "Error writing to %s server" +msgstr "%s 서버에 쓰는 중에 오류가 발생했습니다." + +#: src/protocols/msn/servconn.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" +" %s" +msgstr "" +"%s 서버에서 읽는 중 에러가 발생했습니다. 마지막 명령은:\n" +" %s" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:57 +#, c-format +msgid "Unknown error from %s server" +msgstr "%s 서버에서 알 수 없는 오류" + +#: src/protocols/msn/servconn.c:316 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 msgid "The conversation has become inactive and timed out." -msgstr "ȭ ȰȭǾų ð ʹ ϴ." - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 +msgstr "대화가 비활성화되었거나 시간이 너무 지났습니다." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:130 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." -msgstr "%s ȭâ ݾҽϴ." - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:300 +msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:264 msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "MSN ޽ ϴ." - -#: src/protocols/napster/napster.c:228 +msgstr "MSN 메시지를 받을 수 없습니다." + +#: src/protocols/napster/napster.c:229 msgid "Unable to read header from server" -msgstr " " - -#: src/protocols/napster/napster.c:242 +msgstr "서버에서 헤더를 읽을 수 없음" + +#: src/protocols/napster/napster.c:243 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr " ޽ ϴ. %hd, ̴ %hdԴϴ." - -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "서버에서 메시지를 읽을 수 없습니다. 명령은 %hd자, 길이는 %hd자입니다." + +#: src/protocols/napster/napster.c:306 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr ": %s, : %s, ũ: %sGB" +msgstr "사용자: %s, 파일: %s, 크기: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:317 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:325 msgid "You were disconnected from the server." -msgstr " ϴ." +msgstr "서버와 연결이 끊겼습니다." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:384 +#: src/protocols/napster/napster.c:383 #, c-format msgid "%s requested your information" -msgstr "%s û" - -#: src/protocols/napster/napster.c:422 +msgstr "%s님이 내 정보를 요청했음" + +#: src/protocols/napster/napster.c:421 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" -msgstr "ٸ ̵ αϿ " +msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 로그인하여 연결이 끊김" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:428 +#: src/protocols/napster/napster.c:427 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 -msgid "Get Info" -msgstr " " - -#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 -#, fuzzy +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1289 msgid "_Group:" -msgstr "׷:" +msgstr "그룹(_G):" #. *< api_version #. *< type @@ -6726,74 +6582,238 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr " ÷" - -#: src/protocols/novell/novell.c:113 -#, c-format -msgid "Login failed (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:225 +msgstr "냅스터 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2027 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to network" +msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2033 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from network" +msgstr "소켓을 읽을 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with server" +msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2040 +msgid "Conference not found" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Conference does not exist" +msgstr "사용자가 없음" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2047 +#, fuzzy +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "같은 파일이 이미 존재함" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2050 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "지원" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2054 +msgid "Password has expired" +msgstr "열쇠글이 너무 오래됨" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2057 +msgid "Invalid password" +msgstr "잘못된 열쇠글" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2060 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "사용자가 그룹에 없음" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2063 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2072 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2075 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2078 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2081 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Invalid username or password" +msgstr "잘못된 사용자 이름" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"entered" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2098 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2101 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid username" +msgstr "%s 은(/는) 잘못된 파일명입니다.\n" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#, fuzzy +msgid "The user has blocked you" +msgstr "차단할 사용자를 입력하세요." + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2116 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/nmuser.c:2119 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." -msgstr "޽ ϴ. ޽ ʹ Ůϴ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:371 +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "알 수 없는 에러" + +#: src/protocols/novell/novell.c:119 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." -msgstr "ģ ϴ." +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:397 +#: src/protocols/novell/novell.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다 (0x%X)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message (0x%X)." -msgstr "޽ ϴ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:485 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:489 +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:514 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." -msgstr "޽ ϴ. ޽ ʹ Ůϴ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:536 +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 회의를 만들 수 없습니다 (0x%X)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 회의를 만들 수 없습니다 (0x%X)." + +#: src/protocols/novell/novell.c:566 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:584 -#, c-format +"creating folder (%s)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:614 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:659 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 +"list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 메시지가 너무 큽니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "친구를 더할 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "소켓을 만들 수 없음" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615 #, fuzzy msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Gadu-Gadu " - -#: src/protocols/novell/novell.c:982 -#, fuzzy +msgstr "Gadu-Gadu 서버에 연결 오류" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1428 msgid "Userid" -msgstr "(_U)" +msgstr "아이디" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -6802,42 +6822,49 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:996 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 msgid "Full name" -msgstr "̸" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1016 -#, fuzzy +msgstr "이름" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1462 msgid "User Properties" -msgstr " ɼ" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1084 -#, fuzzy +msgstr "사용자 등록정보" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1566 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "그룹와이즈 회의 %d" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1591 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1113 -#, c-format -msgid "Error processing event or response. (0x%X)" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1147 +msgstr "서버에 SSL 연결을 만들 수 없습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1621 +#, c-format +msgid "Error processing event or response (%s)." +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1655 #, fuzzy msgid "Authenticating..." -msgstr " Ȯ " - -#: src/protocols/novell/novell.c:1162 +msgstr "인증 확인 중" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1670 #, fuzzy msgid "Waiting for response..." -msgstr " ٸ ..." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1302 +msgstr "대답을 기다리는 중..." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s님이 대화창을 닫았습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "ȭ " - -#: src/protocols/novell/novell.c:1303 +msgstr "대화 기록" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6845,17 +6872,17 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1305 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr " ?" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1408 +msgstr "정말 덮어 쓸까요?" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 #, fuzzy msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "ٸ ̵ ϴ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 +msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 접속해 연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -6865,42 +6892,40 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:1560 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr " ̸ ." - -#: src/protocols/novell/novell.c:1582 +msgstr "차단할 사용자의 이름을 넣으세요." + +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1846 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 +#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 msgid "Offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Status: %s\n" -"Message: %s" -msgstr ": %s
%s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2168 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr ": %s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 +msgstr "오프라인" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2743 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "메시지(_M):" + +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898 #, fuzzy msgid "Appear Offline" -msgstr "" +msgstr "오프라인" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3291 +#, fuzzy +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "채팅 시작" #. *< api_version #. *< type @@ -6913,263 +6938,295 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2428 -#, fuzzy +#: src/protocols/novell/novell.c:3388 msgid "Server address" -msgstr "Ÿ ּ" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2432 -#, fuzzy +msgstr "서버 주소" + +#: src/protocols/novell/novell.c:3392 msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgstr "서버 포트" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid error" -msgstr "߸ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "߸ SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Rate to client" -msgstr "" +msgstr "잘못된 오류" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service unavailable" -msgstr " Ұ" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "잘못된 SNAC" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Service not defined" +msgid "Rate to host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by host" +msgid "Rate to client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Not supported by client" -msgstr "" +msgid "Service unavailable" +msgstr "서비스 불가능" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Refused by client" +msgid "Service not defined" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Reply too big" +msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Responses lost" +msgid "Not supported by host" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Request denied" +msgid "Not supported by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Busted SNAC payload" +msgid "Refused by client" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Insufficient rights" +msgid "Reply too big" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "In local permit/deny" +msgid "Responses lost" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (sender)" +msgid "Request denied" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Too evil (receiver)" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "ڰ Ͻ " +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "No match" -msgstr " " +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "List overflow" -msgstr " ħ" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Request ambiguous" +msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Queue full" -msgstr "" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "사용자가 일시적으로 끊김" #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "No match" +msgstr "맞지 않음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +msgid "List overflow" +msgstr "목록 넘침" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +msgid "Queue full" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 msgid "Voice" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:431 +msgstr "음성" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 #, fuzzy msgid "AIM Direct IM" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:434 +msgstr "직접 연결" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1525 +#: src/protocols/silc/silc.c:631 msgid "Chat" -msgstr "ȭ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 +msgstr "대화" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757 msgid "Get File" -msgstr " ޱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 +msgstr "파일 받기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 msgid "Games" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 +msgstr "게임" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 msgid "Add-Ins" -msgstr "ֵ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 +msgstr "애드인" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 msgid "Send Buddy List" -msgstr "ģ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:453 -#, fuzzy +msgstr "친구 목록 보내기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr " ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:456 +msgstr "ICQ 직접 연결" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 msgid "AP User" -msgstr "AP " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 +msgstr "AP 사용자" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 msgid "Nihilist" -msgstr "㹫" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 +msgstr "허무주의자" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:468 +msgstr "ICQ 서버 릴레이" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Ʈ ȣȭ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +msgstr "트릴리안 암호화" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 msgid "ICQ UTF8" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 msgid "Security Enabled" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 #, fuzzy msgid "Video Chat" -msgstr "ä ϱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 +msgstr "채팅 더하기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 #, fuzzy msgid "iChat AV" -msgstr "ȭ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 +msgstr "대화" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 msgid "Live Video" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 #, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "̸" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgstr "이름" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646 msgid "Free For Chat" -msgstr "ȭ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +msgstr "대화할 수 있음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 msgid "Not Available" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +msgstr "사용할 수 없음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645 msgid "Occupied" -msgstr "ϰ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +msgstr "사용하고 있음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:590 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 msgid "Capabilities" -msgstr "Ŭ̾Ʈ : " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:596 -#, fuzzy +msgstr "기능" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 msgid "Buddy Comment" -msgstr "ģ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:716 +msgstr "친구 메모" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "%s ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 +msgstr "%s와의 직접 연결이 끊겼습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "%s ῡ ߽ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 +msgstr "%s와의 직접 연결에 실패했습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#, fuzzy +msgid "Direct Connect failed" +msgstr "연결할 수 없습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "%s와 직접 연결됨" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr "다이렉트 메시지를 열 수 없음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "%s님과 다이렉트 메시지 연결을 선택했습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"이것은 내 IP 주소를 알리기 때문에 프라이버시 문제를 일으킬 수도 있습니다. 계" +"속 할까요?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:899 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "%s ȭǰ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:805 +msgstr "%s 대화실과의 연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr " ä ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "ȣƮ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:886 -#, fuzzy +msgstr "지금은 채팅할 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 msgid "Screen name sent" -msgstr "̵:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:900 +msgstr "아이디 보냄" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7177,180 +7234,168 @@ "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:928 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "AIM α ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 +msgstr "AIM에 로그인할 수 없습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 msgid "Could Not Connect" -msgstr " ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 +msgstr "연결할 수 없습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr " Ű ½ϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +msgstr "연결한 후 쿠키를 보냈습니다" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr " ڰ ȿ ʽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 +msgstr "파일 기술자가 유효하지 않습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Unable to create new connection." -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 +msgstr "새 연결을 만들 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr " ȿ ʽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 +msgstr "리스너 소켓이 유효하지 않습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "̵ н尡 ƲȽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 +msgstr "아이디나 패스워드가 틀렸습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr " Դϴ." +msgstr "계정이 현재 사용 유보 상태입니다." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL ޽ 񽺰 ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 +msgstr "AOL 메신저 서비스가 잠시 사용될 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"ʹ ϰ Ͽϴ. 10 ٸ ٽ õϽʽÿ. " -"õѴٸ ٷ ϴ ð ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 +"너무 자주 연결하고 끊고 하였습니다. 10분을 기다린 후 다시 시도하십시요. 계속 " +"시도한다면 기다려야 하는 시간이 더 길어집니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" -"ϰ ִ Ŭ̾Ʈ ʹ Ǿϴ. ġ ׷̵Ͻ" -"ÿ. %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 +"사용하고 있는 클라이언트가 너무 오래되었습니다. 다음 위치에서 업그레이드하십" +"시오. %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 msgid "Internal Error" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 -#, fuzzy +msgstr "내부 오류" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 msgid "Received authorization" -msgstr " û" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 +msgstr "인증정보 받음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr " ȿ AIM α ؽø ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 -#, fuzzy +msgstr "게임이 유효한 AIM 로그인 해시를 얻어올 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr " ȿ α ؽø ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "%s " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 +msgstr "게임이 유효한 로그인 해시를 얻어올 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr " ģ Ͽ Ϸ մϴ. ٶϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 +msgstr "내가 친구 목록에 당신을 더하려고 합니다. 인증 바랍니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350 msgid "Authorization Request Message:" -msgstr " û ޽:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 +msgstr "인증 요청 메시지:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 msgid "Please authorize me!" -msgstr " ּ!" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +msgstr "나를 인증해주세요!" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" -msgstr "%s ģϿ ϱ ʿմϴ. û ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +msgstr "%s님을 친구목록에 더하기 전에 인증이 필요합니다. 인증 요청을 보낼까요?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388 msgid "Request Authorization" -msgstr " û" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +msgstr "인증 요청" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "No reason given." -msgstr " Է ʾҽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +msgstr "이유를 입력하지 않았습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr " ޽:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 +msgstr "인증 거절 메시지:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%u ڰ ڽ ģ Ͽ Ϸ :\n" +"%u 사용자가 다음 이유로 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 함:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078 msgid "Authorization Request" -msgstr " û" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +msgstr "인증 요청" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%u ڰ ģ û ߽ϴ: \n" +"%u 사용자가 친구 등록 요청을 다음과 같은 이유로 거절했습니다: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ źεǾϴ." +msgstr "ICQ 인증이 거부되었습니다." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 #, fuzzy, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "%u ڰ ģ ߽ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +msgstr "%u 사용자가 친구 등록을 허락했습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7358,12 +7403,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"Ư ޽ \n" +"특별한 메시지를 받음\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7371,12 +7416,12 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"ICQ ȣ \n" +"ICQ 호출을 받음\n" "\n" "From: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7384,38 +7429,38 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"%s [%s]κ ICQ ̸ \n" +"%s [%s]님으로부터 ICQ 이메일을 받음\n" "\n" -":\n" +"내용:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr " ģ Ͽ ó ұ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 +msgstr "내 친구 목록에 이 연락처를 더할까요?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Decline" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 +msgstr "연결 끊김" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7423,271 +7468,279 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -msgstr "UIN: %s
: %s
%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 +msgstr "UIN: %s
상태: %s
%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC : %s\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +msgstr "SNAC 오류: %s\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861 msgid "Unknown error" -msgstr " " +msgstr "알 수 없는 에러" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "޽ %sԿ :" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +msgstr "메시지가 %s님에게 보내지지 못했음:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "%s :" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 +msgstr "%s님의 사용자 정보를 가져올 수 없음:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 #, fuzzy msgid "Warning Level" -msgstr " ֱ(_W)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 +msgstr "경고 수준 보여주기(_W)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 #, fuzzy msgid "Online Since" -msgstr " ñ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +msgstr "연결 시기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 msgid "Member Since" -msgstr "Խñ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +msgstr "가입시기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "AIM ϴ." +msgstr "AIM 접속이 끊어진 것 같습니다." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "Rate limiting error." -msgstr " Ѱ ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 +msgstr "제한 한계 오류." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -" ׼ Ѱ踦 Ѿ ʾҽϴ. 10 Ŀ ٽ õϽʽ" -"." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 +"지난 액션이 제한 한계를 넘어서 보내지지 않았습니다. 10초 후에 다시 시도하십시" +"오." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." -msgstr "ٸ ̵ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 +msgstr "다른 곳에서 같은 아이디로 접속해 연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 -#, fuzzy +msgstr "알 수 없는 이유로 접속이 끊어졌습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Finalizing connection" -msgstr " ߻" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +msgstr "연결 마무리하는 중" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "Email Address" -msgstr " ּ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +msgstr "메일 주소" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1553 msgid "Mobile Phone" -msgstr "ڵ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +msgstr "핸드폰" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851 +#, fuzzy +msgid "Not specified" +msgstr "예상치 못함" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +msgstr "여성" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +msgstr "남성" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 msgid "Personal Web Page" -msgstr "Ȩ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +msgstr "홈페이지" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Additional Information" -msgstr "߰" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +msgstr "추가정보" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 msgid "Home Address" -msgstr " ּ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 +msgstr "집 주소" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Zip Code" -msgstr "ȣ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 +msgstr "우편번호" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 msgid "Work Address" -msgstr " ּ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 +msgstr "직장 주소" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Work Information" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 +msgstr "직장 정보" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 msgid "Company" -msgstr "ȸ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 +msgstr "회사" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895 msgid "Division" -msgstr "Ʈ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 +msgstr "파트" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 +msgstr "직위" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 msgid "Web Page" -msgstr "Ȩ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 -#, fuzzy, c-format +msgstr "홈페이지" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 +#, c-format msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "%s ٲٱ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 -#, fuzzy +msgstr "%s의 ICQ 정보" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954 msgid "Pop-Up Message" -msgstr " ޽" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +msgstr "팝업 메시지" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996 #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "%s ּҷ ã " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 +msgstr "%s 주소로 찾은 결과가 없음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr " Ȯ û" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 +msgstr "계정 확인 요청" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 msgid "Error Changing Account Info" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 +msgstr "계정 정보 변경 중 오류" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086 msgid "Account Info" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +msgstr "계정 정보" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "AIM ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 +msgstr "AIM 프로필을 설정할 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7698,27 +7751,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355 msgid "Profile too long." -msgstr " ʹ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 +msgstr "프로파일이 너무 깁니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651 #, fuzzy msgid "Visible" -msgstr " ʵ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 +msgstr "보이지 않도록 함" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389 msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "AIM ڸ ޽ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +msgstr "AIM 자리비움 메시지를 설정할 수 없습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7729,11 +7782,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435 msgid "Away message too long." -msgstr "ڸ ޽ ʹ ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +msgstr "자리비움 메시지가 너무 깁니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7741,42 +7794,42 @@ "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "Unable To Add" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +msgstr "더할 수 없음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "ģ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +msgstr "친구목록을 받을 수 없음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Orphans" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 +msgstr "고아" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -" ģ Ͽ ʹ ģ ־ %s ϴ. ϳ " -" ٽ õϼ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +"내 친구 목록에 너무 많은 친구들이 있어서 %s님을 더할 수 없습니다. 하나를 지우" +"고 다시 시도하세요." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "(no name)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7784,224 +7837,194 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"%s ڽ ģ Ͽ Ϸ մϴ. 츮 븦 ߰ұ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 +"%s님이 나를 자신의 친구 목록에 등록하려고 합니다. 우리도 더할까요?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Authorization Given" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 +msgstr "인증됨" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%s ڽ ģϿ Ϸ :\n" +"%s님이 다음과 같은 이유로 나를 자신의 친구목록에 등록하려고 함:\n" "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "%s ģ ߽ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +msgstr "%s님이 친구 등록을 허락했습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Granted" -msgstr " " +msgstr "인증이 허락됨" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"%s ģ ߽ϴ:\n" +"%s님이 다음과 이유로 친구 등록을 거절했습니다:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 msgid "Authorization Denied" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgstr "인증이 거절됨" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Exchange:" -msgstr "ȯ:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +msgstr "교환:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 #, fuzzy msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "߸ - UIN " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 +msgstr "잘못된 가두-가두 UIN이 지정됨" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 #, fuzzy msgid "Away Message" -msgstr "ڸ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "̷Ʈ ޽ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "%s԰ ̷Ʈ ޽ ߽ϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"̰ IP ּҸ ˸ ̹ ų ֽϴ. " -" ұ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 -#, fuzzy +msgstr "자리비움" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 msgid "Buddy Comment:" -msgstr "ģ ̸(_B):" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 -#, fuzzy +msgstr "친구 메모:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727 msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "ģ˸ ġ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgstr "친구 메모 고치기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733 msgid "Get Status Msg" -msgstr " ޽ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 +msgstr "상태 메시지 보기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Direct IM" -msgstr " " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 -#, fuzzy +msgstr "직접 연결" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 msgid "Re-request Authorization" -msgstr " û" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +msgstr "인증 재요청" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "ο ȿ ʽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 +msgstr "새로운 포맷이 유효하지 않습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "New screen name formatting:" -msgstr "̵ Է ʾҽϴ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 +msgstr "새 아이디 양식:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 msgid "Change Address To:" -msgstr "ٲ ּ: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 +msgstr "바꿀 주소:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903 msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr " ٸ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 -#, fuzzy +msgstr "인증을 기다리고 있지 않음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr " ģ ٸ :
" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 -#, fuzzy +msgstr "다음 친구들의 인증을 기다리고 있음" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"%s

ģ ̸ Ŭϰ \" û\" Ŭ " -"û ֽϴ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 -#, fuzzy +"친구 이름 위에서 오른쪽 클릭하고 \"인증 재요청\"을 클릭해 인증을 재요" +"청 할 수 있습니다." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924 msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "̸Ϸ ģ ã" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 -#, fuzzy +msgstr "메일로 친구 찾기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "̸Ϸ ģ ã" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +msgstr "메일 주소로 친구 찾기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +msgstr "찾으려는 친구의 메일 주소를 넣으세요." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "Available Message:" -msgstr "ȿ ޽:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 +msgstr "유효한 메시지:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 -#, fuzzy +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025 msgid "Set User Info..." -msgstr " Է" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 -#, fuzzy +msgstr "사용자 정보 설정..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030 msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr " Է" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 -#, fuzzy +msgstr "사용자 정보 설정 (URL)..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036 msgid "Set Available Message..." -msgstr "ȿ ޽ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 -#, fuzzy +msgstr "유효한 메시지 설정..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041 msgid "Change Password..." -msgstr "йȣ ٲٱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 +msgstr "열쇠글 바꾸기..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046 msgid "Change Password (URL)" -msgstr "йȣ ٲٱ (URL)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +msgstr "열쇠글 바꾸기 (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 -#, fuzzy +msgstr "메시지 포워딩 설정 (URL)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 msgid "Format Screen Name..." -msgstr "̵" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 +msgstr "아이디 양식..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063 msgid "Confirm Account" -msgstr " Ȯ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 -#, fuzzy +msgstr "계정 확인" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067 msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr " ϵ ּ ֱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 -#, fuzzy +msgstr "현재 등록된 주소 보여주기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071 msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr " ϵ ּ ٲٱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +msgstr "현재 등록된 주소 바꾸기..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr " ٸ ִ ģ ֱ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 -#, fuzzy +msgstr "인증을 기다리고 있는 친구 보여주기" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "̸Ϸ ģ ã" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 -#, fuzzy +msgstr "메일로 친구 찾기..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "̸Ϸ ģ ã" +msgstr "정보로 친구 찾기" #. *< api_version #. *< type @@ -8014,210 +8037,1268 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ ÷" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 +msgstr "AIM/ICQ 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 msgid "Auth host" -msgstr " ȣƮ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 +msgstr "인증 호스트" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 msgid "Auth port" -msgstr " Ʈ" +msgstr "인증 포트" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 +#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 +#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 +#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 +#, fuzzy +msgid "Key Agreement" +msgstr "내용 변환" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 +#: src/protocols/silc/buddy.c:507 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:292 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:305 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 +#: src/protocols/silc/buddy.c:458 +#, fuzzy +msgid "IM With Password" +msgstr "열쇠글(_S)" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:417 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:459 +msgid "Set IM Password" +msgstr "메시지 열쇠글 설정" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +msgid "Get Public Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 +#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1648 +msgid "Show Public Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/chat.c:218 +#, fuzzy +msgid "Could not load public key" +msgstr "대화명을 바꿀 수 없음" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 +#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#, fuzzy +msgid "User Information" +msgstr "정보" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#, fuzzy +msgid "Cannot get user information" +msgstr "%s 사용자의 정보 바꾸기" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:729 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:732 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Select correct user" +msgstr "글자 색깔 선택" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1403 +msgid "Detached" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/silc/silc.c:80 +msgid "Indisposed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:49 +#: src/protocols/silc/silc.c:82 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:45 +#: src/protocols/silc/silc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Hyper Active" +msgstr "활성화" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +msgid "Robot" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#, fuzzy +msgid "Happy" +msgstr "적용" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 +msgid "Sad" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: src/protocols/silc/silc.c:610 +msgid "Angry" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: src/protocols/silc/silc.c:612 +msgid "Jealous" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: src/protocols/silc/silc.c:614 +msgid "Ashamed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#, fuzzy +msgid "Invincible" +msgstr "보이지 않도록 함" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#, fuzzy +msgid "In Love" +msgstr "무시" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: src/protocols/silc/silc.c:620 +msgid "Sleepy" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#, fuzzy +msgid "Bored" +msgstr "진하게" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508 +#: src/protocols/silc/silc.c:624 +msgid "Excited" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510 +#: src/protocols/silc/silc.c:626 +msgid "Anxious" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1478 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1488 +msgid "Mood" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Status Text" +msgstr "상태" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1523 +#, fuzzy +msgid "Preferred Contact" +msgstr "연락처 지우기" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Paging" +msgstr "기록" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/silc.c:637 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:639 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:641 +#, fuzzy +msgid "Video Conferencing" +msgstr "채팅 시작" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Preferred Language" +msgstr "기본 설정" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "연결 끊김" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1551 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "국가" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 +msgid "PDA" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1557 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1568 src/protocols/silc/silc.c:674 +#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "시간" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1574 +#, fuzzy +msgid "Geolocation" +msgstr "위치" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1633 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1638 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1642 +#, fuzzy +msgid "IM with Password" +msgstr "열쇠글(_S)" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1653 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1658 +msgid "Send File..." +msgstr "파일 보내기..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1663 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Kill User" +msgstr "게임 사용자" + +#: src/protocols/silc/chat.c:37 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "열쇠글(_P):" + +#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 +#: src/protocols/silc/chat.c:155 +msgid "Channel Information" +msgstr "채널 정보" + +#: src/protocols/silc/chat.c:68 +#, fuzzy +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "%s 사용자의 정보 바꾸기" + +#: src/protocols/silc/chat.c:217 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "" + +#. Add new public key +#: src/protocols/silc/chat.c:272 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:383 +#, fuzzy +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "채널 열쇠글" + +#: src/protocols/silc/chat.c:390 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:395 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405 +#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 +#, fuzzy +msgid "Channel Authentication" +msgstr "암호화없는 인증" + +#: src/protocols/silc/chat.c:562 +msgid "Group Name" +msgstr "그룹 이름" + +#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403 +msgid "Passphrase" +msgstr "열쇠글" + +#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "더할 그룹의 이름을 넣으세요." + +#: src/protocols/silc/chat.c:579 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:706 +msgid "User Limit" +msgstr "사용자 제한" + +#: src/protocols/silc/chat.c:707 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:849 +msgid "Get Info" +msgstr "정보 보기" + +#: src/protocols/silc/chat.c:856 +#, fuzzy +msgid "Invite List" +msgstr "초대" + +#: src/protocols/silc/chat.c:860 +#, fuzzy +msgid "Ban List" +msgstr "친구 목록" + +#: src/protocols/silc/chat.c:867 +#, fuzzy +msgid "Add Private Group" +msgstr "그룹 더하기" + +#: src/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:882 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:889 +#, fuzzy +msgid "Set User Limit" +msgstr "사용자 정보 입력" + +#: src/protocols/silc/chat.c:894 +#, fuzzy +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "릴리스 알림" + +#: src/protocols/silc/chat.c:898 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:904 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:908 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:914 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:918 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are channel founder on %s" +msgstr "%s에서 밴되었습니다." + +#: src/protocols/silc/chat.c:992 +#, c-format +msgid "Channel founder on %s is %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Join Private Group" +msgstr "그룹 이름 바꾸기" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Cannot join private group" +msgstr "0번 그룹을 지울 수 없음" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842 +msgid "Cannot call command" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843 +#, fuzzy +msgid "Unknown command" +msgstr "알려지지 않은 명령: %s" + +#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 +#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#, fuzzy +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "파일 전송" + +#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 +#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 +#: src/protocols/silc/ft.c:105 +#, fuzzy +msgid "Error during file transfer" +msgstr "서버에서 읽는 중 에러가 발생했습니다." + +#: src/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ft.c:102 +#, fuzzy +msgid "File transfer sessions does not exist" +msgstr "사용자가 없음" + +#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#, fuzzy +msgid "No file transfer session active" +msgstr "파일 전송" + +#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#, fuzzy +msgid "File transfer already started" +msgstr "%s님에게서 파일 수신을 취소합니다.\n" + +#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#, fuzzy +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#, fuzzy +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot send file" +msgstr "0 바이트의 파일은 보낼 수 없습니다." + +#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 +#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" +msgstr "%s님이 주제를 바꿈: %s" + +#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#, c-format +msgid "%s set channel %s modes to: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#, c-format +msgid "%s removed all channel %s modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#, c-format +msgid "%s set %s's modes to: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#, c-format +msgid "%s removed all %s's modes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" +msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 +#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "%s님에게 강제퇴장되었습니다: (%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 +#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "%s님에게 강제퇴장됨(%s)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#, fuzzy +msgid "Server signoff" +msgstr "연결 끊기" + +#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "개인정보" + +#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#, fuzzy +msgid "Birth Day" +msgstr "생년월일" + +#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "제목" + +#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#, fuzzy +msgid "Job Role" +msgstr "역할" + +#: src/protocols/silc/ops.c:802 src/protocols/silc/util.c:285 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "기관 부서" + +#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "초대" + +#: src/protocols/silc/ops.c:825 src/protocols/silc/util.c:281 +#, fuzzy +msgid "EMail" +msgstr "메일" + +#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "보여주지 않음" + +#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#, fuzzy +msgid "Join Chat" +msgstr "채팅 참여" + +#: src/protocols/silc/ops.c:933 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "우편번호" + +#: src/protocols/silc/ops.c:940 +#, fuzzy +msgid "User Mode" +msgstr "사용자(_U)" + +#: src/protocols/silc/ops.c:954 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "채널(_C):" + +#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:291 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:292 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "선택" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745 +#, fuzzy +msgid "Detach From Server" +msgstr "프록시 서버" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +msgid "Cannot detach" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Roomlist" +msgstr "방 목록" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Cannot get room list" +msgstr "AIM 프로필을 설정할 수 없습니다." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +msgid "No public key was received" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "직장 정보" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Cannot get server information" +msgstr "%s 사용자의 정보 바꾸기" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#, fuzzy +msgid "Could not kill user" +msgstr "보낼 수 없음" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "연결중 오류 발생" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Disconnected by server" +msgstr "서버 연결" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/silc.c:167 +#, fuzzy +msgid "Resuming session" +msgstr "세션이 너무 많습니다." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Authenticating connection" +msgstr "인증 확인 중" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Verifying server public key" +msgstr "서버 키를 읽는 중" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +msgid "Passphrase required" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "인증 실패" + +#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/pk.c:118 +#, fuzzy +msgid "View..." +msgstr "새..." + +#: src/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:133 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/silc/silc.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "연결중 오류 발생" + +#: src/protocols/silc/silc.c:170 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:242 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#. Progress +#: src/protocols/silc/silc.c:276 +#, fuzzy +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "서버 연결" + +#: src/protocols/silc/silc.c:602 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:604 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:629 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:646 +msgid "Your Current Status" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#, fuzzy +msgid "Online Services" +msgstr "연결 시기" + +#: src/protocols/silc/silc.c:656 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:662 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:669 +msgid "Your VCard File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:684 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 +#, fuzzy +msgid "Message of the Day" +msgstr "메시지 로그" + +#: src/protocols/silc/silc.c:723 +#, fuzzy +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "MOTD를 사용할 수 없음" + +#: src/protocols/silc/silc.c:724 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:740 +#, fuzzy +msgid "Online Status" +msgstr "연결 시기" + +#: src/protocols/silc/silc.c:749 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:813 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:907 +#, fuzzy +msgid "Instant Messages" +msgstr "인스턴트 메신저" + +#: src/protocols/silc/silc.c:912 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign all IM messages" +msgstr "모든 메신저 대화를 기록(_L)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:917 +msgid "Verify all IM message signatures" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:920 +#, fuzzy +msgid "Channel Messages" +msgstr "자리비움" + +#: src/protocols/silc/silc.c:925 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign all channel messages" +msgstr "모든 메신저 대화를 기록(_L)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:930 +msgid "Verify all channel message signatures" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Default SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:938 +msgid "SILC Public Key" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:943 +msgid "SILC Private Key" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/silc/silc.c:1026 +#, fuzzy +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "IRC 프로토콜 플러그인" + +#. * description +#: src/protocols/silc/silc.c:1028 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Public key authentication" +msgstr "암호화없는 인증" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1064 +msgid "Public Key File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1068 +msgid "Private Key File" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1073 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Block invites" +msgstr "사용자 차단" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1079 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1082 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:277 +#, fuzzy +msgid "Real Name" +msgstr "실제이름" + +#: src/protocols/silc/util.c:279 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "사용자이름" + +#: src/protocols/silc/util.c:283 +#, fuzzy +msgid "Host Name" +msgstr "이름" + +#: src/protocols/silc/util.c:288 +msgid "Algorithm" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:289 +msgid "Key Length" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297 +#, fuzzy +msgid "Public Key Information" +msgstr "개인정보" #: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "%s() ã " +msgstr "%s(을)를 찾는 중" #: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "%s Ͽ ϴ." +msgstr "%s 파일에 기록할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "%s ϴ." +msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "޽ ʹ  %s Ʈ ©Ƚϴ." +msgstr "메시지가 너무 길어서 마지막 %s 바이트가 짤렸습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s α ʾҽϴ." +msgstr "%s님은 현재 로그인하지 않았습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "%s ʽϴ." +msgstr "%s 경고는 허용되지 않습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr " ӵѰ踦 Ѿ ޽ ϴ." +msgstr "서버의 속도한계를 넘었기 때문에 메시지를 보낼 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "%s ä ϴ." +msgstr "%s에 채팅 참여를 할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "%sԿ ʹ ޽ ֽϴ." +msgstr "%s님에게 너무 자주 메시지를 보내고 있습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "%sԿԼ ޽ ʹ Ŀ ϴ." +msgstr "%s님에게서 온 메시지가 너무 커서 보여줄 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "%s ޽ ʹ ϴ." +msgstr "%s님이 메시지를 너무 자주 보내서 보여줄 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." -msgstr "." +msgstr "실패." #: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." -msgstr "ش ׸ ʹ ϴ." +msgstr "해당 항목이 너무 많습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Need more qualifiers." -msgstr " Ͻʽÿ." +msgstr "더 상세히 지정하십시요." #: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "丮 񽺸 Ͻ ϴ." +msgstr "디렉토리 서비스를 일시적으로 사용할 수 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Email lookup restricted." -msgstr " ãƺⰡ Ǿ ֽϴ." +msgstr "메일 찾아보기가 금지되어 있습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." -msgstr "Ű尡 õǾϴ." +msgstr "키워드가 무시되었습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." -msgstr "Ű尡 ϴ." +msgstr "키워드가 없습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "User has no directory information." -msgstr "ڰ 丮 ʽϴ." +msgstr "사용자가 디렉토리 정보를 갖고 있지 않습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:565 msgid "Country not supported." -msgstr " ʴ Դϴ." +msgstr "지원되지 않는 국가입니다." #: src/protocols/toc/toc.c:568 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." -msgstr " : %s." +msgstr "알 수 없는 실패: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr " 񽺰 Ұմϴ." +msgstr "잠시 서비스가 사용 불가능합니다." #: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "αϱ⿡ ʹ ϴ." +msgstr "로그인하기에는 경고 수준이 너무 높습니다." #: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"ʹ Ḧ ݺϿϴ. 10 ٸ ٽ õϽʽÿ. " -" õѴٸ ٷ ϴ ð ϴ." +"너무 자주 연결과 종료를 반복하였습니다. 10분을 기다린 후 다시 시도하십시요. " +"계속 시도한다면 기다려야 하는 시간이 더 길어집니다." #: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr " ߿ ߻Ͽϴ: %s." +msgstr "접속 중에 알 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr " , %d() ߻Ͽϴ. : %s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:605 +msgstr "알 수 없는 오류, %d(이)가 발생하였습니다. 정보: %s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:606 msgid "Connection Closed" -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:645 +msgstr "연결이 끊겼습니다." + +#: src/protocols/toc/toc.c:646 msgid "Waiting for reply..." -msgstr " ٸ ..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:715 +msgstr "대답을 기다리는 중..." + +#: src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -"TOC Ͻ ¿ ٽ ۵Ǿϴ. ޽ ֽϴ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:903 +"TOC가 일시중지 상태에서 다시 시작되었습니다. 이제 메시지를 보낼 수 있습니다." + +#: src/protocols/toc/toc.c:917 msgid "Password Change Successful" -msgstr "йȣ ٲپ" - -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +msgstr "열쇠글을 성공적으로 바꾸었음" + +#: src/protocols/toc/toc.c:921 msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC PAUSE ½ϴ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:908 +msgstr "TOC가 PAUSE 명령을 보냈습니다." + +#: src/protocols/toc/toc.c:922 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -"TOC Ͻ ½ϴ. TOC Ͻ ޽ " -"մϴ. ׸ ޽ ֽϴ. ̰" -" Ͻ ̴ Ű澲 ʽÿ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +"TOC가 일시중지 명령을 보냈습니다. TOC는 일시중지 명령을 보내면 모든 메시지를 " +"무시합니다. 그리고 만약 메시지를 보내면 강제로 접속종료될 수 있습니다. 이것" +"은 일시적인 현상이니 신경쓰지 마십시오." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1432 msgid "Get Dir Info" -msgstr "丮 " - -#: src/protocols/toc/toc.c:1539 +msgstr "디렉토리 정보 보기" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1568 msgid "Set Dir Info" -msgstr "丮 " - -#: src/protocols/toc/toc.c:1664 +msgstr "디렉토리 정보 설정" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1690 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "%s() ϴ!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1700 +msgstr "%s(을)를 쓰기 모드로 열 수 없습니다!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1726 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1771 src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: src/protocols/toc/toc.c:1935 src/protocols/toc/toc.c:2023 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr " ϴ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:1942 +msgstr "전송을 위해 연결할 수 없습니다." + +#: src/protocols/toc/toc.c:1968 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr " ϴ. Ϸ ʾ Դϴ." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgstr "파일 헤더를 쓸 수 없습니다. 파일 전송이 완료되지 않았을 것입니다." + +#: src/protocols/toc/toc.c:2068 msgid "Gaim - Save As..." -msgstr " - ̸ ..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2076 +msgstr "게임 - 새 이름으로 저장..." + +#: src/protocols/toc/toc.c:2102 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s %s %d û:%s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +msgstr[0] "%s님이 %s에게 %d개의 파일 접수를 요청:%s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2109 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s ޶ ûϿϴ" +msgstr "%s님이 파일을 보내달라고 요청하였습니다" #. *< api_version #. *< type @@ -8230,41 +9311,41 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 +#: src/protocols/toc/toc.c:2189 src/protocols/toc/toc.c:2191 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC ÷" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2187 +msgstr "TOC 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2210 msgid "TOC host" -msgstr "TOC ȣƮ" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2191 +msgstr "TOC 호스트" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2214 msgid "TOC port" -msgstr "TOC Ʈ" +msgstr "TOC 포트" #. Basic Profile group. #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 msgid "Basic Profile" -msgstr "⺻ " +msgstr "기본 프로필" #. E-Mail Address #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 msgid "E-Mail Address" -msgstr " ּ" +msgstr "메일 주소" #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 msgid "Profile Information" -msgstr "" +msgstr "개인정보" #. Instant Messagers #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Instant Messagers" -msgstr "νƮ ޽" +msgstr "인스턴트 메신저" #. AIM #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 msgid "AIM" -msgstr "޽" +msgstr "메시지" #. ICQ #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 @@ -8279,7 +9360,7 @@ #. Yahoo #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "야후" #. I'm From #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 @@ -8289,23 +9370,23 @@ #. Call the dialog. #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 msgid "Set your Trepia profile data." -msgstr "Trepia ͸ մϴ." +msgstr "Trepia 프로필 데이터를 설정합니다." #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 msgid "Profile" -msgstr "" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgstr "프로필" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:438 msgid "Set Profile" -msgstr " " +msgstr "프로필 설정" #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 msgid "Visit Homepage" -msgstr "Ȩ 湮" +msgstr "홈페이지 방문" #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 msgid "Local Users" -msgstr " " +msgstr "내부 사용자" #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 msgid "Logging in" @@ -8322,49 +9403,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "Trepia ÷" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 +msgstr "Trepia 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Yahoo! ޽ ޵ ʾҽϴ." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 +msgstr "Yahoo! 메시지가 전달되지 않았습니다." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s ģ ߽ϴ." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +msgstr "%s님이 친구 등록을 허락했습니다." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -"%s ģ ߽ϴ:\n" +"%s님이 다음과 이유로 친구 등록을 거절했습니다:\n" "%s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874 #, fuzzy msgid "Add buddy rejected" -msgstr "ģ˸ ϱ(_P)" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 +msgstr "친구알림 더하기(_P)" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1620 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8372,173 +9453,171 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1623 #, fuzzy msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr " Ȯ " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 +msgstr "인증 확인 중" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699 #, fuzzy msgid "Ignore buddy?" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +msgstr "무시" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732 #, fuzzy msgid "Invalid username." -msgstr "߸ ̸" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 +msgstr "잘못된 사용자 이름" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 #, fuzzy msgid "Incorrect password." -msgstr "̵ н尡 ƲȽϴ." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +msgstr "아이디나 패스워드가 틀렸습니다." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error number %d." -msgstr " ڵ %d" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 +msgstr "알 수 없는 에러 코드 %d" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800 #, fuzzy msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "ģ ϴ." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 +msgstr "친구 목록을 내보낼 수 없습니다." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 msgid "Unable to read" -msgstr " " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +msgstr "읽을 수 없음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" -msgstr " " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 +msgstr "연결 오류" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 msgid "Not At Home" -msgstr " " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +msgstr "집에 없음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 msgid "Not At Desk" -msgstr "ڸ " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +msgstr "자리에 없음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 msgid "Not In Office" -msgstr "繫ǿ " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 +msgstr "사무실에 없음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 msgid "On Vacation" -msgstr "ް" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 +msgstr "휴가중" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 msgid "Stepped Out" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 +msgstr "놀러갔음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 #, fuzzy msgid "Not on server list" -msgstr "Ͽ " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +msgstr "목록에 없음" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s: %s" -msgstr ": %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +msgstr "상태: %s" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 #, fuzzy msgid "Join in Chat" -msgstr "ä " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 +msgstr "채팅 참여" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" -msgstr "ä " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +msgstr "채팅 시작" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 msgid "Active which ID?" -msgstr "ID Ȱȭұ?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +msgstr "ID를 활성화할까요?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 #, fuzzy msgid "Join who in chat?" -msgstr "ä " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 -#, fuzzy +msgstr "채팅 참여" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 msgid "Activate ID..." -msgstr "ID Ȱȭ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 -#, fuzzy +msgstr "ID 활성화..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 msgid "Join user in chat..." -msgstr "ä ..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +msgstr "채팅 참여..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3123 msgid "Yahoo! ID" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +msgstr "야후! 아이디" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 msgid "Latest News" -msgstr "ֽ " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 +msgstr "최신 뉴스" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 msgid "Home Page" -msgstr "Ȩ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +msgstr "홈페이지" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 msgid "Cool Link 1" -msgstr " ũ 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +msgstr "멋진 링크 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Cool Link 2" -msgstr " ũ 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +msgstr "멋진 링크 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cool Link 3" -msgstr " ũ 3" +msgstr "멋진 링크 3" #. *< api_version #. *< type @@ -8551,31 +9630,29 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr " ÷" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +msgstr "야후 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 msgid "Pager host" -msgstr " ȣƮ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +msgstr "접속 호스트" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3449 msgid "Pager port" -msgstr " Ʈ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 -#, fuzzy +msgstr "접속 포트" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3452 msgid "File transfer host" -msgstr " " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 -#, fuzzy +msgstr "파일 전송 호스트" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3455 msgid "File transfer port" -msgstr " " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 +msgstr "파일 전송 포트" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3458 msgid "Chat Room List Url" -msgstr "" +msgstr "대화방 목록 Url" #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 msgid "" @@ -8591,12 +9668,12 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 #, fuzzy msgid "Invitation Rejected" -msgstr "ʴڸ" +msgstr "초대자만" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" -msgstr "ȭ " +msgstr "대화에 참여할 수 없음" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Maybe the room is full?" @@ -8605,12 +9682,12 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "%s Ǿϴ." +msgstr "%s에서 밴되었습니다." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "ȭ " +msgstr "대화에 참여할 수 없음" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" @@ -8618,7 +9695,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Unable to connect" -msgstr " ϴ" +msgstr "연결할 수 없습니다" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Fetching the room list failed." @@ -8627,7 +9704,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 #, fuzzy msgid "Voices" -msgstr "" +msgstr "음성" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 msgid "Webcams" @@ -8636,64 +9713,60 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 #, fuzzy msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "AIM ϴ." +msgstr "AIM 프로필을 설정할 수 없습니다." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 #, fuzzy msgid "User Rooms" -msgstr " ɼ" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 +msgstr "사용자 옵션" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 #, c-format msgid "User: %s
" -msgstr ": %s
" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 +msgstr "사용자: %s
" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560 #, c-format msgid "Alias: %s
" -msgstr "Ī: %s
" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 +msgstr "별칭: %s
" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 msgid "
Hidden or not logged-in" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 #, c-format msgid "
At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 src/protocols/zephyr/zephyr.c:833 msgid "Anyone" -msgstr "ƹ" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +msgstr "아무나" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "̹ Zephyr " - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 +msgstr "이미 Zephyr에 연결됨" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 -msgid "ZLocate" -msgstr "Zġ" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191 #, fuzzy msgid "_Class:" -msgstr "Ŭ:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +msgstr "클래스:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 #, fuzzy msgid "_Instance:" -msgstr "νϽ:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +msgstr "인스턴스:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 #, fuzzy msgid "_Recipient:" -msgstr "޴»:" +msgstr "받는사람:" #. *< api_version #. *< type @@ -8706,134 +9779,135 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr ÷" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 +msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Export to .anyone" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 +msgstr ".anyone으로 내보내기" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 +msgstr ".zephyr.subs로 내보내기" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "노출" #. Forbidden -#: src/proxy.c:955 -msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "" - -#: src/proxy.c:957 +#: src/proxy.c:853 +#, c-format +msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." +msgstr "" + +#: src/proxy.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy connection error %d" -msgstr " " - -#: src/proxy.c:1696 +msgstr "연결 오류" + +#: src/proxy.c:1596 msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "߸ Ͻ " - -#: src/proxy.c:1696 +msgstr "잘못된 프록시 세팅" + +#: src/proxy.c:1596 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:195 +#: src/prpl.h:177 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자정의" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1250 +#: src/request.h:1252 msgid "Accept" msgstr "" -#: src/server.c:58 +#: src/server.c:60 msgid "Please enter your password" -msgstr "йȣ Էϼ" - -#: src/server.c:962 +msgstr "열쇠글을 입력하세요" + +#: src/server.c:908 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(%d ޽)" - -#: src/server.c:976 +msgstr[0] "(%d 메시지)" + +#: src/server.c:922 msgid "(1 message)" -msgstr "(1 ޽)" - -#: src/server.c:1160 src/server.c:1170 +msgstr "(1 메시지)" + +#: src/server.c:1088 src/server.c:1098 #, c-format msgid "%s logged in." -msgstr "%s ߽ϴ." - -#: src/server.c:1184 +msgstr "%s님이 접속했습니다." + +#: src/server.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "%s signed on" -msgstr "%s " - -#: src/server.c:1200 +msgstr "%s님이 연결됨" + +#: src/server.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "%s came back" -msgstr "+++ %s (%s) ƿ @ %s" - -#: src/server.c:1202 +msgstr "+++ %s (%s) 돌아옴 @ %s" + +#: src/server.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s went away" -msgstr "%s ڸ ϴ." - -#: src/server.c:1217 +msgstr "%s님이 자리를 비웠습니다." + +#: src/server.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "%s ° " - -#: src/server.c:1231 +msgstr "%s님이 사용안함 상태가 됨" + +#: src/server.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "%s ° " - -#: src/server.c:1244 src/server.c:1252 +msgstr "%s님이 사용안함 상태가 됨" + +#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 #, c-format msgid "%s logged out." -msgstr "%s ϴ." - -#: src/server.c:1267 +msgstr "%s님이 접속을 끊었습니다." + +#: src/server.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "%s signed off" -msgstr "%s " - -#: src/server.c:1317 +msgstr "%s님의 연결이 끊김" + +#: src/server.c:1241 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1320 +#: src/server.c:1244 msgid "an anonymous person" -msgstr "͸ " - -#: src/server.c:1430 +msgstr "익명 사용자" + +#: src/server.c:1354 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -"'%s' %s ȭǿ ʴ: '%s'\n" +"'%s'님이 %s님을 대화실에 초대: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1434 +#: src/server.c:1358 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" -msgstr "'%s' %s ȭǿ ʴ: '%s'\n" - -#: src/server.c:1440 +msgstr "'%s'님이 %s님을 대화실에 초대: '%s'\n" + +#: src/server.c:1364 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" @@ -8846,46 +9920,46 @@ #: src/stock.c:86 msgid "_Alias" -msgstr "Ī(_A)" +msgstr "별칭(_A)" #: src/stock.c:88 msgid "_Modify" -msgstr "ġ(_S)" +msgstr "고치기(_S)" #: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" -msgstr " (_O)" +msgstr "편지 열기(_O)" #: src/stock.c:91 msgid "_Warn" -msgstr "(_W)" - -#: src/util.c:2040 +msgstr "경고(_W)" + +#: src/util.c:2134 msgid "Calculating..." -msgstr "..." - -#: src/util.c:2043 +msgstr "계산중..." + +#: src/util.c:2137 msgid "Unknown." -msgstr "˷ ." - -#: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 +msgstr "알려지지 않음." + +#: src/util.c:2168 src/util.c:2173 src/util.c:2178 src/util.c:2181 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" - -#: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 +msgstr[0] "일" + +#: src/util.c:2169 src/util.c:2173 src/util.c:2187 src/util.c:2189 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ð" - -#: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 +msgstr[0] "시간" + +#: src/util.c:2169 src/util.c:2178 src/util.c:2187 src/util.c:2192 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" - -#: src/util.c:2430 +msgstr[0] "분" + +#: src/util.c:2529 msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: ߻.\n" +msgstr "g003: 연결중 에러 발생.\n" #: src/win32/win32dep.c:272 msgid "Moving Gaim Settings.." @@ -8896,293 +9970,5 @@ msgstr "" #: src/win32/win32dep.c:277 -#, fuzzy msgid "Notification" -msgstr "Ÿ ˸" - -#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -#~ msgstr "׳ ü ǥñ ȯ " - -#~ msgid "Update Frequency in min" -#~ msgstr "Ʈ (д)" - -#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -#~ msgstr "Ʒ ڿ ȣ \"+\" Ͽ Էϼ." - -#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" -#~ msgstr "ȣ ݸ ֱ:" - -#~ msgid "Check this box to scroll left to right:" -#~ msgstr "ʿ ũ:" - -#~ msgid "(No" -#~ msgstr "(" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "ٲٱ" - -#~ msgid "_Quote window title" -#~ msgstr "â ο(_Q)" - -#~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" -#~ msgstr "ȭ Ȱȭ Ǹ ˸(_N)" - -#~ msgid "Gaim - Away!" -#~ msgstr " - ڸ!" - -#~ msgid "Converting Buddy List" -#~ msgstr "ģ ȯ" - -#~ msgid "Buddy Chat" -#~ msgstr "ä" - -#~ msgid "Join Chat As:" -#~ msgstr "ä :" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "_Screenname:" -#~ msgstr "̵(_S):" - -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr " ׷ ϱ" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "׷" - -#~ msgid "Add To" -#~ msgstr "ϱ" - -#~ msgid "Set Directory Info" -#~ msgstr "丮 " - -#~ msgid "Directory Info" -#~ msgstr "丮 " - -#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" -#~ msgstr "%s 丮 :" - -#~ msgid "Maiden Name" -#~ msgstr "ȥ " - -#~ msgid "Find Buddy By Info" -#~ msgstr " ģ ã" - -#~ msgid "Alias chat" -#~ msgstr "ä Ī" - -#~ msgid "Alias buddy" -#~ msgstr "ģ Ī" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " -#~ "in your buddy list." -#~ msgstr "" -#~ " ģ Ͽ Ʒ Ī Էϰų ̸ " -#~ "ٲټ." - -#~ msgid "Couldn't write to %s." -#~ msgstr "%s ϴ." - -#~ msgid "Save Log File" -#~ msgstr "α " - -#~ msgid "Couldn't remove file %s." -#~ msgstr "%s ϴ." - -#~ msgid "Clear Log" -#~ msgstr "α " - -#~ msgid "Really clear log?" -#~ msgstr " α׸ ?" - -#~ msgid "Couldn't open log file %s." -#~ msgstr "α %s() ϴ." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not open config file %s." -#~ msgstr " %s() ϴ." - -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr " (_G)" - -#~ msgid "_IM" -#~ msgstr "޽(_I)" - -#~ msgid "%s has been disconnected" -#~ msgstr "%s " - -#~ msgid "Gaim - Insert Image" -#~ msgstr " - ׸ " - -#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." -#~ msgstr "/ȭ(C)/_URL ֱ..." - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr " ũ⸦ " - -#~ msgid "

---- New Conversation @ %s ----


\n" -#~ msgstr "

---- %s ԰ ȭ ----


\n" - -#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" -#~ msgstr "---- %s԰ ȭ ----\n" - -#~ msgid "Disable Animation" -#~ msgstr "ִϸ̼ " - -#~ msgid "Enable Animation" -#~ msgstr "ִϸ̼ " - -#~ msgid "_Host" -#~ msgstr "ȣƮ(_H)" - -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr " ɼ" - -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr " â ⸦ ⺻ (_W)" - -#~ msgid "Strip _HTML from logs" -#~ msgstr "_HTML ±׸ " - -#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -#~ msgstr "ģ α (_N)" - -#~ msgid "Gaim - Save Icon" -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Error in specifying buddy conversation." -#~ msgstr "ȭ ߿ ߻߽ϴ." - -#~ msgid "Unable to find conversation log" -#~ msgstr "ȭ ã " - -#~ msgid "Unable to make directory %s for logging" -#~ msgstr " %s 丮 " - -#~ msgid "IM Sessions with %s\n" -#~ msgstr "%s԰ ޽ \n" - -#~ msgid "IM Sessions with %s" -#~ msgstr "%s԰ ޽ " - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) ڸ ٲ @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) Կ ƿ @ %s" - -#~ msgid "+++ Program exit @ %s" -#~ msgstr "+++ α׷ ħ @ %s" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "< >" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Unable to change password." -#~ msgstr "йȣ ٲ ϴ." - -#~ msgid "Jabber Error %s" -#~ msgstr " %s " - -#~ msgid "Unknown login error" -#~ msgstr " α " - -#~ msgid "Password successfully changed." -#~ msgstr "йȣ ٲپϴ." - -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Requesting Authentication Method" -#~ msgstr " û" - -#~ msgid "View Error Msg" -#~ msgstr " ޽ " - -#~ msgid "Error %d: %s" -#~ msgstr "%d : %s" - -#~ msgid "Unknown registration error" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" -#~ msgstr "߸ Ķ ( )" - -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr " ׷:" - -#~ msgid "EveryBuddy Bug" -#~ msgstr "긮 " - -#~ msgid "ICQ Unknown" -#~ msgstr "ICQ ˷ " - -#~ msgid "Online Since : %s
\n" -#~ msgstr " ð : %s
\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Member Since : %s
\n" -#~ msgstr ": %s
" - -#~ msgid "Idle : %s" -#~ msgstr "ڸ:
%s
" - -#~ msgid "Idle: Active" -#~ msgstr "ڸ: Ȱȭ" - -#~ msgid "" -#~ "Username : %s %s
\n" -#~ "Warning Level : %d %%
\n" -#~ "%s%s%s\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "̸ : %s %s
\n" -#~ " : %d %%
\n" - -#~ msgid "User has no away message" -#~ msgstr "ڸ ޽ " - -#~ msgid "No Information Provided" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Capabilities: " -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Available: " -#~ msgstr "̿밡:" - -#~ msgid "Status: Not Authorized" -#~ msgstr ": ȵ" - -#~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -#~ msgstr " ּ, ܷο! (׸ ̱)" - -#~ msgid "Could not connect for transfer!" -#~ msgstr " ϴ!" - -#~ msgid "Gaim - Information" -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Gaim - Popup" -#~ msgstr " - ˾" - -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr " " +msgstr "알림"