# HG changeset patch # User Richard Laager # Date 1191007790 0 # Node ID 9078dd01ea97ac39a8dbf30df51f8302e722076c # Parent 78bc3cf3127c4ca472a66591d2302052890224da# Parent aadb16230b3f039c1e74fd69630aa6d0a8d2fa66 merge of '20da4afff35d564aea592b84f340be967b3449b1' and '25c43516d363be0edfbbc4ef5b0a122ffaa20fab' diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 configure.ac --- a/configure.ac Fri Sep 28 18:37:19 2007 +0000 +++ b/configure.ac Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -136,7 +136,7 @@ ;; esac -ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 pidgin/gtkdialogs.c --- a/pidgin/gtkdialogs.c Fri Sep 28 18:37:19 2007 +0000 +++ b/pidgin/gtkdialogs.c Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -131,7 +131,7 @@ /* Order: Code, then Alphabetical by Last Name */ static struct translator current_translators[] = { {N_("Afrikaans"), "af", "Friedel Wolff", "friedel@translate.org.za"}, - {N_("Arabic"), "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"}, + {N_("Arabic"), "ar", "Khaled Hosny", "khaledhosny@eglug.org"}, {N_("Belarusian Latin"), "be@latin", "Ihar Hrachyshka", "ihar.hrachyshka@gmail.com"}, {N_("Bulgarian"), "bg", "Vladimira Girginova", "missing@here.is"}, {N_("Bulgarian"), "bg", "Vladimir (Kaladan) Petkov", "vpetkov@i-space.org"}, @@ -182,10 +182,12 @@ {N_("Kurdish"), "ku", "Erdal Ronahi", "erdal.ronahi@gmail.com"}, {N_("Kurdish"), "ku", "Amed Ç. Jiyan", "amedcj@hotmail.com"}, {N_("Kurdish"), "ku", "Rizoyê Xerzî", "rizoxerzi@hotmail.com"}, + {N_("Lao"), "lo", "Anousak Souphavah", "anousak@gmail.com"}, {N_("Lithuanian"), "lt", "Laurynas Biveinis", "laurynas.biveinis@gmail.com"}, {N_("Macedonian"), "mk", "Arangel Angov ", "arangel@linux.net.mk"}, + {N_("Macedonian"), "mk", "Ivana Kirkovska", "ivana.kirkovska@gmail.com"}, {N_("Macedonian"), "mk", "Jovan Naumovski", "jovan@lugola.net"}, - {N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Hallvard Glad", "hallvard.glad@gmail.com"}, + {N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Espen Stefansen", "espenas@gmail.com"}, {N_("Nepali"), "ne", "Shyam Krishna Bal", "shyamkrishna_bal@yahoo.com"}, {N_("Dutch, Flemish"), "nl", "Vincent van Adrighem", "V.vanAdrighem@dirck.mine.nu"}, {N_("Norwegian Nynorsk"), "nn", "Yngve Spjeld Landro", "nynorsk@strilen.net"}, @@ -221,6 +223,7 @@ static struct translator past_translators[] = { {N_("Amharic"), "am", "Daniel Yacob", NULL}, + {N_("Arabic"), "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"}, {N_("Bulgarian"), "bg", "Hristo Todorov", NULL}, {N_("Catalan"), "ca", "JM Pérez Cáncer", NULL}, {N_("Catalan"), "ca", "Robert Millan", NULL}, @@ -249,7 +252,8 @@ {N_("Lithuanian"), "lt", "Andrius Štikonas", NULL}, {N_("Lithuanian"), "lt", "Gediminas Čičinskas", NULL}, {N_("Macedonian"), "mk", "Tomislav Markovski", NULL}, - {N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Petter Johan Olsen", NULL}, + {N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Hallvard Glad", "hallvard.glad@gmail.com"}, + {N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Petter Johan Olsen", NULL}, {N_("Polish"), "pl", "Przemysław Sułek", NULL}, {N_("Russian"), "ru", "Alexandre Prokoudine", NULL}, {N_("Russian"), "ru", "Sergey Volozhanin", NULL}, diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 pidgin/win32/nsis/translations/arabic.nsh --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/arabic.nsh Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -0,0 +1,85 @@ +;; +;; Arabic.nsh +;; +;; Arabic language translated strings for the Windows Pidgin NSIS installer. +;; Windows Code page: 1252 +;; +;; Version 3 +;; Note: If translating this file, replace '!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING' +;; with '!define'. + +; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in +; langmacros.nsh when updating this file + +; Startup Checks +!define INSTALLER_IS_RUNNING "المثبِّت يعمل بالفعل." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "بِدْجِن يعمل حاليا. من فضلك أغلق بِدْجن ثم أعد المحاولة." +!define GTK_INSTALLER_NEEDED "بيئة جتك+ (GTK+) مفقودة أو تحتاج للتحديث.$\rمن فضلك ثبِّت v${GTK_MIN_VERSION} أو أحدث من بيئة جتك+" + +; License Page +!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "التالي >" +!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) يخضع لرخصة جنو العموميّة العامة (GPL). الرخصة المعطاة هنا لغرض الإعلام فقط. $_CLICK" + +; Components Page +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "عميل التراسل الفوري بِدْجِن (مطلوب)" +!define GTK_SECTION_TITLE "بيئة جتك+ (مطلوبة إن لم تكن موجودة)" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "الاختصارات" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "سطح المكتب" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "قائمة ابدأ" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " و ملفات لُب بِدْجِن dll" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "عدّة واجهة رسوميّة متعددة المنصات، يستخدمها بِدْجِن." + +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "اختصارات لبدأ بِدْجِن" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "أنشئ اختصارا لبِدْجِن على سطح المكتب" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "أنشئ مُدخلة لبدجن في قائمة ابدأ" + +; GTK+ Directory Page +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "وُجِدت نسخة قديمة من بيئة جتك+. أتريد التحديث؟$\rلاحظ: قد لا يعمل $(^Name) مالم تفعل هذا." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "لا يتوافق ويندوز 95/98/Me مع جتك+ 2.8.0 أو أحدث. جتك+ ${GTK_INSTALL_VERSION} لن تُثبّت.$\rإذا لم يكن لديك جتك+ ${GTK_MIN_VERSION} أو أحدث مثبتة بالفعل، سيُحبط التثبيت." + +; Installer Finish Page +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "قم بزيارة صفحة بدجن على الوِب" + +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "تعذّر إزالة نسخة بدجن المثبّتة. ثتُثبّت النسخة الحديثة بدون إزالة النسخة المثبّتة مسبقا." + +; GTK+ Section Prompts +!define GTK_INSTALL_ERROR "خطأ أثناء تثبيت بيئة جتك+." +!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "لا يمكن الوصول أو إنشاء المسار الذي حددته." + +; URL Handler section +!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE "متعاملات المسارات" + +; Uninstall Section Prompts +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "لم يُعثر المثبت على خانات السجل الخاصة ببدجن.$\rغالبا ثبت هذا البرنامج مستخدم آخر." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق." + +; Spellcheck Section Prompts +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "دعم التدقيق الإملائي" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "خطأ أثناء تثبيت التدقيق الإملائي" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "خطأ أثناء تثبيت قاموس التدقيق الإملائي" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "دعم التدقيق الإملائي. (مطلوب اتصال بالإنترنت للتثبيت)" +!define ASPELL_INSTALL_FAILED "فشل التثبيت" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Catalan" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Czech" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Welsh" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Danish" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "German" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Greek" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "English" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanish" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Faroese" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "French" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italian" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Dutch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegian" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polish" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portuguese" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Romanian" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russian" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slovak" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Swedish" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainian" + diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Fri Sep 28 18:37:19 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -1,7 +1,10 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.2.1 + * Arabic translation updated (Khaled Hosny) * Italian translation updated (Claudio Satriano) + * Lao translation added (Anousak Souphavah) + * Norwegian Bokmål translation updated (Espen Stefansen) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Serbian translation updated (Miloš Popović) diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 po/ar.po --- a/po/ar.po Fri Sep 28 18:37:19 2007 +0000 +++ b/po/ar.po Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -1,29 +1,38 @@ +# translation of pidgin.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package +# +# Mohamed Magdy , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +# Afief Halumi , 2007. +# AbdulAziz AlSharif , 2007. +# Khaled Hosny , 2007. + #: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gaim\n" +"Project-Id-Version: 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:22+0200\n" -"Last-Translator: Mohamed Magdy \n" -"Language-Team: Mohamed Magdy \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 03:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: EGYPT\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;" #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 -#, fuzzy msgid "Finch" -msgstr "الفرنسيون" +msgstr "فِنْش" #: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "%s. جرّب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n" #: ../finch/finch.c:208 #, c-format @@ -37,21 +46,31 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" - -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 +"%s\n" +"الاستعمال: %s [خيار]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR يستعمل DIR لملفات الإعداد\n" +" -d, --debug يظهر رسائل التصحيح في الخرح\n" +" -h, --help يظهر رسالة المساعدة ويختفي\n" +" -n, --nologin لا تلج آليا\n" +" -v, --version يظهر النسخة الحالية ويختفي\n" + +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" +"واجه %s أخطاء أثناء نقل إعداداتك من %s إلى %s. من فضلك افحص واستكمل النقل " +"يدويا. وأبلغ عن هذا الخطأ في http://developer.pidgin.im" #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 @@ -63,65 +82,61 @@ msgstr "خطأ" #: ../finch/gntaccount.c:124 -#, fuzzy msgid "Account was not added" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "لم يُضَف الحساب" #: ../finch/gntaccount.c:125 msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "" +msgstr "عليك أن تملأ خانة اسم الشاشة." #: ../finch/gntaccount.c:437 -#, fuzzy msgid "New mail notifications" -msgstr "ينسخ البريد إلى" +msgstr "تنبيهات بريديّة جديدة" #: ../finch/gntaccount.c:447 -#, fuzzy msgid "Remember password" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "تذكر كلمة السر" #: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." -msgstr "" +msgstr "لا توجد ملحقات بروتوكول مثبّتة." #: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +msgstr "(ربم نسيت أن تقوم بـ 'make install'.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 msgid "Modify Account" -msgstr "عدل حساب" +msgstr "عدّل الحساب" #: ../finch/gntaccount.c:496 -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "الحساب" +msgstr "حساب جديد" #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" -msgstr "البروتوكول" +msgstr "البروتوكول:" #: ../finch/gntaccount.c:529 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Screen name:" -msgstr "اسم الشاشة" +msgstr "اسم الشاشة:" #: ../finch/gntaccount.c:542 msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور" +msgstr "كلمة السر:" #: ../finch/gntaccount.c:552 msgid "Alias:" -msgstr "الاسم المستعار" +msgstr "الكنية:" #. Cancel button #. Cancel #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 @@ -131,8 +146,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 @@ -141,10 +156,10 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -179,10 +194,10 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 @@ -196,29 +211,28 @@ #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgstr "الغِ" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" -msgstr "حفظ" +msgstr "احفظ" #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف %s؟" #: ../finch/gntaccount.c:635 -#, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "احذف الحساب" #. Delete button #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 @@ -228,100 +242,95 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" -msgstr "مسح" - -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 +msgstr "احذف" + +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" #: ../finch/gntaccount.c:675 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "" +msgstr "يمكنك تفعيل أو تعطيل الحسابات من القائمة التالية." #. Add button #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "أضف" #. Modify button #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 -#, fuzzy msgid "Modify" msgstr "عدّل" #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s%s جعل %s %s%sصديقه" #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "أضافة الصاحب الى قائمتك؟" +msgstr "أتريد إضافة الصديق إلى قائمتك؟" #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s%s يود إضافة %s لقائمة أصدقاءه%s%s" #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 -#, fuzzy msgid "Authorize buddy?" -msgstr "وكّل" +msgstr "أأقبل الصديق؟" #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 -#, fuzzy msgid "Authorize" -msgstr "وكّل" +msgstr "اقبل" #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "أنكر" +msgstr "ارفض" #: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تُحدد اسم شاشة لهذا الصديق." #: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must provide a group." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تُحدد مجموعة." #: ../finch/gntblist.c:293 -#, fuzzy msgid "You must select an account." -msgstr ".يجب ان تحدد مسارا اولا" +msgstr "يجب أن تختار حساباً." #: ../finch/gntblist.c:295 msgid "The selected account is not online." -msgstr "" +msgstr "الحساب المختار ليس متصلا الآن." #: ../finch/gntblist.c:300 -#, fuzzy msgid "Error adding buddy" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء إضافة الصديق" #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" -msgstr "اسمك على الشاشة" +msgstr "اسم الشاشة" #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 @@ -329,19 +338,17 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 -#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "الاسم المستعار" +msgstr "الكنية" #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "مجموعة" +msgstr "المجموعة" #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:506 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "الحساب" @@ -355,182 +362,167 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" -msgstr "أضف صاحب" +msgstr "أضف صديق" #: ../finch/gntblist.c:341 -#, fuzzy msgid "Please enter buddy information." -msgstr "معلومات البناء" - -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +msgstr "من فضلك أدخل معلومات الصديق." + +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "دردشات" #. Extract their Name and put it in #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" -msgstr "الأسم" +msgstr "الاسم" #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 -#, fuzzy msgid "Auto-join" -msgstr "انضمام تلقائى" - -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +msgstr "انضمام تلقائي" + +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 msgid "Add Chat" msgstr "أضف دردشة" #: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "" +msgstr "يمكنك فيما بعد تحرير المزيد من المعلومات من قائمة السياق." #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 -#, fuzzy msgid "Error adding group" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء إضافة المجموعة" #: ../finch/gntblist.c:434 msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تعطي اسماً للمجموعة التي تريد إضافتها." #: ../finch/gntblist.c:447 -#, fuzzy msgid "A group with the name already exists." -msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا" +msgstr "توجد مجموعة بنفس الاسم." #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "Add Group" msgstr "أضف مجموعة" #: ../finch/gntblist.c:454 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the group" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "أدخل اسم المجموعة" #: ../finch/gntblist.c:802 -#, fuzzy msgid "Edit Chat" -msgstr "أضف دردشة" +msgstr "حرّر الدردشة" #: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "" +msgstr "من فضلك حدِّث الحقول الضروريّة ." #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "حرّر" #: ../finch/gntblist.c:828 -#, fuzzy msgid "Edit Settings" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "حرّر الخصائص" #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات" #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy msgid "Retrieving..." -msgstr "الملفّ فارغ" - -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 +msgstr "ينزّل..." + +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 -#, fuzzy msgid "Get Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" +msgstr "معلومات أكثر" #: ../finch/gntblist.c:908 #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "أضف إشعار صديق" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Send File" -msgstr "أرسل ملف" +msgstr "أرسل ملفا" #: ../finch/gntblist.c:919 -#, fuzzy msgid "View Log" -msgstr "عرض _الدفتر" +msgstr "اعرض السجل" #: ../finch/gntblist.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم" +msgstr "من فضلك أدخل اسم %s الجديد." #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_ اعادة تسمية" +msgstr "أعِد التسمية" #: ../finch/gntblist.c:1002 -#, fuzzy msgid "Set Alias" -msgstr "الاسم المستعار" +msgstr "حدد كنية" #: ../finch/gntblist.c:1003 msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "" +msgstr "أدخل مقطعا فارغا لإعادة ضبط الاسم." #: ../finch/gntblist.c:1079 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "" +msgstr "إذا أزلت هذا المراسل سيزال أيضاً جميع الأصدقاء فيه" #: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "" +msgstr "إذا أزلت هذه المجموعة سيزال أيضاً جميع الأصدقاء فيها" #: ../finch/gntblist.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "أمتأكد من رغبتك في إزالة %s؟" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #: ../finch/gntblist.c:1095 -#, fuzzy msgid "Confirm Remove" -msgstr "FileZilla غلق " +msgstr "أكِّد الإزالة" #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" -msgstr "قائمة الأصحاب" +msgstr "قائمة الأصدقاء" #: ../finch/gntblist.c:1257 -#, fuzzy msgid "Place tagged" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "وُسِمَ المكان" #: ../finch/gntblist.c:1262 msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "بدّل الوسم" #. General #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 @@ -538,15 +530,15 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -556,30 +548,27 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" -msgstr "الكنية" +msgstr "الاسم المستعار" #. Idle stuff #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" -msgstr "عاطل" +msgstr "خامل" #: ../finch/gntblist.c:1334 -#, fuzzy msgid "On Mobile" -msgstr "نقّال" +msgstr "على المحمول" #: ../finch/gntblist.c:1415 #, c-format @@ -587,69 +576,68 @@ "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" +"متصل: %d\n" +"المجموع: %d" #: ../finch/gntblist.c:1424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "على" +msgstr "حساب: %s (%s)" #: ../finch/gntblist.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" -msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R" - -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +msgstr "" +"\n" +"شوهد قبل %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." -msgstr "جديد" - -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +msgstr "جديد..." + +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." -msgstr "تم الحفظ" - -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +msgstr "حُفِظ..." + +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 -#, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "ملحقات" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 +#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 -#, fuzzy msgid "_Name" -msgstr "الإ_سم" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +msgstr "الا_سم" + +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 -#, fuzzy msgid "_Account" -msgstr "&حساب" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 -#, fuzzy +msgstr "ال_حساب" + +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 msgid "New Instant Message" -msgstr "&نسخة جديدة متاحة" - -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" +msgstr "رسالة فورية جديدة..." + +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "من فضلك أدخل اسم الشاشة أو كنية الشخص الذي تود محادثته." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -666,9 +654,9 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 @@ -676,53 +664,53 @@ msgstr "موافق" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" -msgstr "الخيارات" - -#: ../finch/gntblist.c:2247 -#, fuzzy -msgid "Send IM..." -msgstr "تم الحفظ" - -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "تراخيص المجموعة" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Sort by status" -msgstr "الحالة" +msgstr "خيارات" #: ../finch/gntblist.c:2267 -#, fuzzy -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "أبجديًّا" +msgid "Send IM..." +msgstr "ابعث رسالة فورية..." #: ../finch/gntblist.c:2271 -#, fuzzy -msgid "Sort by log size" -msgstr "chunk size غير صالح" +msgid "Show" +msgstr "اعرض" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +msgid "Empty groups" +msgstr "المجموعات الخالية" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 +msgid "Offline buddies" +msgstr "الأصدقاء غير المتَّصلين" + +#: ../finch/gntblist.c:2288 +msgid "Sort" +msgstr "رتِّب" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +msgid "By Status" +msgstr "حسب الحالة" + +#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +msgid "Alphabetically" +msgstr "أبجديًّا" + +#: ../finch/gntblist.c:2301 +msgid "By Log Size" +msgstr "حسب حجم السجل" #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy msgid "Certificate Import" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" +msgstr "استيراد الشهادة" #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" -msgstr "" +msgstr "حدد اسم مُضيف" #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم المضيف صاحب هذه الشهادة." #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format @@ -730,19 +718,20 @@ "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" +"تعذّر تصدير الملف %s.\n" +"تأكّد أن الملف مقروء وبتنسيق PEM.\n" #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في استيراد اشهادة" #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "" +msgstr "فشل استيراد شهادة X.509" #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" -msgstr " ....MIDI حدد ملف" +msgstr "اختر شهادة PEM" #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format @@ -750,23 +739,25 @@ "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" +"فشل تصدير الملف %s.\n" +"تأكد من أن لك صلاحية الكتابة على المسار المقصود\n" #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تصدير الشهادة" #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "" +msgstr "فشل تصدير شهادة X.509" #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "" +msgstr "تصدير شهادة PEM X.509" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "شهادة %s" #: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format @@ -776,33 +767,36 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" +"الاسم الشائع: %s\n" +"\n" +"بصمة SHA1:\n" +"%s" #: ../finch/gntcertmgr.c:198 msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" +msgstr "شهادة SSL للمضيف" #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" +msgstr "أتريد حقا حذف شهادة %s؟" #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" +msgstr "أكّد حذف الشهادة" #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "مدير الشّهادات" #. Creating the user splits #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "اسم المضيّف" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 +msgstr "اسم المضيف" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -810,268 +804,259 @@ #. Close button #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#: ../finch/gntconn.c:124 -#, fuzzy, c-format +msgstr "أغلق" + +#: ../finch/gntconn.c:125 +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "على" - -#: ../finch/gntconn.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "منقطع%s" +msgstr "%s (%s)" #: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s قطع الاتصال." + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" - -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 -#, fuzzy +"%s\n" +"\n" +"لن يحاول فِنش إعادة اتصال الحساب قبل أن تصحح الخطأ وتعيد تفعيل الحساب." + +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Re-enable Account" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" +msgstr "أعِد تفعيل الحساب" #: ../finch/gntconv.c:139 -#, fuzzy msgid "No such command." -msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم " - -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +msgstr "لا أمر من هذا القبيل." + +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +msgstr "Syntax Error: كتبت رقم خاطئ من المعاملات لهذا الأمر." + +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 +msgstr "أمرك فشل لسبب مجهول." + +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الدردشات، وليس الرسائل الفورية." + +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الرسائل الفورية، وليس الدردشات." + +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "" +msgstr "لايعمل هذا الأمر مع هذا البروتوكول." #: ../finch/gntconv.c:168 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "" +msgstr "لم تُرسل الرسالة لأنك لم تدخل." #: ../finch/gntconv.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "على" +msgstr "%s (%s -- %s)" #: ../finch/gntconv.c:274 #, c-format msgid "%s [%s]" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "" +"\n" +"%s يكتب..." #: ../finch/gntconv.c:298 -#, fuzzy msgid "You have left this chat." -msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان" - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgstr "لقد غادرت هذه الدردشة." + +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:442 -#, fuzzy +msgstr "بدأ التسجيل. الرسائل المستقبلية في هذه المحادثة ستسجل." + +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "أُوقِف التسجيل. الرسائل المستقبلية في هذه المحادثة لن تسجل." + +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Send To" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" - -#: ../finch/gntconv.c:486 -#, fuzzy +msgstr "أرسل إلى" + +#: ../finch/gntconv.c:513 msgid "Conversation" msgstr "محادثات" -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:519 msgid "Clear Scrollback" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 -#, fuzzy +msgstr "امسح نافذة المحادثة" + +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../finch/gntconv.c:512 +msgstr "اعرض الطوابع الزمنية" + +#: ../finch/gntconv.c:539 #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../finch/gntconv.c:527 -#, fuzzy +msgstr "أضف إشعار صديق..." + +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Logging" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -#, fuzzy +msgstr "فعّل التسجيل" + +#: ../finch/gntconv.c:560 msgid "Enable Sounds" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../finch/gntconv.c:739 -#, fuzzy +msgstr "فعّل الأصوات" + +#: ../finch/gntconv.c:766 msgid " " -msgstr "إجابة إستفسار" +msgstr "<رد-تلقائي>" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +msgstr "قائمة المستخدمين:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +msgstr "خيارات التنقيح المدعومة هي: النسخة" + +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +msgstr "لا أمر من هذا القبيل (في هذا السياق)." + +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +"استخدم \"/help <command>\" للمساعدة في أمر بعينه.\n" +"الأوامر التالية متاحة في هذا السياق:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +msgstr "say <رسالة>: ارسل رسالة بشكل عادي كأنك لم تستخدم هذا الأمر." + +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 +msgstr "me <إجراء>: أرسل إجراء من طور آي‌آر‌سي للصديق أو الدردشة." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +msgstr "debug <option>: ارسل معلومات التنقيح المتنوعة إلى المحادثة الحالية." + +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +msgstr "clear: يمسح نافذة المحادثة." + +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1135 +msgstr "help <command>: مساعدة حول أمر بعينه." + +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1140 +msgstr "users: اعرض قائمة بالمستخدمين في الدردشة" + +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1143 +msgstr "plugins: اعرض نافذة الملحقات." + +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1146 +msgstr "buddylist: اعرض قائمة الأصدقاء." + +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1149 +msgstr "accounts: اعرض نافذة الحسابات." + +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1152 +msgstr "debugwin: اعرض نافذة التنقيح." + +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1155 +msgstr "prefs: اعرض نافذة التفضيلات." + +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 -#, fuzzy +msgstr "statuses: اعرض نافذة الحالات المحفوظة." + +#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "تعذّر فتح الملف." + +#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" -msgstr "تزيين النوافذ" +msgstr "نافذة التنقيح" #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 -#, fuzzy +#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" -msgstr "مسح" - -#: ../finch/gntdebug.c:262 -#, fuzzy -msgid "Filter: " -msgstr "المرشح" - -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 -#, fuzzy +msgstr "امسح" + +#: ../finch/gntdebug.c:303 +msgid "Filter:" +msgstr "مرشِّح:" + +#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" -msgstr "توقف" +msgstr "قف مؤقّتا" #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "نقل الملفات - %d%% من %d ملفات" #. Create the window. #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 -#, fuzzy msgid "File Transfers" -msgstr "Concurrent transfers" +msgstr "نقل الملفات" #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 -#, fuzzy msgid "Progress" msgstr "التقدم" #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 -#, fuzzy msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../finch/gntft.c:201 -#, fuzzy msgid "Speed" msgstr "السرعة" #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 -#, fuzzy msgid "Remaining" -msgstr "البقاء" +msgstr "المتبقي" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 @@ -1082,8 +1067,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 @@ -1091,140 +1076,127 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../finch/gntft.c:211 msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "" +msgstr "أغلق النافذة بعد انتهاء كل النقل" #: ../finch/gntft.c:218 -#, fuzzy msgid "Clear finished transfers" -msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة" +msgstr "امسح النقل المنتهي" #: ../finch/gntft.c:232 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "قف" #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 -#, fuzzy msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "فى انتظار الغاء المنقولات" +msgstr "في انتظار بدء النقل" #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 -#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "ملغي" +msgstr "أُلغِيَ" #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "فاشل" +msgstr "فشل" #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%s bytes (%d.%d KB/s)" +msgstr "%.2f ك.ب/ثانية" #: ../finch/gntft.c:431 #, c-format msgid "The file was saved as %s." -msgstr "" +msgstr "حُفِظ الملفّ ك‍ %s." #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "منتهى" - -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 -#, fuzzy +msgstr "انتهى" + +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 msgid "Transferring" -msgstr "يتم النقل" +msgstr "نقل" #: ../finch/gntnotify.c:165 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "البريد الإلكتروني" +msgstr "بريد إلكتروني" #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" -msgstr "" +msgstr "لديك بريد" #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "الجنس" +msgstr "المرسِل" #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 -#, fuzzy msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #: ../finch/gntnotify.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "&نسخة جديدة متاحة" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة" +msgstr[1] "%s (%s) لديه رسالة واحدة (%d) جديدة" +msgstr[2] "%s (%s) لديه رسالتان (%d) جديدتان." +msgstr[3] "%s (%s) لديه %d رسائل جديدة." +msgstr[4] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة." +msgstr[5] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة." #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 -#, fuzzy msgid "New Mail" -msgstr "البريد الجوّيّ" - -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 -#, fuzzy, c-format +msgstr "بريد جديد" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:942 +#, c-format msgid "Info for %s" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "معلومات عن %s" #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtknotify.c:943 msgid "Buddy Information" -msgstr "معلومات البناء" - -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -#, fuzzy +msgstr "معلومات الصديق" + +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" -msgstr "أوصل" - -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +msgstr "استمر" + +#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 msgid "IM" msgstr "رسالة فورية" -#: ../finch/gntnotify.c:389 -#, fuzzy +#: ../finch/gntnotify.c:392 msgid "Join" -msgstr "_أنضم" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 -#, fuzzy +msgstr "انضم" + +#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" -msgstr "إدع" - -#: ../finch/gntnotify.c:395 -#, fuzzy +msgstr "ادعُ" + +#: ../finch/gntnotify.c:398 msgid "(none)" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "(بدون)" #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #: ../finch/gntplugin.c:75 -#, fuzzy msgid "loading plugin failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل تحميل الملحق" #: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "unloading plugin failed" -msgstr "" +msgstr "فشل إلغاء تحميل الملحق" #: ../finch/gntplugin.c:129 #, c-format @@ -1236,23 +1208,28 @@ "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" +"الاسم: %s\n" +"النسخة: %s\n" +"الوصف: %s\n" +"المؤلف: %s\n" +"موقع الوِب: %s\n" +"اسم الملف: %s\n" #: ../finch/gntplugin.c:187 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "" +msgstr "عليك تحميل الملحق قبل أن يُمكنك إعداده." #: ../finch/gntplugin.c:235 msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "" +msgstr "لا توجد خيارات إعداد لهذا الملحق." #: ../finch/gntplugin.c:260 msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "" +msgstr "يمكنك تحميل/إلغاء تحميل الملحقات من القائمة التالية:" #: ../finch/gntplugin.c:315 -#, fuzzy msgid "Configure Plugin" -msgstr "ضبط الوضعية الكامنة" +msgstr "اضبط الملحق" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( @@ -1260,403 +1237,366 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" -msgstr "التخصيصات" +msgstr "التفضيلات" #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#, fuzzy msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل صديق لإشعاره." #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 #, fuzzy msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "&نسخة جديدة متاحة" +msgstr "إشعار صديق جديد" #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "... ID3 تحرير وسوم" +msgstr "حرِّر إشعار الصديق" #: ../finch/gntpounce.c:333 #, fuzzy msgid "Pounce Who" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "من تُشعر" #. Account: #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" -msgstr "حساب" +msgstr "حساب:" #: ../finch/gntpounce.c:358 -#, fuzzy msgid "Buddy name:" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم الصديق:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#, fuzzy msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "" +msgstr "أشعر عندما يكون الصديق..." #: ../finch/gntpounce.c:376 -#, fuzzy msgid "Signs on" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "يسجل دخول" #: ../finch/gntpounce.c:377 -#, fuzzy msgid "Signs off" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "يسجل خروج" #: ../finch/gntpounce.c:378 -#, fuzzy msgid "Goes away" -msgstr "كلاهما طريقة" +msgstr "يذهب بعيدا" #: ../finch/gntpounce.c:379 msgid "Returns from away" -msgstr "" +msgstr "يعود" #: ../finch/gntpounce.c:380 -#, fuzzy msgid "Becomes idle" -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "يصبح خاملا" #: ../finch/gntpounce.c:381 -#, fuzzy msgid "Is no longer idle" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "لم يعد خاملا" #: ../finch/gntpounce.c:382 -#, fuzzy msgid "Starts typing" -msgstr "الفهرس البدائي" +msgstr "يبدأ في الكتابة" #: ../finch/gntpounce.c:383 -#, fuzzy msgid "Pauses while typing" -msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل" +msgstr "يتوقف مؤقتاً أثناء الكتابة" #: ../finch/gntpounce.c:384 msgid "Stops typing" -msgstr "" +msgstr "يتوقف عن الكتابة" #: ../finch/gntpounce.c:385 -#, fuzzy msgid "Sends a message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "يرسل رسالة" #. Create the "Action" frame. #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "الحدث" +msgstr "إجراء" #: ../finch/gntpounce.c:416 -#, fuzzy msgid "Open an IM window" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" +msgstr "افتح نافذة تراسل فوري" #: ../finch/gntpounce.c:417 -#, fuzzy msgid "Pop up a notification" -msgstr "تحريك المسار أعلى" +msgstr "اظهر تنبيهامنبثقا" #: ../finch/gntpounce.c:418 -#, fuzzy msgid "Send a message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "أرسل رسالة" #: ../finch/gntpounce.c:419 -#, fuzzy msgid "Execute a command" -msgstr "حدث الأمر" +msgstr "نفذ أمرا" #: ../finch/gntpounce.c:420 -#, fuzzy msgid "Play a sound" -msgstr "يشدّ الإنتباه صوت" +msgstr "اعزف صوتا" #: ../finch/gntpounce.c:448 +#, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not available" -msgstr "" +msgstr "أشعر فقط عندما تكون الحالة \"غير متوفر\"" #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 -#, fuzzy msgid "Recurring" -msgstr "الرجوع" +msgstr "متكرّر" #: ../finch/gntpounce.c:618 #, fuzzy msgid "Cannot create pounce" -msgstr "تغيير خصائص الملف" +msgstr "تعذّر إنشاء الإشعار" #: ../finch/gntpounce.c:619 msgid "You do not have any accounts." -msgstr "" +msgstr "لا تملك أية حسابات." #: ../finch/gntpounce.c:620 +#, fuzzy msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تنشئ حسابا قبل أن تنشئ إشعارا." #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "" +msgstr "أمتأكد من رغبتك في حذف إشعار %s لـ %s؟" #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" -msgstr "" +msgstr "إشعارات الصديق" #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s بدأ بالكتابة إليك (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s توقف مؤقتاً بينما يكتب إليك (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "%s قام بالدخول (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s عاد من حالة خمول (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s قد عاد بعد أن كان بعيدا (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s أوقف الكتابة إليك (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "قلع عنصر القائمة" +msgstr "%s خرج (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "%s أصبح خاملاً (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "%s ذهب بعيداً. (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s ارسل لك رسالة. (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 -#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "" +msgstr "حدث إشعار مجهول. من فضلك أبلغ عنها!" #: ../finch/gntprefs.c:92 msgid "Based on keyboard use" -msgstr "" - -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 +msgstr "مبني على استخدام لوحة المفاتيح" + +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" -msgstr "" +msgstr "من آخر رسالة أُرسِلت" #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" -msgstr "أبدا" +msgstr "أبداً" #: ../finch/gntprefs.c:184 -#, fuzzy msgid "Show Idle Time" -msgstr "أظهر التاريخ ب" +msgstr "اعرض وقت الخمول" #: ../finch/gntprefs.c:185 -#, fuzzy msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" +msgstr "اعرض الأصدقاء غير المتَّصلين" #: ../finch/gntprefs.c:192 msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "" +msgstr "أبلغ الأصدقاء عندما تكتب" #: ../finch/gntprefs.c:198 -#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "صيغة الملف" +msgstr "تنسيق السجل" #: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log IMs" -msgstr "" +msgstr "سجّل الرسائل الفورية" #: ../finch/gntprefs.c:200 -#, fuzzy msgid "Log chats" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgstr "سجّل الدردشات" #: ../finch/gntprefs.c:201 msgid "Log status change events" -msgstr "" +msgstr "سجّل أحداث تغير الحالة" #: ../finch/gntprefs.c:207 -#, fuzzy msgid "Report Idle time" -msgstr "التاريخ/الزمن غير معروفين" +msgstr "أبلغ عن وقت الخمول" #: ../finch/gntprefs.c:208 -#, fuzzy msgid "Change status when idle" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "غير الحالة عند الخمول" #: ../finch/gntprefs.c:209 msgid "Minutes before changing status" -msgstr "" +msgstr "دقائق قبل تغيير الحالة" #: ../finch/gntprefs.c:210 -#, fuzzy msgid "Change status to" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "غيّر الحالة إلى" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "محادثات" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 -#, fuzzy +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" -msgstr "قطع ونقل الأخشاب" +msgstr "تسجيل" #: ../finch/gntrequest.c:583 -#, fuzzy msgid "Not implemented yet." -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "لم يضف بعد." #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 -#, fuzzy msgid "Save File..." -msgstr ":%s حفظ كـ" +msgstr "احفظ الملف..." #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 -#, fuzzy msgid "Open File..." -msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" +msgstr "افتح ملف..." #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -#, fuzzy msgid "Buddy logs in" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" +msgstr "ولج الصديق" #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -#, fuzzy msgid "Buddy logs out" -msgstr " timed out الاتصال" +msgstr "خرج الصديق" #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 -#, fuzzy msgid "Message received" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "وصلت الرسالة" #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "" +msgstr "إستلام الرسالة يبدأ المحادثة" #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "أرسل بريدا" +msgstr "أُرسِلت الرسالة" #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" -msgstr "" +msgstr "شخص يدخل الدردشة" #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" -msgstr "" +msgstr "شخص يترك الدردشة" #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" -msgstr "" +msgstr "تتحدث في الدردشة" #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" -msgstr "" +msgstr "آخرون يتحدثون في الدردشة" #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "" +msgstr "شخص ما قال اسمك في الدردشة" #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 -#, fuzzy msgid "GStreamer Failure" -msgstr ":%s حفظ كـ" +msgstr "فشل GStreamer" #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +msgstr "فشل بدأ GStreamer." + +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(الإفتراضي)" #: ../finch/gntsound.c:729 -#, fuzzy msgid "Select Sound File ..." -msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s" +msgstr "اختر ملف صوت..." #: ../finch/gntsound.c:904 -#, fuzzy msgid "Sound Preferences" -msgstr "التخصيصات" +msgstr "تفضيلات الصوت" #: ../finch/gntsound.c:915 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " - -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 -#, fuzzy +msgstr "لاحات" + +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" -msgstr "السّلاح" +msgstr "تلقائي" #: ../finch/gntsound.c:957 msgid "Console Beep" -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 -#, fuzzy +msgstr "صافرة الكونسول" + +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "أمر" #: ../finch/gntsound.c:959 -#, fuzzy msgid "No Sound" -msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" - -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 -#, fuzzy +msgstr "بدون صوت" + +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" -msgstr "طريقة الإدخال X" +msgstr "طريقة الصوت" #: ../finch/gntsound.c:966 -#, fuzzy msgid "Method: " -msgstr "طريقة :: منهج :: نظام" +msgstr "الطريقة:" #: ../finch/gntsound.c:973 #, c-format @@ -1664,98 +1604,86 @@ "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" +"أمر الصوت\n" +"(%s لاسم الملف)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 -#, fuzzy +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" -msgstr "خيارات التّطبيق:" +msgstr "خيارات الصوت" #: ../finch/gntsound.c:982 -#, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة." +msgstr "أصدر صوتاً عندما تصبح المحادثة في البؤرة" #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" -msgstr "دائما" - -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 -#, fuzzy +msgstr "دائماً" + +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" -msgstr "غير متوفر" - -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 -#, fuzzy +msgstr "عندما يكون متاح" + +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "عندما لا يكون متاح" #: ../finch/gntsound.c:999 -#, fuzzy msgid "Volume(0-100):" -msgstr "الحجم" +msgstr "الحجم(0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 -#, fuzzy +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" -msgstr "الأحداث الحالية" - -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 -#, fuzzy +msgstr "الأحداث الصوتيّة" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" -msgstr "الحدث" +msgstr "حدث" #: ../finch/gntsound.c:1020 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "المرشح" - -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 -#, fuzzy +msgstr "ملف" + +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" -msgstr "الإختبار" - -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 -#, fuzzy +msgstr "اختبر" + +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" -msgstr "معاد" - -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 -#, fuzzy +msgstr "صفّر" + +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." -msgstr "...اختيار" +msgstr "اختر..." #: ../finch/gntstatus.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "أمتأكد من رغبتك في حذف \"%s" #: ../finch/gntstatus.c:141 -#, fuzzy msgid "Delete Status" -msgstr "المنزلة الزوجية" +msgstr "احذف الحالة" #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" -msgstr "" +msgstr "الحالات المحفوظة" #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 -#, fuzzy msgid "Title" msgstr "العنوان" #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "النوع" +msgstr "النّوع" #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. #. PurpleStatusPrimitive @@ -1779,17 +1707,20 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5818 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1797,328 +1728,318 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "الرسالة" +msgstr "رسالة" #. Use #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 -#, fuzzy msgid "Use" -msgstr "الإستعمال" +msgstr "استخدام" #: ../finch/gntstatus.c:301 -#, fuzzy msgid "Invalid title" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "عنوان غير صالح" #: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل عنوان غير فارغ للحالة." #: ../finch/gntstatus.c:310 -#, fuzzy msgid "Duplicate title" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'" +msgstr "عنوان مكرر" #: ../finch/gntstatus.c:311 msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل عنوان مختلف للحالة." #: ../finch/gntstatus.c:452 -#, fuzzy msgid "Substatus" -msgstr "الحالة" +msgstr "حالة فرعية" #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 -#, fuzzy msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: ../finch/gntstatus.c:479 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "الرسالة" +msgstr "الرسالة:" #: ../finch/gntstatus.c:528 -#, fuzzy msgid "Edit Status" -msgstr "المنزلة الزوجية" +msgstr "حرِّر الحالة" #: ../finch/gntstatus.c:570 msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "" +msgstr "استخدم حالة مختلفة للحسابات التالية" #. Save & Use #: ../finch/gntstatus.c:604 -#, fuzzy msgid "Save & Use" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "احفظ واستخدم" #: ../finch/gntui.c:85 msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 -#, fuzzy +msgstr "الشّهادات" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "الأصوات" #: ../finch/gntui.c:91 -#, fuzzy msgid "Statuses" -msgstr "الحالة" +msgstr "الحالات" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 msgid "Error loading the plugin." -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء تحميل الملحق." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -#, fuzzy msgid "Couldn't find X display" -msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي" +msgstr "تعذّر العثور على مِعراض إكس" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -#, fuzzy msgid "Couldn't find window" -msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي" +msgstr "تعذّر العثور على النافذة" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحميل الملحق لأنه لم يُبنى بدعم X11." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" -msgstr "" +msgstr "GntClipboard" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" +msgstr "ملحق الحافظة" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." -msgstr "" +msgstr "عندما تتغير محتويات حافظة gnt، تنتقل المحتويات إلى إكس، إن أمكن." #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed on" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "%s فقط قم بالدخول" #: ../finch/plugins/gntgf.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed off" -msgstr "قلع عنصر القائمة" +msgstr "%s فقط قم بالخروج" #: ../finch/plugins/gntgf.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "%s ارسل لك رسالة" #: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "" +msgstr "%s قال اسمك المستعار في %s" #: ../finch/plugins/gntgf.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "%s ارسل رسالة في %s" #: ../finch/plugins/gntgf.c:305 -#, fuzzy msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "دخول/خروج الأصدقاء" #: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" -msgstr "" +msgstr "لديك رسالة فورية" #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "" +msgstr "أحدهم يتكلم في دردشة" #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "" +msgstr "أحدهم يقول اسمك في دردشة" #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +#, fuzzy msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "" +msgstr "نبِّه عندما تكون المِحْمَصَةُ" #: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" -msgstr "" +msgstr "صفّر أيضا!" #: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "" +msgstr "اضبط URGENT للنافذة الطرفية" #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" -msgstr "" +msgstr "GntGf" #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +msgstr "ملحق المحمص" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgstr "محادثة مع %s على %s:
" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +msgstr "ملحق المحفوظات يتطلب التسجيل" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " "the same conversation type(s)." msgstr "" +"يمكن تفعيل التسجيل من أدوات -> تفضيلات -> تسجيل.\n" +"\n" +"تمكين السجلات للتراسل فوري و/أو الدردشات ستفعل المحفوظات لنفس نوع المحادثة." #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 -#, fuzzy msgid "GntHistory" -msgstr "تاريخ" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgstr "GntHistory" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +msgstr "اعرض المحادثات المسجلة حديثاً في محادثات جديدة." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" +"عندما تفتح محادثة الجديدة سيقوم هذا الملحق بإدراج المحادثة الأخيرة داخل " +"المحادثة الحالية." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" -msgstr "" +msgstr "آخر سجل" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "" +msgstr "آخر سجل: يبحث عن مقطع فرعي في السجل." #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 msgid "GntLastlog" -msgstr "" +msgstr "GntLastlog" #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 msgid "Lastlog plugin." -msgstr "" +msgstr "ملحق آخر سجل" #: ../libpurple/account.c:791 msgid "accounts" -msgstr "حسابات" +msgstr "الحسابات" #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." -msgstr "" +msgstr "كلمة السر مطلوبة لتسجيل الدخول." #: ../libpurple/account.c:992 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) أدخل كلمة المرور ل" +msgstr "أدخل كلمة سر %s (%s)" #: ../libpurple/account.c:999 msgid "Enter Password" -msgstr "أدخل كلمة المرور" +msgstr "أدخل كلمة السر" #: ../libpurple/account.c:1004 msgid "Save password" -msgstr "أحفظ كلمة المرور" +msgstr "احفظ كلمة السر" #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 #: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد ملحق بروتوكول لـ %s" #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 msgid "Connection Error" -msgstr "خطأ فى الأتصال" +msgstr "خطأ في الاتصال" #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." -msgstr "كلمات المرور الجديدة لا تتطابق" +msgstr "كلمات السر الجديدة لا تتطابق" #: ../libpurple/account.c:1208 msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "" +msgstr "املأ جميع الحقول كاملة." #: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" -msgstr "كلمة المرور الأصلية" +msgstr "كلمة السر الأصلية" #: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" -msgstr "كلمة مرور جديدة" +msgstr "كلمة سر جديدة" #: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" -msgstr "كلمة المرور الجديدة ـ مرةأخرىـ" +msgstr "كلمة السر الجديدة (مجدداً)" #: ../libpurple/account.c:1251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change password for %s" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "غيّر كلمة سر %s" #: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة." #: ../libpurple/account.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change user information for %s" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "غيّر معلومات المستخدم لـ %s" #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 -#, fuzzy msgid "Set User Info" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "املأ معلومات المستخدم" #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249 ../pidgin/gtkblist.c:5662 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" -msgstr "الأصحاب" +msgstr "الأصدقاء" #: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" -msgstr "قائمة الأصحاب" +msgstr "قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/certificate.c:545 msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" +msgstr "(لا تطابق)" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:549 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" +msgstr "%s قدم هذه الشهادة لاستخدام المرّة الواحدة هذا:" #: ../libpurple/certificate.c:550 #, c-format @@ -2126,53 +2047,53 @@ "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"الاسم الشائع: %s %s\n" +"البصمة (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:555 msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "تحقّق من شهادة يستخدم مرّة واحدة" #. Scheme name #. Pool name #: ../libpurple/certificate.c:872 msgid "Certificate Authorities" -msgstr "" +msgstr "سلطات الشهادات" #. Scheme name #. Pool name #: ../libpurple/certificate.c:1040 msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "ذاكرة أنداد SSL" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1171 #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "" +msgstr "أأقبل شهادة %s؟" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1177 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "التّحقّق من شهادة SSL" #. Number of actions #: ../libpurple/certificate.c:1186 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل" +msgstr "اقبل" #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "معاد" +msgstr "ارفض" #: ../libpurple/certificate.c:1188 msgid "_View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "اعرض ال_شهادة..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is @@ -2184,6 +2105,8 @@ "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" +"الشهادة التي قدّمها \"%s\" تزعم أنها من \"%s\" بدلا. قد يعني هذا أنك لا تتصل " +"بالخدمة التي تظنها." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth @@ -2192,12 +2115,12 @@ msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." -msgstr "" +msgstr "الشهادة التي قدّمها \"%s\" موقعة ذاتيا. لا يمكن فحصها تلقائيا." #: ../libpurple/certificate.c:1331 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "شبكة الشهادات المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة." #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or @@ -2205,27 +2128,24 @@ #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 -#, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في شهادة SSL" #: ../libpurple/certificate.c:1340 -#, fuzzy msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "الـURI '%s' غير سليم" +msgstr "سلسلة شهادات غير صحيحة" #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1360 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." -msgstr "" +msgstr "لا تملك قاعدة بيانات بالشهادات الجذر، لذا لا يمكن التحقق من هذه الشهادة." #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1382 -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "الشهادة الجذر التي تزعم هذه أنها أُصدِرت منها مجهولة لبِدْجِن." #: ../libpurple/certificate.c:1408 #, c-format @@ -2234,10 +2154,12 @@ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" +"سلسلة الشهادات التي قدّمها %s لا تحوي توقيع رقمي صالح من سلطة الشهادات التي " +"تزعم أنها وقعتها." #: ../libpurple/certificate.c:1417 msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "توقيع سلطة شهادات غير صحيح" #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1881 @@ -2250,48 +2172,51 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" +"الاسم الشائع: %s\n" +"\n" +"التوقيع (SHA1): %s\n" +"\n" +"تاريخ التنشيط: %s\n" +"تاريخ الانتهاء: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1890 -#, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات الشهادة" #: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" -msgstr "خطأ فى التسجيل" +msgstr "خطأ في التسجيل" #: ../libpurple/connection.c:180 -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "خطأ فى التسجيل" +msgstr "خطأ في إلغاء التسجيل" #: ../libpurple/connection.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s signed on" -msgstr "تشغيل القفز" +msgstr "+++ %s قام بالدخول" #: ../libpurple/connection.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s signed off" -msgstr "وقف القفز" +msgstr "+++ %s قام بالخروج" #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ مجهول" #: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إرسال الرسالة: الرسالة كبيرة جداً." #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر ارسال الرسالة إلى %s." #: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." @@ -2300,170 +2225,172 @@ #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." -msgstr "عاجز عن أرسال الرسالة" +msgstr "تعذّر ارسال الرسالة." #: ../libpurple/conversation.c:1211 -#, fuzzy msgid "Send Message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "أرسل رسالة" #: ../libpurple/conversation.c:1214 -#, fuzzy msgid "_Send Message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "أ_رسل رسالة" #: ../libpurple/conversation.c:1620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "غرفة الطعام" +msgstr "%s دخل الغرفة." #: ../libpurple/conversation.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "غرفة الطعام" +msgstr "%s [%s] دخل الغرفة." #: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s أنت الأن معروف كا" +msgstr "%s أنت الأن معروف باسم" #: ../libpurple/conversation.c:1753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف" +msgstr "%s يعرف الآن باسم %s" #: ../libpurple/conversation.c:1828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "غرفة الطعام" +msgstr "%s ترك الغرفة." #: ../libpurple/conversation.c:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "غرفة الطعام" +msgstr "%s ترك الغرفة (%s)." #: ../libpurple/dbus-server.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "فشل في الحصول على اتصال: %s" #: ../libpurple/dbus-server.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" +msgstr "فشل في الحصول على اسم: %s" #: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" +msgstr "فشل في الحصول على اسم الخادم: %s" #: ../libpurple/dbus-server.h:85 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "" +msgstr "لا يعمل خادم DBUS لبِربِل للأسباب المذكورة أسفله" #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 msgid "No name" -msgstr "بدون أسم" +msgstr "بدون اسم" #: ../libpurple/dnsquery.c:511 -#, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " +msgstr "تعذّر إنشاء عملية إقرار جديدة\n" #: ../libpurple/dnsquery.c:516 -#, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر إرسال الطلب لعملية الإقرار\n" #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "" +"خطأ في الإقرار %s:\n" +"%s" #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ في الإقرار %s: %d" #: ../libpurple/dnsquery.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "" +"خطأ في القراءة من عملية الإقرار:\n" +"%s" #: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "" +msgstr "نهاية الملف (EOF) أثناء قراءة عملية الإقرار" #: ../libpurple/dnsquery.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "خالي من فشل" +msgstr "فشل إنشاء المناقشة: %s" #: ../libpurple/dnsquery.c:762 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "خيار مجهول %s" +msgstr "سبب مجهول" #: ../libpurple/ft.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "" +"خطأ في قراءة %s: \n" +"%s.\n" #: ../libpurple/ft.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "" +"خطأ في كتابة %s: \n" +"%s.\n" #: ../libpurple/ft.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "" +"خطأ في الوصول إلى %s: \n" +"%s.\n" #: ../libpurple/ft.c:253 msgid "Directory is not writable." -msgstr "" +msgstr "الدليل لا يقبل الكتابة." #: ../libpurple/ft.c:268 -#, fuzzy msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد" +msgstr "تعذّر ارسال ملف حجمه صفر بايت." #: ../libpurple/ft.c:278 -#, fuzzy msgid "Cannot send a directory." -msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" +msgstr "تعذّر ارسال الدليل." #: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" +msgstr "%sليس ملف نظامي. الجبان يرفض الكتابة فوقه.\n" #: ../libpurple/ft.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "%s يريد ان يرسل إليك %s (%s)" #: ../libpurple/ft.c:354 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "" +msgstr "%s يريد ان يرسل ملف لك" #: ../libpurple/ft.c:397 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "" +msgstr "أأقبل طلب ارسال ملف من %s؟" #: ../libpurple/ft.c:401 #, c-format @@ -2472,247 +2399,247 @@ "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"الملف متاح للتنزيل من:\n" +"المضيف البعيد: %s\n" +"منفذ بعيد: %d" #: ../libpurple/ft.c:436 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "" +msgstr "%s يعرض عليك ارسال ملف %s" #: ../libpurple/ft.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد" +msgstr "%s ليس اسم ملف صالح.\n" #: ../libpurple/ft.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "يعرض ارسال %s إلى %s" #: ../libpurple/ft.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "بدء نقل %s من %s" #: ../libpurple/ft.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "اكتمل نقل الملف %s" #: ../libpurple/ft.c:685 -#, fuzzy, c-format msgid "File transfer complete" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "اكتمل نقل الملف" #: ../libpurple/ft.c:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "وضع النقل الافتراضى" +msgstr "ألغيتَ نقل %s" #: ../libpurple/ft.c:1108 -#, fuzzy, c-format msgid "File transfer cancelled" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "أُلغِيَ نقل الملف" #: ../libpurple/ft.c:1166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "&طريقة النقل" +msgstr "%s ألغئ نقل %s" #: ../libpurple/ft.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "%s ألغئ نقل الملف" #: ../libpurple/ft.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "فشل نقل الملف إلى %s." #: ../libpurple/ft.c:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "فشل نقل الملف من %s." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" +msgstr "شغّل الأمر في طرفية" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"aim\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"gg\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"icq\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"irc\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"msnim\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"sip\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"xmpp\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"ymsgr\"، في حال تمكينها." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"aim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"gg\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"icq\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"irc\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"msnim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"xmpp\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "معالج عناوين \"ymsgr\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"aim\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"gg\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"icq\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"irc\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"msnim\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"sip\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"xmpp\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "" +msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"ymsgr\"." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" +"صحيح إذا كان على الأمر المستخدم لمعالجة هذا النوع من العناوين الاشتغال في " +"طرفية." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"aim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"gg\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"icq\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"irc\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"msnim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"xmpp\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"ymsgr\"" #: ../libpurple/log.c:183 msgid "The logger has no read function" -msgstr "" +msgstr "ليس للمُسجَّل دالة قرائة" #: ../libpurple/log.c:598 -#, fuzzy msgid "HTML" -msgstr "اللغة المستعملة في بناء وثائق النّصّ المتشعّب أو المتصفّحات وتسمى الويب" +msgstr "HTML" #: ../libpurple/log.c:612 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "نص صِرْف" #: ../libpurple/log.c:626 msgid "Old flat format" -msgstr "" +msgstr "التنسيق القديم البسيط" #: ../libpurple/log.c:839 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" +msgstr "فشل تسجيل هذه المحادثة." #: ../libpurple/log.c:1282 -#, fuzzy msgid "XML" -msgstr "أكس أم أل - نظام متّفق عليه لتشكيل النّصوص" +msgstr "XML" #: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format @@ -2720,6 +2647,8 @@ "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" +"(%s) %s <رد-تلقائي>:" +" %s
\n" #: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format @@ -2727,138 +2656,133 @@ "(%s) %s <AUTO-" "REPLY>: %s
\n" msgstr "" +"(%s) %s <رد-تلقائي " +">: %s
\n" #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 msgid "Unable to find log path!" -msgstr "" +msgstr "تعذّر العثور على مسار السجل!" #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "Could not read file: %s" -msgstr "" +msgstr "لايمكن قراءة الملف: %s" #: ../libpurple/log.c:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" -msgstr "إجابة إستفسار" +msgstr "(%s) %s <رد-تلقائي>: %s\n" #: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "" +msgstr "تستخدم %s، ولكن هذا الملحق يتطلب %s." #: ../libpurple/plugin.c:380 -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "" +msgstr "لم يحدد هذا الملحق معرفا." #: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" +msgstr "اختلاف سحري في الملحق %d (المطلوب %d)" #: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" +msgstr "اختلاف في نسخ الواجهة البرمجية %d.%d.x (المطلوب %d.%d.x)" #: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "" +msgstr "الملحق لا يحقق جميع الوظائف المطلوبة" #: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "" +msgstr "الملحق المطلوب %s غير موجود. من فضلك ثبِّت هذا الملحق وحاول مرة ثانية." #: ../libpurple/plugin.c:552 -#, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr " لا يمكن تحميل الملحق" #: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحميل الملحق المطلوب %s." #: ../libpurple/plugin.c:578 -#, fuzzy msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "لا يمكن تحميل ملحقك." #: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "" +msgstr "الملحق التابع %s فشل في عدم التحميل." #: ../libpurple/plugin.c:681 msgid "There were errors unloading the plugin." -msgstr "" +msgstr "حدثت أخطاء أثناء إلغاء تحميل الملحق." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -#, fuzzy msgid "Autoaccept" -msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل" +msgstr "اقبل تلقائيا" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "" +msgstr "اقبل طلبات نقل الملفات تلقائيا من المستخدمين المحددين." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "اكتمل نقل الملف \"%s\" من \"%s\" المقبول تلقائيا." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" -msgstr "" +msgstr "القبول التلقائي اكتمل" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "" +msgstr "عندما يصل طلب نقل ملف من %s" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "" +msgstr "اضبط خصائص القبول التلقائي" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "حفظ" +msgstr "ا_حفظ" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" -msgstr "_الغاء" +msgstr "ا_لغِ" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "اسأل" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 -#, fuzzy msgid "Auto Accept" -msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل" +msgstr "اقبل تلقائيا" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 msgid "Auto Reject" -msgstr "" +msgstr "ارفض تلقائيا" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 -#, fuzzy msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "Concurrent transfers" +msgstr "اقبل تلقائيا نقل الملفات..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 @@ -2866,30 +2790,33 @@ "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" +"مسار حفظ الملفات\n" +"(من فضلك حدد مسار كامل)" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "" +msgstr "ارفض تلقائياً من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 -#, fuzzy +"أبلغِ بنافذة منبثقة عندما يكتمل نقل الملفات التلقائي\n" +"(فقط إذا لم تكن هناك محادثة مع المرسل)" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 msgid "Notes" -msgstr "الملاحظات" +msgstr "ملاحظات" #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." -msgstr "" +msgstr "أدخل ملاحظاتك أدناه..." #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." -msgstr "" +msgstr "حرِّر الملاحظات..." #. *< major version #. *< minor version @@ -2900,20 +2827,19 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 -#, fuzzy msgid "Buddy Notes" -msgstr "الأصحاب" +msgstr "ملاحظات الصديق" #. *< name #. *< version #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "" +msgstr "خزّن الملاحظات على الأصدقاء المحددون." #. *< summary #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" +msgstr "أضف الخيار لتخزين ملاحظات الأصدقاء على قائمتك." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2922,9 +2848,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 -#, fuzzy msgid "Cipher Test" -msgstr "اختبار الضبط" +msgstr "اختبار الشفرة" #. *< name #. *< version @@ -2932,7 +2857,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "" +msgstr "اختبار الشفرات التي تأتي مع مكتبة بِربِل" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2942,7 +2867,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" -msgstr "" +msgstr "مثال DBus" #. *< name #. *< version @@ -2950,9 +2875,8 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 -#, fuzzy msgid "DBus Plugin Example" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "مثال ملحق DBus" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2961,9 +2885,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -#, fuzzy msgid "File Control" -msgstr "لوح ادوات تحكم أوداسيتي" +msgstr "التحكم في الملفات" #. *< name #. *< version @@ -2971,7 +2894,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "" +msgstr "يسمح بالتحكم عن طريق إدخال أوامر في ملف." #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" @@ -2982,41 +2905,39 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "" +msgstr "صانع الخمول" #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "" +msgstr "اضبط وقت خمول الحساب" #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 -#, fuzzy msgid "_Set" -msgstr "تحديد" +msgstr "ا_ضبط" #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "" +msgstr "أي من حساباتك ليس خاملا." #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "" +msgstr "أعد ضبط وقت خمول الحساب" #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 -#, fuzzy msgid "_Unset" -msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن" +msgstr "أ_عد ضبط" #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "" +msgstr "اضبط وقت الخمول لجميع الحسابات" #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "" +msgstr "أعد ضبط وقت الخمول لجميع الحسابات الخاملة" #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" +msgstr "يُمِكّنك من ضبط مدة خمولك يدويا." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3025,23 +2946,22 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 -#, fuzzy msgid "IPC Test Client" -msgstr "ملخص لنتائج الاختبار" +msgstr "عميل IPC اختباري" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "" +msgstr "ملحق IPC اختباري، كعميل." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." -msgstr "" +msgstr "ملحق اختباري لدعم IPC. يحدد موضع الملحق الخادم ويستدعي الأوامر المسجلة." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3051,32 +2971,31 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC خادم اختبار" +msgstr "خادم اختبار IPC" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "" +msgstr "دعم خادم اختبار IPC" #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" +msgstr "دعم خادم اختبار IPC. يسجل أوامر IPC." #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 -#, fuzzy msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "&مساعد ضبط الشبكة" +msgstr "إعدادات حجب الدخول والخروج" #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 msgid "Minimum Room Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الغرفة الأدنى" #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "مدة عدم نشاط المستخدم (بالدقائق)." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3086,14 +3005,14 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "" +msgstr "إخفاء الدخول والخروج" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "" +msgstr "يخفي رسائل الدخول والخروج الخارجية." #. * description #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 @@ -3101,6 +3020,8 @@ "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" +"هذا المقبس يخفي رسائل الدخول والخروج للمستخدمين في الغرف المكتظة، إلا " +"للمستخدمين الذين يشاركون في الحوار حالياً." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but @@ -3108,46 +3029,44 @@ #. * not a real timezone. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 msgid "(UTC)" -msgstr "" +msgstr "(UTC)" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 msgid "User is offline." msgstr "المستخدم غير متصل" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 -#, fuzzy msgid "Auto-response sent:" -msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة" +msgstr "الرد-التلقائي المرسل:" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed off." -msgstr "قلع عنصر القائمة" +msgstr "%s خرج." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "" +msgstr "واحدة أو أكثر من الرسائل قد تكون غير مستلمة." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "" +msgstr "قُطِع اتصالك من الخادم." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "" +msgstr "أنت منقطع الاتصال حالياً. لن تُستقبل الرسائل حتى تقوم بالولوج." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لتجاوزها الطول الأقصى." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 -#, fuzzy msgid "Message could not be sent." -msgstr "fzsftp غير قادر على تشغيل" +msgstr "لايمكن إرسال الرسالة." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3155,7 +3074,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Adium" -msgstr "" +msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3163,7 +3082,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 msgid "Fire" -msgstr "نار" +msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3179,7 +3098,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 msgid "QIP" -msgstr "" +msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3187,7 +3106,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSNمراسل" +msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3200,22 +3119,20 @@ #. Add general preferences. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات قراءة السجل العامة" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 -#, fuzzy msgid "Fast size calculations" -msgstr "chunk size غير صالح" +msgstr "حسابات الحجم السريعة" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 -#, fuzzy msgid "Use name heuristics" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "استخدم مستكشف الاسم" #. Add Log Directory preferences. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 msgid "Log Directory" -msgstr "فولدر الدفتر" +msgstr "دليل السجل" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3225,14 +3142,14 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 msgid "Log Reader" -msgstr "قارىء الدفتر" +msgstr "قارىء السجلات" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" +msgstr "يُضمِّن سجلات عملاء التراسل الأخرى في عارض السجلات." #. * description #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 @@ -3243,16 +3160,19 @@ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" +"عند عرض السجلات، سيُضمِّن هذا الملحق سجلات من عملاء التراسل الأخرى. يشمل هذا " +"حاليا Adium، وMSN Messenger، وTrillian.\n" +"\n" +"تحذير: هذا الملحق في مراحله الأولية وقد يتعطل كثيرا. استخدمه على مسؤوليتك!" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 -#, fuzzy msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)" +msgstr "محمل ملحقات مونو" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "" +msgstr "يحمّل ملحقات .NET باستخدامك مونو." #. *< magic #. *< major version @@ -3264,16 +3184,14 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/newline.c:68 -#, fuzzy msgid "New Line" -msgstr "تزيين النوافذ" +msgstr "سطر جديد" #. *< name #. *< version #: ../libpurple/plugins/newline.c:70 -#, fuzzy msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "عاجز عن أرسال الرسالة" +msgstr "أضف سطر جديد في أول الرسالة المعروضة." #. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 @@ -3281,20 +3199,24 @@ "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." msgstr "" +"أضف سطر جديد في أول الرسائل لذا المتبقي من الرسالة سيظهر تحت اسم الشاشة في " +"نافذة المحادثة. " #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "" +msgstr "محاكاة الرسائل بدون اتصال" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "" +msgstr "احفظ الرسائل المرسلة إلى مستخدم غير متصل كإشعار." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" +"المتبقي من الرسائل ستحفظ كإشعار. يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعار " +"صديق'." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format @@ -3302,49 +3224,48 @@ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" +"\"%s\" غير متص حاليال. هل تريد حفظ المتبقي من الرسائل في إشعار " +"وارسالهاتلقائياً عندم يدخل \"%s\" ثانية؟" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#, fuzzy msgid "Offline Message" -msgstr "رسائل غير مقروئة" +msgstr "رسالة بدون اتصال" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "" +msgstr "يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعارات الأصدقاء'." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 -#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 -#, fuzzy msgid "No" msgstr "لا" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "" +msgstr "احفظ رسائل بدون اتصال في الإشعار" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "" +msgstr "لاتسأل. دائماً احفظ في الإشعار." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3353,52 +3274,51 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 -#, fuzzy msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)" +msgstr "محمل ملحقات بيرل" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "" +msgstr "يوفر دعم لتحميل ملحقات بيرل." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -#, fuzzy msgid "Psychic Mode" -msgstr "&طريقة النقل" +msgstr "الطور النفسي" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" +msgstr "الطور النفسي للمحادثة الواردة" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" +"يسبب ظهور نافذة المحادثة عندما يبدأ مستخدم آخر بكتابة رسالة اليك. يعمل مع " +"بروتوكولات AIM، و ICQ، وXMPP، وSametime، و ياهو!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "" +msgstr "تشعر بخلل في القوة..." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "" +msgstr "فعّل فقط للمستخدمين على قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 msgid "Disable when away" -msgstr "تعطيب عندما تكون الحالة بعيد" +msgstr "عطّل عندما أكون بعيداً" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "" +msgstr "اعرض رسالة تنبيه في المحادثات" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 -#, fuzzy msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة." +msgstr "ارفع المحادثات النفسية" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3407,9 +3327,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 -#, fuzzy msgid "Signals Test" -msgstr "اختبار الضبط" +msgstr "اختبار الإشارات" #. *< name #. *< version @@ -3418,7 +3337,7 @@ #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "" +msgstr "اختبار لرؤية جميع الإشارات تعمل بشكل ملائم." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3428,7 +3347,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" -msgstr "" +msgstr "ملحق بسيط" #. *< name #. *< version @@ -3436,13 +3355,13 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "" +msgstr "اختبار لرؤية معظم الأشياء تعمل بشكل ملائم." #. Scheme name #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" -msgstr "" +msgstr "شهادات X.509" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3452,7 +3371,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 msgid "GNUTLS" -msgstr "جنويتلس" +msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version @@ -3461,7 +3380,7 @@ #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "يقدم دعم SSL عن طريق GNUTLS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3480,7 +3399,7 @@ #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "يقدم دعم SSL عن طريقة Mozilla NSS" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3498,48 +3417,48 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" +msgstr "يوفر طبقة للتعامل مع مكتبات دعم SSL." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "" +msgstr "%s لم يعد بعيدا." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has gone away." -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "%s ذهب بعيداً." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "%s أصبح خاملاً." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "" +msgstr "%s ليس خاملاً بعد الآن." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed on." -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "%s دخل." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" -msgstr "تذكير عندما" +msgstr "ذكّر عندما" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "" +msgstr "يذهب الصديق _بعيداً" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "" +msgstr "يصبح الصديق _خاملاً" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "" +msgstr "دخول/خروج _الصديق" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3549,7 +3468,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "" +msgstr "تنبية حالة الصديق" #. *< name #. *< version @@ -3560,75 +3479,70 @@ msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 -#, fuzzy +msgstr "تنبيهي في نافذة محادثة عندما يصبح الصديق أو يعود من حالة بعيد أو خمول." + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +msgstr "محمل ملحقات Tcl" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +msgstr "يوفر دعم لتحميل ملحقات Tcl" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" +"تعذّر اكتشاف تثبيت ActiveTCL. إذا كنت ترغب في استخدام ملحقات TCL، ثبِّت " +"ActiveTCL من http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "" +msgstr "تعذّر الاستماع لاتصالات التراسل الفوري الواردة\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "تعذر الاتصال بخادم mDNS المحلّي. هل يعمل؟" #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 -#, fuzzy msgid "First name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم الأول" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 -#, fuzzy msgid "Last name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم الأخير" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "البريد الإلكتروني" +msgstr "بريد إلكتروني" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 -#, fuzzy msgid "AIM Account" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "حساب AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 -#, fuzzy msgid "XMPP Account" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "حساب XMPP" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3642,14 +3556,12 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 -#, fuzzy msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول بونجور" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 -#, fuzzy msgid "Purple Person" -msgstr "شخص جديد" +msgstr "شخص أرجواني" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 @@ -3658,154 +3570,138 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 -#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 -#, fuzzy msgid "Bonjour" -msgstr "صباح الخير" +msgstr "بونجور" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "المقبس المستمع أغلق" +msgstr "%s أغلق المحادثة." #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إرسال الرسالة، لا يمكن أن تبدأ المحادثة." #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 -#, fuzzy msgid "Cannot open socket" -msgstr "المقبس المستمع أغلق" +msgstr "لا يمكن فتح المقبس" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 -#, fuzzy msgid "Error setting socket options" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "خطأ في خيارات خصائص المقبس" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن ربط المقبس بالمنفذ" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 msgid "Could not listen on socket" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الاستماع إلى المقبس" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 -#, fuzzy msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "الـURI '%s' غير سليم" +msgstr "خصائص الوكيل غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "اسم الخادم او رقم المنفذ لنوع العميل الذي حددته غير صالح." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 -#, fuzzy msgid "Token Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ رمزي" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 -#, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "لايمكن إحضار الرمز.\n" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 -#, fuzzy msgid "Save Buddylist..." -msgstr "_حفظ باسم" +msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" +msgstr "قائمة أصدقائك خالية، لاشيء ليُكتب في الملف." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file" -msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي" +msgstr "لا يمكن فتح الملف" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "حُفِظت قائمة الأصدقاء بنجاح!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 -#, fuzzy msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "تحميل منحنيات سابقة التعريف" +msgstr "لا يمكن تحميل قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 -#, fuzzy msgid "Load Buddylist..." -msgstr "لا حمل" +msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "" +msgstr "حُمِّلت قائمة الأصدقاء بنجاح!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 -#, fuzzy msgid "Save buddylist..." -msgstr "_حفظ باسم" +msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" +msgstr "املأ حقول التسجيل." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمات السر غير متطابقة." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "" +msgstr "تعذّر تسجيل حساب جديد. حدث خطأ.\n" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" +msgstr "سُجِّل حساب Gadu-Gadu جديد" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "" +msgstr "اكتمل التسجيل بنجاح!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "كلمة السّر" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 -#, fuzzy msgid "Password (retype)" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "أعد كتابة كلمة السر" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 -#, fuzzy msgid "Enter current token" -msgstr "قطع الاتصال الحالى؟" +msgstr "أدخل الرمز الحالي" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -#, fuzzy msgid "Current token" -msgstr "الأحداث الحالية" +msgstr "الرمز الحالي" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "" +msgstr "سجّل حساب Gadu-Gadu جديد" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" +msgstr "من فضلك، املأ الحقول التالية" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 @@ -3813,36 +3709,31 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 -#, fuzzy msgid "City" msgstr "المدينة" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#, fuzzy msgid "Year of birth" -msgstr "سنة الكبيسة" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +msgstr "سنة الميلاد" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 -#, fuzzy msgid "Gender" msgstr "الجنس" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 -#, fuzzy msgid "Male or female" -msgstr "تكبير أو تصغير" +msgstr "ذكر أو أنثى" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 -#, fuzzy msgid "Male" msgstr "ذكر" @@ -3850,88 +3741,82 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#, fuzzy msgid "Female" -msgstr "الأنثى" +msgstr "أنثى" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 -#, fuzzy msgid "Only online" -msgstr "الحدود فقط" +msgstr "المتصلون فقط" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 -#, fuzzy msgid "Find buddies" -msgstr "جد المكتبة" +msgstr "ابحث عن الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "" +msgstr "أدخل معايير البحث ادناه" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 -#, fuzzy msgid "Fill in the fields." -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" +msgstr "املأ الحقول." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" +msgstr "كلمة سرك الحالية مختلفة عن التي حددتها." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "" +msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر. حدث خطأ.\n" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "" +msgstr "غيّر كلمة السر لحساب Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "كلمة المرور تم تغييرها بنجاح" +msgstr "تغيّرت كلمة السر بنجاح" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" -msgstr "كلمة المرور الحالية" +msgstr "كلمة السر الحالية" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "" +msgstr "من فضلك، أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة لـ UIN: " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 -#, fuzzy msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "غيّر كلمة سر Gadu-Gadu" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "قم باختيار موقع التنزيل للحزمة" +msgstr "اختر دردشة للصديق: %s" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 -#, fuzzy msgid "Add to chat..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "أضف إلى الدردشة..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "متاح" @@ -3941,19 +3826,18 @@ #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 -#, c-format msgid "Away" msgstr "بعيد" @@ -3961,16 +3845,16 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "UIN" -msgstr "" +msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" -msgstr "الاسم الاول" +msgstr "الاسم الأول" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" @@ -3979,125 +3863,107 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 msgid "Unable to display the search results." -msgstr "" +msgstr "تعذّر عرض نتائج البحث." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" +msgstr "دليل Gadu-Gadu العمومي" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 -#, fuzzy msgid "No matching users found" -msgstr "لا توجد ترويسة XPM" +msgstr "لا يوجد مستخدمين متطابقين" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مستخدمين متطابقين مع معيار بحثك." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 -#, fuzzy msgid "Unable to read socket" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "تعذّر قراءة المقبس" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 -#, fuzzy msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "نُزِّلت قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "" +msgstr "نُزِّلت قائمة أصدقائك من الخادم." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 -#, fuzzy msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "رُفِعت قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "" +msgstr "خُزَّنت قائمة أصدقائك على الخادم." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 -#, fuzzy msgid "Connection failed." -msgstr "التحقق من التحديث فشل" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#, fuzzy +msgstr "فشل الاتصال." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" -msgstr "سدّ" +msgstr "محظور" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 -#, fuzzy msgid "Add to chat" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "أضف إلى الدردشة" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 -#, fuzzy msgid "Unblock" -msgstr "إفتح" +msgstr "الغِ الحظر" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "الكتلة" +msgstr "احظر" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 -#, fuzzy msgid "Chat _name:" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم _الدردشة:" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 -#, fuzzy msgid "Chat error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في الدردشة" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "" +msgstr "اسم الدردشة هذا مستخدم بالفعلً" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 -#, fuzzy msgid "Not connected to the server." -msgstr "غير متصل بأى خادم" +msgstr "غير متصل بالخادم." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." -msgstr "ايجاد الأصحاب" +msgstr "ابحث عن الأصدقاء..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." -msgstr "تغيير كلمة المرور" +msgstr "غيّر كلمة السر..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 -#, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "ارفع قائمة الأصدقاء إلى الخادم" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 -#, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "نزّل قائمة الأصدقاء من الخادم" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 -#, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "احذف قائمة الأصدقاء من الخادم" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 -#, fuzzy msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء في ملف..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 -#, fuzzy msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد" +msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء من ملف..." #. magic #. major_version @@ -4111,149 +3977,135 @@ #. name #. version #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول Gadu-Gadu" #. summary #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" -msgstr "" +msgstr "مرسال فوري بولندي شهير" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "مستخدم Gadu-Gadu " #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr " %s :خيار سطر أوامر غير معروف\n" +msgstr "أمر مجهول: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "current topic is: %s" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الموضوع الحالي: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" -msgstr "" +msgstr "لم يُحدد أي موضوع" #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 -#, fuzzy msgid "File Transfer Failed" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "فشل إرسال الملف" #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 -#, fuzzy msgid "Could not open a listening port." -msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " +msgstr "لا يمكن فتح منفذ استماع." #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -#, fuzzy msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في عرض \"رسالة اليوم\"" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -#, fuzzy msgid "No MOTD available" -msgstr "لا توجد صور متاحة" +msgstr "لا تتوفر \"رسالة اليوم\"" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "" +msgstr "لا توجد \"رسالة يوم\" مرتبطة بهذا الاتصال." #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "\"رسالة اليوم\" لـ %s " #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 msgid "Server has disconnected" -msgstr "قطع الاتصال من الخادم" +msgstr "قُطِع اتصال الخادم" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 -#, fuzzy msgid "View MOTD" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" +msgstr "اعرض \"رسالة اليوم\"" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 -#, fuzzy msgid "_Channel:" -msgstr "القناة" +msgstr "ال_قناة:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "&كلمة مرور" +msgstr "كلمة ال_سر:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن للاسم المستعار في IRC أن يحوي فراغ" #. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 -#, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "جارى الاتصال" +msgstr "يتّصل" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 -#, fuzzy msgid "SSL support unavailable" -msgstr "معطل LADSPA دعم مقبس" +msgstr "لا يتوفر دعم SSL" #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد" +msgstr "لا يمكن إنشاء مقبس" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 -#, fuzzy msgid "Couldn't connect to host" -msgstr ":لا يمكن الكتابة للملف" +msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 msgid "Read error" -msgstr "خطأ فى القراءة" +msgstr "خطأ في القراءة" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 @@ -4269,7 +4121,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 -#, fuzzy msgid "Topic" msgstr "الموضوع" @@ -4282,33 +4133,32 @@ #. *< name #. *< version #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 -#, fuzzy msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول IRC" #. * summary #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "" +msgstr "ملحق بروتوكول IRC الأقل سوءا" #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "خادم" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4351,89 +4201,83 @@ #. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" -msgstr "SSLأستخدم" +msgstr "استخدم SSL" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 -#, fuzzy msgid "Bad mode" -msgstr "&طريقة النقل" +msgstr "وضع سيء" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "" +msgstr "أنت مطرود من %s." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 -#, fuzzy msgid "Banned" -msgstr "حظر" +msgstr "مطرود" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "" +msgstr "تعذّر طرد %s: قائمة الطرد ممتلئة" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " (ircop)" -msgstr "" +msgstr " (ircop)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 -#, fuzzy msgid " (identified)" -msgstr "مميّز" +msgstr " (معرّف)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -#, fuzzy msgid "Nick" -msgstr "نيك" +msgstr "الكنية" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 -#, fuzzy msgid "Currently on" -msgstr "تشغيل القفز" +msgstr "حالياً على" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 -#, fuzzy msgid "Idle for" -msgstr "عاطل" +msgstr "خامل لـ" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" -msgstr "" +msgstr "متصل منذ" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 #, fuzzy msgid "Defining adjective:" -msgstr "_قفز إلى" +msgstr "التعريف الذاتي:" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" -msgstr "" +msgstr "مجيد" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "" +msgstr "%s غيّر الموضوع إلى: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "%s مسح الموضوع." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "موضوع %s هو: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "'%s'رسالة مجهولة" +msgstr "رسالة مجهولة '%s'" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" @@ -4441,156 +4285,155 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "" +msgstr "استلم خادم IRC رسالة لم يستطع فهمها." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users on %s: %s" -msgstr "تشغيل القفز" +msgstr "المستخدمون على %s: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 -#, fuzzy msgid "Time Response" -msgstr "ردّ تحقيق" +msgstr "وقت الاستجابة" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "" +msgstr "الوقت المحلي لخادم IRC هو:" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 -#, fuzzy msgid "No such channel" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "لا قناة بهذا الاسم" #. does this happen? #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 -#, fuzzy msgid "no such channel" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "لا قناة بهذا الاسم" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 -#, fuzzy msgid "User is not logged in" -msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها" +msgstr "لم يلِج المستخدم" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" -msgstr "" +msgstr "لا كنية أو قناة بهذا الاسم" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 -#, fuzzy msgid "Could not send" -msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة" +msgstr "لا يمكن الإرسال" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "" +msgstr "يتطلب الانضمام إلى %s دعوة." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 -#, fuzzy msgid "Invitation only" -msgstr "الحدود فقط" +msgstr "بالدعوة فقط" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "" +msgstr "لقد ركلك %s: (%s)" #. Remove user from channel #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "القانون المحلّيّ" +msgstr "رُكِلت بواسطة %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "القانون المحلّيّ" +msgstr "مدير (%s %s) بواسطة %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "كنية غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "" +msgstr "لقد اخترت كنية رفضها الخادم. من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "" +msgstr "لقد اخترت اسم حساب رفضه الخادم. من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 -#, fuzzy msgid "Cannot change nick" -msgstr "تغيير خصائص الملف" +msgstr "تعذّر تغيير الكنية" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 -#, fuzzy msgid "Could not change nick" -msgstr "لا يمكن فتح الملف" +msgstr "تعذّر تغيير الكنية" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان" +msgstr "أنت جزء من القناة%s%s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "" +"خطأ: بونج غير سليم من الخادم:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "رد بِنْج -- تأخُّر: %lu ثانية" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "" +msgstr "تعذر الانضمام إلى %s: التسجيل مطلوب" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -#, fuzzy msgid "Cannot join channel" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لا يمكن الانضمام للقناة" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "الكنية أو القناة غير متوفرة مؤقتاً." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Wallops from %s" -msgstr "الدرجة: من" +msgstr "لكمة من %s" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" +"action <action to perform>:\n" +"قم بإجراء." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" +"away [message]:\n" +"اضبط رسالة البعد، أو لا تستخدم أي رسالة لتعود من كونك بعيدا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 -#, fuzzy msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "" +"chanserv:\n" +"أرسل أمرا إلى chanserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" +"deop <nick1> [nick2] ...:\n" +"انزع إدارة القناة من شخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" @@ -4598,180 +4441,234 @@ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" +"devoice <nick1> [nick2] ...:\n" +"انزع حالة \"صوت\" القناة من شخص ما، مانعا إياهم من التحدث عندما تكون القناة " +"مُدارة (+m). يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" +"invite <nick> [room]:\n" +"ادع شخصا للانضمام إليك في قناة معينة، أو القناة الحالية." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n" +"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاح للقناة إذا كان مطلوبا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n" +"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاح للقناة إذا كان مطلوبا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" +"kick <nick> [message]:\n" +"اركل شخصا لخارج قناة، يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this." msgstr "" +"list:\n" +"اعرض قائمة بالغرف في شبكة ما. تحذير: بعض الخوادم قد تفصلك عند هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "" +"me <action to perform>:\n" +"قم بإجراء" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#, fuzzy msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "" +"memoserv:\n" +"أرسل أمرا إلى memoserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>:\n" +"اضبط أو صفّر وضع المستخدم أو القناة." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" +"msg <nick> <message>:\n" +"أرسل رسالة خاصة لمستخدم (مقارنة بالقناة)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" +"names [channel]:\n" +"اعرض المستخدمين في القناة حاليا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" +"nick <new nickname>:\n" +"غير كنيتك." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -#, fuzzy msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "" +"nickserv:\n" +"أرسل أمرا إلى nickserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" +"op <nick1> [nick2] ...:\n" +"اعط إدارة القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" +"operwall <message>:\n" +"إذا كنت لا تعرف ما هذا، فغالبا لا يمكنك استخدامه." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -#, fuzzy msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "" +"operserv:\n" +"أرسل أمرا إلى operserv" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" +"part [room] [message]:\n" +"غادر القناة الحالية، أو القناة المحددة مع رسالة اختيارية." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" +"ping [nick]:\n" +"اسأل عن مدى تأخر مستخدم (أو خادم إذا لم يحدد أي مستخدم)" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" +"query <nick> <message>:\n" +"أرسل رسالة خاصة لمستخدم (مقارنة بالقناة)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" +"quit [message]:\n" +"افصل من الخادم، مع رسالة اختيارية." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 -#, fuzzy msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "ارسال امر من قبل المستخدم الى الخادم ، غير ذلك فانه غير متاح" +msgstr "" +"quote [...]:\n" +"أرسل أمر خام للخادم." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" +"remove <nick> [message]:\n" +"أزل شخصا من غرفة. يجب أن تكون مدير غرفة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "" +"time:\n" +"اعرض التوقيت المحلي الحالي لخادم IRC." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "" +"topic [new topic]:\n" +"اعرض أو غيّر موضوع القناة." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>:\n" +"اضبط أو صفّر الوضع." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "" +"version [nick]:\n" +"أرسل طلب CTCP VERSION إلى مستخدم." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" +"voice <nick1> [nick2] ...: \n" +"اعط الصوت في القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" +"wallops <message>:\n" +"إذا لم تعرف ما هذا، فغالبا لا تستطيع استعماله." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "" +"whois [server] <nick>:\n" +"احصل على معلومات عن المستخدم." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "" +"whowas <nick>:\n" +"احصل على معلومات عن مستخدم ولج خارجا." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "وقت الرد من %s: %lu ثوان" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 -#, fuzzy msgid "PONG" -msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري" +msgstr "بونج" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 -#, fuzzy msgid "CTCP PING reply" -msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح" +msgstr "رد CTCP بِنْج" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 -#, fuzzy msgid "Disconnected." -msgstr "منقطع" +msgstr "قطع الاتصال." #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 @@ -4782,22 +4679,20 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "حدث الأمر" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 -#, fuzzy +msgstr "فشل الأمر المخصص" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 msgid "execute" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "نفِّذ" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" +msgstr "يتطلب الخادم TLS/SSL للولوج. لا يوجد دعم TLS/SSL." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" +msgstr "يتطلب الخادم استيثاق نص صِرف عبر تيار معمّى" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 @@ -4805,7 +4700,7 @@ msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" -msgstr "" +msgstr "يتطلب %s استيثاق نص صِرف عبر اتصال غير معمّى. أأسمح بهذا وأكمل الاستيثاق؟ " #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 @@ -4814,13 +4709,13 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "" +msgstr "استيثاق نص صِرف" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "" +msgstr "لا يستخدم الخادم أي طريقة استيثاق مدعومة" #. This should never happen! #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 @@ -4830,85 +4725,75 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 -#, fuzzy msgid "Invalid response from server." -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "استجابة غير سليمة من الخادم." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" +"يتطلب هذا الخادم استيثاق نص صِرف عبر اتصال غير مُعمّى. أأسمح بهذا وأكمل " +"الاستيثاق؟ " #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 -#, fuzzy msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "اعتراض غير سليم من الخادم" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 -#, fuzzy msgid "SASL error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم الكامل" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 -#, fuzzy msgid "Family Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم العائلة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم المعطى" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "موقع" +msgstr "مسار" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 -#, fuzzy msgid "Street Address" -msgstr "العنوان الأحادي" +msgstr "عنوان الشارع" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 -#, fuzzy msgid "Extended Address" -msgstr "العنوان الأحادي" +msgstr "العنوان التفصيلي" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 -#, fuzzy msgid "Locality" -msgstr "الناحية" +msgstr "الجهة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 -#, fuzzy msgid "Postal Code" -msgstr "موجه رمز" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 @@ -4920,61 +4805,54 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 -#, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "الهاتف" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 -#, fuzzy msgid "Organization Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم المنظمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 -#, fuzzy msgid "Organization Unit" -msgstr "وحدة المنطق الحسابيّة" +msgstr "وحدة المنظمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 -#, fuzzy msgid "Role" -msgstr "الدور" +msgstr "الدّور" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Birthday" -msgstr "يوم الميلاد" +msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 -#, fuzzy msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "... ID3 تحرير وسوم" +msgstr "حرِّر XMPP vCard" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." -msgstr "" +msgstr "جميع العناصر التالية اختيارية. أدخل فقط المعلومات التي تشعرك بالارتياح." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "الزبون" +msgstr "العميل" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 @@ -4984,235 +4862,208 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "النشاط الأخير" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -#, fuzzy msgid "Service Discovery Info" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "معلومات اكتشاف الخدمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" +msgstr "عناصر اكتشاف الخدمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -#, fuzzy msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "العنوان الأحادي" +msgstr "عناوين الأبيات الممتدّة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "دردشة متعددة المستخدمين" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات تواجد الدردشة متعددة المستخدمين الممتدة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "تيار بايتات In-Band" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "أمر" +msgstr "أوامر مخصصة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 msgid "PubSub Service" -msgstr "" +msgstr "خدمة PubSub" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" +msgstr "تيار بايتات SOCKS5" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 msgid "Out of Band Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات خارج الحزمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 -#, fuzzy msgid "XHTML-IM" -msgstr "اللغة المستعملة في بناء وثائق النّصّ المتشعّب أو المتصفّحات وتسمى الويب" +msgstr "XHTML-IM" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -#, fuzzy msgid "In-Band Registration" -msgstr "خطأ فى التسجيل" +msgstr "تسجيل In-Band" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -#, fuzzy msgid "User Location" -msgstr "الموقع" +msgstr "موضع المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -#, fuzzy msgid "User Avatar" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "أيقونة المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -#, fuzzy msgid "Chat State Notifications" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "تنبية حالة الدردشة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -#, fuzzy msgid "Software Version" -msgstr "إصدارة-التعريف" +msgstr "إصدارة البرمجيات" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -#, fuzzy msgid "Stream Initiation" -msgstr "التوجيه" +msgstr "بدأ التيار" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 -#, fuzzy msgid "File Transfer" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "نقل الملفّات " #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -#, fuzzy msgid "User Mood" -msgstr "المستعمل" +msgstr "مزاج المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -#, fuzzy msgid "User Activity" -msgstr "المستعمل" +msgstr "نشاط المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -#, fuzzy msgid "Entity Capabilities" -msgstr "القابليات" +msgstr "امكانات الكيان" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" +msgstr "تفاوض جلسة معمّى" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -#, fuzzy msgid "User Tune" -msgstr "اسم المستخدم" +msgstr "نغمة المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "" +msgstr "تراسل فوري باستبدال المفتاح" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -#, fuzzy msgid "Reachability Address" -msgstr "العنوان الأحادي" +msgstr "عنوان الوصول" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -#, fuzzy msgid "User Profile" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " +msgstr "لاحة المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -#, fuzzy msgid "Jingle" -msgstr "بينج" +msgstr "Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "Jingle Audio" -msgstr "" +msgstr "Jingle Audio" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -#, fuzzy msgid "User Nickname" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "كنية المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle ICE UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" +msgstr "Jingle ICE TCP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" +msgstr "Jingle Raw UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -#, fuzzy msgid "Jingle Video" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "Jingle Video" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" +msgstr "Jingle DTMF" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -#, fuzzy msgid "Message Receipts" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "إعلام وصول الرسالة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -#, fuzzy msgid "Public Key Publishing" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "نشر المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -#, fuzzy msgid "User Chatting" -msgstr "خيارات المستخدم" +msgstr "المستخدم يدردش" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -#, fuzzy msgid "User Browsing" -msgstr "المستعمل" +msgstr "المستخدم يتصفّح" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#, fuzzy msgid "User Gaming" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "المستخدم يلعب" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -#, fuzzy msgid "User Viewing" -msgstr "المستعمل" +msgstr "المستخدم يشاهد" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 @@ -5220,56 +5071,55 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -#, fuzzy msgid "Ping" -msgstr "بينج" +msgstr "بِنْج" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 msgid "Stanza Encryption" -msgstr "" +msgstr "تعمية الأبيات" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "Entity Time" -msgstr "" +msgstr "وقت الكيان" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" +msgstr "تسليم متأخر" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" +msgstr "عناصر البيانات التشاركيّة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" +msgstr "مستودع الملفات والمشاركة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" +msgstr "اكتشاف خدمة STUN لـ Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" +msgstr "تفاوض جلسة معمّاة مبسّط" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +#, fuzzy msgid "Hop Check" -msgstr "" +msgstr "قفزة تدقيق" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "القابليات" +msgstr "الامكانات" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 @@ -5283,15 +5133,14 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" +msgstr "الأولويّة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" -msgstr "الاسم الاوسط " +msgstr "الاسم الأوسط " #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 @@ -5300,140 +5149,126 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 -#, fuzzy msgid "Address" msgstr "العنوان" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 -#, fuzzy msgid "P.O. Box" -msgstr "الصّندوق" +msgstr "صندوق ال_بريد" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "صورة" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "الشعار" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 -#, fuzzy +msgstr "شعار" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 -#, fuzzy +msgstr "الغِ الإخفاء من" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "اخفِ مؤقتا من" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "الغاء العملية الحالية" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 -#, fuzzy +msgstr "الغِ تنبيه التواجد" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب" +msgstr "(أعِد) طلب الاستيثاق" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 -#, fuzzy +msgstr "الغِ الاشتراك" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 msgid "Log In" -msgstr "قطع ونقل الأخشاب" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 -#, fuzzy +msgstr "لُجْ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 msgid "Log Out" -msgstr "خيارات الدخول" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +msgstr "اخرج" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 -#, fuzzy msgid "Chatty" -msgstr "مهذار" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 -#, fuzzy +msgstr "ثرثار" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" -msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 +msgstr "مُمَدَّد بعيدا" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#, fuzzy, c-format msgid "Do Not Disturb" -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +msgstr "الرجاء عدم الإزعاج" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 +msgstr "JID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الاخير" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" -msgstr "" +msgstr "التالي هي نتائج بحثك" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 -#, fuzzy +"ابحث عن مُراسل عن طريق ادخال معايير البحث في الحقول المناسبة. ملاحظة: الحقول " +"تدعم البحث بالبطاقات الهوجاء (%)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 msgid "Directory Query Failed" -msgstr "فشل عرض الادلة" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 -#, fuzzy +msgstr "فشل استعلام الدليل" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 msgid "Could not query the directory server." -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "لايمكن استعلام خادم الدليل." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 +#, c-format msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "نوع &الخادم:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 +msgstr "تعليمات الخادم: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +msgstr "املأ واحدة او أكثر من الحقول للبحث عن مستخدمي XMPP المتطابقين." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "العنوان الأحادي" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 -#, fuzzy +msgstr "عنوان البريد الالكتروني" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 msgid "Search for XMPP users" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "ابحث عن مستخدمي XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5443,211 +5278,194 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 -#, fuzzy +msgstr "ابحث" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 msgid "Invalid Directory" -msgstr "شباك الدلائل" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 -#, fuzzy +msgstr "دليل غير صالح" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 msgid "Enter a User Directory" -msgstr "عرض الادلة تم الغاءه من قبل المستخدم" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "" +msgstr "ادخِل دليل مستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 -#, fuzzy +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "اختر دليل مستخدم للبحث" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 msgid "Search Directory" -msgstr "شباك الدلائل" +msgstr "دليل البحث" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 -#, fuzzy msgid "_Room:" -msgstr "الغرفة" +msgstr "_غرفة:" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr "&خادم" +msgstr "_خادم:" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 -#, fuzzy msgid "_Handle:" -msgstr "المقبض" +msgstr "_معالج:" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" +msgstr "%s ليس اسم غرفة صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 -#, fuzzy msgid "Invalid Room Name" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "اسم الغرفة غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" +msgstr "%s ليس اسم خادم صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 -#, fuzzy msgid "Invalid Server Name" -msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح" +msgstr "اسم خادم غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" +msgstr "%s ليس معالج غرفة صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 -#, fuzzy msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "الـURI '%s' غير سليم" +msgstr "معالج غرفة غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 -#, fuzzy msgid "Configuration error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في الإعدادات" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 -#, fuzzy msgid "Unable to configure" -msgstr "غير قادر على التحديد" +msgstr "تعذّر الإعداد" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 -#, fuzzy msgid "Room Configuration Error" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في إعدادات الغرفة" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "" +msgstr "هذه الغرفة غير قابلة للإعداد" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" -msgstr "خطأ فى التسجيل" +msgstr "خطأ في التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" +msgstr "تغيير الكنية لا تدعمه غرف الدردشة غير MUC" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الغرف" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "خادم غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 -#, fuzzy msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" +msgstr "أدخل خادم اجتماع" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "" +msgstr "اختر خادم اجتماع للاستعلام" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" -msgstr "ايجاد غرف" +msgstr "ابحث عن الغرف" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 -#, fuzzy msgid "Error initializing session" -msgstr "خطأ بدء الصوت" +msgstr "خطأ في بدأ الجلسة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" +msgstr "تطلب تعمية، لكنها غير متوفرة على الخادم." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" -msgstr "خطأ فى الكتابة" +msgstr "خطأ في الكتابة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" -msgstr "خطأ فى القراءة" +msgstr "خطأ في القراءة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 +#, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" +msgstr "" +"لايمكن الاتصال بالخادم:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 -#, fuzzy msgid "Unable to create socket" -msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " +msgstr "تعذّر إنشاء مقبس" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "معرف التطبيق" +msgstr "هوية XMPP غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "" +msgstr "هوية XMPP غير صالحة. يجب تحديد النطاق." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "نجح عرض الادلة" +msgstr "نجح تسجيل %s@%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "نجح عرض الادلة" +msgstr "نجح التسجيل في %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 -#, fuzzy msgid "Registration Successful" -msgstr "نجح عرض الادلة" +msgstr "نجح التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" -msgstr "التسجيل فشل" +msgstr "فشل التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "نجح عرض الادلة" +msgstr "أزيل التسجيل من %s بنجاح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -#, fuzzy msgid "Unregistration Successful" -msgstr "نجح عرض الادلة" +msgstr "نجح إلغاء التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -#, fuzzy msgid "Unregistration Failed" -msgstr "التسجيل فشل" +msgstr "فشل إلغاء التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 @@ -5657,14 +5475,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "الحالة، الدولة، يقرّ" +msgstr "الحالة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 -#, fuzzy msgid "Postal code" -msgstr "موجه رمز" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 @@ -5673,120 +5489,104 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" +msgstr "هاتف" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "تاريخ" +msgstr "التاريخ" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "سجل" +msgstr "الغ التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "" +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتتغير تسجيل حسابك." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" +msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتسجيل حساب جديد لك." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "" +msgstr "سجّل حساب XMPP جديد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Register" -msgstr "سجل" +msgstr "سجّل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "غيّر تسجيل الحساب في %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 #, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "" +msgstr "سجّل حساب جديد في %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#, fuzzy msgid "Change Registration" -msgstr "خطأ فى التسجيل" +msgstr "غيّر التسجيل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" -msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n" +msgstr "خطأ في إلغاء تسجيل الحساب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "" +msgstr "ألغي تسجيل الحساب بنجاح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#, fuzzy msgid "Initializing Stream" -msgstr "خطأ بدء الصوت" +msgstr "بدأ التيار" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "خطأ بدء الصوت" +msgstr "بدأ SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" -msgstr "التّصديق" +msgstr "الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 -#, fuzzy msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "خطأ بدء الصوت" +msgstr "إعادة بدأ التيار" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 msgid "Not Authorized" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير مصرح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 -#, fuzzy msgid "Both" msgstr "كلاهما" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 -#, fuzzy msgid "From (To pending)" -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "من (إلى حين)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "من" +msgstr "مِن" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 -#, fuzzy msgid "To" msgstr "إلى" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 -#, fuzzy msgid "None (To pending)" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "لاشيء (إلى حين)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 @@ -5795,9 +5595,8 @@ msgstr "لا شىء" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "الإشتراك" +msgstr "الاشتراك" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 @@ -5811,7 +5610,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -#, fuzzy msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -5820,9 +5618,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#, fuzzy msgid "Mood Text" -msgstr "المزاج" +msgstr "نص المزاج" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 @@ -5830,16 +5627,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 msgid "Tune Artist" -msgstr "" +msgstr "فنان النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#, fuzzy msgid "Tune Title" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 @@ -5847,7 +5643,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 msgid "Tune Album" -msgstr "" +msgstr "ألبوم النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 @@ -5855,16 +5651,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 msgid "Tune Genre" -msgstr "" +msgstr "نوع النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -#, fuzzy msgid "Tune Comment" -msgstr "... ID3 تحرير وسوم" +msgstr "تعليق النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 @@ -5872,7 +5667,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "Tune Track" -msgstr "" +msgstr "مقطوعة النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 @@ -5880,7 +5675,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 msgid "Tune Time" -msgstr "" +msgstr "وقت النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 @@ -5888,7 +5683,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 msgid "Tune Year" -msgstr "" +msgstr "سنة النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 @@ -5896,419 +5691,412 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 msgid "Tune URL" -msgstr "" +msgstr "مسار النغمة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -#, fuzzy msgid "Allow Buzz" -msgstr "اسمح" +msgstr "اسمح بالرنّة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 -#, fuzzy msgid "Password Changed" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "تغيّرت كلمة السر" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "تغيّر كلمة سرّك." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 -#, fuzzy msgid "Error changing password" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "خطأ أثناء تغيير كلمة السر" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 -#, fuzzy msgid "Password (again)" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "كلمة السر (مجدداً)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -#, fuzzy msgid "Change XMPP Password" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "غيّر كلمة سر XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -#, fuzzy msgid "Please enter your new password" -msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم" +msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الجديدة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 -#, fuzzy msgid "Set User Info..." -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "اضبط معلومات المستخدم..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 -#, fuzzy msgid "Change Password..." -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "غيّر كلمة السر..." #. } #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 -#, fuzzy msgid "Search for Users..." -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "ابحث عن المستخدمين..." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 -#, fuzzy msgid "Bad Request" -msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة" +msgstr "طلب سيّء" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 -#, fuzzy msgid "Conflict" -msgstr "النزاع" +msgstr "تضارب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 -#, fuzzy msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "الخاصية غير مضمنّة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 -#, fuzzy msgid "Forbidden" -msgstr "محرّم" +msgstr "ممنوع" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" -msgstr "" +msgstr "رحل" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 -#, fuzzy msgid "Internal Server Error" -msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)" +msgstr "خطأ خادم داخليّ" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 -#, fuzzy msgid "Item Not Found" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "العنصر غير موجود" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 -#, fuzzy msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "Malformed chunk data: %s" +msgstr "هوية XMPP مشّوهة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 -#, fuzzy msgid "Not Acceptable" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير مقبول" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 -#, fuzzy msgid "Not Allowed" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير مسموح " #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" -msgstr "" +msgstr "الدفع مطلوب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "" +msgstr "المستلم غير متوفر" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" -msgstr "" +msgstr "التسجيل مطلوب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 -#, fuzzy msgid "Remote Server Not Found" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "الخادم البعيد غير موجود" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 -#, fuzzy msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" +msgstr "انتهت مهلة الخادم البعيد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 -#, fuzzy msgid "Server Overloaded" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "الخادم مضغوط" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 -#, fuzzy msgid "Service Unavailable" -msgstr "خدمة شبكة" +msgstr "الخدمة غير متوفرة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "الاشتراك مطلوب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 -#, fuzzy msgid "Unexpected Request" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" +msgstr "طلب غير متوقع" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" -msgstr "" +msgstr "أُحبط الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "" +msgstr "ترميز غير صحيح في الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 -#, fuzzy msgid "Invalid authzid" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "استيثاق غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 -#, fuzzy msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "الـURI '%s' غير سليم" +msgstr "آلية استيثاق غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "" +msgstr "آلية الاستيثاق ضعيفة جداً" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 -#, fuzzy msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s" +msgstr "فشل استيثاق مؤقت" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 -#, fuzzy msgid "Authentication Failure" -msgstr "خالي من فشل" +msgstr "فشل استيثاق" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 -#, fuzzy msgid "Bad Format" -msgstr "صيغة الملف" +msgstr "تنسيق سيء" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 -#, fuzzy msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة" +msgstr "سابقة نطاق أسماء سيئة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" -msgstr "" +msgstr "تضارب في الموارد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 -#, fuzzy msgid "Connection Timeout" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "انتهت مهلة الاتصال" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 -#, fuzzy msgid "Host Gone" -msgstr "ابن المضيف" +msgstr "رحل المضيف" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 -#, fuzzy msgid "Host Unknown" -msgstr "مفتاح مضيف مجهول" +msgstr "المضيف مجهول" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" -msgstr "" +msgstr "عنونة خاطئة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 -#, fuzzy msgid "Invalid ID" -msgstr "معرف التطبيق" +msgstr "هوية غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 -#, fuzzy msgid "Invalid Namespace" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "نطاق أسماء غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 -#, fuzzy msgid "Invalid XML" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "XML غير صالح" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 -#, fuzzy msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "ZWNJ _غير واصل صفري للعرض " +msgstr "لا مضيفين متطابقين" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" -msgstr "" +msgstr "انتهاك سياسة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 -#, fuzzy msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل" +msgstr "فشل الاتصال البعيد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" -msgstr "" +msgstr "تقييد المورد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 -#, fuzzy msgid "Restricted XML" -msgstr "xmlخطأ فى تحميل ملف " +msgstr "XML مقيدة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 -#, fuzzy msgid "See Other Host" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "انظر لمضيف آخر" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 -#, fuzzy msgid "System Shutdown" -msgstr "غير نظام" +msgstr "إطفاء النظام" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 -#, fuzzy msgid "Undefined Condition" -msgstr "مكيّف" +msgstr "شرط غير مُعرّف" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 -#, fuzzy msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "مشكلة فى ترميز الحروف" +msgstr "ترميز غير مدعوم" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 -#, fuzzy msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم" +msgstr "نوع أبيات غير مدعوم" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 -#, fuzzy msgid "Unsupported Version" -msgstr "إصدارة-التعريف" +msgstr "نسخة غير مدعومة" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" +msgstr "XML ليست مكونة جيداً'" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 -#, fuzzy msgid "Stream Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ تيار" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "تعذّر حظر المستخدم %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "خيار مجهول %s" +msgstr "انتساب مجهول: \"%s\"" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "تعذّر انتساب المستخدم %s ك‍ \"%s\"" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "دور ميسر" +msgstr "دور مجهول: \"%s\"" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "" +msgstr "تعذّر وضع دور \"%s\" للمستخدم: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "تعذّر ركل المستخدم %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "تعذّر إرسال ping للمستخدم %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" +msgstr "تعذّر الرنّ، لأنه لا يُعرف أي شيء عن المستخدم %s." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "" +msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s قد لا يكون متصلا." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 #, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s لا يدعمه." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +msgid "Buzz" +msgstr "رن" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s قام بالرن عليك" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "يرن على %s..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 -#, fuzzy +"config:\n" +"اضبط غرفة الدردشة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "ضبط الوضعية الكامنة" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +msgstr "" +"configure:\n" +"اضبط غرفة دردشة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +"part [room]:\n" +"غادر الغرفة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +"register:\n" +"سجّل في غرفة دردشة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +"topic [new topic]:\n" +"اعرض أو غيّر الموضوع." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +"ban <user> [room]:\n" +"اطرد مستخدم من الغرفة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>:\n" +"حدد دور مستخدم في غرفة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +"invite <user> [message]:\n" +"ادع مستخدم إلى غرفة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +"join: <room> [server]:\n" +"انضم إلى دردشة على هذا الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +"kick <user> [room]:\n" +"اركل مستخدم خارج الغرفة." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" +"msg <user> <message>:\n" +"ارسل رسالة خاصة لمستخدم آخر." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "" +msgstr "buzz: رن على مستخدم لتجذب انتباهه." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6322,197 +6110,173 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 -#, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "الروماني" +msgstr "النطاق" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "يتطلب SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "" +msgstr "أجبر على SSL القديمة (منفذ 5223)" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" +msgstr "اسمح لاستيثاق النص العادي عبر تيارات غير مُعمّاة" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 msgid "Connect port" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" +msgstr "منفذ الاتصال" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 -#, fuzzy msgid "Connect server" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "اتصل بالخادم" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has left the conversation." -msgstr "المقبس المستمع أغلق" +msgstr "غادر %s المحادثة." #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "الدرجة: من" +msgstr "رسالة من %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط" +msgstr "%s ضبط الموضوع إلى: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The topic is: %s" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الموضوع هو: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "فشل تسليم الرسالة إلى %s: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 -#, fuzzy msgid "XMPP Message Error" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "رسالة خطأ XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (Code %s)" -msgstr "" -"المَدْونة - مجموعة قوانين :: الدّستور - مجموعة مبادئ أو قواعد :: شِفْرة :: نظام " -"شِفريّ :: ينظّم في مَدْونة :: يُشفِّر - يصوغ في رموز شفريّة" +msgstr " (رمز %s)" #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 -#, fuzzy msgid "XML Parse error" -msgstr "xmlخطأ فى تحميل ملف " - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 -#, fuzzy +msgstr "خطأ في تحليل XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 -#, fuzzy +msgstr "خطأ مجهول في التواجد" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" -msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 +msgstr "أنشئ غرفة جديدة" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 -#, fuzzy +msgstr "تنشئ غرفة جديدة. هل تود إعدادها، أو قبول الإعدادات الافتراضية؟" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" -msgstr "غرفة الطعام" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 -#, fuzzy +msgstr "ا_ضبط الغرفة" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Accept Defaults" -msgstr "إستعادة الافتراضات" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 -#, fuzzy, c-format +msgstr "ا_قبل الافتراضيات" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 +#, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 -#, fuzzy, c-format +msgstr "خطأ في دردشة %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 +#, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ أثناء الانضمام للدردشة %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم لا يدعم نقل الملفات" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 -#, fuzzy msgid "File Send Failed" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "فشل ارسال ملف" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، JID غير صحيحة" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم ليس متصلا" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، ليس مشتركا في تواجد المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" -msgstr "" +msgstr "من فضلك حدد موْرِد %s الذي تود إرسال ملف إليه" #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 -#, fuzzy msgid "Select a Resource" -msgstr " ....MIDI حدد ملف" +msgstr "اختر مَوْرِدا" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#, fuzzy msgid "Edit User Mood" -msgstr "المستعمل" +msgstr "حرر مزاج المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "" +msgstr "من فضلك اختر مزاجك من القائمة." #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "تحديد" +msgstr "اضبط" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -#, fuzzy msgid "Set Mood..." -msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s" +msgstr "حدد المزاج..." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy msgid "Set User Nickname" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "حدد كنية المستخدم" #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "" +msgstr "من فضلك اختر كنية جديدة لك." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 msgid "" @@ -6520,495 +6284,442 @@ "something appropriate." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 msgid "Set Nickname..." -msgstr "الكنية" +msgstr "حدد الكنية..." #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "الحدث" +msgstr "إجراءات" #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +msgid "Select an action" +msgstr "اختر إجراءا" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188 +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "تعذّر الاتصال بخادم الاتصال." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948 #, fuzzy -msgid "Select an action" -msgstr " ....MIDI حدد ملف" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "اختر دفتر عناوين ملاحظات" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +msgstr "تعقب تزامن قائمة الأصدقاء في %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +"%s على القائمة المحلية في مجموعة \"%s\" لكن ليس على قائمة الخادم. هل تريد أن " +"يضاف هذا الصديق؟" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" -msgstr "" +msgstr "%s على القائمة المحلية وليس على قائمة الخادم. هل تريد أن يضاف هذا الصديق؟" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse message" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "تعذّر تحليل الرسالة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "" +msgstr "خطأ في بناء الجملة (على الأغلب مشكلة في العميل)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 -#, c-format msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "عنوان بريد الكترونى غير صالح" +msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 -#, fuzzy, c-format msgid "User does not exist" -msgstr " غير موجود. هل تريد إنشائه؟ %s. المجلد" +msgstr "المستخدم لا وجود له" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "" +msgstr "يفتقد اسم نطاق كامل" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, fuzzy, c-format msgid "Already logged in" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" +msgstr "ولج بالفعل" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid screen name" -msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح" +msgstr "اسم شاشة غير صالح" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid friendly name" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "اسم ودّي غير صالح" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, fuzzy, c-format msgid "List full" -msgstr "شامل" +msgstr "القائمة ممتلئة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 -#, fuzzy, c-format msgid "Already there" -msgstr "أسم المرشح موجود أصلا" +msgstr "دائماً هنا" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 -#, fuzzy, c-format msgid "Not on list" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "ليس بالقائمة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 -#, fuzzy, c-format msgid "User is offline" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "المستخدم غير متصل" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 -#, fuzzy, c-format msgid "Already in the mode" -msgstr "وضعية رقم الانترنت النشطة" +msgstr "في الطور مسبقا" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 -#, fuzzy, c-format msgid "Already in opposite list" -msgstr "موجود اصلا فى القائمة'%s' الامتداد" +msgstr "بالفعل في القائمة المقابلة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#, fuzzy, c-format msgid "Too many groups" -msgstr "Too many redirects" +msgstr "مجموعات كثيرة جدا" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -#, fuzzy, c-format msgid "Invalid group" -msgstr "تراخيص المجموعة" +msgstr "المجموعة غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 -#, fuzzy, c-format msgid "User not in group" -msgstr "الملّف المفتاح لا يملك المفتاح '%s' في المجموعة '%s'" +msgstr "المستخدم ليس بالمجموعة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 -#, fuzzy, c-format msgid "Group name too long" -msgstr "Too long header line" +msgstr "اسم المجموعة طويل جداً" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "" +msgstr "لايمكن إزالة المجموعة صفر" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "حاولت إضافة مستخدم إلى مجموعة لا وجود لها" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Switchboard failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل لوحة المفاتيح" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, fuzzy, c-format msgid "Notify transfer failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "تنبيه فشل النقل" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -#, c-format msgid "Required fields missing" -msgstr "" +msgstr "حقول مطلوبة مفقودة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 -#, fuzzy, c-format msgid "Not logged in" -msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة" +msgstr "لم يلج" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, fuzzy, c-format msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "الخدمة غير متوفّرة مُؤقّتاً" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 -#, fuzzy, c-format msgid "Database server error" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في خادم قاعدة البيانات" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 -#, fuzzy, c-format msgid "Command disabled" -msgstr "حدث الأمر" +msgstr "عُطِّل الأمر" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 -#, fuzzy, c-format msgid "File operation error" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ في عملية الملف" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 -#, fuzzy, c-format msgid "Memory allocation error" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" +msgstr "أُرسِلت قيمة CHL خطأ للخادم" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -#, fuzzy, c-format msgid "Server busy" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "الخادم مشغول" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 -#, fuzzy, c-format msgid "Server unavailable" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "الخادم غير متوفر" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, c-format msgid "Peer notification server down" -msgstr "" +msgstr "خادم تنبيهات النظير أطفئ" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 -#, fuzzy, c-format msgid "Database connect error" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في الاتصال بقاعدة البيانات" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "" +msgstr "الخادم سيُطفأ (abandon ship)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 -#, fuzzy, c-format msgid "Error creating connection" -msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n" +msgstr "خطأ في إنشاء الاتصال" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" +msgstr "معاملات CVR إما مجهولة أو ممنوعة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to write" -msgstr "غير قادر على التحديد" +msgstr "لا أستطيع الكتابة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -#, fuzzy, c-format msgid "Session overload" -msgstr "ضدّ الحمل الزائد" +msgstr "الجلسة ممتلئة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -#, c-format msgid "User is too active" -msgstr "" +msgstr "المستخدم نشط جداً" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -#, fuzzy, c-format msgid "Too many sessions" -msgstr "Too many redirects" +msgstr "لجلسا كثيرة جدات" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 -#, fuzzy, c-format msgid "Passport not verified" -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "جواز سفر غير مُوثّق" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 -#, fuzzy, c-format msgid "Bad friend file" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "ملف صديق سيء" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -#, fuzzy, c-format msgid "Not expected" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير متوقع" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 -#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" +msgstr "الاسم الودّي تغير بسرعة كبيرة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 -#, fuzzy, c-format msgid "Server too busy" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "الخادم مشغول جداً" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 -#, fuzzy, c-format msgid "Authentication failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 -#, c-format msgid "Not allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 -#, c-format msgid "Not accepting new users" -msgstr "" +msgstr "لا يقبل المستخدمين الجدد" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "جواز سفر أطفال بدون موافقة الأبوين" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" +msgstr "حساب جواز السفر لم يُوثّق" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 -#, fuzzy, c-format msgid "Bad ticket" -msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة" +msgstr "تذكرة سيّئة" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" +msgstr "رمز خطأ مجهول %d" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ MSN: %s\n" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "وكزة" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "وكزك %s" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 #, c-format msgid "Nudging %s..." -msgstr "" +msgstr "يجري وكز %s..." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +msgstr "اسمك الودّي في MSN طويل جداً." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +msgstr "ضع اسمك الودّي." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +msgstr "هذا هو الاسم الذي سيراك به أصدقاء MSN " + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +msgstr "ضع رقم هاتف منزلك." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +msgstr "ضع رقم هاتف عملك." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +msgstr "ضع رقم هاتفك المحمول." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +msgstr "أأسمح بصفحات MSN المتنقلة؟" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 -#, fuzzy +"هل تريد أن تسمح للناس في قائمة أصدقاؤك أن يرسلوا صفحات MSN متنقلة إلى هاتفك " +"المحمول أو اجهزتك النقالة الاخرى؟" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" -msgstr "إرفض" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +msgstr "ارفض" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 -#, fuzzy +msgstr "حساب هوتميل هذا قد لا يكون نشط." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 -#, fuzzy +msgstr "ارسل رسالة محمول." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" -msgstr "الصفحة" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -#, fuzzy -msgid "Has you" -msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 -#, fuzzy +msgstr "صفحة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +msgid "Current media" +msgstr "الوسيط الحالي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Be Right Back" -msgstr "إلى الخلف إلى عاديّ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +msgstr "سأعود حالاً" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Busy" msgstr "مشغول" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On the Phone" -msgstr "هاتف أذن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 -#, fuzzy +msgstr "على الهاتف" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Out to Lunch" -msgstr "فشل تفريق (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 -#, fuzzy +msgstr "خرجت للغداء" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "الإسم طويل جداً" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 +msgstr "ضع اسما ودّيا..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +msgstr "ضع رقم هاتف المنزل..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 +msgstr "ضع رقم هاتف العمل..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +msgstr "ضع رقم الهاتف المحمول..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +msgstr "فعّل/عطّل الأجهزة المحمولة..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 -#, fuzzy +msgstr "اسمح/ارفض الصفحات المتنقلة..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "افتح مدير المواقع" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 -#, fuzzy +msgstr "افتح وارد هوتميل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +msgstr "ارسل إلى محمول" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 +msgstr "ابدأ _دردشة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 -#, fuzzy +msgstr "تحتاج إلى دعم SSL لـMSN. رجاءً قم بتثبيت مكتبة SSL مدعومة." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +msgstr "فشل في الاتصال بالخادم." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 -#, fuzzy msgid "Error retrieving profile" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +msgstr "خطأ في جلب اللاحة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 @@ -7017,255 +6728,221 @@ msgid "Age" msgstr "العمر" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "المهنة" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 -#, fuzzy msgid "Location" msgstr "الموقع" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "_إيجاد واستبدال" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 -#, fuzzy +msgstr "الهوايات والاهتمامات" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" -msgstr "عرض صندوق حوار عن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +msgstr "القليل عني" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "Social" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +msgstr "اجتماعي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 -#, fuzzy msgid "Marital Status" -msgstr "المنزلة الزوجية" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#, fuzzy +msgstr "الحالة الزوجية" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Interests" -msgstr "المصالح" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -#, fuzzy +msgstr "الاهتمامات" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Pets" msgstr "الحيوانات الأليفة" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Hometown" -msgstr "هومتاون" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +msgstr "مسقط الرأس" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "Places Lived" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 -#, fuzzy +msgstr "أماكن الإقامة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Fashion" -msgstr "الأسلوب" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#, fuzzy +msgstr "الموضة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "Humor" msgstr "المرح" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Music" -msgstr "الموسيقى" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +msgstr "موسيقى" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 -#, fuzzy +msgstr "الاستعلام المفضل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Contact Info" -msgstr "حساب سهم" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#, fuzzy +msgstr "معلومات المراسل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 msgid "Personal" -msgstr "العنوان فقط" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 -#, fuzzy +msgstr "شخصي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Significant Other" -msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#, fuzzy +msgstr "آخر مهم" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Home Phone" -msgstr "هاتف أذن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#, fuzzy +msgstr "هاتف المنزل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Home Phone 2" -msgstr "هاتف أذن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +msgstr "هاتف المنزل الثّاني" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 -#, fuzzy msgid "Home Address" -msgstr "العنوان الأحادي" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +msgstr "عنوان المنزل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 msgid "Personal Mobile" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -#, fuzzy +msgstr "المحمول الشخصي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Home Fax" -msgstr "مخبوز بيتي" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 -#, fuzzy +msgstr "فاكس المنزل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 msgid "Personal E-Mail" -msgstr "البريد الجوّيّ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +msgstr "البريد الإلكتروني الشخصي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 msgid "Personal IM" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 -#, fuzzy +msgstr "التراسل الفوري الشخصي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Anniversary" -msgstr "العيد" +msgstr "الذكرى السنويّة" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "Work" -msgstr "الإطار، الهيكل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +msgstr "العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "العنوان فقط" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 +msgstr "المسمّى الوظيفي" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 -#, fuzzy msgid "Company" msgstr "الشركة" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" -msgstr "القسم" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 -#, fuzzy +msgstr "القِسْم" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 msgid "Profession" msgstr "المهنة" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "Work Phone" -msgstr "هاتف أذن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 -#, fuzzy +msgstr "هاتف العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "Work Phone 2" -msgstr "هاتف أذن" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +msgstr "هاتف العمل الثاني" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "العنوان الأحادي" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 -#, fuzzy +msgstr "عنوان العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 msgid "Work Mobile" -msgstr "الإطار، الهيكل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 -#, fuzzy +msgstr "محمول العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 msgid "Work Pager" -msgstr "الإطار، الهيكل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 -#, fuzzy +msgstr "جهاز استدعاء العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Work Fax" -msgstr "الإطار، الهيكل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 -#, fuzzy +msgstr "فاكس العمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "Work E-Mail" -msgstr "البريد الجوّيّ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 -#, fuzzy +msgstr "البريد الإلكتروني للعمل" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Work IM" -msgstr "الإطار، الهيكل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 -#, fuzzy +msgstr "تراسل العمل الفوري" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 msgid "Start Date" -msgstr "تاريخ البناء" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +msgstr "تاريخ البدء" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 -#, fuzzy +msgstr "الأشياء المفضلة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" -msgstr "اخر تغيير" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +msgstr "التحديث الأخير" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 -#, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +msgstr "لم ينشئ المستخدم لاحة علنيّة." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +"أجاب MSN بعدم تمكنه من العثور على ملف المستخدم. يعني هذا أن المستخدم غير " +"موجود أو انه موجود ولكنه لم يُنشئ لاحة علنية." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 +msgstr "لا يمكن العثور على أية معلومات في لاحة المستخدم. المستخدم غالباً لا وجود له." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 -#, fuzzy msgid "Profile URL" -msgstr "تكملة العناوين" +msgstr "مسار اللاحة" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7277,108 +6954,106 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -#, fuzzy -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "ملحق بروتوكول Windows Live Messenger" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" -msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 -#, fuzzy +msgstr "استخدم طريقة HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 msgid "HTTP Method Server" -msgstr "IPC خادم اختبار" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 -#, fuzzy +msgstr "خادم طريقة HTTP" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" -msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم " - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +msgstr "اعرض الابتسامات المخصصة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +"nudge:\n" +"أوكز شخص من اجل الحصول على انتباهه." + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 #, fuzzy -msgid "Unable to connect" -msgstr "غير قادر على التحديد" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 -#, fuzzy, c-format +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "فشل: فشل الاستيثاق" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 +#, c-format msgid "%s is not a valid group." -msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 -#, fuzzy +msgstr "%s ليست مجموعة صالحة." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 msgid "Unknown error." -msgstr "خطأ خطير" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +msgstr "خطأ مجهول." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s على %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "على" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s ارسل لك رسالة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "خطأ مجهول (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "تعذّر إضافة مستخدم" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +msgstr "تعذّر إضافة مستخدم على %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +msgstr "تعذّر حظر مستخدم على %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +msgstr "تعذّر اللسماح لمستخدم على %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 -#, fuzzy, c-format +msgstr "لا يمكن إضافة %s لأن قائمة اصدقاؤك ممتلئة." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 +#, c-format msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgstr "%s ليس حساب جواز سفر صالح." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930 msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 -#, fuzzy +msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتاً." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268 msgid "Unable to rename group" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -#, fuzzy +msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجموعة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323 msgid "Unable to delete group" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +msgstr "تعذّر حذف المجموعة" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7395,435 +7070,453 @@ "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة حالًا. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي محادثات لم " +"تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخو\tل مرّة أخرى." msgstr[1] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال دقيقة واحدة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي " +"محادثات لم تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخو\tل مرّة أخرى." +msgstr[2] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال دقيقتين. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي " +"محادثات لم تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى." +msgstr[3] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقائق. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي " +"محادثات لم تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى." +msgstr[4] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقيقة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي " +"محادثات لم تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى." +msgstr[5] "" +"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقيقة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي " +"محادثات لم تنته.\n" +"\n" +"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم." + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "تعذّر الاتصال" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 -#, fuzzy msgid "Writing error" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "خطأ في الكتابة" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#, fuzzy msgid "Reading error" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ في القراءة" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +msgstr "" +"خطأ اتصال من خادم %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 -#, fuzzy +msgstr "لا يدعم الخادم هذا البروتوكول." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." -msgstr " Allegro خطأ معالجة ملف" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +msgstr "خطأ في تحليل HTTP." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +msgstr "قمت بالدخول من موقع آخر." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +msgstr "خوادم MSN غير متوفرة مؤقتاً. من فضلك انتظر وحاول مرة ثانية." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 -#, fuzzy, c-format +msgstr "خادم MSN سيتوقف عن العمل بشكل مؤقت." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 +#, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "غير قادر على التحديد" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 -#, fuzzy +msgstr "تعذّر الاستيثاق: %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "صديقك في قائمة MSN غير متوفر مؤقتاً. من فضلك انتظر وحاول مرة ثانية." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "المصافحة" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" -msgstr "%s بدأ تنزيل ل" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +msgstr "ابدء بالاستيثاق" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +msgstr "يحصل على السكاكر" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 -#, fuzzy +msgstr "يُرسِل السكاكر" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "يحصُل على قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 -#, fuzzy msgid "Away From Computer" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "بعيداً عن الحاسوب" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 -#, fuzzy msgid "On The Phone" -msgstr "هاتف أذن" +msgstr "على الهاتف" #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 -#, fuzzy msgid "Out To Lunch" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "خرجت للغداء" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "" +msgstr "قد لا تكون الرسالة أرسل لانتهاء المهلة:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة، غير مسموح أثناء الإخفاء:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لأن المستخدم غير متصل:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لحدوث خطأ في الاتصال:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لأننا أرسلنا بسرعة جداً:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" +"لم يمكن إرسال الرسالة لفشلنا في الإتصال بالخادم. في الأغلب هذه مشكلة في " +"الخادم، حاول ثانية بعد بضعة دقائق:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لحدوث خطأ مع لوحة المفاتيح:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +msgstr "الرسالة يبدو أنها لم ترسل لحدوث خطأ مجهول:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +msgstr "%s قام بإضافتك إلى قائمة الأصدقاء." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s قام بإزالتك من قائمة الأصدقاء." + +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699 +#, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "غير قادر على التحديد" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +msgstr "تعذّر إضافة \"%s\"." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702 msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "" +msgstr "اسم الشاشة المخصص غير صالح." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 -#, fuzzy msgid "Missing Cipher" -msgstr "" -"صفر :: شيء أو شخص لا شأن له :: شيفرة :: رسالة بالشّيفرة :: أحد الأرقام " -"العربيّة :: الطُّغَراء - حروف رمزيّة متشابكة :: يستعمل الأرقام في عمليّة حسابيّة :: " -"يكتب بالشّيفرة أو شبيه بها :: يحسب (بالأرقام) :: يُشفّر" +msgstr "شفرة مفقودة" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "" +msgstr "لم يُعثر على شفرة RC4" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." -msgstr "" +msgstr "حدِّث إلى libpurple تدعم RC4 (>= 2.0.1). لن يُحمّل ملحق MySpaceIM." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 #, c-format msgid "" "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " "supported by MySpace." -msgstr "" +msgstr "آسف، لا يدعم MySpace كلمات السر الأطول من %d خانة (خاصتك %d)." #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1805 msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 -#, fuzzy +msgstr "خطأ MySpaceIM" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 msgid "Reading challenge" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 msgid "Logging in" -msgstr "قطع ونقل الأخشاب" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +msgstr "يجري الولوج" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1288 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "" +msgstr "فقد الاتصال بالخادم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %d ثانية)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 msgid "New mail messages" -msgstr "هوية رسالة" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 -msgid "New blog comments" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 -msgid "New profile comments" -msgstr "" +msgstr "رسالة بريد جديدة" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 -msgid "New friend requests!" -msgstr "" +msgid "New blog comments" +msgstr "تعليق مدوّنة جديد" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +msgid "New profile comments" +msgstr "تعليقات لاحة جديدة" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333 +msgid "New friend requests!" +msgstr "طلبات صداقة جديدة" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334 msgid "New picture comments" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +msgstr "تعليقات صورة جديدة" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362 msgid "MySpace" -msgstr "" +msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1545 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "متصل" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 +msgstr "متَّصل" + #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558 msgid "No username set" -msgstr "بدون أسم" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 +msgstr "لم يحدد اسم مستخدم" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1784 +#, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#, fuzzy +msgstr "خطأ بروتوكول، رمز %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 msgid "Failed to add buddy" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#, fuzzy +msgstr "فشلت إضافة صديق" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#, fuzzy +msgstr "فشل أمر 'addbuddy'" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 msgid "persist command failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +msgstr "فشل أمر persist" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 #, c-format msgid "No such user: %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 -#, fuzzy +msgstr "لا مستخدِم: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 msgid "User lookup" -msgstr "المستعمل" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -#, fuzzy +msgstr "البحث عن المستخدمين" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +msgstr "فشلت إزالة الصديق" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -#, fuzzy +msgstr "فشل أمر 'delbuddy' " + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 msgid "blocklist command failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 -#, fuzzy +msgstr "فشل أمر blocklist" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 msgid "Invalid input condition" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "حالة دخل غير صحيحة" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 msgid "Read buffer full" -msgstr "شامل" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 -#, fuzzy +msgstr "صوان القرائة ممتليء" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 msgid "Unparseable message" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 -#, fuzzy, c-format +msgstr "رسالة يتعذّر تحليلها" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 +#, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr ":لا يمكن الكتابة للملف" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم: %s (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 msgid "IM Friends" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 +msgstr "أصدقاء التراسل الفوري" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2746 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 msgid "Add contacts from server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +msgstr "أضف المراسلين من الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2864 msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 -#, fuzzy +msgstr "أضف أصدقائي من MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 msgid "Importing friends failed" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "فشل استيراد الأصدقاء" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856 msgid "Find people..." -msgstr "ايجاد الأصحاب" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 -#, fuzzy +msgstr "ابحث عن الناس..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 msgid "Change IM name..." -msgstr "تغيير كلمة المرور" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgstr "غيّر اسم التراسل الفوري..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3161 msgid "myim URL handler" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286 msgid "Show display name in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 -msgid "Show headline in status text" -msgstr "" - #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 -#, fuzzy -msgid "Send emoticons" -msgstr "خيارات التّطبيق:" +msgid "Show headline in status text" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +msgid "Send emoticons" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299 msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 -#, fuzzy +msgstr "استبانة الشاشة (نقطة في البوصة)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302 msgid "Base font size (points)" -msgstr "chunk size غير صالح" +msgstr "حجم الخط الأساس (نقاط)" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "المستخدمون" +msgstr "مستخدم" #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " +msgstr "لاحة" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 -#, fuzzy msgid "Headline" -msgstr "المقبض" +msgstr "عنوان رئيسي" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#, fuzzy msgid "Song" -msgstr "الأصوات" +msgstr "أغنية" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 msgid "Total Friends" -msgstr "" +msgstr "مجموع الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 -#, fuzzy msgid "Client Version" -msgstr "FileZilla غلق " +msgstr "إصدارة العميل" #. TODO: icons for each zap #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 msgid "Zap" -msgstr "" +msgstr "Zap" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zapped you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #, c-format @@ -7835,9 +7528,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 #, c-format @@ -7845,14 +7538,13 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy msgid "Torch" -msgstr "الموضوع" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 #, c-format @@ -7864,9 +7556,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 #, c-format @@ -7878,9 +7570,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has hugged you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 #, c-format @@ -7888,14 +7580,13 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy msgid "Slap" -msgstr "السلوفاكي" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has slapped you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 #, c-format @@ -7903,28 +7594,27 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy msgid "Goose" -msgstr "أدوات" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Goosing %s..." -msgstr "عمليّ" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 msgid "High-five" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 #, c-format @@ -7936,9 +7626,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format @@ -7950,9 +7640,9 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format @@ -7961,255 +7651,240 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "" +msgstr "لم تُمرر المعاملات المطلوبة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 -#, fuzzy msgid "Unable to write to network" -msgstr "%s فشل فى كتابة ملف" +msgstr "تعذّر الكتابة للشبكة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 -#, fuzzy msgid "Unable to read from network" -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر القراءة من الشبكة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 -#, fuzzy msgid "Error communicating with server" -msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل" +msgstr "خطأ أثناء التواصل مع الخادم" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 -#, fuzzy msgid "Conference not found" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "الاجتماع غير موجود" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 -#, fuzzy msgid "Conference does not exist" -msgstr " غير موجود. هل تريد إنشائه؟ %s. المجلد" +msgstr "الاجتماع لا وجود له" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "المجلد موجود مسبقاً" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 -#, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +msgstr "غير مدعوم" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 -#, fuzzy msgid "Password has expired" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "كلمة السر انتهت" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "كلمة السر غير صحيحة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 -#, fuzzy msgid "User not found" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "المستخدم غير موجود" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" -msgstr "" +msgstr "عُطِّل الحساب" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 -#, fuzzy msgid "The server could not access the directory" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "الخادم لايمكنه الوصول للدليل" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "" +msgstr "عطّل مدير نظامك هذه العملية" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "" +msgstr "الخادم غير متوفر، حاول لاحقاً" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "" +msgstr "لايمكنك إضافة مراسل إلى نفس المجلد مرتين" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 -#, fuzzy msgid "Cannot add yourself" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لا يمكن إضافتك" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "" +msgstr "الأرشيف الرئيسي غير معّد" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 -#, fuzzy msgid "Incorrect screen name or password" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "" +msgstr " لا يمكن تعريف خادم اسم الشاشة المدخل" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" -msgstr "" +msgstr "عُطّل حسابك بسبب محاولات كثيرة لإدخال كلمات سر غير صحيحة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إضافة نفس الشخص مرتين إلى محادثة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "" +msgstr "وصلت إلى الحد المسموح به لعدد المراسلين" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 -#, fuzzy msgid "You have entered an incorrect screen name" -msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان" +msgstr "أدخلت اسم شاشة غير صحيح" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ بينما الدليل يحّدث" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 -#, fuzzy msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "&نسخة جديدة متاحة" +msgstr "نسخة بروتوكول غير متوافقة" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" -msgstr "" +msgstr "حظرك المستخدم" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "" +msgstr "هذه نسخة تجريبية لا تسمح لاكثر من 10 مستخدمين بالولوج في الوقت ذاته" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "" +msgstr "المستخدم أما أن يكون غير متصل أو أنك قمت بحظره" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" +msgstr "خطأ مجهول: 0x%X" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login failed (%s)." -msgstr "التحقق من التحديث فشل" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +msgstr "فشل الولوج (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +msgstr "تعذّر ارسال الرسالة. لا يمكن الحصول على تفاصيل المستخدم (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة أصدقائك (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 +#, c-format msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "فشل فى ارسال الامر" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 -#, fuzzy, c-format +msgstr "تعذّر إرسال الرسالة (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 +#, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +msgstr "تعذّر دعوة مستخدم (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +msgstr "تعذّر ارسال رسالة إلى %s. لا يمكن إنشاء الاجتماع (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +msgstr "تعذّر ارسال رسالة. لا يمكن إنشاء الاجتماع (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +"تعذّر نقل المستخدم %s إلى المجلد %s في جهة الخادم. خطأ أثناء إنشاء المجلد (%" +"s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 -#, fuzzy, c-format +msgstr "تعذّر إضافة %s إلى قائمة أصدقائك. خطأ إنشاء مجلد في قائمة الخادم (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 +#, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "لم أستطع الحصول على أيقونة مخزنية لـ%s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +msgstr "لا يمكن الحصول على تفاصيل المستخدم %s (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +msgstr "تعذّر إضافة مستخدم لقائمة الخصوصية (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة المنع (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة السماح (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +msgstr "تعذّر إزالة %s من قائمة الخصوصية (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 -#, fuzzy, c-format +msgstr "تعذّر تغيير خصائص الخصوصية من جهة الخادم (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 +#, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +msgstr "تعذّر إنشاء اجتماع (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 -#, fuzzy +msgstr "خطأ أثناء التواصل مع الخادم. سأغلق الاتصال." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" -msgstr "عدد المثبتات" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 -#, fuzzy +msgstr "رقم الهاتف" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" -msgstr "العنوان فقط" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +msgstr "العنوان الشخصي" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +msgstr "توقف البريد" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "معرف التطبيق" +msgstr "هويّة المستخدم" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -8217,86 +7892,81 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +msgstr "الاسم الكامل" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +msgstr "اجتماع GroupWise %d" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 -#, fuzzy +msgstr "تعذّر إقامة اتصال SSL مع الخادم." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." -msgstr "التّصديق" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 -#, fuzzy +msgstr "يستوثق..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -#, fuzzy +msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." -msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +msgstr "ينتظر الرد..." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 -#, fuzzy +msgstr "%s تم دعوته لهذه المحادثة." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "فشل تفريق (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 -#, fuzzy, c-format +msgstr "دعوة إلى محادثة" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" "\n" "Sent: %s" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +msgstr "" +"دعوة من: %s\n" +"\n" +"أُرسِلت: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "" - -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +msgstr "هل تود الانضمام للمحادثة؟" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" +msgstr "أولجت خارجا خروجك لأنك ولجت من محطة عمل آخرى." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s غير متصل ولم يستقبل الرسالة التي أرسلتها." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم. من فضلك أدخل عنوان الخادم الذي تود الاتصال به." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 -#, c-format +msgstr "خطأ. دعم SSL غير مثبت." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "" +msgstr "أُغلق هذا الاجتماع. لا يمكن إرسال المزيد من الرسائل." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8308,48 +7978,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 -#, fuzzy +msgstr "ملحق بروتوكول Novell GroupWise Messenger" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" -msgstr "العنوان الأحادي" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 -#, fuzzy +msgstr "عنوان الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 +msgstr "منفذ الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 -#, fuzzy msgid "Server closed the connection." -msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 +msgstr "أَغلق الخادم الاتصال" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" -msgstr "غير متصل بأى خادم" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 +msgstr "" +"فقد الاتصال مع الخادم:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 #: ../libpurple/proxy.c:1478 msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "" +msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بالخادم." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8363,9 +8032,8 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 -#, fuzzy msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول AIM" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8379,112 +8047,96 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 -#, fuzzy msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "" -"تحويل إلى رموز تلغرافيّة :: تحديد الرّمز الجينيّ :: تنسيق بنسق قياسيّ :: " -"تشفير :: ترميز" +msgstr "الترميز" #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "" +msgstr "المستخدم البعيد أغلق الاتصال" #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "" +msgstr "المستخدم البعيد يعتذر عن طلبك." #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lost connection with the remote user:
%s" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" +msgstr "فقد الاتصال مع المستخدم البعيد:
%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "" +msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بمستخدم بعيد." #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تأسيس اتصال مع المستخدم البعيد" #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 -#, fuzzy msgid "Direct IM established" -msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب" +msgstr "تأسس التراسل الفوري المباشر" #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "" +msgstr "الملف %s %s، الذي يكبر الحجم الأقصى لـ %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 -#, fuzzy msgid "Invalid error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ غير صحيح" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 -#, fuzzy msgid "Invalid SNAC" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "SNAC غير صالح" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 -#, fuzzy msgid "Rate to host" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "النسبة إلى الخادم" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 -#, fuzzy msgid "Rate to client" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "النسبة إلى العميل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 -#, fuzzy msgid "Service unavailable" -msgstr "خدمة شبكة" +msgstr "الخدمة غير متوفرة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 -#, fuzzy msgid "Service not defined" -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "الخدمة غير معّرفة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" +msgstr "SNAC ملغاة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 -#, fuzzy msgid "Not supported by host" -msgstr "الأمر غير مدعوم من قبل هذا البروتوكول" +msgstr "لا يدعمه الخادم" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 -#, fuzzy msgid "Not supported by client" -msgstr "الأمر غير مدعوم من قبل هذا البروتوكول" +msgstr "لا يدعمه العميل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 -#, fuzzy msgid "Refused by client" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "رفضه العميل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 -#, fuzzy msgid "Reply too big" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "الرد كبير جداً" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -#, fuzzy msgid "Responses lost" -msgstr "الاتصال فقد" +msgstr "فقدت الاستجابة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Request denied" -msgstr "" +msgstr "مُنِع الطلب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" @@ -8492,50 +8144,43 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" -msgstr "" +msgstr "حقوق غير كافية" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" -msgstr "" +msgstr "في المحلي اسمح/امنع" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -#, fuzzy msgid "Too evil (sender)" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "مؤذي جداً (المرسل)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -#, fuzzy msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "مؤذي جداً (المستلم)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 -#, fuzzy msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "المستخدم غير متوفر مؤقتاً" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 -#, fuzzy msgid "No match" -msgstr "علبة الثقاب" +msgstr "لا تطابق" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 -#, fuzzy msgid "List overflow" -msgstr "فيضان المكدّس" +msgstr "فيضان القائمة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 -#, fuzzy msgid "Request ambiguous" -msgstr "غير غامض" +msgstr "الطلب مريب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 -#, fuzzy msgid "Queue full" -msgstr "شامل" +msgstr "الطابور ممتليء" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" -msgstr "" +msgstr "ليس بينما على AOL" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" @@ -8544,6 +8189,9 @@ "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" +"(هناك مشكلة في تلقي هذه الرسالة. صديقك على الاغلب يستخدم ترميز غير الذي " +"المتوقع. اذا كانت تعرف ما هو الترميز الذي يستخدمه بامكانك تحديده في الخيارات " +"المتقدمة لحساب AIM/ICQ الخاص بك)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format @@ -8551,199 +8199,180 @@ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" +"(حدث خطأ في استقبال هذه الرسالة. أما انك و%s تستخدمان تراميز مختلفة، أو أن %" +"s يستخدم عميل غير صالح.)" #. Label #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" -msgstr "أيقونة الصاحب" +msgstr "أيقونة الصديق" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 -#, fuzzy msgid "Voice" -msgstr "الصوت" +msgstr "صوت" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "" +msgstr "تراسل AIM فوري مباشر" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 -#, fuzzy msgid "Chat" -msgstr "الدردشة" +msgstr "دردشة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Get File" -msgstr "مختار الملفات" +msgstr "احصل على ملف" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 -#, fuzzy msgid "Games" -msgstr "الألعاب" +msgstr "ألعاب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 -#, fuzzy msgid "Add-Ins" -msgstr "اضف &المزيد" +msgstr "إضافات" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 -#, fuzzy msgid "Send Buddy List" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "أرسل قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 -#, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "اتصال ICQ مباشر" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 -#, fuzzy msgid "AP User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "مستخدم AP" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" -msgstr "" +msgstr "ICQ RTF" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 -#, fuzzy msgid "Nihilist" -msgstr "المنكر" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 -#, fuzzy msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" +msgstr "محطة خادم ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "ICQ UTF8 قديم" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" +msgstr "تعمية Trillian " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "ICQ UTF8" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 -#, fuzzy msgid "Security Enabled" -msgstr "ممكّن MP3 استيراد" +msgstr "الأمن مُفعّل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 -#, fuzzy msgid "Video Chat" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "دردشة بالفيديو" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" -msgstr "" +msgstr "iChat AV" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 -#, fuzzy msgid "Live Video" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "فيديو مباشر" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "آلة التصوير" +msgstr "كاميرا" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5782 msgid "Free For Chat" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "مجاناً للدردشة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817 msgid "Not Available" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير موجود" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803 msgid "Occupied" msgstr "محتل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, fuzzy, c-format msgid "Web Aware" -msgstr "برنامج لعرض و رؤية صفحات على الإنترنت" +msgstr "مدرك لوِب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 -#, c-format msgid "Invisible" -msgstr "غير مرئى" +msgstr "خفي" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, fuzzy, c-format msgid "Online" -msgstr "على الإنترنت" +msgstr "متصل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" -msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" +msgstr "عنوان IP" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 -#, fuzzy msgid "Warning Level" -msgstr "عالي المستوى" +msgstr "مستوى التحذير" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" -msgstr "" +msgstr "تعليق الصديق" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" +msgstr "" +"لايمكن الاتصال بخادم الاستيثاق:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" +msgstr "" +"لا يمكن الاتصال بخادم BOS:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 -#, fuzzy msgid "Screen name sent" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "أُرسل اسم الشاشة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 -#, fuzzy msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب" +msgstr "أُنشئ الاتصال، أرسلت السكاكر" #. TODO: Don't call this with ssi #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 -#, fuzzy msgid "Finalizing connection" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "يُنهي الاتصال" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 #, c-format @@ -8752,29 +8381,29 @@ "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" +"تعذّر الولوج: لم يمكن تسجيل الدخول باسم %s لعدم صحته. يجب أن يكون الاسم عنوان " +"بريد صحيح، أو يبدأ بحرف ويحتوي فقط على حروف، وأرقام ومسافات، أو أرقام فقط." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 msgid "Invalid screen name." -msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح" +msgstr "اسم شاشة غير صالح." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Incorrect password." -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "كلمة سر خطأ." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "" +msgstr "حسابك مُعَلق حاليا." #. service temporarily unavailable #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "خدمة مِرسال AOL الفوري غير متوفرة مؤقتاً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 @@ -8782,34 +8411,33 @@ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" +"قمت بالاتصال وقطعه مرات عديدة. انتظر عشرة دقائق وحاول مرة ثانية. إذا استمريت " +"بالمحاولة، ستحتاج للانتظار مدة أطول." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" +msgstr "نسخة العميل التي تستخدمها قديمة جداً. من فضلك قم بترقيتها من %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 -#, fuzzy msgid "Could Not Connect" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "لايمكن الاتصال" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 -#, fuzzy msgid "Received authorization" -msgstr "تم استقبال بيانات غير صالحة" +msgstr "استُقبِل الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "مفتاح الهوية الآمن المدخل غير صالح." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 -#, fuzzy msgid "Enter SecurID" -msgstr "ادخل كلمة المرور" +msgstr "أدخل الهوية الآمنة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "" +msgstr "أدخل عدد من 6 أرقام من العرض الرقمي." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. @@ -8817,11 +8445,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" -msgstr "موافق" +msgstr "_موافق" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 @@ -8830,60 +8457,54 @@ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" +"يبدو أن اتصالك قطع في مدة قصيرة. قد ترغب في استخدام وحدة TOC لإصلاحه. افحص %" +"s للتحديثات." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 -#, fuzzy msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" +msgstr "يبدو أن اتصالك قُطِع في مدة قصيرة. افحص %s للتحديثات." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 -#, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 -#, fuzzy msgid "Password sent" -msgstr "أرسل بريدا" +msgstr "أُرسِلت كلمة السر" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 -#, fuzzy msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" +msgstr "تعذّر بدء الاتصال" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" +msgstr "من فضلك وكلني لكي استطيع إضافتك لقائمة أصدقائي." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 -#, fuzzy msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " +msgstr "رسالة طلب الاستيثاق:" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 -#, fuzzy msgid "Please authorize me!" -msgstr "من فضلك قم باختيار حركة" +msgstr "من فضلك اسمح لي!" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 msgid "No reason given." -msgstr "لم يتم ادخال مضيف ، من فضلك ادخل عنوان مضيف" +msgstr "لا سبب معطى." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " +msgstr "رسالة منع الاستيثاق:" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 #, c-format @@ -8892,16 +8513,18 @@ "following reason:\n" "%s" msgstr "" +"ؤفض %u المستحدم طلبك لإضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "" +msgstr "منع استيثاق ICQ." #. Someone has granted you authorization #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" +msgstr "المستخدم %u منح القبول لطلبك باضافته إلى قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format @@ -8911,6 +8534,10 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" +"استقبلت رسالة خاصة\n" +"\n" +"من: %s [%s]\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format @@ -8920,6 +8547,10 @@ "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" +"استقبلت صفحة ICQ\n" +"\n" +"من: %s [%s]\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format @@ -8929,236 +8560,253 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" +"استقبلت بريد ICQ إلكتروني من %s [%s]\n" +"\n" +"الرسالة هي:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "مستخدم ICQ %u ارسل لك صديقاً: %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد إضافة هذا الصديق إلى قائمة أصدقائك؟" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "إ_ضافة" +msgstr "أ_ضف" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 -#, fuzzy msgid "_Decline" -msgstr "الهبوط" +msgstr "ار_فض" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونها غير صالحة." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنها غير صالحة." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنهما غير صالحتين." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنها غير صالحة." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها غير صالحة." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها غير صالحة." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونها كبيرة جداً." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنها كبيرة جداً." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنها كبيرة جداً." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنها كبيرة جداً." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها كبيرة جداً." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها كبيرة جداً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكون حد المعدل قد تم تجاوزه." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونه مؤذ جدا." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنه مؤذ جداً." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنه مؤذ جداً." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنه مؤذ جداً." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جداً." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جداً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونك مؤذ جدا." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنك مؤذ جداً." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنك مؤذ جداً." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنك مؤذ جداً." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جداً." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جداً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s." +msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لسبب مجهول." +msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لسبب مجهول." +msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لسبب مجهول." +msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول." +msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول." #. Data is assumed to be the destination sn #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر ارسال رسالة: %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 -#, fuzzy msgid "Unknown reason." -msgstr "خيار مجهول %s" +msgstr "سبب مجهول" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر ارسال رسالة إلى %s:" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "معلومات المستخدم غير متوفرة: %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 msgid "Online Since" -msgstr "" +msgstr "متصل منذ" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "عضو منذ" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 -#, fuzzy msgid "Available Message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "رسالة متاحة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "" +msgstr "قد يفقد اتصالك بـ AIM." #. The conversion failed! #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" -msgstr "" +msgstr "[تعذّر عرض رسالة من هذا المستخدم لأنها تحتوي حروف غير صالحة.]" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" +"لا يمكن القيام بالإجراء الأخير الذي حاولت أداؤه لأنك تجاوزت حد المعدل. من " +"فضلك انتظر عشرة ثوان وحاول مرة ثانية." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "" +msgstr "قُطِع اتصالك من غرفة الدردشة %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 -#, fuzzy msgid "Mobile Phone" -msgstr "هاتف أذن" +msgstr "الهاتف المحمول" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 -#, fuzzy msgid "Personal Web Page" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "صفحة وِب الشخصية" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 -#, fuzzy msgid "Additional Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات إضافية" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 -#, fuzzy msgid "Zip Code" -msgstr "الرّمز البريديّ :: رقم المنطقة" +msgstr "الرمز البريدي" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 -#, fuzzy msgid "Division" -msgstr "القسم" +msgstr "القسمة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "الموقع" +msgstr "الموضع" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 -#, fuzzy msgid "Web Page" -msgstr "لسان الصفحة" +msgstr "صفحة الوِب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#, fuzzy msgid "Work Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات العمل" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 -#, fuzzy msgid "Pop-Up Message" -msgstr "تحريك المسار أعلى" +msgstr "رسالة منبثقة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "لا ترتبط أسماء شاشة بـ %s" +msgstr[1] "اسم الشاشة التالي مرتبط ب‍ %s" +msgstr[2] "اسمي الشاشة التاليين مرتبطين ب‍ %s" +msgstr[3] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s" +msgstr[4] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s" +msgstr[5] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 -#, fuzzy msgid "Screen name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم الشاشة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "" +msgstr "لا نتائج موجودة لعنوان البريد الإلكتروني %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تستقبل بريد إلكتروني يسألك للتأكيد %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "" +msgstr "طلب تأكيد الحساب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#, c-format msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تغيير معلومات حساب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." -msgstr "" +msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لأن اسم الشاشة المطلوب مختلف عن الأصلي." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" +msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لانه غير صالح." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." -msgstr "" +msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لأن اسم الشاشة المطلوب طويل جداً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." -msgstr "" +msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لوجود طلب مسبق لهذا الاسم." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 #, c-format @@ -9166,37 +8814,39 @@ "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" +"خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى لديه اسماء " +"شاشة عديدة مرتبطة به." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى غير صالح." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" +msgstr "خطأ 0x%04x: خطأ مجهول." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" -msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لـ %s هو %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 -#, fuzzy msgid "Account Info" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "معلومات الحساب" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" +"صورة رسالتك الفورية لم ترسل. يجب ان تكون متصل مباشرة لإرسال صور الرسالة " +"الفورية." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "" +msgstr "تعذّر ضبط لاحة AIM. " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 msgid "" @@ -9204,6 +8854,8 @@ "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" +"من المحتمل أنك طلبت ضبط لاحتك قبل إكمال إجراء الولوج. بقايا لاحتك لم تضبط؛ " +"حاول ضبط خصائصها مرة ثانية عندما تكون متصل بالكامل." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, c-format @@ -9215,11 +8867,14 @@ "truncated for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 -#, fuzzy msgid "Profile too long." -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "اللاحة طويلة جداً" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 #, c-format @@ -9231,11 +8886,14 @@ "truncated for you." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 -#, fuzzy msgid "Away message too long." -msgstr "Too long header line" +msgstr "رسالة \"بعيد\" طويلة جداً." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format @@ -9244,32 +8902,35 @@ "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" +"لا يمكن إضافة الصديق %s لأن اسم الشاشة غير صالح. أسماء الشاشة يجب أن تكون " +"عناوين بريد سليمة، أو تبدأ بحرف وتحتوي على حروف فقط، وأرقام وفراغات، أو " +"تحتوي على أرقام فقط." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 -#, fuzzy msgid "Unable To Add" -msgstr "غير قادر على التحديد" +msgstr "تعذّر الإضافة" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "" +msgstr "تعذّر الحصول على قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "" +"خوادم AIM غير قادرة مؤقتاً على ارسال قائمة أصدقائك. قائمة أصدقائك لم تفقد، " +"ومن المحتمل أن تكون متوفرة في غضون ساعات قليلة." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 -#, fuzzy msgid "Orphans" -msgstr "الأيتام" +msgstr "أيتام" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format @@ -9277,39 +8938,39 @@ "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" +"لا يمكن إضافة الصديق %s لأن لديك أصدقاء بكثرة في قائمة أصدقائك. من فضلك أزِل " +"صديق واحد وحاول مرة ثانية." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#, fuzzy msgid "(no name)" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "(بدون اسم)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إضافة الصديق %s لسبب مجهول." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" -msgstr "" +msgstr "المستخدم %s سمح لك بإضافتك إلى قائمة أصدقائه. هل تريد إضافته؟" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 -#, fuzzy msgid "Authorization Given" -msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح" +msgstr "الاستيثاق المعطى" #. Granted #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" +msgstr "المستخدم %s وافق على طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Granted" -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق الممنوح" #. Denied #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 @@ -9319,227 +8980,216 @@ "following reason:\n" "%s" msgstr "" +"المستخدم %s رفض طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 msgid "Authorization Denied" -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق المرفوض" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 -#, fuzzy msgid "_Exchange:" -msgstr "التبادل" +msgstr "ال_تبادل:" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "" +msgstr "حُدّد اسم دردشة غير صالح." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -#, fuzzy +msgstr "صورة رسالتك الفورية لم ترسل. لا يمكنك ارسال صور التراسل الفوري في دردشات AIM." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576 msgid "Away Message" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -#, fuzzy +msgstr "رسالة \"بعيد\"" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576 msgid "(retrieving)" -msgstr "أستخراج قائمة الادلة" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +msgstr "(يُنزِّل)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5776 msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 -#, fuzzy, c-format +msgstr "وصلة إلى متجر موسيقى iTunes" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#, c-format msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "(0 for no limit)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +msgstr "تعليق الصديق %s" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "Buddy Comment:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +msgstr "تعليق الصديق:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 +msgstr "اخترت فتح اتصال رسالة فورية مباشرة مع %s." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 +msgstr "لأنه يكشف IP الخاص بك، قد يعتبر ثغرة أمنية. هل تود الاستمرار؟" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 -#, fuzzy msgid "C_onnect" -msgstr "أوصل" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 -#, fuzzy +msgstr "ا_تّصل" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5977 msgid "Get AIM Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 -#, fuzzy +msgstr "احصل على معلومات AIM" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5983 msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "... ID3 تحرير وسوم" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 -#, fuzzy +msgstr "حرِّر تعليق الصديق" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991 msgid "Get Status Msg" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 -#, fuzzy +msgstr "احصل على رسالة الحالة" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Direct IM" -msgstr "الوصول المباشر" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 -#, fuzzy +msgstr "رسالة فورية مباشرة" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026 msgid "Re-request Authorization" -msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +msgstr "أعِد طلب الاستيثاق" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "Require authorization" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +msgstr "الاستيثاق مطلوب" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 -#, fuzzy +msgstr "مدرِك لوِب (تفعيل هذا سيجعلك تستقبل رسائل السخام)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 -#, fuzzy +msgstr "خيارات خصوصية ICQ" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +msgstr "التنسيق الجديد غير صالح." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 -#, fuzzy +msgstr "تنسيق اسم الشاشة يمكنه فقط تغيير حالة الحرف والمسافة البيضاء. " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Change Address To:" -msgstr "أعادة توجيه الى عنوان غير صالح" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +msgstr "غيّر العنوان إلى:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +msgstr "لم تقم بانتظار الاستيثاق" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +msgstr "أنت في انتظار الاستيثاق من الأصدقاء التاليين" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 -msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 -msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "" +"يمكنك إعادة طلب الاستيثاق من هؤلاء الأصدقاء عن طريق النقر باليمين عليهم " +"واختيار \"أعِد طلب الاستيثاق.\"" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "ابحث عن صديق بواسطة البريد الإلكتروني" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 -#, fuzzy +msgstr "اكتب عنوان البريد الإلكتروني للصديق الذي تبحث عنه." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 msgid "_Search" -msgstr "بحث" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +msgstr "ا_بحث" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396 msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 -#, fuzzy +msgstr "ضع معلومات المستخدم (URL)..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Change Password (URL)" -msgstr "طلب كلمة المرور" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +msgstr "غيّر كلمة السر (URL)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "" +msgstr "اضبط تمرير التراسل الفوري (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6421 msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "عرض خيارات المساعدة" +msgstr "حدد خيارات الخصوصية..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Confirm Account" -msgstr "حساب سهم" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +msgstr "أكّد الحساب" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +msgstr "اعرض عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حالياً" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +msgstr "غيّر عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حالياً..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 +msgstr "اعرض الأصدقاء الذين ينتظرون الاستيثاق" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +msgstr "ابحث عن صديق بواسطة المعلومات" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522 msgid "Use recent buddies group" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 +msgstr "استخدم مجموعة الأصدقاء الأخيرة" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6525 msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +msgstr "اعرض مدة الوقت الذي كنت فيه خامل" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" msgstr "" +"استخدم دائما خادم وكيل ICQ لنقل الملفات\n" +"(أبطأ، لكن يخفي رقم الIP)" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" +msgstr "%s يطلب الاتصال بنا في %s:%hu لرسالة فورية مباشرة." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "محاولة الاتصال بـ %s:%hu." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "" +msgstr "محاولة الاتصال عن طريق خادم الوكيل." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" +msgstr "%s طلب للتو اتصال مباشر بـ %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "" @@ -9547,260 +9197,235 @@ "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" +"هذا يتطلب اتصال مباشر بين حاسوبين وهو ضروري لصور التراسل الفوري. لأن IP " +"الخاص بك سوف يظهر، قد يعتبر ثغرة خصوصية." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 -#, fuzzy msgid "Primary Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات أولية" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 -#, fuzzy msgid "Personal Introduction" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "مقدمة شخصية" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" -msgstr "" +msgstr "رقم QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 -#, fuzzy msgid "Country/Region" -msgstr "البلد" +msgstr "البلد/المنطقة" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" -msgstr "" +msgstr "المحافظة/الولاية" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "" +msgstr "رمز البرج" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" -msgstr "" +msgstr "البرج" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" -msgstr "" +msgstr "فصيلة الدم" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 -#, fuzzy msgid "College" -msgstr "الإنهيار" +msgstr "الكليّة" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 -#, fuzzy msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 -#, fuzzy msgid "Zipcode" -msgstr "الرّمز البريديّ :: رقم المنطقة" +msgstr "الرّمز البريديّ " #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 -#, fuzzy msgid "Cellphone Number" -msgstr "عدد المثبتات" +msgstr "رقم الهاتف المحمول" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 -#, fuzzy msgid "Phone Number" -msgstr "عدد المثبتات" +msgstr "رقم الهاتف" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "الدّلو" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Pisces" -msgstr "الأصوات" +msgstr "الحوت" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Aries" -msgstr "العنوان" +msgstr "الحمل" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Taurus" -msgstr "تركي" +msgstr "الثور" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy msgid "Gemini" -msgstr "الألماني" +msgstr "الجوزاء" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy msgid "Cancer" -msgstr "الغاء" +msgstr "السرطان" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" -msgstr "" +msgstr "الأسد" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "العذراء" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "الميزان" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -#, fuzzy msgid "Scorpio" -msgstr "الإشتراك" +msgstr "العقرب" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "القوس" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" -msgstr "" +msgstr "الجدي" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy msgid "Rat" -msgstr "خام" +msgstr "الجرذ" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" -msgstr "" +msgstr "الثور" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy msgid "Tiger" -msgstr "العنوان" +msgstr "النمر" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" -msgstr "" +msgstr "الأرنب" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" -msgstr "" +msgstr "التنين" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "حفظ" +msgstr "الأفعى" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Horse" -msgstr "اسم المضيّف" +msgstr "الحصان" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "الماعز" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Monkey" -msgstr "لا شىء" +msgstr "القرد" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy msgid "Rooster" -msgstr "سجل" +msgstr "الديك" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "الكلب" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy msgid "Pig" -msgstr "بينج" +msgstr "الخنزير" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "الأوبرا" +msgstr "أخرى" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 -#, fuzzy msgid "Modify my information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "عدّل معلوماتي" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 -#, fuzzy msgid "Update my information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "حدّث معلوماتي" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 msgid "Your information has been updated" -msgstr "" +msgstr "حُدِّثت معلوماتك" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." -msgstr "" +msgstr "وضع وجوه مخصصة غير مدعوم حاليا. من فضلك اختر صورة من %s." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 -#, fuzzy msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "وجه QQ غير صالح" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You rejected %d's request" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" +msgstr "رفضت طلب %d" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 msgid "Input your reason:" -msgstr "" +msgstr "أدخل السبب:" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#, fuzzy msgid "Reject request" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" +msgstr "ارفض الطلب" #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." -msgstr "" +msgstr "آسف، لست المقصود بكتابتي..." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 -#, fuzzy msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "أضف صديق مع فشل الاستيثاق" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "" +msgstr "أُزيل الصديق بنجاح" #. TODO: Does the user really need to be notified about this? #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "" +msgstr "أَزلت نفسك من قائمة أصدقاء صديقك بنجاح" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %d needs authentication" -msgstr "%s بدأ تنزيل ل" +msgstr "المستخدم %d بحاجة لاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" -msgstr "" +msgstr "أدخل الطلب هنا" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" -msgstr "" +msgstr "هل تود أن تكون صديقي؟" #. multiline #. masked @@ -9808,72 +9433,65 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#, fuzzy msgid "Send" msgstr "أرسل" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 #, c-format msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "" +msgstr "أضفت %d إلى قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 -#, fuzzy msgid "QQid Error" -msgstr "خطأ فى القراءة" +msgstr "خطأ QQid" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 -#, fuzzy msgid "Invalid QQid" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "QQid غير صالح" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " -msgstr "" +msgstr "الهوية:" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 -#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "مجموعة" +msgstr "هويّة المجموعة" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "إخلق" +msgstr "المنشئ" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 -#, fuzzy msgid "Group Description" -msgstr "الوصف" +msgstr "وصف المجموعة" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 -#, fuzzy msgid "Auth" -msgstr "وكّل" +msgstr "استيثاق" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" -msgstr "" +msgstr "QQ Qun" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please enter external group ID" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل هوية المجموعة الخارجية" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط البحث عن مجموعات QQ الدائمة\n" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "" +msgstr "يطلب المستخدم %d الانضمام للمجموعة %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reason: %s" -msgstr "تشغيل القفز" +msgstr "السبب: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 @@ -9885,261 +9503,243 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 -#, fuzzy msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "خيارات التّطبيق:" +msgstr "عملية QQ Qun" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "وافق" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "" +msgstr "رفض المدير %d طلبك الانضمام للمجموعة %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "" +msgstr "قبل المدير %d طلبك للانضمام لمجموعة %d " #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "" +msgstr "أنت [%d] خرجت من مجموعة \"%d\"" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "" +msgstr "أنت [%d] أضفت للمجموعة \"%d\"" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "" +msgstr "أضيفت هذه المجموعة إلى قائمة أصدقائك" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not a member" -msgstr "" +msgstr "لست عضواً" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" -msgstr "" +msgstr "أنا عضو" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" -msgstr "" +msgstr "أنا في طلب الانضمام" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" -msgstr "" +msgstr "أنا المدير" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 -#, fuzzy msgid "Unknown status" -msgstr "رسالة مجهولة" +msgstr "حالة مجهولة" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "" +msgstr "هذه المجموعة لا تسمح للآخرين بالانضمام إليها" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully left the group" -msgstr "" +msgstr "غادرت المجموعة بنجاح" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 msgid "QQ Group Auth" -msgstr "" +msgstr "استيثاق مجموعة QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "" +msgstr "عملية استيثاقك قبلها خادم QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "" +msgstr "أدخلت هوية مجموعة خارج النطاق المقبول" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "أمتأكد أنك تريد مغادرة Qun هذا؟" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" +"ملاحظة، إذا كنت المنشئ، \n" +"هذه العملية في النهاية ستزيل Qun." #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "" +msgstr "رمز [0x%02X]: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 -#, fuzzy msgid "Group Operation Error" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ مجموعة العمل" #. we want to see window #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "" +msgstr "أتريد الموافقة على الطلب؟" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 -#, fuzzy msgid "Enter your reason:" -msgstr "قطع الاتصال الحالى؟" +msgstr "أدخل السبب:" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "" +msgstr "عدّلتَ رقم Qun بنجاح" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "" +msgstr "عدّلتَ معلومات Qun بنجاح" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "" +msgstr "أنشأتَ Qun بنجاح" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "" +msgstr "هل تود وضع تفاصيل Qun الآن؟" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 -#, fuzzy msgid "Setup" -msgstr "تحديد" +msgstr "الاعداد" #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 -#, fuzzy msgid "System Message" -msgstr "تردد طويل" +msgstr "رسالة النظام" #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -#, fuzzy msgid "Failed to send IM." -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "فشلت في إرسالة رسالة فورية." #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 -#, fuzzy msgid "Keep alive error" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 -#, fuzzy msgid "Error requesting login token" -msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "" +msgstr "تعذّر الولوج، افحص سجل التنقيح" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -#, fuzzy msgid "Unable to connect." -msgstr "غير قادر على التحديد" +msgstr "تعذّر الاتصال." #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown-%d" -msgstr "مجهول" +msgstr "%d مجهول" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 -#, fuzzy msgid "TCP Address" -msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" +msgstr "عنوان TCP" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 -#, fuzzy msgid "UDP Address" -msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" +msgstr "عنوان UDP" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 -#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "أبدا" +msgstr "مستوى" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 -#, fuzzy msgid "Invalid name" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "اسم غير صالح" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current Online: %d
\n" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'" +msgstr "حالياً متصل: %d
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last Refresh: %s
\n" -msgstr "المستعمل" +msgstr "التحديث الأخير: %s
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Mode: %s
\n" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "نوع الاتصال: %s
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server IP: %s: %d
\n" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "IP الخادم: %s: %d
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "My Public IP: %s
\n" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "IP العام: %s
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login Time: %s
\n" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'" +msgstr "وقت الولوج: %s
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last Login IP: %s
\n" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "IP الولوج الأخير: %s
\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last Login Time: %s\n" -msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R" +msgstr "وقت الولوج الأخير: %s\n" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 -#, fuzzy msgid "Login Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات الولوج" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 -#, fuzzy msgid "Set My Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "اضبط معلوماتي" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "غيّر كلمة السر" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 -#, fuzzy msgid "Show Login Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "اعرض معلومات الولوج" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 msgid "Leave this QQ Qun" -msgstr "" +msgstr "غادر QQ Qun هذا" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 -#, fuzzy msgid "Block this buddy" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "امنع هذا الصديق" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10152,273 +9752,247 @@ #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 -#, fuzzy msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 -#, fuzzy msgid "Connect using TCP" -msgstr "جارى الاتصال" +msgstr "اتّصل مستخدما TCP" #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 -#, fuzzy msgid "Socket error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في المقبس" #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 -#, fuzzy msgid "Unable to read from socket" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "تعذّر القراءة من المقبس" #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "%d رفض الملف %s" #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 -#, fuzzy msgid "File Send" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "أُرسِل الملف" #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "&طريقة النقل" +msgstr "ألغى %d نقل %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 -#, fuzzy msgid "Connection lost" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "فُقِد الاتصال" #. cancel login progress #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 -#, fuzzy msgid "Login failed, no reply" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل الولوج، لا رد" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 msgid "Do you want to add this buddy?" -msgstr "" +msgstr "أتريد إضافة هذا الصديق؟" #. only need to get value #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 #, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "" +msgstr "أضافَكَ %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 msgid "Would you like to add him?" -msgstr "" +msgstr "هل تود إضافته إليك؟" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "" +msgstr "%s قام بإضافتك [%s] إلى قائمة الأصدقاء." #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 #, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "" +msgstr "رفض المستخدم %s طلبك" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 #, c-format msgid "User %s approved your request" -msgstr "" +msgstr "وافق المستخدم %s على طلبك" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "%s يريد إضافتك [%s] كصديق" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "الرسالة" +msgstr "رسالة: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "" +msgstr "%s ليس في قائمة أصدقائك" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 -#, fuzzy msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "المقبس المستمع أغلق" +msgstr "أُغلِق الاتصال (كتابة)" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Title: %s
" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'" +msgstr "عنوان المجموعة: %s
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "" +msgstr "هوية مجموعة الملاحظات: %s
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info for Group %s" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "معلومات لمجموعة %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات دفتر عناوين الملاحظات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "" +msgstr "ادعُ مجموعة إلى اجتماع..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "" +msgstr "احصل على معلومات دفتر عناوين الملاحظات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" -msgstr "" +msgstr "يرسِل المصافحة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 -#, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "تمت أقامة اتصال ، فى انتظار رسالة الترحيب" +msgstr "ينتظر إقرار المصافحة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "" +msgstr "المصافحة تم إقرارها، أُرسِل الولوج" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 -#, fuzzy msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "تمت أقامة اتصال ، فى انتظار رسالة الترحيب" +msgstr "ينتظر إقرار الولوج" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" -msgstr "" +msgstr "أُعِيد توجيه الولوج" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" -msgstr "" +msgstr "إجبار الولوج" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" -msgstr "" +msgstr "اعتُرِف بالولوج" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 -#, fuzzy msgid "Starting Services" -msgstr "%s بدأ تنزيل ل" +msgstr "يبدأ الخدمات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "وضع مدير Sametime الإعلان التالي على الخادم %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "" +msgstr "إعلان من مدير Sametime" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 -#, fuzzy msgid "Connection reset" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "أُعيد الاتصال" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" +msgstr "خطأ في القراءة من المقبس: %s" #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to host" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Announcement from %s" -msgstr "الدرجة: من" +msgstr "إعلان من %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 -#, fuzzy msgid "Conference Closed" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "أُغلِق الاجتماع" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 -#, fuzzy msgid "Unable to send message: " -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر ارسال الرسالة: " #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 -#, fuzzy msgid "Place Closed" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "أُغلِق المكان" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "مكبّر الصوت" +msgstr "ميكروفون" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 -#, fuzzy msgid "Speakers" -msgstr "المتكلمون" +msgstr "سماعات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -#, fuzzy msgid "Video Camera" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "كاميرا فيديو" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 -#, fuzzy msgid "Supports" msgstr "الدعم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 -#, fuzzy msgid "External User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "مستخدم خارجي" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" -msgstr "" +msgstr "أنشئ اجتماع مع مستخدم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل موضوع الاجتماع الجديد، و رسالة دعوة لإرسالها إلى %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 -#, fuzzy msgid "New Conference" -msgstr "دليل جديد" +msgstr "اجتماع جديد" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "إخلق" +msgstr "أنشئ" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 -#, fuzzy msgid "Available Conferences" -msgstr "&اعلى قيمة منفذ" +msgstr "الاجتماعات المتوفرة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 -#, fuzzy msgid "Create New Conference..." -msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد" +msgstr "أنشئ اجتماع جديد..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" -msgstr "" +msgstr "ادع المستخدم إلى اجتماع" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format @@ -10427,29 +10001,28 @@ "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" +"اختر الاجتماع من القائمة السفلى لإرسال دعوة للمستخدم %s. اختر \"أنشئ اجتماع " +"جديد\" إذا كنت تريد إنشاء اجتماع جديد لتدعو هذا المستخدم إليه." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -#, fuzzy msgid "Invite to Conference" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "ادعُ إلى اجتماع" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 -#, fuzzy msgid "Invite to Conference..." -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "ادعُ إلى اجتماع..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 -#, fuzzy msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "ملخص لنتائج الاختبار" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +msgstr "أرسل إعلان TEST" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 msgid "Topic:" -msgstr "موضوع" +msgstr "الموضوع:" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "" +msgstr "لم يُحدد أي خادم مجتمع Sametime" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format @@ -10457,45 +10030,43 @@ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" +"لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا بأسفل " +"لتكمل الولوج." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 -#, fuzzy msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "MP3 إعداد تصدير" +msgstr "إعداد اتصال Meanwhile" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +msgstr "لم يُحدد أي خادم مجتمع Sametime" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Connect" -msgstr "أوصل" +msgstr "اتصل" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" -msgstr "" +msgstr "مجهول (0x%04x)
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 -#, fuzzy msgid "Last Known Client" -msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R" +msgstr "آخر عميل معروف" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم المستخدم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 -#, fuzzy msgid "Sametime ID" -msgstr "معرف التطبيق" +msgstr "هويّة Sametime" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "" +msgstr "أُدخلت هوية مستخدم مريبة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format @@ -10503,15 +10074,16 @@ "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" +"المعرف '%s' ربما يشير إلى أحد المستخدمين التاليين. من فضلك اختر المستخدم " +"الصحيح من القائمة أدناه لإضافته لقائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 -#, fuzzy msgid "Select User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "اختر مستخدم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إضافة مستخدم: المستخدم غير موجود" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format @@ -10519,78 +10091,73 @@ "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -#, fuzzy -msgid "Unable to add user" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +"لم يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمع Sametime الخاص بك. حذُف هذا العنصر من " +"قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "" +"خطأ في قراءة ملف %s: \n" +"%s\n" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "" +msgstr "قائمة أصدقاء مخزنة عن بعد" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "" +msgstr "طور تخزين قائمة الأصدقاء" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "" +msgstr "قائمة أصدقاء محلية فقط" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 -#, fuzzy msgid "Merge List from Server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "ادمج القائمة من الخادم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "" +msgstr "ادمج واحفظ القائمة إلى الخادم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 -#, fuzzy msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل" +msgstr "زامِن القائمة مع الخادم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "استورد قائمة Sametime للحساب %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "" +msgstr "صدّر قائمة Sametime للحساب %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إضافة مجموعة: المجموعة موجودة مسبقاً" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" +msgstr "مجموعة تسمى '%s' موجودة مسبقاً في قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 -#, fuzzy msgid "Unable to add group" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "تعذّر إضافة مجموعة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 -#, fuzzy msgid "Possible Matches" -msgstr "matches regex" +msgstr "تطابقات محتملة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" +msgstr "نتائج مجموعة دفتر عناوين الملاحظات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format @@ -10599,14 +10166,16 @@ "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" +"المعرف '%s' ربما يشير إلى إحدى مجموعات دفتر عناوين الملاحظات. من فضلك اختر " +"المجموعة الصحيحة من القائمة أدناه لإضافتها إلى قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "" +msgstr "اختر دفتر عناوين ملاحظات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إضافة مجموعة: المجموعة غير موجودة" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format @@ -10614,21 +10183,25 @@ "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" +"لم يطابق المعرف '%s' أي مجموعة دفتر عناوين ملاحظات في مجتمع Sametime الخاص " +"بك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة دفتر عناوين الملاحظات" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" +"أدخل اسم مجموعة دفتر عناوين الملاحظات في الحقل أدناه لإضافة المجموعة " +"وأعضائها إلى قائمة أصدقائك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search results for '%s'" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "نتائج البحث عن '%s'" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format @@ -10637,70 +10210,67 @@ "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 -#, fuzzy +"المعرف '%s' ربما يشير إلى احد الأصدقاء التاليين. يبدو أن عليك إضافة هؤلاء " +"المستخدمين إلى قائمة أصدقائك أو إرسال رسالة لهم بواسطة أزرار الإجراءات في " +"الأسفل." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:757 msgid "Search Results" -msgstr "نتائج الاختبار" +msgstr "نتائج البحث" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 -#, fuzzy msgid "No matches" -msgstr "matches regex" +msgstr "لا تطابق" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" +msgstr "لا يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمع Sametime الخاص بك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 -#, fuzzy msgid "No Matches" -msgstr "matches regex" +msgstr "لا تطابق" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 -#, fuzzy msgid "Search for a user" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "ابحث عن مستخدم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" +"أدخل اسم أو جزء من معرّف في الحثل بأسفل لتبحث عن مستخدمين مطابقين في مجتمع " +"Sametime الخاص بك." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 -#, fuzzy msgid "User Search" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "بحث المستخدم" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 -#, fuzzy msgid "Import Sametime List..." -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "استورد قائمة Sametime..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 -#, fuzzy msgid "Export Sametime List..." -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "صدّر قائمة Sametime..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "" +msgstr "أضِف مجموعة دفتر عناوين الملاحظات..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 -#, fuzzy msgid "User Search..." -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "بحث المستخدم..." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "" +msgstr "أجبر الولوج (تجاهل إعادة التوجيه من الخادم)" #. pretend to be Sametime Connect #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" -msgstr "" +msgstr "اخفِ هوية العميل" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 @@ -10714,7 +10284,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "" +msgstr "المستخدم %s ليس موجودا في الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 @@ -10732,45 +10302,43 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 -#, fuzzy msgid "Key Agreement" -msgstr "مقود بمفتاح أو لوحة مفاتيح :: متحكّم به بواسطة مفتاح أو لوحة مفاتيح" +msgstr "اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن القيام باتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ خلال اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#, fuzzy msgid "Key Agreement failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشلت اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "" +msgstr "انتهى الوقت خلال اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "" +msgstr "أُجهضت اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" -msgstr "" +msgstr "بدأت اتفاقية المفتاح بالفعل" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن بدأ اتفاقية المفتاح مع نفسك" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 @@ -10780,7 +10348,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "" +msgstr "المستخدم البعيد ليس موجودا في الشبكة بعد الآن" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 @@ -10788,7 +10356,7 @@ msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" -msgstr "" +msgstr "استُفبل طلب اتفاقية مفتاح من %s. هل تود القيام اتفاقية المفتاح؟" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 @@ -10798,12 +10366,14 @@ "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"المستخدم البعيد في انتظار اتفاقية المفتاح على:\n" +"الخادم البعيد: %s\n" +"المنفذ البعيد: %d" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 -#, fuzzy msgid "Key Agreement Request" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "طلب اتفاقية مفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 @@ -10811,21 +10381,18 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 -#, fuzzy msgid "IM With Password" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "تراسل فوري بكلمة سر" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 -#, fuzzy msgid "Cannot set IM key" -msgstr "غير قادر على ازالة مجموعة المرشحات هذه" +msgstr "لا يمكن وضع مفتاح للتراسل الفوري" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 -#, fuzzy msgid "Set IM Password" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "ضع كلمة سر للتراسل الفوري" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 @@ -10836,9 +10403,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Get Public Key" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "احصل على المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 @@ -10847,15 +10413,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن احضار المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 -#, fuzzy msgid "Show Public Key" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "اعرض المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 @@ -10864,7 +10429,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحميل المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 @@ -10878,9 +10443,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 -#, fuzzy msgid "User Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 @@ -10888,15 +10452,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 -#, fuzzy msgid "Cannot get user information" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد" +msgstr "الصديق %s غير موثوق به" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 @@ -10904,19 +10467,20 @@ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" +"لا يمكنك استلام تنبيهات صديق ما لم تستورد مفتاحه العلني. يمكنك استخدام أمر " +"\"احصل على المفتاح العلني\" لتحصل على مفتاحه العلني." #. Open file selector to select the public key. #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "_فتح" +msgstr "افتح..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "" +msgstr "الصديق %s ليس موجودا في الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 @@ -10924,18 +10488,18 @@ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" +"لتضيف صديقا يجب أن تستورد مفتاحه العلني. اضغط على \"استورد\" لتستورد مفتاحا " +"علنيا." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 -#, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "استيراد" +msgstr "ا_ستورد..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 -#, fuzzy msgid "Select correct user" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "اختر مستخدم صحيح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 @@ -10943,6 +10507,8 @@ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" +"وُجِد أكثر من مستخدم بنفس المفتاح العلني. اختر المستخدم الصحيح من القائمة " +"ليضاف إلى قائمة الأصدقاء." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 @@ -10950,10 +10516,11 @@ "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" +"هناك اكثر من مستخدم بنفس الاسم. اختر المستخدم الصحيح من القائمة من اجل " +"اضافته إلى قائمت اصدقاؤك." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 -#, fuzzy msgid "Detached" msgstr "مفصول" @@ -10961,7 +10528,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 -#, fuzzy msgid "Indisposed" msgstr "متوعّك" @@ -10969,23 +10535,20 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 -#, fuzzy msgid "Wake Me Up" -msgstr "تحريك المسار أعلى" +msgstr "أيقظني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 -#, fuzzy msgid "Hyper Active" -msgstr "الوضع النشط" +msgstr "فائق النشاط" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 -#, fuzzy msgid "Robot" -msgstr "الإنسان الآلي" +msgstr "إنسان آلي" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 @@ -10993,7 +10556,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 -#, fuzzy msgid "Happy" msgstr "سعيد" @@ -11003,7 +10565,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 -#, fuzzy msgid "Sad" msgstr "حزين" @@ -11013,7 +10574,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 -#, fuzzy msgid "Angry" msgstr "غاضب" @@ -11023,7 +10583,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 -#, fuzzy msgid "Jealous" msgstr "غيور" @@ -11033,9 +10592,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 -#, fuzzy msgid "Ashamed" -msgstr "خجلان" +msgstr "خجول" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 @@ -11043,7 +10601,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 -#, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "منيع" @@ -11051,9 +10608,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "حبّ سيدة" +msgstr "في المحبة" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 @@ -11061,7 +10617,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 -#, fuzzy msgid "Sleepy" msgstr "نعسان" @@ -11071,9 +10626,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 -#, fuzzy msgid "Bored" -msgstr "ثقب" +msgstr "متملل" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 @@ -11081,7 +10635,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 -#, fuzzy msgid "Excited" msgstr "متحمّس" @@ -11091,7 +10644,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 -#, fuzzy msgid "Anxious" msgstr "قلق" @@ -11099,33 +10651,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 -#, fuzzy msgid "User Modes" -msgstr "المستعمل" +msgstr "أوضاع المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 -#, fuzzy msgid "Preferred Contact" -msgstr "الإتصال السطحي" +msgstr "المراسِل المفضل" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 -#, fuzzy msgid "Preferred Language" -msgstr "&اختيار اللغة" +msgstr "اللغة المفضلة" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "الأداة" +msgstr "الجهاز" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 @@ -11133,129 +10681,120 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "منطقة التوقيت" +msgstr "النطاق الزّمني" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" -msgstr "" +msgstr "الموقع الجغرافي" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 -#, fuzzy msgid "Reset IM Key" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "صفّر مفتاح التراسل الفوري" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "تراسل فوري باستبدال المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 -#, fuzzy msgid "IM with Password" -msgstr "طلب كلمة المرور" +msgstr "تراسل فورة بكلمة سر" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 -#, fuzzy msgid "Get Public Key..." -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "احصل على المفتاح العام..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 -#, fuzzy msgid "Kill User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "اقتل المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 -#, fuzzy msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "ارسم على لوحة بيضاء" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "_عبارة السر:" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "" +msgstr "القناة %s غير موجودة في الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 -#, fuzzy msgid "Channel Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 -#, fuzzy msgid "Cannot get channel information" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "لايمكن الحصول على معلومات القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel Name: %s" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم القناة: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
User Count: %d" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "
إحصاء مستخدم: %d" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
Channel Founder: %s" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "
مؤسس القناة: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
Channel Cipher: %s" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "
شفرة القناة: %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
Channel HMAC: %s" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "
HMAC القناة %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
Channel Topic:
%s" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "
موضوع القناة:
%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, fuzzy, c-format msgid "
Channel Modes: " -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "
أوضاع القناة: " #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" -msgstr "" +msgstr "
بصمة مفتاح المؤسس:
%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 @@ -11266,29 +10805,26 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "" +msgstr "أضِف مفتاح قناة علني" #. Add new public key #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 -#, fuzzy msgid "Open Public Key..." -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "افتح مفتاح علني..." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 -#, fuzzy msgid "Channel Passphrase" -msgstr "القناة اليسرى" +msgstr "عبارة سر القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "" +msgstr "قائمة مفاتيح القناة العلنية" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -11296,6 +10832,10 @@ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" +"يستخدم استيثاق القناة لتأمينها من الوصول غير المصرّح به. يمكن أن يكون " +"الاستيثاق عبر عبارة السر والتوقيع الرقمي. إذا حُدِّدت كلمة سر، ستطلب منك ليمكنك " +"الإنضمام. إذا حُدِّدت مفاتيح القناة العلنية، فلن يستطيع الانضمام إلا المستخدمين " +"المسرودة مفاتيحهم العلنية." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 @@ -11307,23 +10847,20 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 -#, fuzzy msgid "Channel Authentication" -msgstr "القناة اليسرى" +msgstr "استيثاق القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 -#, fuzzy msgid "Add / Remove" -msgstr "&ازالة المختار حاليا" +msgstr "أضِف / أزِل" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم المجموعة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 @@ -11332,142 +10869,127 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "عبارة السر" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم قناة %s الخاص وعبارة السر." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "" +msgstr "أضِف مجموعة القناة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 -#, fuzzy msgid "User Limit" -msgstr "المستعمل" +msgstr "حدّ المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" +msgstr "اضبط حدّ المستخدم على القناة. اجعله صفر لتلغيه." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 -#, fuzzy msgid "Invite List" -msgstr "عنصر قائمة" +msgstr "قائمة الدعوة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 -#, fuzzy msgid "Ban List" -msgstr "عنصر قائمة" +msgstr "قائمة المنع" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 -#, fuzzy msgid "Add Private Group" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" +msgstr "أضف مجموعة خاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 #, fuzzy msgid "Reset Permanent" -msgstr "غير دائم" +msgstr "صفّر" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 #, fuzzy msgid "Set Permanent" -msgstr "غير دائم" +msgstr "ضبط" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 -#, fuzzy msgid "Set User Limit" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "حدد حدّ المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "" +msgstr "صفّر قيود الموضوع" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 -#, fuzzy msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "حدد قيود الموضوع" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 -#, fuzzy msgid "Reset Private Channel" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "صفر القناة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 -#, fuzzy msgid "Set Private Channel" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "حدد القناة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 -#, fuzzy msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "صفّر القناة السرية" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 -#, fuzzy msgid "Set Secret Channel" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "حدد القناة السرية" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "يجب عليك الانضمام للقناة %s قبل أن تتمكن من الانضمام للمجموعة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 -#, fuzzy msgid "Join Private Group" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'" +msgstr "انضم للمجموعة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الانضمام للمجموعة الخاصة" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 -#, fuzzy msgid "Call Command" -msgstr "حدث الأمر" +msgstr "استدعِ أمر" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 -#, fuzzy msgid "Cannot call command" -msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم " +msgstr "لا يمكن استدعاء الأمر" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 -#, fuzzy msgid "Unknown command" -msgstr " %s :خيار سطر أوامر غير معروف\n" +msgstr "أمرٌ مجهول" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 @@ -11484,9 +11006,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 -#, fuzzy msgid "Secure File Transfer" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "نقل الملفات الآمن" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 @@ -11495,64 +11016,56 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 -#, fuzzy msgid "Error during file transfer" -msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف \"%s\" كـ \"%s\": %s" +msgstr "خطأ خلال نقل الملفات" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 -#, fuzzy msgid "Remote disconnected" -msgstr "منقطع%s" +msgstr "انفصل البعيد" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "رُفض التّصريح" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 -#, fuzzy msgid "Key agreement failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشلت اتفاقية المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -#, fuzzy msgid "Connection timed out" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "انتهت مهلة الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -#, fuzzy msgid "Creating connection failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل إنشاء الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "" +msgstr "جلسة نقل الملفات لا وجود لها" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" -msgstr "" +msgstr "لا جلسة نقل ملفات نشطة" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 -#, fuzzy msgid "File transfer already started" -msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا" +msgstr "بدأ نقل الملف بالفعل" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أداء اتفاقية مفتاح لنقل الملفات" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 -#, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "لا يمكن البدء بنقل الملفات" #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 -#, fuzzy msgid "Cannot send file" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لا يمكن ارسال الملف" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 @@ -11561,37 +11074,37 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" -msgstr "" +msgstr "%s غيّر موضوع %s إلى: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" -msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط" +msgstr "%s ضبط أوضاع القناة %s إلى: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" -msgstr "" +msgstr "%sأزال جميع أوضاع القناة %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" -msgstr " '%s' الى '%s' وضع التراخيص ل" +msgstr "%s ضبط أوضاع %s إلى: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s removed all %s's modes" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgstr "%sأزال كل أوضاع %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "طردت %s بواسطة %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 @@ -11600,186 +11113,166 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "قتلَكَ %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "القانون المحلّيّ" +msgstr "قتلَكَ %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 -#, fuzzy msgid "Server signoff" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "المعلومات الشخصية" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 -#, fuzzy msgid "Birth Day" -msgstr "يوم قفزة" +msgstr "يوم الميلاد" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 -#, fuzzy msgid "Job Role" -msgstr "دور ميسر" +msgstr "الدور الوظيفي" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "المنظمة" +msgstr "المنظّمة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 -#, fuzzy msgid "Unit" msgstr "الوحدة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "الملاحظة" +msgstr "ملاحظة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" -msgstr "" +msgstr "انضم للدردشة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" -msgstr "" +msgstr "أنت مؤسس القناة على %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" -msgstr "" +msgstr "مؤسس القناة على %s هو %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 -#, fuzzy msgid "Real Name" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم الحقيقي" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 -#, fuzzy msgid "Status Text" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "نص الحالة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 -#, fuzzy msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "بصمة المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 -#, fuzzy msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -#, fuzzy msgid "_More..." -msgstr "أكثر" +msgstr "ال_مزيد..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 -#, fuzzy msgid "Detach From Server" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "افصل من الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#, fuzzy msgid "Cannot detach" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لا يمكن الفصل" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#, fuzzy msgid "Cannot set topic" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "لا يمكن وضع الموضوع" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -#, fuzzy msgid "Failed to change nickname" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "فشلت في تغيير الكنية" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" -msgstr "" +msgstr "قائمة الغرف" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" -msgstr "" +msgstr "لايمكن الحصول على قائمة الغرف" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 -#, fuzzy msgid "Network is empty" -msgstr "معتمد على شبكة" +msgstr "الشبكة خالية" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" -msgstr "" +msgstr "لم يُستبل أي مفتاح علني" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 -#, fuzzy msgid "Cannot get server information" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "لايمكن الحصول على معلومات الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 -#, fuzzy msgid "Server Statistics" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "إحصائيات الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "" +msgstr "لايمكن الحصول على إحصائيات الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 @@ -11801,38 +11294,49 @@ "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" msgstr "" +"زمن بدأ الخادم المحلي: %s\n" +"زمن دوام الخادم المحلي: %s\n" +"عملاء الخادم المحليين: %d\n" +"قنوات الخادم المحليّة: %d\n" +"مدراء الخادم المحليين: %d\n" +"مدراء الموجه المحليين: %d\n" +"عملاء الخلية المحليين: %d\n" +"قنوات الخلية المحليين: %d\n" +"خوادم الخلية المحليين: %d\n" +"مجموع العملاء: %d\n" +"مجموع القنوات: %d\n" +"مجموع الخوادم: %d\n" +"مجموع الموجهين: %d\n" +"مجموع مدراء الخادم: %d\n" +"مجموع مدراء الموجه: %d\n" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 -#, fuzzy msgid "Network Statistics" -msgstr "معتمد على شبكة" +msgstr "إحصائيات الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#, fuzzy msgid "Ping failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل بِنْج" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" -msgstr "" +msgstr "استُقبِل رد بِنْج من الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 -#, fuzzy msgid "Could not kill user" -msgstr "لا يمكن فتح الملف" +msgstr "لايمكن قتل المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 msgid "WATCH" -msgstr "" +msgstr "راقب" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 -#, fuzzy msgid "Cannot watch user" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لا يمكن مراقبة المستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 @@ -11840,25 +11344,23 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 -#, fuzzy msgid "Resuming session" -msgstr "جلسة تمثال" +msgstr "استئناف الجلسة" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 -#, fuzzy msgid "Authenticating connection" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "توثيق الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" -msgstr "" +msgstr "تأكيد صحة مفتاح الخادم العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" -msgstr "" +msgstr "عبارة السر مطلوبة" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format @@ -11866,11 +11368,13 @@ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" +"تلقيت مفتاح %s العلني. نسختك المحلية لا تطابق هذا المفتاح. أمازلت راغبا في " +"قبول هذا المفتاح العلني؟" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" +msgstr "تلقيت مفتاح %s العلني. أترعب في قبول هذا المفتاح العلني؟" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format @@ -11884,106 +11388,91 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 -#, fuzzy msgid "Verify Public Key" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "تحقق من المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -#, fuzzy msgid "_View..." -msgstr "عرض" +msgstr "_اعرض..." #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 -#, fuzzy msgid "Unsupported public key type" -msgstr "الملفّ المفتاح يحوي تشفيرا غير مدعوم '%s'" +msgstr "نوع مفتاح علني غير مدعوم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 -#, fuzzy msgid "Disconnected by server" -msgstr "قطع الاتصال من الخادم" +msgstr "قطع الخادم الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 -#, fuzzy msgid "Key Exchange failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشل تبادل المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "فشل استكمال الجلسة المفصولة. اضغط \"أعِد الاتصال\" لتُنشئ اتصالا جديدا." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 -#, fuzzy msgid "Connection failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 -#, fuzzy msgid "Performing key exchange" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "يتبادل المفتاح" #. Progress #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 -#, fuzzy msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "يتصّل بخادم SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, c-format msgid "Could not load SILC key pair" -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 -#, fuzzy msgid "Unable to create connection" -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر إنشاء اتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "ت_صغير" +msgstr "نفذت الذّاكرة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن بدأ بروتوكول SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء تحميل زوج مفاتيح SILC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 -#, fuzzy msgid "Your Current Mood" -msgstr "قطع الاتصال الحالى؟" +msgstr "مزاجك الحالي" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" -msgstr "طبيعى" +msgstr "عادي" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 -#, fuzzy msgid "In love" -msgstr "حبّ سيدة" +msgstr "حب" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 @@ -11991,65 +11480,63 @@ "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" +"\n" +"طرق التواصِل التي تفضلها " #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" -msgstr "" +msgstr "MMS" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "اجتماع فيديو" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 -#, fuzzy msgid "Your Current Status" -msgstr "قطع الاتصال الحالى؟" +msgstr "حالتك الحالية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" -msgstr "" +msgstr "الخدمات المباشرة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "" +msgstr "دع الآخرين يرون الخدمات التي تستخدمها" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "" +msgstr "دع الآخرين يرون الحاسوب الذي تستخدمه" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 -#, fuzzy msgid "Your VCard File" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "ملف VCard الخاص بك" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 -#, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "منطقة التوقيت" +msgstr "النطاق الزّمني (جرينتش)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "" +msgstr "خاصية حالة المستخدم المتصل" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 @@ -12058,6 +11545,8 @@ "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" +"بامكانك ان تسمح لمستخدمين اخرين ان يعرضوا حالة اتصالك ومعلومات شخصية عنك. " +"املأ المعلومات التي تريد السماح لمستخدمين اخرين ان يعرضوها." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 @@ -12065,21 +11554,20 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 -#, fuzzy msgid "Message of the Day" -msgstr "يوم قفزة" +msgstr "رسالة اليوم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" -msgstr "" +msgstr "لاتوجد رسالة اليوم متوفرة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "" +msgstr "ليس هناك رسالة اليوم مرتبطة مع هذا الاتصال" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 @@ -12090,189 +11578,209 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "" +msgstr "أنشئ زوج مفاتيح SILC جديد" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "عبارتي السّر لا تتطابقان." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "" +msgstr "فشل توليد زوج المفاتيح" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 -#, fuzzy msgid "Key length" -msgstr "ثنائي الطول" +msgstr "طول المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 -#, fuzzy msgid "Public key file" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'" +msgstr "ملف المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 -#, fuzzy msgid "Private key file" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'" +msgstr "ملف المفتاح الخاص" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "" +msgstr "عبارة السر (مرّة أخرى)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 -#, fuzzy msgid "Generate Key Pair" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "ولّد زوج مفاتيح" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 -#, fuzzy msgid "Online Status" -msgstr "المنزلة الزوجية" +msgstr "حالة متصل" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 -#, fuzzy msgid "View Message of the Day" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" +msgstr "اعرض رسالة اليوم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "" +msgstr "أنشئ زوج مفاتيح SILC..." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "" +msgstr "المستخدم %s ليس موجودا على الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 -#, fuzzy msgid "Topic too long" -msgstr "الإسم طويل جداً" +msgstr "الموضوع طويل جداً" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 -#, fuzzy msgid "You must specify a nick" -msgstr ".يجب ان تحدد مسارا اولا" +msgstr "يجب أن تحدد كنية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "channel %s not found" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "القناة %s غير موجودة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "أوضاع القناة لـ %s: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "" +msgstr "لم تضبط أي أوضاع قنوات على %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s" +msgstr "فشل تحديد أوضاع قنوات %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr " %s :خيار سطر أوامر غير معروف\n" +msgstr "أمر مجهول: %s، (قد يكون علة في العميل)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" +"part [channel]: \n" +"غادر الدردشة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 -#, fuzzy msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "" +"leave [channel]: \n" +"غادر الدردشة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" +"topic [<new topic>]: \n" +"اعرض أو غير الموضوع" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" +"join <channel> [<password>]:\n" +"انضم لدردشة على هذه الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" +"list: \n" +"قائمة القنوات على هذه الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" +"whois <nick>: \n" +"اعرض معلومات الكنية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" +"msg <nick> <message>: \n" +"ارسل رسالة خاصة لمستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" +"query <nick> [<message>]: \n" +"ارسل رسالة خاصة لمستخدم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" +"motd: \n" +"اعرض رسالة يوم الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 -#, fuzzy msgid "detach: Detach this session" -msgstr "&تذكر كلمة المرور لهذه الجلسة" +msgstr "" +"detach: \n" +"افصل هذه الجلسة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" +"quit [message]: \n" +"انفصل عن الخادم، مع رسالة اختيارية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" +"call <command>: \n" +"استدعِ أي أمر عميل silc" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" +"kill <nick> [-pubkey|<reason>]: \n" +"اقتل الكنية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" +"nick <newnick>: \n" +"غيّر كنيتك" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" +"whowas <nick>: \n" +"اعرض معلومات الكنية" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 @@ -12280,6 +11788,8 @@ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: \n" +"غيّر أو اعرض أوضاع القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 @@ -12287,16 +11797,22 @@ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: \n" +"غيّر أوضاع الكنية على القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" +"umode <usermodes>: \n" +"اضبط أوضاعك في القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" +"oper <nick> [-pubkey]: \n" +"احصل على صلاحيات مدير الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 @@ -12304,42 +11820,57 @@ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: \n" +"ادعُ كنية أو أضف/أزل من قائمة الدعوات" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" +"kick <channel> <nick> [comment]: \n" +"اركل عميل من القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" +"info [server]: \n" +"اعرض تفاصيل إدارة الخادم" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" +"ban [<channel> +|-<nick>]: \n" +"اطرد عميل من القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" +"getkey <nick|server>: \n" +"احصل على مفتاح العميل أو الخادم العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" +"stats: \n" +"اعرض احصائيات الخادم والشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 -#, fuzzy msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "غير متصل بأى خادم" +msgstr "" +"ping: \n" +"أرسِل بِنْج للخادم المتصل" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" +"users <channel>: \n" +"اسرد المستخدمين في القناة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 @@ -12347,6 +11878,8 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: \n" +"اسرد مستخدمين محددين في قناة (قنوات)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -12359,47 +11892,39 @@ #. * summary #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 -#, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول SILC" #. * description #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول اجتماعات الإنترنت المباشرة المؤمنة (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 -#, fuzzy msgid "Public Key file" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'" +msgstr "ملف المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 -#, fuzzy msgid "Private Key file" -msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'" +msgstr "ملف المفتاح الخاص" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 -#, fuzzy msgid "Cipher" -msgstr "" -"صفر :: شيء أو شخص لا شأن له :: شيفرة :: رسالة بالشّيفرة :: أحد الأرقام " -"العربيّة :: الطُّغَراء - حروف رمزيّة متشابكة :: يستعمل الأرقام في عمليّة حسابيّة :: " -"يكتب بالشّيفرة أو شبيه بها :: يحسب (بالأرقام) :: يُشفّر" +msgstr "شفرة" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 msgid "HMAC" -msgstr "" +msgstr "HMAC" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" @@ -12407,280 +11932,258 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 -#, fuzzy msgid "Public key authentication" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "استيثاق المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "احظر الرسائل الفورية بدون استبدال المفتاح" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "" +msgstr "احظر الرسائل إلى اللوحة البيضاء" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 -#, fuzzy msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "افتح مدير المواقع" +msgstr "افتح اللوحة البيضاء آليا" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "" +msgstr "وقع وتحقق من كل الرسائل رقميا" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "" +msgstr "يولّد زوج مفاتيح SILC..." #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 -#, fuzzy msgid "Cannot create SILC key pair\n" -msgstr "غير قادر على ازالة مجموعة المرشحات هذه" +msgstr "لا أستطيع عمل زوج مفاتيح SILC\n" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "الاسم الحقيقي: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم المستخدم: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" -msgstr "البريد الإلكتروني" +msgstr "البريد الإلكتروني: \t\t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اسم المضيف: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "المنظمة" +msgstr "المنظمة: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "البلاد" +msgstr "البلد: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "القاعدة" +msgstr "الخوارزمية: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "طول ـ محتويات غير صالح" +msgstr "طول المفتاح: \t%d bits\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "المنظمة" +msgstr "النسخة: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "" +"بصمة المفتاح العلني:\n" +"%s\n" +"\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 -#, fuzzy msgid "Public Key Information" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" +msgstr "معلومات المفتاح العلني" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 -#, fuzzy msgid "Paging" -msgstr "ترقيم صفحات" +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 -#, fuzzy msgid "Video Conferencing" -msgstr "الفيديو الكامل" +msgstr "إجتماع فيديو" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 -#, fuzzy msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "PDA" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr "المحطة الطرفية" +msgstr "طرفية" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "" +msgstr "أرسل %s رسالة للوحة البيضاء. أتود فتح اللوحة البيضاء؟" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr "" +msgstr "أرسل %s رسالة للوحة البيضاء على القناة %s. أتود فتح اللوحة البيضاء؟" #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" -msgstr "" +msgstr "اللوحة البيضاء" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" -msgstr "" +msgstr "لا تتوفر إحصائيات للخادم" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 -#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "" +msgstr "فشل: نسخة قديمة. قم بتحديث العميل." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد أو لا يقبل مفتاحك العلني" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد مجموعة KE المقترحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد الشفرة المقترحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد PKCS المقترحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد دالة التلبيد المقترحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" +msgstr "فشل: لا يدعم البعيد HMAC المقترحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 -#, fuzzy, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s" +msgstr "فشل: توقيع خطأ" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 -#, fuzzy, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "الـURI '%s' غير سليم" +msgstr "فشل: سكاكر غير صالحة" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 -#, fuzzy, c-format msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشل: فشل الاستيثاق" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "" +msgstr "تعذّر بدأ اتصال عميل SILC" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 -#, fuzzy msgid "John Noname" -msgstr "بدون أسم" +msgstr "بدون اسم" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "" +msgstr "فشل العثور على أو قرائة مجلد ~/.silc" #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC: %s" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 -#, fuzzy msgid "Could not write" -msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة" +msgstr "لايمكن الكتابة" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 msgid "Could not connect" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 -#, fuzzy +msgstr "لايمكن الاتصال" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 msgid "Unknown server response." -msgstr "خيار مجهول %s" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 -#, fuzzy +msgstr "استجابة خادم مجهولة." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 msgid "Could not create listen socket" -msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 -#, fuzzy +msgstr "لايمكن إنشاء مقبس استماع" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -#, fuzzy +msgstr "لا يمكن إحلال الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +msgstr "لا يمكن احلال اسم المضيف" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تحتوي أسماء الشاشة في SIP على فراغات أو رمز @" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -12690,180 +12193,163 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "" +msgstr "ملحق بروتوكول SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +msgstr "ملحق بروتوكول SIP/SIMPLE" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 -#, fuzzy -msgid "Use UDP" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "انشر الحالة (ملحوطة: يمكن لأي شخص مشاهدتك)" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 -#, fuzzy -msgid "Use proxy" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgid "Use UDP" +msgstr "استخدم UDP" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "الوكيل" +msgid "Use proxy" +msgstr "استخدم الوكيل" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 -#, fuzzy -msgid "Auth User" -msgstr "المستعمل" +msgid "Proxy" +msgstr "الوكيل" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 -#, fuzzy +msgid "Auth User" +msgstr "استوثق من المستخدم" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 msgid "Auth Domain" -msgstr "مجال معيّن" +msgstr "استوثق من النطاق" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "عمليّ" +msgstr "يبحث عن %s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect to %s failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشل الاتصال بـ %s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signon: %s" -msgstr "تسجيل الدخول" +msgstr "سجّل دخول: %s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "%s فشل فى كتابة ملف" +msgstr "تعذّر كتابة الملف %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر قراءة الملف %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "" +msgstr "الرسالة اطول من المسموح به، قُضّ آخر %s بايت." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not currently logged in." -msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة" +msgstr "لم يلِج %s حالياً." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "تحذير أن %s غير مسموح به." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "" +msgstr "أُسقِطت رسالة، أنت تتجاوز حدّ سرعة الخادم." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها" +msgstr "الدردشة في %s غير متوفرة." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "" +msgstr "أرسلت رسائل سريعة جداً إلى %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "" +msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لأنها كبيرة جداً." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "" +msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لأنها أرسلت بسرعة جداً." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format msgid "Failure." -msgstr "فشل" +msgstr "فشل." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 -#, fuzzy, c-format msgid "Too many matches." -msgstr "Too many redirects" +msgstr "الكثير جدا من التطابقات" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 -#, fuzzy, c-format msgid "Need more qualifiers." -msgstr "ID3v1 (أكثر توافقية)" +msgstr "تحتاج لمزيد من الكلمات المقيدة." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 -#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "لا تتوفر خدمة الدليل مؤقتا." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -#, fuzzy, c-format msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "ينسخ البريد إلى" +msgstr "البحث في البريد محدود." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 -#, c-format msgid "Keyword ignored." -msgstr "" +msgstr "الكلمات المفتاحية التي تم تجاهلها." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 -#, fuzzy, c-format msgid "No keywords." -msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" +msgstr "لا كلمات مفتاحية." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 -#, c-format msgid "User has no directory information." -msgstr "" +msgstr "ليس للمستخدم معلومات دليل." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 -#, c-format msgid "Country not supported." -msgstr "البلد غير مدعومة" +msgstr "البلد غير مدعومة." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "خيار مجهول %s" +msgstr "فشل مجهول: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, fuzzy, c-format msgid "Incorrect screen name or password." -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتاً." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 -#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "" +msgstr "مستوى تحذيرك حالياً مرتفع جداً للولوج." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" +"أنت تكرر الاتصال والفصل كثيرا. انتظر دقيقة وحاول ثانية. لو أكملت المحاولة، " +"ستحتاج أن تنتظر أطول." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -12873,83 +12359,78 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ مجهول، %d. معلومات: %s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 -#, fuzzy msgid "Invalid Groupname" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgstr "اسم مجموعة غير صالح" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 -#, fuzzy msgid "Connection Closed" -msgstr "الاتصال تم اغلاقه" +msgstr "أُغلق الاتصال" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 -#, fuzzy msgid "Waiting for reply..." -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "في انتظار الرد..." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" +msgstr "عاد TOC من توقفه المؤقت. يمكنك الآن إرسال الرسائل ثانية." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 -#, fuzzy msgid "Password Change Successful" -msgstr "نجح عرض الادلة" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 -#, fuzzy +msgstr "تغيّرت كلمة السر بنجاح" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 msgid "_Group:" -msgstr "المجموعة" +msgstr "_مجموعة:" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 -#, fuzzy msgid "Get Dir Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" +msgstr "احصل على معلومات الدليل" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 -#, fuzzy msgid "Set Dir Info" -msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم" +msgstr "اضبط معلومات الدليل" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s" +msgstr "لايمكن فتح %s للكتابة!" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" +msgstr "فشل ارسال الملف: من المحتمل ان المستقبِل ألغى العملية." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 -#, fuzzy msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "لايمكن الاتصال للنقل." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" +msgstr "تعذر كتابة ترويسة الملف، لن يُنقل الملف." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr ":%s حفظ كـ" +msgstr "احفظ كـ..." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s لا يطلب من %s أن يقبل أيّة ملفات (%d): %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s يطلب من %s أن يقبل ملف واحد (%d): %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[2] "%s يطلب من %s أن يقبل ملفين (%d): %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[3] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملفات: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[4] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملفا: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[5] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملف: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "" +msgstr "%s يطلب منك أن ترسل إليه ملف" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -12962,245 +12443,230 @@ #. * summary #. * description #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 -#, fuzzy msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +msgstr "ملحق بروتوكول TOC" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +msgstr "أرسل لك %s دعوة كاميرا وب، لكنها ليست مدعومة بعد." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#, fuzzy, c-format +msgstr "لم تُرسل رسالة ياهوو!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 +#, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "سؤال نظام التشغيل من اجل منفذ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 -#, fuzzy +msgstr "رسالة نظام ياهو! لـ %s:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 msgid "Authorization denied message:" -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +msgstr "رسالة مُنِع الاستيثاق:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 +msgstr "أضِف صديق رُفِضت" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " "Check %s for updates." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 -#, fuzzy +"لقد طلب خادم ياهو استخدام طريقة استيثاق لم نتعرف عليها. قد لا تتمكن من " +"الدخول على ياهو بنجاح. راجع %s بحثا عن تحديثات." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "فشل تفريق (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 +msgstr "فشل استيثاق ياهو!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +"حاولتَ تجاهل %s، ولكن المستخدم موجود في قائمة اصدقاؤك. الضغط على \"نعم\" " +"سيحذف ويتجاهل الصديق." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 msgid "Ignore buddy?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +msgstr "أأتجاهل الصديق؟" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +msgstr "حسابك مقفل، من فضلك لُج من موقع ياهوو!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +msgstr "خطأ مجهول رقم %d. الولوج في موقع ياهوو! قد يصحح هذه المشكلة." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +msgstr "تعذر إضافة الصديق %s للمجموعة %s لقائمة الخادم على الحساب %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +msgstr "تعذر إضافة الصديق إلى قائمة الخادم." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 -#, fuzzy +msgstr "[ %s/%s/%s.swf مسموع] %s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 msgid "Received unexpected HTTP response from server." -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +msgstr "تلقيت استجابة غير متوقّعة من خادم HTTP." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 -#, fuzzy msgid "Connection problem" -msgstr "مشكلة هامشية" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 -#, fuzzy, c-format +msgstr "مشكلة اتصال" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" -msgstr "بواسطة Compiled" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"فقدت الاتصال مع %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" -msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 -#, fuzzy -msgid "Not at Home" -msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ" +msgstr "" +"لايمكن تأسيس اتصال مع %s:\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Not at Desk" -msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +msgid "Not at Home" +msgstr "ليس بالمنزل" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +msgid "Not at Desk" +msgstr "ليس على المكتب" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "Not in Office" -msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 -#, fuzzy +msgstr "ليس في المكتب" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "On Vacation" -msgstr "تشغيل القفز" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 -#, fuzzy +msgstr "في إجازة" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 msgid "Stepped Out" -msgstr "ت_صغير" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -#, fuzzy +msgstr "خرج" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 msgid "Not on server list" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +msgstr "ليس على قائمة الخادم" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "Appear Online" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +msgstr "يظهر متصل" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 -#, fuzzy +msgstr "يظهر غير متصل دائماً" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Presence" -msgstr "الوجود" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +msgstr "التواجد" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Appear Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +msgstr "يظهر غير متصل" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 -#, fuzzy +msgstr "لا تظهر غير متصل للأبد" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Join in Chat" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +msgstr "انضم إلى دردشة" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Initiate Conference" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 -#, fuzzy +msgstr "ابدأ اجتماع" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 msgid "Presence Settings" -msgstr "خيارات التنقّيح؟" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 -#, fuzzy +msgstr "خصائص التواجد" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 msgid "Start Doodling" -msgstr "الفهرس البدائي" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 -#, fuzzy +msgstr "إبدأ Doodling" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 msgid "Activate which ID?" -msgstr "وضعية رقم الانترنت النشطة" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +msgstr "أأنشط أية هوية؟" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Join whom in chat?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 -#, fuzzy +msgstr "أأضم مَن إلى الدردشة؟" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 msgid "Activate ID..." -msgstr "معرف التطبيق" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +msgstr "نشّط هوية..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Join User in Chat..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 -#, fuzzy +msgstr "ضمّ مستخدم للدردشة..." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "Open Inbox" -msgstr "افتح مدير المواقع" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "الطّنين" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +msgstr "افتح صندوق الوارد" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +"join <room>: \n" +"انضم لغرفة دردشة في شبكة ياهو" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +"list: \n" +"اسرد الغرف في شبكة ياهو" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" +"doodle: \n" +"اطلب من المستخدم أن يبدأ جلسة Doodle" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13212,168 +12678,152 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +msgstr "ملحق بروتوكول ياهو" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 msgid "Yahoo Japan" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 -#, fuzzy +msgstr "ياهو اليابان" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 msgid "Pager server" -msgstr "نوع &الخادم:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 -#, fuzzy +msgstr "خادم الاستدعاء" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Japan Pager server" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 -#, fuzzy +msgstr "خادم استدعاء اليابان" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "Pager port" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 -#, fuzzy +msgstr "منفذ الاستدعاء" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "File transfer server" -msgstr "الخادم / ملف محلى" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +msgstr "خادم نقل الملفات" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "Japan file transfer server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 -#, fuzzy +msgstr "خادم نقل ملفّات ياباني" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "File transfer port" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +msgstr "منفذ نقل الملفات" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Chat room locale" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +msgstr "محليّة غرفة الدردشة" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +msgstr "تجاهل دعوات الاجتماعات وغرف الدردشة" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Chat room list URL" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 -#, fuzzy +msgstr "مسار قائمة غرفة المحادثة." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 -#, fuzzy +msgstr "خادم دردشة ياهو" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "&اعلى قيمة منفذ" +msgstr "منفذ دردشة ياهو" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 -#, fuzzy msgid "Sent Doodle request." -msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح" +msgstr "أُرسِل طلب Doodle." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 -#, fuzzy msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" +msgstr "" #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 -#, fuzzy msgid "Write Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في الكتابة" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 -#, fuzzy msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " +msgstr "لاحة ياهو! اليابان" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 -#, fuzzy msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء " +msgstr "لاحة ياهو!" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" +"آسف، ولكن اللاحات المعلمة بأنها تحوي مواد للبالغين فقط غير مدعومة في الوقت " +"الحالي." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" -msgstr "" +msgstr "إذا كنت تريد عرض هذه اللاحة فعليك فتح الوصلة التالية في متصفح الوب:" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 -#, fuzzy msgid "Yahoo! ID" -msgstr "معرف التطبيق" +msgstr "هويّة ياهو!" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 -#, fuzzy msgid "Hobbies" msgstr "الهوايات" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 msgid "Latest News" -msgstr "" +msgstr "آخر الأخبار" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 -#, fuzzy msgid "Home Page" -msgstr "لسان الصفحة" +msgstr "الصفحة الرئيسيّة" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 -#, fuzzy msgid "Cool Link 1" -msgstr "الوصلة المنتقات" +msgstr "وصلة رائعة 1" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 -#, fuzzy msgid "Cool Link 2" -msgstr "الوصلة المنتقات" +msgstr "وصلة رائعة 2" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 -#, fuzzy msgid "Cool Link 3" -msgstr "الوصلة المنتقات" +msgstr "وصلة رائعة 3" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 -#, fuzzy msgid "Last Update" -msgstr "محقق التحديثات" +msgstr "التحديث الأخير" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "معلومات المستخدم %s غير متوفرة" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." -msgstr "" +msgstr "آسف، يبدو أن اللاحة مكتوبة بلغة غير مدعومة في الوقت الحالي." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" +"تعذر جلب لاحة المستخدم. هذه المشكلة سببها على الأرجح خلل مؤقت في الخادم. من " +"فضلك حاول مرة اخرى لاحقاً." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 msgid "" @@ -13381,153 +12831,153 @@ "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" +"تعذر جلب لاحة المستخدم. هذا المستخدم على الأرجح غير موجود، ولكن من المعروف " +"أن ياهو! يفشل في إيجاد المستخدمين أحياناً. إذا كنت تعرف أن هذا المستخدم موجود " +"حاول مرة أخرى لاحقاً." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "" +msgstr "لاحة المستخدم خالية." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "رفض %s دعوتك لاجتماع في غرفة \"%s\" بسبب \"%s\"." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 msgid "Invitation Rejected" -msgstr "" +msgstr "رُفِضت الدعوة" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 -#, fuzzy msgid "Failed to join chat" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "فشل في الانضمام للدردشة" #. -6 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -#, fuzzy msgid "Unknown room" -msgstr "غرفة الطعام" +msgstr "غرفة مجهولة" #. -15 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 msgid "Maybe the room is full" -msgstr "" +msgstr "ربما تكون الغرفة ممتلئة" #. -35 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "غير متوفر" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" +"خطأ مجهول. قد تحتاج إلى الخروج والانتظار خمس دقائق قبل دخول غرفة الدردشة مرة " +"اخرى" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "" +msgstr "تُدَردِش الآن في %s." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "" +msgstr "فشلت في ضم صديق للدردشة" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "" +msgstr "ربما ليسوا في دردشة؟" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "" +msgstr "فشل الحصول على قائمة الغرف." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 -#, fuzzy msgid "Voices" msgstr "الأصوات" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 msgid "Webcams" -msgstr "" +msgstr "كاميرا وِب" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "" +msgstr "تعذّر احضار قائمة الغرف." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 -#, fuzzy msgid "User Rooms" -msgstr "المستعمل" +msgstr "غرف المستخدمين" #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 -#, fuzzy msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل" +msgstr "مشكلة اتصال مع خادم YCHT." #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" -msgstr "غير متصل بأى خادم" +msgstr "" +"فُقد الاتصال بالخادم\n" +"%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" -msgstr "" +msgstr "(حدث خطأ اثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" +msgstr "تعذّر الارسال للدردشة %s،%s،%s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 -#, fuzzy msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها" +msgstr "مخفي أو لم يقم بالولوج" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "
At %s since %s" -msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ" +msgstr "
عند %s منذ %s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 -#, fuzzy msgid "Anyone" msgstr "أي شخص" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 -#, fuzzy msgid "_Class:" -msgstr "الصنف" +msgstr "_صنف:" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 -#, fuzzy msgid "_Instance:" -msgstr "اقتراح :: طلب :: مثل :: شاهد :: محاكمة :: مرحلة :: يشرح" +msgstr "_مرة:" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 -#, fuzzy msgid "_Recipient:" -msgstr "المستلم" +msgstr "ال_مستلم:" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "فشلت محاولة الاشتراك في %s، %s، %s" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" +"zlocate <nick>: \n" +"ابحث عن مستخدم" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" +"zl <nick>:\n" +"ابحث عن مستخدم" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" @@ -13544,42 +12994,52 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" +"sub <class> <instance> <recipient>:\n" +"انضم لدردشة جديدة" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" +"zi <instance>: \n" +"أرسل رسالة إلى <message,instance,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <class," "instance,*>" msgstr "" +"zci <class> <instance>: \n" +"أرسل رسالة إلى <class,instance,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "class,instance,recipient>" msgstr "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: \n" +"أرسل رسالة إلى <class,instance,recipient>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "instance,recipient>" msgstr "" +"zir <instance> <recipient>:\n" +"أرسل رسالة إلى <MESSAGE,instance,recipient>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" msgstr "" +"zc <class>:\n" +"أرسل رسالة إلى <class,PERSONAL,*>" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" -msgstr "" +msgstr "أعد الاشتراك" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 -#, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق" +msgstr "احصل على الاشتراكات من الخادم" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13593,367 +13053,385 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 -#, fuzzy msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق بروتوكول Zephyr" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -#, fuzzy msgid "Use tzc" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "استخدم tzc" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -#, fuzzy msgid "tzc command" -msgstr "حدث الأمر" +msgstr "أمر tzc" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 -#, fuzzy msgid "Export to .anyone" -msgstr "%s لا يمكن تصدير الصوت إلى" +msgstr "صدّر إلى .anyone" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 -#, fuzzy msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "%s لا يمكن تصدير الصوت إلى" +msgstr "صدّر إلى .zephyr.subs" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 -#, fuzzy msgid "Import from .anyone" -msgstr "قطع الاتصال مع الخادم" +msgstr "استورد من .anyone" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "" +msgstr "استورد من .zephyr.subs" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 -#, fuzzy msgid "Realm" -msgstr "المملكة" +msgstr "عالم" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 -#, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "التعرّض" #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 #: ../libpurple/proxy.c:1617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" -msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " +msgstr "" +"تعذّر إنشاء مقبس:\n" +"%s" #: ../libpurple/proxy.c:659 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "لم أستطع تحليل الاستجابة من خادم وكيل HTTP: %s \n" #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 #: ../libpurple/proxy.c:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب" +msgstr "خطأ في اتصال وكيل HTTP %d" #: ../libpurple/proxy.c:788 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "" +msgstr "الوصول ممنوع: لا يسمح خادم وكيل HTTP بأنفقة المنفذ %d." #: ../libpurple/proxy.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving %s" -msgstr "ركض في" +msgstr "خطأ أثناء استرجاع %s" #: ../libpurple/proxy.c:1714 msgid "Could not resolve host name" -msgstr "" +msgstr "لايمكن حل اسم المضيف" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy msgid "_Yes" -msgstr "نعم" +msgstr "_نعم" #: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "لا" +msgstr "_لا" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: ../libpurple/request.h:1398 -#, fuzzy msgid "_Accept" -msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل" +msgstr "ا_قبل" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. #: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" -msgstr "" +msgstr "لست موجود حالياً" #: ../libpurple/savedstatuses.c:535 msgid "saved statuses" -msgstr "" +msgstr "الحالات المحفوظة" #: ../libpurple/server.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف" +msgstr "%s يعرف الآن بـ %s.\n" #: ../libpurple/server.c:302 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" +msgstr "أطلب انتباه %s..." #: ../libpurple/server.c:347 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:796 +msgstr "طلب %s انتباهك" + +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:801 +"%s يدعو %s إلى غرفة الدردشة %s:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/server.c:805 +msgstr "%s يدعو %s إلى غرفة الدردشة %s\n" + +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "" +msgstr "أأقبل دعوة الدردشة؟" #: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "التحقق من التحديث فشل" +msgstr "فشل اتصال SSL" #: ../libpurple/sslconn.c:166 -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "فشل تفريق (%s)" +msgstr "فشلت مفاوضات SSL" #: ../libpurple/sslconn.c:168 -#, fuzzy msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان" +msgstr "عرض ند SSL شهادة غير صالحة" #: ../libpurple/sslconn.c:171 -#, fuzzy msgid "Unknown SSL error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ SSL مجهول" #: ../libpurple/status.c:153 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن" +msgstr "صفّر" #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 -#, fuzzy msgid "Do not disturb" -msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً" +msgstr "الرجاء عدم الإزعاج" #: ../libpurple/status.c:159 -#, fuzzy msgid "Extended away" -msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات" +msgstr "مُمَدَّد بعيدا" #: ../libpurple/status.c:160 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "نقّال" +msgstr "محمول" #: ../libpurple/status.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" - -#: ../libpurple/status.c:619 +msgstr "%s تغيير الحالة من %s إلى %s" + +#: ../libpurple/status.c:612 #, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s تغيير الحالة من %s إلى %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 +#, c-format msgid "%s is now %s" -msgstr "الملفّ فارغ" - -#: ../libpurple/status.c:624 +msgstr "%s حالياً %s" + +#: ../libpurple/status.c:625 #, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s حالياً %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 +#, c-format msgid "%s is no longer %s" -msgstr "(0 for no limit)" - -#: ../libpurple/status.c:1234 +msgstr "%s لم يعد موجوداً %s" + +#: ../libpurple/status.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s لم يعد موجوداً %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/status.c:1251 +msgstr "%s يصبح خامل" + +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/status.c:1314 +msgstr "%s لم يعد خاملا" + +#: ../libpurple/status.c:1324 #, c-format msgid "+++ %s became idle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/status.c:1316 +msgstr "+++ %s يصبح خامل" + +#: ../libpurple/status.c:1326 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:718 +msgstr "+++ %s يصبح غير خامل" + +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:2722 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:2705 +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" - -#: ../libpurple/util.c:2723 +msgstr "خطأ td قرائة %s" + +#: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3223 -#, fuzzy +msgstr "حدث خطأ اثناء قرائة %s. لم يتم تحميلها، وحُفِظ الملف القديم باسم %s~" + +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." -msgstr "الحساب" - -#: ../libpurple/util.c:3226 +msgstr "يحسب..." + +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." -msgstr "مجهول" - -#: ../libpurple/util.c:3252 -#, fuzzy, c-format +msgstr "مجهول." + +#: ../libpurple/util.c:3235 +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "الثانية" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3264 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "حالا" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتين" +msgstr[3] "%d ثوان" +msgstr[4] "%d ثانية" +msgstr[5] "%d ثانية" + +#: ../libpurple/util.c:3247 +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "اليوم" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3272 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "لا أيام" +msgstr[1] "يوم واحد" +msgstr[2] "يومين" +msgstr[3] "%d أيام" +msgstr[4] "%d يوما" +msgstr[5] "%d يوم" + +#: ../libpurple/util.c:3255 +#, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "الساعة" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3278 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s، لا ساعات (%d)" +msgstr[1] "%s، ساعة واحدة (%d)" +msgstr[2] "%s، ساعتين (%d)" +msgstr[3] "%s، %d ساعات" +msgstr[4] "%s، %d ساعة" +msgstr[5] "%s، %d ساعة" + +#: ../libpurple/util.c:3261 +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "الساعة" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3286 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "لا ساعات" +msgstr[1] "ساعة واحدة" +msgstr[2] "ساعتين" +msgstr[3] "%d ساعات" +msgstr[4] "%d ساعة" +msgstr[5] "%d ساعة" + +#: ../libpurple/util.c:3269 +#, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "دقيق" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3292 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s، لا دقائق (%d)" +msgstr[1] "%s، دقيقة واحدة (%d)" +msgstr[2] "%s، دقيقتين (%d)" +msgstr[3] "%s، %d دقائق" +msgstr[4] "%s، %d دقيقة" +msgstr[5] "%s، %d دقيقة" + +#: ../libpurple/util.c:3275 +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "دقيق" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3552 +msgstr[0] "حالا" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتين" +msgstr[3] "%d ثوان" +msgstr[4] "%d ثانية" +msgstr[5] "%d ثانية" + +#: ../libpurple/util.c:3535 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 -#, fuzzy, c-format +msgstr "لم أستطع فتح %s: أعاد التوجيه مرات كثيرة" + +#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 +#, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#: ../libpurple/util.c:3712 +msgstr "اعجز عن الاتصال ب%s" + +#: ../libpurple/util.c:3695 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3747 -#, fuzzy, c-format +"فشل حجز ذاكرة كافية من اجل حفظ المعلومات من %s. قد تكون هذه محاولة تخريب من " +"قبل الخادم." + +#: ../libpurple/util.c:3730 +#, c-format msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" - -#: ../libpurple/util.c:3778 -#, fuzzy, c-format +msgstr "خطأ في القراءة من %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3761 +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ" - -#: ../libpurple/util.c:3803 -#, fuzzy, c-format +msgstr "خطأ في الكتابة إلى %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3786 +#, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" +msgstr "تعذّر الاتصال بـ %s: %s" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" -msgstr "مراسل الانترنت" +msgstr "مرسال إنترنت" #: ../pidgin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "مراسل الانترنت" +msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "أرسل رسائل قصيرة عبر بروتوكلات متعددة" +msgstr "أرسل رسائل فورية عبر بروتوكولات متعددة" #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "التوجيه" +msgstr "الإتّجاه" #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 -#, fuzzy msgid "The orientation of the tray." -msgstr "مطفأة السّجائر" +msgstr "إتجاه اللوح." #. Build the login options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 msgid "Login Options" -msgstr "خيارات الدخول" +msgstr "خيارات الولوج" #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 -#, fuzzy msgid "Pro_tocol:" -msgstr "البروتوكول" +msgstr "ال_بروتوكول:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 -#, fuzzy msgid "Screen _name:" -msgstr "اسم الشاشة" +msgstr "اسم ال_شاشة:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 -#, fuzzy msgid "_Local alias:" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "ال_كنية المحلية:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 -#, fuzzy msgid "Remember pass_word" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "تذكر _كلمة السر" #. Build the user options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 @@ -13961,33 +13439,31 @@ msgstr "خيارات المستخدم" #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 -#, fuzzy msgid "New _mail notifications" -msgstr "ينسخ البريد إلى" +msgstr "تنبيهات _بريديّة جديدة" #. Buddy icon #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "" +msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:" #. Build the protocol options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" -msgstr "%s خيارات" +msgstr "خيارات %s" #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 -#, fuzzy msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "استخدم إعدادات وكيل جنوم" #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "استخدم إعدادات الوكيل العامة" #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" -msgstr "Proxy بدون" +msgstr "بدون وكيل" #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" @@ -14001,10 +13477,9 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "استخدم إعدادات البيئة" #. This is an easter egg. #. It means one of two things, both intended as humourus: @@ -14013,45 +13488,44 @@ #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" -msgstr "" +msgstr "إذا نظرت بتمعن" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" +msgstr "يمكنك أن ترى الفراشات تقابل" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" -msgstr "Proxy خيارات" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +msgstr "خيارات الوكيل" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" -msgstr "Proxy _نوع" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +msgstr "نوع ال_وكيل:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" -msgstr "_مضيف" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +msgstr "م_ضيف:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" -msgstr "_منفذ" +msgstr "_منفذ:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 msgid "_Username:" -msgstr "_أسم مستخدم" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +msgstr "اسم ال_شاشة:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "كلمة _ مرور" +msgstr "كل_مة السر:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 -#, fuzzy msgid "Unable to save new account" -msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر حفظ الحساب الجديد" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" +msgstr "يوجد حساب مسبقا بالمعايير المحددة." #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" @@ -14059,19 +13533,19 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" -msgstr "_مبدئى" +msgstr "أ_ساسي" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" +msgstr "أنشئ هذا الحساب الجديد على الخادم" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 msgid "_Advanced" -msgstr "_متقدم" +msgstr "م_تقدم" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" -msgstr "مفعل" +msgstr "مُفعّل" #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" @@ -14090,533 +13564,553 @@ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 +"مرحبا بك في %s!\n" +"\n" +"لا تملك أي حسابات تراسل معدّة. لتبدأ الاتصال مع %s اضغط زر أضف في " +"الأسفل وقم بإعداد أول حساب لك. اذا كنت تريد أن يتصل %s بعدة حسابات، اضغط " +"أضف مجدداً لإعداد الكل.\n" +"\n" +"يمكنك الرجوع للنافذة لإضافة، تحرير، أو لإزالة الحسابات من حسابات->أضِف/" +"حرِّر في نافذة قائمة الأصدقاء" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "ال_رسالة:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "Join a Chat" -msgstr "أنضم لدردشة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +msgstr "انضم لدردشة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +msgstr "من فضلك أدخل المعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود الانضمام لها.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" -msgstr "_حساب" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +msgstr "_حساب:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#, fuzzy msgid "_Block" -msgstr "الكتلة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 -#, fuzzy +msgstr "اح_ظر" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" -msgstr "إفتح" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 -#, fuzzy +msgstr "الغِ الح_ظر" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgstr "احصل على ال_معلومات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +msgstr "_تراسل فوري" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 #, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "أرسل ملف" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +msgid "_Send File..." +msgstr "أرسل _ملفا" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 #, fuzzy -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "أضف إشعار صديق..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" -msgstr "عرض _الدفتر" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +msgstr "اعرض ال_سجل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 #, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." -msgstr "الاسم المستعار" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +msgstr "كنية..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" -msgstr "_أزالة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "أضف _صاحب" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 +msgstr "أ_زِل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "أضف صديق" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 #, fuzzy -msgid "Add a C_hat" -msgstr "اضف &المزيد" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "أضف دردشة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" -msgstr "_مسح المجموعة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +msgstr "ا_حذف المجموعة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" -msgstr "_ اعادة تسمية" +msgstr "أ_عد التسمية" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" -msgstr "_أنضم" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +msgstr "ا_نضمّ" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" -msgstr "انضمام تلقائى" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 -#, fuzzy -msgid "_Collapse" -msgstr "الإنهيار" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +msgstr "انضمّ تلقائيا" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 #, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "فارسي" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 +msgid "_Collapse" +msgstr "قلّ_ص" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" -msgstr "توسّع" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 +msgstr "_مدّد" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 +msgstr "/الأدوات/اصمت الأصوات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "لم تسجل دخول حالياً بالحساب الذي يمكنك من إضافة هذا الصديق." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/_Buddies" -msgstr "الأصدقاء" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +msgstr "/الأ_صدقاء" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية _جديدة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +msgstr "/الأصدقاء/انضم ل_دردشة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgstr "/الأصدقاء/احصل على _معلومات المستخدم..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض _سجل المستخدم..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 msgid "/Buddies/Show" -msgstr "الأصدقاء" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/الأصدقاء _غير المتصلين" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات ال_خالية" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "النوع يدمج" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/_تفاصيل الأصدقاء" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/أوقات _الخمول" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "النوع يدمج" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات _الخالية" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "النوع يدمج" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/_رتّب الأصدقاء" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/أ_ضف صديق..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/أضف د_ردشة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +msgstr "/الأصدقاء/أضف م_جموعة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/الأصدقاء/ا_خرج" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/_Accounts" -msgstr "التّقارير" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 +msgstr "/ال_حسابات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 #, fuzzy -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "... ID3 تحرير وسوم" +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/الحسابات" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Tools" -msgstr "الأدوات" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +msgstr "/الأ_دوات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -#, fuzzy +msgstr "/الأدوات/إشعارات _الأصدقاء" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +msgstr "/الأدوات/ال_شهادات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +msgstr "/الأدوات/_الملحقات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +msgstr "/الأدوات/ال_تفضيلات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 -#, fuzzy +msgstr "/الأدوات/ال_خصوصيّة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 -#, fuzzy +msgstr "/الأدوات/نقل ا_لملفات" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 -#, fuzzy +msgstr "/الأدوات/قائمة ال_غرف" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +msgstr "/الأدوات/_سجل النظام" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "" +msgstr "/الأدوات/اصمت الأ_صوات" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/_Help" -msgstr "_مساعدة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 -#, fuzzy +msgstr "/_مساعدة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "خيارات المساعدة:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 -#, fuzzy +msgstr "/مساعدة/_مساعدة على الخط" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "&أظهر قائمة التنقّيح" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 -#, fuzzy +msgstr "/مساعدة/_نافذة التنقيح" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" -msgstr " FileZilla عن" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 -#, fuzzy, c-format +msgstr "/مساعدة/_حوْل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 +#, c-format msgid "" "\n" "Account: %s" -msgstr "&حساب" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 -#, fuzzy +msgstr "" +"\n" +"الحساب: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Buddy Alias" -msgstr "قائمة الأصحاب" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 -#, fuzzy +msgstr "الاسم المستعار لصديق" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 msgid "Logged In" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 -#, fuzzy +msgstr "والِج بالفعل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 msgid "Last Seen" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +msgstr "أخر مرّة شوهد" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +msgstr "مخيف" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +msgstr "مُذهِل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 +msgstr "خامل %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +msgstr "خمول %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 #, c-format msgid "Idle %dm" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +msgstr "خمول %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية جديدة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +msgstr "/الأصدقاء/انضم لدردشة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/احصل على معلومات المستخدم..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/أضف صديق..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/أضف دردشة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +msgstr "/الأصدقاء/أضف مجموعة..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 -#, fuzzy +msgstr "/الأدوات/الخصوصيّة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 msgid "/Tools/Room List" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 -#, fuzzy, c-format +msgstr "/الأدوات/قائمة الغرف" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "قطع الاتصال مع الخادم" -msgstr[1] "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +msgstr[0] "لا رسائل (%d) غير مقروءة من %s\n" +msgstr[1] "رسالة واحدة (%d) غير مقروءة من %s\n" +msgstr[2] "رسالتين (%d) غير مقروءتين من %s\n" +msgstr[3] "%d رسائل غير مقروءة من %s\n" +msgstr[4] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n" +msgstr[5] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 msgid "Manually" -msgstr "يدوى" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -#, fuzzy -msgid "Alphabetically" -msgstr "أبجديًّا" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 -#, fuzzy +msgstr "يدويا" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 msgid "By status" -msgstr "المنزلة الزوجية" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 -#, fuzzy +msgstr "حسب الحالة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 msgid "By log size" -msgstr "chunk size غير صالح" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 +msgstr "حسب حجم السجل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "منقطع%s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 -#, fuzzy, c-format +msgstr "انقطع %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 +#, c-format msgid "%s disconnected: %s" -msgstr "كمية الضوء الأحمر في اللون." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 -#, fuzzy +msgstr "%s قطع الاتصال: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 msgid "Username:" -msgstr "_أسم مستخدم" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 -#, fuzzy +msgstr "اسم المستخدم:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 -#, fuzzy +msgstr "كلمة السر:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 msgid "_Login" -msgstr "قطع ونقل الأخشاب" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 -#, fuzzy +msgstr "_لُج" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 msgid "/Accounts" -msgstr "التّقارير" +msgstr "/الحسابات" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" +"مرحباً بك في %s!\n" +"\n" +"لم تُفعِّل أي حسابات. فعِّل حسابك من نافذة الحسابات في الحسابات->أضِف/" +"حرِّر. متى فعلت حسابك ، ستتمكن من الولوج، ضبط حالتك، والتحدث مع أصدقائك." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/الأصدقاء غير المتصلين" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات الخالية" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "النوع يدمج" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/تفاصيل الصديق" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 -#, fuzzy +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/أوقات الخمول" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "النوع يدمج" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 +msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات الخالية" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" +"من فضلك أدخل اسم الشاشة للشخص الذي تود إضافته لقائمة الأصدقاء لديك. يمكنك " +"اختيارياً ادخال الكنية أو الاسم المستعار، للصديق. الكنية ستعرض في مكان اسم " +"الشاشة عندما يكون ممكناً.\n" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "حساب:" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 msgid "_Screen name:" -msgstr "اسم الشاشة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 -#, fuzzy +msgstr "ا_سم الشاشة:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 msgid "A_lias:" -msgstr "الاسم المستعار" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +msgstr "الك_نية:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 +msgstr "البروتوكول لايدعم غرف الدردشة." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 +msgstr "حالياً لم تقم بالولوج بأية بروتوكول لديه القدرة على الدردشة." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +"من فضلك أدخل الاسم المستعار، والمعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود " +"إضافتها لقائمة الأصدقاء لديك.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +msgstr "من فضلك أدخل اسم المجموعة لإضافتها." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 msgid "/Accounts/" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 -#, fuzzy +msgstr "/الحسابات/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 msgid "_Edit Account" -msgstr "حساب سهم" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 -#, fuzzy +msgstr "_حرِّر الحساب" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "No actions available" -msgstr "لا توجد صور متاحة" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +msgstr "لا إجراءات متاحة" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 msgid "_Disable" -msgstr " يعجز" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 -#, fuzzy +msgstr "_عطّل" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 msgid "Enable Account" -msgstr "حساب سهم" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +msgstr "فعّل الحساب" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +msgstr "/الحسابات/فعّل الحساب" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 msgid "/Tools" msgstr "/أدوات" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "النوع يدمج" +msgstr "/الأصدقاء/رتّب الأصدقاء" #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "خادم" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +msgstr "خادم SSL" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14624,522 +14118,457 @@ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " "re-enable the account." msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 -#, fuzzy +"%s\n" +"\n" +"لن يحاول %s إعادة الاتصال بالحساب قبل أن تصحح الخطأ وتعيد تفعيل الحساب." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 msgid "Unknown command." -msgstr " %s :خيار سطر أوامر غير معروف\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +msgstr "أمرٌ مجهول." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +msgstr "هذا الصديق ليس على نفس البروتوكول مثل هذه الدردشة." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "حالياً لم تقم بالولوج بالحساب الذي يمكنك دعوة ذلك الصديق." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "" +msgstr "ادعُ صديق إلى غرفة الدردشة" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي ترغب في دعوته، مع رسالة دعوة اختيارية." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 msgid "_Buddy:" -msgstr "الصّديق" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +msgstr "ال_صديق:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" -msgstr "الرسالة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file." -msgstr "غير قادر على فتح ملف المشروع" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 -#, fuzzy, c-format +msgstr "ال_رسالة:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 +#, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "مع الملف التالى؟" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +msgstr "

محادثة مع %s

\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 msgid "Save Conversation" -msgstr "أحفظ المحادثة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +msgstr "احفظ المحادثة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" -msgstr "البحث" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +msgstr "ابحث" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" -msgstr "بحث عن؟" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 -#, fuzzy +msgstr "ا_بحث عن:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 msgid "Un-Ignore" -msgstr "غير طلب رسمي" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 +msgstr "الغِ التجاهل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 msgid "Get Away Message" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 -#, fuzzy +msgstr "احصل على رسالة \"بعيد\"" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 msgid "Last said" -msgstr "اخر تغيير" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +msgstr "آخر ماقيل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 -#, fuzzy +msgstr "لايمكن حفظ ملف الأيقونة إلى القرص." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 msgid "Save Icon" -msgstr "أيقونة المكتب" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 -#, fuzzy +msgstr "احفظ الأيقونة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 msgid "Animate" -msgstr "حيّ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 -#, fuzzy +msgstr "رسوم متحركة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 msgid "Hide Icon" -msgstr "أيقونة المكتب" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 -#, fuzzy +msgstr "اخفِ الأيقونة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 msgid "Save Icon As..." -msgstr ":%s حفظ كـ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 -#, fuzzy +msgstr "احفظ الأيقونة كـ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 -#, fuzzy +msgstr "حدد أيقونة مخصصة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "الإتصال السطحي" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +msgstr "أزِل الأيقونة المخصصة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "اعرض الكل" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 msgid "/_Conversation" -msgstr "المحادثة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +msgstr "/_محادثة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/رسالة فورية _جديدة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "جد المكتبة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/ا_بحث..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/اعرض _السجل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr ":%s حفظ كـ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +msgstr "/محادثة/ا_حفظ كـ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +msgstr "/محادثة/امس_ح نافذة المحادثة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +msgstr "/محادثة/أر_سل ملف..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أضف إشعار _صديق..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/ا_حصل على المعلومات" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +msgstr "/محادثة/اد_عُ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +msgstr "/محادثة/ال_مزيد" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/اسم_مستعار..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "يغير البلوك %s\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/ا_حظر..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "يغير البلوك %s\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/ال_غ الحظر..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "اضف &المزيد" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أ_ضف..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "&ازالة المختار حاليا" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أ_زِل..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أدرج _وصلة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أدرج _صورة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "FileZilla غلق " +msgstr "/محادثة/أ_غلِق" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/_Options" -msgstr "الخيارات" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 -#, fuzzy +msgstr "/_خيارات" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/فعّل _التسجيل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/فعّل _الأصوات" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/اعرض أ_شرطة أدوات التنسيق" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/اعرض ال_طوابع الزمنية" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/More" -msgstr "اضف &المزيد" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/المزيد" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 msgid "/Options" -msgstr "الخيارات" +msgstr "/خيارات" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation" -msgstr "المحادثة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/اعرض السجل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +msgstr "/محادثة/أرسل ملف..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أضف إشعار صديق..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +msgstr "/محادثة/احصل على المعلومات" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/ادعُ..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/كنية..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "يغير البلوك %s\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/احظر..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "يغير البلوك %s\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/الغِ الحظر..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "اضف &المزيد" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أضف..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "&ازالة المختار حاليا" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أزِل..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أدرج وصلة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "تهيئة الصورة مجهولة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 -#, fuzzy +msgstr "/محادثة/أدرج صورة..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/فعّل التسجيل" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "تمكين لوح أدوات التحرير" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/فعّل الأصوات" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/اعرض أشرطة أدوات التنسيق" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 -#, fuzzy +msgstr "/خيارات/اعرض الطوابع الزمنية" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 msgid "User is typing..." -msgstr "الملفّ فارغ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 +msgstr "المستخدم يكتب..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "" +msgstr "كتب المستخدم ثم توقّف" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 #, fuzzy -msgid "_Send To" -msgstr "فشل فى ارسال الامر" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 -#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "أرسل إلى" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 msgid "_Send" -msgstr "أرسل" +msgstr "أر_سل" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 msgid "0 people in room" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 -#, fuzzy, c-format +msgstr "0 شخص في الغرفة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 +#, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "إنشاء في ال _دليل:" -msgstr[1] "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +msgstr[0] "لا أحد في الغرفة" +msgstr[1] "شخص واحد في الغرفة" +msgstr[2] "شخصين في الغرفة" +msgstr[3] "%d أشخاص" +msgstr[4] "%d شخصا" +msgstr[5] "%d شخص" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "يكتب" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 msgid "Stopped Typing" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +msgstr "أوقَفَ الكتابة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 msgid "Nick Said" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgstr "الكنية قيلت" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" -msgstr "رسائل غير مقروئة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 +msgstr "رسائل غير مقروءة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 -#, fuzzy +"clear:\n" +"يمسح سجل نافذة المحادثة." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 msgid "Confirm close" -msgstr "FileZilla غلق " - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 +msgstr "أكِّد الإغلاق" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 -#, fuzzy +msgstr "لديك رسائل غير مقروءة.هل تريد إغلاق النافذة؟" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 msgid "Close other tabs" -msgstr "مرحبا إنتهاء الصغرى" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 -#, fuzzy +msgstr "أغلِق الألسنة الأخرى" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 msgid "Close all tabs" -msgstr "اي&قاف الكل" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 -#, fuzzy +msgstr "أغلِق جميع الألسنة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 msgid "Detach this tab" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 -#, fuzzy +msgstr "افصل هذا اللسان" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 msgid "Close this tab" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 -#, fuzzy +msgstr "أغلق هذا اللسان" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 msgid "Close conversation" -msgstr "FileZilla غلق " - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 -#, fuzzy +msgstr "أغلق المحادثة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 msgid "Last created window" -msgstr "إنشاء مشروع جديد" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +msgstr "آخر نافذة منشأة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 -#, fuzzy +msgstr "افصل نوافذ التراسل الفوري والدردشة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" -msgstr "تزيين النوافذ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 -#, fuzzy +msgstr "نافذة جديدة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 msgid "By group" -msgstr "تراخيص المجموعة" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 -#, fuzzy +msgstr "حسب المجموعة" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 msgid "By account" -msgstr "حساب سهم" +msgstr "حسب الحساب" #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 -#, fuzzy msgid "Save Debug Log" -msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل" +msgstr "احفظ سجل التنقيح" #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "عكس" +msgstr "اعكس" #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 -#, fuzzy msgid "Highlight matches" -msgstr "matches regex" +msgstr "أبرِز التطابقات" #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" -msgstr "" +msgstr "أ_يقونات فقط" #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" -msgstr "" +msgstr "_نص فقط" #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" +msgstr "نص _و أيقونات" #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "المرشح" +msgstr "مرشِّح" #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 msgid "Right click for more options." -msgstr "" +msgstr "انقر زّر الفأرة الأيمن لمزيد من الخصائص." #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "المستوى" #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." -msgstr "" +msgstr "اختر مستوى مرشِّح التنقيح." #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "اسمح" +msgstr "الكل" #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 -#, fuzzy msgid "Misc" -msgstr "الموسيقى" +msgstr "متفرقات" #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "عالي المستوى" +msgstr "تحذير" #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 -#, fuzzy msgid "Error " msgstr "خطأ" #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 -#, fuzzy msgid "Fatal Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ قاتل" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" -msgstr "" +msgstr "المطوّر الرئيسي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 @@ -15150,110 +14579,97 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy msgid "developer" -msgstr "المطوّر" +msgstr "مطوِّر" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 -#, fuzzy msgid "support" -msgstr "الدعم" +msgstr "دعم" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#, fuzzy msgid "support/QA" -msgstr "الدعم" +msgstr "دعم/التحقق من الجودة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" -msgstr "" +msgstr "مطور ومشرف الموقع" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" +msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 -#, fuzzy msgid "win32 port" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" +msgstr "نسخة ويندوز" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "مشرف" +msgstr "متعهد" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "libfaim maintainer" -msgstr "" +msgstr "متعهد libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "" +msgstr "هاكر وسائق" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -#, fuzzy msgid "XMPP developer" -msgstr "المطوّر" +msgstr "مطور XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 -#, fuzzy msgid "original author" -msgstr "القيمة الأصلية" +msgstr "المؤلف الأصلي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "أفريكاني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية" +msgstr "عربي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" +msgstr "بلاروسي لاتيني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "البلغاريّ" +msgstr "بلغاري" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "البنغاليّ" +msgstr "بنغالي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "بوسني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "كاتالوني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "" +msgstr "ڤاليشيان-كاتلان" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#, fuzzy msgid "Czech" -msgstr "التشيكي" +msgstr "تشيكي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -#, fuzzy msgid "Danish" msgstr "دانماركي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "الألماني" +msgstr "ألماني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 @@ -15261,279 +14677,244 @@ msgstr "" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "اليوناني" +msgstr "يوناني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Australian English" -msgstr "" +msgstr "إنجليزي أسترالي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Canadian English" -msgstr "" +msgstr "إنجليزي كندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "إنجليزي بريطاني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "إسبرانتو" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "إسباني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "الروماني" +msgstr "إستوني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#, fuzzy msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "" +msgstr " (باسك)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -#, fuzzy msgid "Persian" -msgstr "الفارسي" +msgstr "فارسي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#, fuzzy msgid "Finnish" -msgstr "فلندي" +msgstr "فنلندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#, fuzzy msgid "French" -msgstr "الفرنسيون" +msgstr "فرنسي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "قاليتشي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "اللغة الكوجوراتيّة" +msgstr "كوجراتي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "" +msgstr "فريق اللغة الكوجراتية" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "عبري" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "هندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغاري" +msgstr "مجري" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "المقدوني" +msgstr "إندونيسي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "الإيطالي" +msgstr "إيطالي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "الياباني" +msgstr "ياباني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "الجورجي" +msgstr "جورجي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "الأحداث الحالية" +msgstr "مترجمو أوبونتو الجيورجيون " #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "حظر" +msgstr "كانادا" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" -msgstr "" +msgstr "فريق ترجمة الكانادا" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -#, fuzzy msgid "Korean" msgstr "كوري" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -#, fuzzy msgid "Kurdish" msgstr "كردي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "ليتواني" +msgstr "لتواني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "المقدوني" +msgstr "مقدوني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#, fuzzy msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "النرويجي" +msgstr "بوكمال نرويجي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -#, fuzzy msgid "Nepali" -msgstr "مواطن نيبال" +msgstr "نيبالي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "" +msgstr "هولندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "النرويجي" +msgstr "النرويجية" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "الصقل" +msgstr "بولندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالي" +msgstr "برتغالي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "" +msgstr "برتغالي (البرازيل)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "صورة" +msgstr "باشتو" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "الروماني" +msgstr "روماني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#, fuzzy msgid "Russian" -msgstr "الروسي" +msgstr "روسي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "السلوفاكي" +msgstr "سلوفاكي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "السلوفيني" +msgstr "سلوفيني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "الروماني" +msgstr "ألباني" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "الصربي" +msgstr "صربي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 -#, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "سويدي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "لغة التاميل المتداولة في جنوب الهند و سريلانكا" +msgstr "تاميلي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "تلوغو" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "التايلانديون" +msgstr "تايلندي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 -#, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "تركي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "الفيتناميون" +msgstr "فيتنامي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "" +msgstr "T.M.Thanh و فريق Gnome-Vi" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "صيني مبسّط" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "" +msgstr "صيني هونج كونج" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "صيني تقليدي" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#, fuzzy msgid "Amharic" -msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية" +msgstr "أمهري" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr " FileZilla عن" +msgstr "حوْل %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 #, c-format @@ -15548,99 +14929,94 @@ "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "

" msgstr "" +"%s عميل تراسل رسومي مبني على مكتبة بِرْبِل التي تستطيع الاتصال بكل من AIM، " +"وMSN، وياهو!، وXMPP، وICQ، وIRC، وSILC، وSIP/SIMPLE، وNovell GroupWise، " +"وLotus Sametime، وBonjour، وZephyr،و MySpaceIM، وGadu-Gadu، و QQ في نفس " +"الوقت. كتب باستخدام جتك+

تستطيع تعديل ونشر البرنامج تحت بنود رخصة " +"GPL (الإصدارة الثانية أو ما يليها). توزع نسخة من الرخصة مع ملف 'COPYING' " +"المُوزّع مع %s. حقوق نسخ %s محفوظة للمساهمين فيه. انظر ملف 'COPYRIGHT' لترى " +"القائمة الكاملة بالمساهمين. لا تقدم أي ضمان على هذا البرنامج.

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 -#, c-format msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" -msgstr "" +msgstr "IRC: #pidgin على irc.freenode.net

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "الأحداث الحالية" +msgstr "المطورون الحاليون" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "" +msgstr "كتاب الرقع المجانين" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Retired Developers" -msgstr "" +msgstr "المطورون المتقاعدون" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "" +msgstr "كتاب الرقع المجانين المتقاعدين" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "الفنانون" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 -#, fuzzy msgid "Current Translators" -msgstr "الأحداث الحالية" +msgstr "المترجمون الحاليون" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 -#, fuzzy msgid "Past Translators" -msgstr "استعراض" +msgstr "المترجمون السابقون" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 -#, fuzzy msgid "Debugging Information" -msgstr "معلومات البناء" +msgstr "معلومات التنقيح" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 -#, fuzzy msgid "Get User Info" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "احصل على معلومات المستخدم" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اسم الشاشة أو الكنية للشخص الذي تود عرض معلوماته." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 -#, fuzzy msgid "View User Log" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "اعرض سجل المستخدم" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اسم الشاشة أو الاسم المستعار للشخص الذي تود عرض سجله." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 -#, fuzzy msgid "Alias Contact" -msgstr "الإتصال السطحي" +msgstr "اسم المراسل المستعار" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 -#, fuzzy msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم" +msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذا المراسل." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "أدخل اسم من أجل مجموعة المرشحات" +msgstr "أدخل الاسم المستعار لـ%s." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 -#, fuzzy msgid "Alias Buddy" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "الاسم المستعار للصديق" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 -#, fuzzy msgid "Alias Chat" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "اسم الدردشة المستعار" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 -#, fuzzy msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم" +msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذه الدردشة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 #, c-format @@ -15651,34 +15027,46 @@ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و لا أصدقاء (%d) من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" msgstr[1] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و صديق (%d) آخر من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" +msgstr[2] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و صديقين (%d) آخرين من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" +msgstr[3] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d أصدقاء آخرين من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" +msgstr[4] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d صديقا آخر من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" +msgstr[5] "" +"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d صديق آخر من قائمة أصدقائك. هل تريد " +"الاستمرار؟" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" -msgstr "الإتصال السطحي" +msgstr "أزِل المراسل" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 -#, fuzzy msgid "_Remove Contact" -msgstr "الإتصال السطحي" +msgstr "أ_زِل المراسل" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" -msgstr "" +msgstr "أنت بصدد دمج مجموعة تدعى %s داخل مجموعة تدعى %s. هل تريد الاستمرار؟" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 -#, fuzzy msgid "Merge Groups" -msgstr "تراخيص المجموعة" +msgstr "ادمج المجموعات" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 -#, fuzzy msgid "_Merge Groups" -msgstr "_مسح المجموعة" +msgstr "ا_دمج مجموعات" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 #, c-format @@ -15686,220 +15074,195 @@ "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" +"أنت بصدد إزالة المجموعة %s وجميع أعضائها من قائمة الأصدقاء لديك. هل تريد " +"الاستمرار؟" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "تراخيص المجموعة" +msgstr "أزِل مجموعة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 -#, fuzzy msgid "_Remove Group" -msgstr "تراخيص المجموعة" +msgstr "أزِل ال_مجموعة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "أنت بصدد إزالة %s من قائمة الأصدقاء لديك. هل تريد الاستمرار؟" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 -#, fuzzy msgid "Remove Buddy" -msgstr "&ازالة المختار حاليا" +msgstr "أزِل الصديق" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 -#, fuzzy msgid "_Remove Buddy" -msgstr "&ازالة المختار حاليا" +msgstr "أزِل ال_صديق" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "أنت بصدد إزالة دردشة %s من قائمة الأصدقاء لديك. هل تريد الاستمرار؟" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 -#, fuzzy msgid "Remove Chat" -msgstr "&ازالة المختار حاليا" +msgstr "أزِل الدردشة" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 -#, fuzzy msgid "_Remove Chat" -msgstr "&ازالة المختار حاليا" +msgstr "أزِل ال_دردشة" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "" +msgstr "انقر نقرا أيمن لمزيد من الرسائل الغير مقروءة...\n" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" -msgstr "تغيير الحالة" +msgstr "غيّر الحالة" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 -#, fuzzy msgid "Show Buddy List" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "اعرض قائمة الأصدقاء" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." -msgstr "رسالة جديدة" +msgstr "رسالة جديدة..." #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "اصمت الأصوات" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 #, fuzzy -msgid "Blink on new message" -msgstr "رسالة جديدة" +msgid "Blink on New Message" +msgstr "أومِض عند الرسائل الجديدة" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" -msgstr "غلق" +msgstr "اخرج" #: ../pidgin/gtkft.c:154 -#, fuzzy msgid "Not started" -msgstr "ليس... أمّا" +msgstr "لم يبدأ" #: ../pidgin/gtkft.c:274 -#, fuzzy msgid "Receiving As:" -msgstr "_حفظ باسم" +msgstr "استقبال كـ:" #: ../pidgin/gtkft.c:276 -#, fuzzy msgid "Receiving From:" -msgstr "الدرجة: من" +msgstr "استقبال من:" #: ../pidgin/gtkft.c:280 -#, fuzzy msgid "Sending To:" -msgstr "_قفز إلى" +msgstr "ارسال إلى:" #: ../pidgin/gtkft.c:282 -#, fuzzy msgid "Sending As:" -msgstr "_حفظ باسم" +msgstr "ارسال كـ:" #: ../pidgin/gtkft.c:498 msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تطبيق معد لفتح هذا النوع من الملفات." #: ../pidgin/gtkft.c:503 msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "" +msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف." #: ../pidgin/gtkft.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ أثناء إطلاق %s: %s" #: ../pidgin/gtkft.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "ركض في" +msgstr "خطأ أثناء تشغيل %s" #: ../pidgin/gtkft.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" +msgstr "أعادت العملية رمز الخطأ %d" #: ../pidgin/gtkft.c:697 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "اسم الملف" +msgstr "اسم الملف:" #: ../pidgin/gtkft.c:698 -#, fuzzy msgid "Local File:" -msgstr "الخادم / ملف محلى" +msgstr "الملف المحلي:" #: ../pidgin/gtkft.c:700 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "السرعة" +msgstr "السرعة:" #: ../pidgin/gtkft.c:701 -#, fuzzy msgid "Time Elapsed:" -msgstr ":زمن الهجوم" +msgstr "الوقت المنقضي:" #: ../pidgin/gtkft.c:702 -#, fuzzy msgid "Time Remaining:" -msgstr ":زمن الهجوم" +msgstr "الوقت المتبقي:" #: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" +msgstr "أغلق النافذة عند ا_نتهاء جميع التنزيلات" #: ../pidgin/gtkft.c:794 -#, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة" +msgstr "ام_سح التنزيلات المنتهية" #. "Download Details" arrow #: ../pidgin/gtkft.c:803 -#, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "تم نقل الملف بنجاح" +msgstr "تفاصيل_ نقل الملف" #. Pause button #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 -#, fuzzy msgid "_Pause" -msgstr "توقف" +msgstr "_قف مؤقتاً" #. Resume button #: ../pidgin/gtkft.c:843 -#, fuzzy msgid "_Resume" -msgstr "&استكمال" +msgstr "ا_ستأنف" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 -#, fuzzy +msgstr "الصق كنص _صِرف" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 msgid "_Reset formatting" -msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" +msgstr "صفّر ال_تنسيق" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 -#, fuzzy msgid "Hyperlink color" -msgstr "مختار الألوان" +msgstr "لون الوصلة الفائقة" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "اللون المستخدم لرسم الوصلات الفائقة" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 -#, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "_حفظ اللون هنا" +msgstr "" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" +msgstr "لون لرسم الوصلات الفائقة عندما تكون الفأرة فوقها." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 -#, fuzzy msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "ينسخ البريد إلى" +msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "ا_فتح الوصلة في متصفح" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "حفظ في مكان" +msgstr "ا_نسخ موقع الوصلة" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" @@ -15907,6 +15270,9 @@ "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +" نوع ملف غير معرّف\n" +"\n" +"سأعود إلى الافتراضي PNG." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 msgid "" @@ -15914,6 +15280,9 @@ "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"نوع ملف غير معرّف \n" +"\n" +"سأعود إلى الافتراضي PNG." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format @@ -15922,318 +15291,292 @@ "\n" "%s" msgstr "" +"خطأ في حفظ الصورة\n" +"\n" +"%s" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" -msgstr "خطا حفظ ملف" +msgstr "" +"خطأ في حفظ الصورة\n" +"\n" +"%s" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 -#, fuzzy msgid "Save Image" -msgstr "قبل الصّورة" +msgstr "احفظ الصورة" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 -#, fuzzy, c-format msgid "_Save Image..." -msgstr "قبل الصّورة" +msgstr "ا_حفظ الصورة..." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 -#, fuzzy msgid "Select Font" -msgstr "الخط المنتقى" +msgstr "اختر الخط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 -#, fuzzy msgid "Select Text Color" -msgstr "...حدد ملف نص يحتوي ملصقات" +msgstr "اختر لون الخط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 -#, fuzzy msgid "Select Background Color" -msgstr "_حفظ اللون هنا" +msgstr "اختر لون الخلفية" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 -#, fuzzy msgid "_URL" -msgstr "موقع" +msgstr "_مسار" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 -#, fuzzy msgid "_Description" -msgstr "الوصف" +msgstr "ال_وصف" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل مسار ووصف للوصلة التي تريد إدراجها. هذا الوصف اختياري. " #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل مسار للوصلة التي تريد إدراجها." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 -#, fuzzy msgid "Insert Link" -msgstr "الوصلة المنتقات" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 -#, fuzzy +msgstr "أدرج وصلة" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 msgid "_Insert" -msgstr "الملحق، ادخل، يدخل" +msgstr "أ_درج" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" +msgstr "فشلت في تخزين صورة: %s\n" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 -#, fuzzy msgid "Insert Image" -msgstr "قبل الصّورة" +msgstr "أدرِج صورة" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "" +msgstr "هذه السمة لاتحتوي على ابتسامات." #. show everything #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 -#, fuzzy msgid "Smile!" -msgstr "الإبتسامة" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 -#, fuzzy +msgstr "ابتسامة!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 msgid "_Font" -msgstr "الخطوط" +msgstr "الخ_ط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -#, fuzzy msgid "Group Items" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "اجمع العناصر" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Ungroup Items" -msgstr "" +msgstr "فرّق العناصر" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "اجترئ" +msgstr "عريض" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -#, fuzzy msgid "Italic" msgstr "مائل" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "أكّد" +msgstr "تسطير" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "مشطوب" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "زود مقاس الخط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "قلل مقاس الخط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 -#, fuzzy msgid "Font Face" -msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي" +msgstr "شكل الخط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "مختار الألوان" +msgstr "لون الخلفية" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -#, fuzzy msgid "Foreground Color" -msgstr "_حفظ اللون هنا" +msgstr "لون المقدمة" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 -#, fuzzy msgid "Reset Formatting" -msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" +msgstr "صفّر التنسيق" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 -#, fuzzy msgid "Insert IM Image" -msgstr "قبل الصّورة" +msgstr "أدرِج صورة تراسل فوري" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 -#, fuzzy msgid "Insert Smiley" -msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 -msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "أدرِج ابتسامة" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 -#, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr "مائل" +msgid "_Bold" +msgstr "_عريض" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 -#, fuzzy -msgid "_Underline" -msgstr "أكّد" +msgid "_Italic" +msgstr "_مائل" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgid "_Underline" +msgstr "_تسطير" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgid "Strikethrough" +msgstr "مشطوب" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 msgid "_Larger" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -#, fuzzy +msgstr "أ_كبر" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "_Normal" -msgstr "طبيعى" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +msgstr "عا_دي" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "_Smaller" -msgstr "" +msgstr "أ_صغر" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Font face" -msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Foreground _color" -msgstr "_حفظ اللون هنا" +msgstr "شكل ال_خط" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 -#, fuzzy +msgid "Foreground _color" +msgstr "لون ال_مقدمة" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "Bac_kground color" -msgstr "مختار الألوان" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -#, fuzzy -msgid "_Smiley" -msgstr "الإبتسامة" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 +msgstr "لون ال_خلفية" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 +msgid "_Image" +msgstr "_صورة" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 +msgid "_Link" +msgstr "_وصلة" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "قاعدة أ_فقية" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 #, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "قبل الصّورة" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 -#, fuzzy -msgid "_Link" -msgstr "_أنضم" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" +msgid "_Smile!" +msgstr "ابتسامة!" #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" -msgstr "" +msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة مع %s التي بدأت في %s للأبد؟" #: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" -msgstr "" +msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة في %s التي بدأت في %s للأبد؟" #: ../pidgin/gtklog.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل النظام الذي بدأ في %s للأبد؟" #: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "" +msgstr "محادثة في %s على %s" #: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "" +msgstr "محادثة مع %s على %s" #: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %Y" #: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" +"أحداث النظام سوف تسجل إذا كان خيار \"سجل جميع تغييرات الحالات إلى سجل النظام" +"\" مفعل." #: ../pidgin/gtklog.c:554 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." -msgstr "" +msgstr "الرسائل الفورية ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الرسائل الفورية\" مفعل." #: ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "الدردشات ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الدردشات\" مفعل.." #: ../pidgin/gtklog.c:561 -#, fuzzy msgid "No logs were found" -msgstr "لا توجد ترويسة XPM" +msgstr "لا سجلات موجودة" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder #: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" -msgstr "" +msgstr "_تصفّح مجلد السجلات" #: ../pidgin/gtklog.c:640 -#, fuzzy msgid "Total log size:" -msgstr "chunk size غير صالح" +msgstr "حجم السجل الإجمالي:" #: ../pidgin/gtklog.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "_تكبير" +msgstr "محادثات في %s" #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversations with %s" -msgstr "بواسطة Compiled" +msgstr "محادثات مع %s" #: ../pidgin/gtklog.c:804 -#, fuzzy msgid "System Log" -msgstr "تردد طويل" +msgstr "سجل النظام" #: ../pidgin/gtkmain.c:386 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "%s %s. جرب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -16245,13 +15588,25 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"%s %s\n" +"الاستعمال: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR استعمل DIR لملفات الإعداد\n" +" -d, --debug اطبع رسائل التنقيح في الخرْح\n" +" -h, --help اعرض رسالة المساعدةهذه ثم اخرج\n" +" -m, --multiple لا تتأكد من وجود تشغيل واحد\n" +" -n, --nologin لا تلج آليا\n" +" -l, --login[=NAME] لُج آليا (المعامل الاختياري NAME يحدد\n" +" الحسابات التي ستستخدم، مفصولة بفاصلة)\n" +" -v, --version اعرض النسخة الحالية واخرج\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -16272,66 +15627,70 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" -msgstr "ترقيم صفحات" +msgstr "بِدْجِن" #: ../pidgin/gtknotify.c:349 -#, fuzzy msgid "Open All Messages" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgstr "افتح جميع الرسائل" #: ../pidgin/gtknotify.c:402 msgid "You have mail!" -msgstr "" +msgstr "لديك رسالة!" #: ../pidgin/gtknotify.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "&نسخة جديدة متاحة" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s لديه %d رسائل" +msgstr[1] "%s لديه رسالة (%d) جديدة" +msgstr[2] "%s لديه رسالتان (%d) جديدتان" +msgstr[3] "%s لديه %d رسائل جديدة" +msgstr[4] "%s لديه %d رسالة جديدة" +msgstr[5] "%s لديه %d رسالة جديدة" #: ../pidgin/gtknotify.c:564 #, fuzzy, c-format -msgid "You have %d new e-mail." -msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد" -msgstr[1] "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 -#, fuzzy, c-format +msgid "%d new e-mail." +msgid_plural "%d new e-mails." +msgstr[0] "لا بريد جديد." +msgstr[1] "لديك بريد واحد جديد." +msgstr[2] "لديك رسالتي بريد جديدتين." +msgstr[3] "لديك %d رسائل بريد جديدة." +msgstr[4] "لديك %d رسالة بريد جديدة." +msgstr[5] "لديك %d رسالة بريد جديدة." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 +#, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 -#, fuzzy +msgstr "أمر المتصفح \"%s\" غير صالح." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:993 ../pidgin/gtknotify.c:1005 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1018 ../pidgin/gtknotify.c:1146 msgid "Unable to open URL" -msgstr "غير قادر على فتح ملف المشروع" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 -#, fuzzy, c-format +msgstr "تعذّر فتح المسار" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1003 ../pidgin/gtknotify.c:1016 +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "خطأ خطير" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" +msgstr "خطأ في إطلاق \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1147 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "أمر المتصفح \"اليدوي\" تم اختياره، ولكن لم يُحدد أي أمر." #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "الملحقات التالية سيلغى تحميلها." #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "ملحقات متعددة سيُلغى تحميلها." #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 msgid "Unload Plugins" -msgstr "" +msgstr "الغِ تحميل الملحقات" #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 #, c-format @@ -16340,6 +15699,9 @@ "Website:\t\t%s\n" "Filename:\t\t%s" msgstr "" +"%s%sكتبه:\t%s\n" +"الموقع:\t\t%s\n" +"اسم الملف:\t\t%s" #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format @@ -16348,859 +15710,765 @@ "Error: %s\n" "Check the plugin website for an update." msgstr "" +"%s\n" +"خطأ: %s\n" +"راجع موقع الملحق للتحديث." #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 -#, fuzzy msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "ضبط الوضعية الكامنة" +msgstr "اضبط المل_حق" #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 -#, fuzzy msgid "Plugin Details" -msgstr "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد" +msgstr "تفاصيل الملحق" #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr " ....MIDI حدد ملف" +msgstr "اختر ملفاً" #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 -#, fuzzy msgid "Pounce on Whom" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "إشعار على من" #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 -#, fuzzy msgid "_Buddy name:" -msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه" +msgstr "ا_سم الصديق:" #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -#, fuzzy msgid "Si_gns on" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "ق_م بالدخول" #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Signs o_ff" -msgstr "" +msgstr "قم بالخ_روج" #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 -#, fuzzy msgid "Goes a_way" -msgstr "كلاهما طريقة" +msgstr "ذهب بع_يداً" #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "Ret_urns from away" -msgstr "" +msgstr "رج_ع من بعيد" #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 msgid "Becomes _idle" -msgstr "" +msgstr "يصبح _خاملاً" #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "" +msgstr "لم يعد خا_ملاً" #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 msgid "Starts _typing" -msgstr "" +msgstr "يبدأ _بالكتابة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 -#, fuzzy msgid "P_auses while typing" -msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل" +msgstr "ت_وقف مؤقتاً أثناء الكتابة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 msgid "Stops t_yping" -msgstr "" +msgstr "أوقَفَ ال_كتابة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 -#, fuzzy msgid "Sends a _message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "يرسل ر_سالة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -#, fuzzy msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" +msgstr "افت_ح في نافذة تراسل فوري" #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 -#, fuzzy msgid "_Pop up a notification" -msgstr "تحريك المسار أعلى" +msgstr "_نافذة منبثقة تنبيهية" #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 -#, fuzzy msgid "Send a _message" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "أرسل ر_سالة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 -#, fuzzy msgid "E_xecute a command" -msgstr "حدث الأمر" +msgstr "_نفذّ أمر" #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 -#, fuzzy msgid "P_lay a sound" -msgstr "يشدّ الإنتباه صوت" +msgstr "_شغّل صوت" #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 -#, fuzzy msgid "Brows_e..." -msgstr "الحواجب" +msgstr "تص_فّح..." #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "_تصفّح..." #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 -#, fuzzy msgid "Pre_view" -msgstr "_معاينة قبل الطباعة" +msgstr "عا_يِن" #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +#, fuzzy msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "" +msgstr "اه_جم فقط عندما تكون الحالة غير متوفرة" #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 -#, fuzzy msgid "_Recurring" -msgstr "الرجوع" +msgstr "_متكرر" #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 -#, fuzzy msgid "Pounce Target" -msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا" +msgstr "أشغر الهدف" #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "default:RTL" +msgstr "الافتراضي" #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" +msgstr "فشل فك ضغط سمة الإبتسامات." #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" -msgstr "" +msgstr "ثبّت السِّمة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" +"أختر سمة الإبتسامات التي تود استخدامها من القائمة السفلية. السمات الجديدة " +"يمكن تركيبها بواسطة السحب والإفلات داخل قائمة السمة. " #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "الأيقونة" +msgstr "أيقونة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 -#, fuzzy msgid "System Tray Icon" -msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s" +msgstr "أيقونة لوحة النظام" #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 -#, fuzzy msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s" +msgstr "ا_عرض أيقونة لوحة النظام:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 -#, fuzzy msgid "On unread messages" -msgstr "رسائل غير مقروئة" +msgstr "عند الرسائل غير المقروءة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 -#, fuzzy msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "_تكبير" +msgstr "إخفاء نافذة المحادثة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 -#, fuzzy msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +msgstr "ا_خفِ محادثات التراسل الفوري الجديدة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" -msgstr "" +msgstr "عند الغياب" #. All the tab options! #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "الألسنة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "" +msgstr "اعرض الرسائل الفورية والدردشات في ألسنة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "" +msgstr "اعرض زر الإ_غلاق على الألسنة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 -#, fuzzy msgid "_Placement:" -msgstr "التنسيب" +msgstr "_الموضع:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "القمّة" +msgstr "أعلى" #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "القاع" +msgstr "أسفل" #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "يسار" #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 -#, fuzzy msgid "Right" msgstr "يمين" #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 -#, fuzzy msgid "Left Vertical" -msgstr "القناة اليسرى" +msgstr "عمودي يسار" #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 -#, fuzzy msgid "Right Vertical" -msgstr "القناة اليمنى" +msgstr "عمودي يمين" #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 msgid "N_ew conversations:" -msgstr "" +msgstr "محادثات جد_يدة:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -#, fuzzy -msgid "Show _detailed information" -msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" +msgstr "اعرض _تنسيق الرسائل الواردة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "اعرض معلومات _تفصيلية" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +msgstr "فعّل أيقو_نة الصديق المتحركة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 +msgstr "_نبّه الأصدقاء الذين أكتب لهم" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 -#, fuzzy +msgstr "أبرز _الكلمات المهجأة خطأ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "" +msgstr "استخدم التمرير السلس" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 -#, fuzzy +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "أ_ومض النافذة عند استقبال الرسائل الفورية" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "الخطوط" +msgstr "_صغّر نوافذ المحادثات الجديدة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "الخط" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "" +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "استخدم خط المستند من ال_سمة" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 -#, fuzzy +msgid "Use font from _theme" +msgstr "استخدم خط ال_سِمة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Conversation _font:" -msgstr "أختيار مدخل" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 -#, fuzzy +msgstr "_خط المحادثة:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" -msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 +msgstr "التنسيق الافتراضي" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 -#, fuzzy +msgstr "هكذا سيظهر نص الرسالة الصادرة عندما تستخدم بروتوكول يدعم التنسيق." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" -msgstr "جارى الاتصال بالخادم" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +msgstr "خادم ST_UN:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 -#, fuzzy +msgstr "مثال: stunserver.org" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 -#, fuzzy +msgstr "ا_كشف عنوان IP تلقائيا" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" -msgstr "التراخيص العامة" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 -#, fuzzy +msgstr "IP عمومي:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" -msgstr "الموانئ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +msgstr "منافذ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 -#, fuzzy +msgstr "حدد _يدوياً نطاق منافذ ليستمع إليه" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 -#, fuzzy +msgstr "_منفذ البداية:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" -msgstr "نافذة الإدخال والإخراج" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 -#, fuzzy +msgstr "_منفذ النهاية:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" -msgstr "نوع &الخادم:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 -#, fuzzy +msgstr "خادم الوكيل" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" -msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 -#, fuzzy +msgstr "بدون وكيل" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" -msgstr "&مستخدم" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 -msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "الأوبرا" +msgstr "_مستخدم:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -#, fuzzy -msgid "Netscape" -msgstr "النيتسكاب" +msgid "Seamonkey" +msgstr "سي‌منكي" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -#, fuzzy -msgid "Mozilla" -msgstr "" -"موزيلا - مجموعة برامج تعمل على الإنترنت وتحتوي على متصفّح وقاريء رسائل " -"الكترونيّة" +msgid "Opera" +msgstr "أوبرا" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -#, fuzzy -msgid "Konqueror" -msgstr "كونكيورر" +msgid "Netscape" +msgstr "نتسكيب" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 -#, fuzzy -msgid "GNOME Default" -msgstr "default:RTL" +msgid "Mozilla" +msgstr "موزيلا" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 -msgid "Galeon" -msgstr "" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكرر" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 -msgid "Firefox" -msgstr "" +msgid "GNOME Default" +msgstr "افتراضي جنوم" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 -msgid "Firebird" -msgstr "" +msgid "Galeon" +msgstr "جاليون" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 -#, fuzzy +msgid "Firefox" +msgstr "فايرفوكس" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +msgid "Firebird" +msgstr "فايربيرد" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" -msgstr "عيد الظهور" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 -#, fuzzy +msgstr "إبِفيني" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" -msgstr "الدليل" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 -#, fuzzy +msgstr "يدوي" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" -msgstr "اللون المنقى" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 -#, fuzzy +msgstr "اختيار المتصفح" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" -msgstr "المتصفّح، المستعرض" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 -#, fuzzy -msgid "_Open link in:" -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" +msgstr "ال_متصفح:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 -#, fuzzy +msgid "_Open link in:" +msgstr "ا_فتح الوصلة في:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" -msgstr "default:RTL" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 -#, fuzzy -msgid "Existing window" -msgstr "تزيين النوافذ" +msgstr "المتصفح الافتراضي" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 -#, fuzzy +msgid "Existing window" +msgstr "نافذة موجودة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" -msgstr "لسان الصفحة" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 -#, fuzzy, c-format +msgstr "لسان جديد" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" -msgstr "(0 for no limit)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 -#, fuzzy +msgstr "" +"_يدوياً:\n" +"(%s للمسار)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" -msgstr "صيغة الملف" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "" +msgstr "تنسيق ال_سجل:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 -#, fuzzy -msgid "Log all c_hats" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "سجّل جميع _الرسائل الفورية" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "سجّل جميع ا_لدردشات" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 -#, fuzzy +msgstr "سجّل جميع تغييرات ال_حالة إلى سجل النظام" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" -msgstr "اللون المنقى" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "أهدأ" +msgstr "اختيار الصّوت" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, fuzzy, c-format +msgid "Quietest" +msgstr "هاديء جداً" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 msgid "Quieter" msgstr "أهدأ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Quiet" -msgstr "الهدوء" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 -#, fuzzy, c-format +msgstr "هاديء" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Loud" msgstr "عالي" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Louder" -msgstr "أعلى" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loudest" +msgid "Louder" msgstr "أعلى" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 -#, fuzzy -msgid "_Method:" -msgstr "طريقة :: منهج :: نظام" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 +msgid "Loudest" +msgstr "صاخب" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "_Method:" +msgstr "ال_طريقة:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 -#, fuzzy +msgstr "صافرة الكونسول" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 msgid "No sounds" -msgstr "--- لا توجد تلميحة ---" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +msgstr "بدون صوت" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "" +"أ_مر الصوت:\n" +"(%s لاسم الملف)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 -#, fuzzy +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "أصدر صوتاً عندما تكون المحادثة _نشطة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" -msgstr "حساب سهم" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 -#, fuzzy +msgstr "فعّل الأ_صوات:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" -msgstr "الحجم" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 -#, fuzzy +msgstr "الحجم:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" -msgstr "المسرحيّة" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 -#, fuzzy +msgstr "شغّل" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "_Report idle time:" -msgstr "التاريخ/الزمن غير معروفين" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +msgstr "أ_بلغ عن وقت الخمول:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 -#, fuzzy +msgstr "مبني على استخدام لوحة المفاتيح أو الفأرة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" -msgstr "إجابة إستفسار" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +msgstr "_رد تلقائي:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" -msgstr "" +msgstr "عند الغياب والخمول معاً" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" -msgstr "تنغلق السّيّارة" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgstr "غياب تلقائي" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +msgstr "غير الحالة عند ال_خمول" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 -#, fuzzy +msgstr "ال_دقائق قبل تغيير الحالة:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +msgstr "غيّر _الحالة إلى:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" -msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgstr "الحالة عند بدء التشغيل" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +msgstr "استخدم الحالة من الخروج _الأخير في بدء التشغيل" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "ألوان الواجهة" +msgstr "الحالة التي س_تطبق في بدء التشغيل:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 -#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "الواجهة" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" -msgstr "themes.xml لا توجد تيمات فى" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 -#, fuzzy +msgstr "سِمات الإبتسامات" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" -msgstr "المتصفّح، المستعرض" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 -#, fuzzy +msgstr "المتصفح" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "الحالة / خمول" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "" +msgstr "اسمح لجميع المستخدمين بالاتصال بي" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "" +msgstr "اسمح فقط للمستخدمين في قائمتي" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 msgid "Allow only the users below" -msgstr "" +msgstr "اسمح فقط للمستخدمين أدناه" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 -#, fuzzy msgid "Block all users" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgstr "احظر جميع المستخدمين" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" -msgstr "" +msgstr "احظر فقط المستخدمين أدناه" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "السرية" +msgstr "الخصوصية" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "" +msgstr "التغييرات في خصائص الخصوصية تصبح نافذة فوراً." #. "Set privacy for:" label #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 -#, fuzzy msgid "Set privacy for:" -msgstr "(0 for no limit)" +msgstr "اضبط الخصوصية لـ:" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 -#, fuzzy msgid "Permit User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "اسمح للمستخدم" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "" +msgstr "اكتب مستخدم تصرّه له بالاتصال بك." #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي تود تمكينه من الاتصال بك. " #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#, fuzzy msgid "_Permit" -msgstr "الرخصة" +msgstr "ا_سمح" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "يتحتم عليك ادخال عنوان رقم انترنت صالح" +msgstr "أأسمح لـ %s أن يتصل بك؟" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تود السماح ل_%s بالاتصال بك؟" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 -#, fuzzy msgid "Block User" -msgstr "المستعمل" +msgstr "احظر المستخدم" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." -msgstr "" +msgstr "اكتب المستخدم لحظره." #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي تريد حظره." #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "الكتلة" +msgstr "أأحظر %s؟" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حظر %s؟" #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "تطبيق" +msgstr "طبّق" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 -#, fuzzy msgid "That file already exists" -msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا" +msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في الكتابة فوقه؟" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "إكتب" +msgstr "اكتب فوقه" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 -#, fuzzy msgid "Choose New Name" -msgstr "اسم نوع الدليل الجديد" +msgstr "اختر اسماً جديداً" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 -#, fuzzy msgid "Select Folder..." -msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s" +msgstr "اختر مجلد..." #. Create the window. #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 -#, fuzzy msgid "Room List" -msgstr "عنصر قائمة" +msgstr "قائمة الغرف" #. list button #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 -#, fuzzy msgid "_Get List" -msgstr "عنصر قائمة" +msgstr "ا_حصل على القائمة" #. add button #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 -#, fuzzy msgid "_Add Chat" -msgstr "اضف &المزيد" +msgstr "أ_ضف دردشة" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \"" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الحالات المحفوظة المحددة؟" #. Use button #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 -#, fuzzy msgid "_Use" -msgstr "الإستعمال" +msgstr "ا_ستخدم" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" +msgstr "العنوان مستخدم حالياً. يجب أن تحدد عنوانا فريدا." #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 -#, fuzzy msgid "Different" msgstr "مختلف" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "العنوان" +msgstr "ال_عنوان:" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 -#, fuzzy msgid "_Status:" -msgstr "الحالة" +msgstr "ال_حالة:" #. Different status message expander #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" +msgstr "استخدم حالات _مختلفة لبعض الحسابات" #. Save & Use button #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 -#, fuzzy msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم" +msgstr "احف_ظ واستخدم" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status for %s" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "حالة %s" #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 -#, fuzzy msgid "Waiting for network connection" -msgstr "فى انتظار الغاء المنقولات" +msgstr "بانتظار اتصال الشبكة" #: ../pidgin/gtkutils.c:632 msgid "Google Talk" -msgstr "" +msgstr "Google Talk" #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "" +msgstr "الخطأ التالي حدث أثناء تحميل %s: %s" #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 -#, fuzzy msgid "Failed to load image" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" +msgstr "فشل في تحميل الصورة " #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "إنشاء في ال _دليل:" +msgstr "لايمكن ارسال المجلد %s." #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." -msgstr "" +msgstr "لايستطيع %s نقل مجلد. أنت بحاجة لارسال الملفات واحدا بواحد." #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 -#, fuzzy msgid "You have dragged an image" -msgstr "تهيئة الصورة مجهولة" +msgstr "سحبت صورة" #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" +"يمكنك ارسال الصورة كملف، أو مدمجة في الرسالة، أو استخدمها كأيقونة لهذا " +"المستخدم." #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "" +msgstr "ضع كأيقونة" #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 -#, fuzzy msgid "Send image file" -msgstr "تهيئة ملف صورة لا بمكن تمييزها" +msgstr "أرسل ملف صورة" #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 -#, fuzzy msgid "Insert in message" -msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل" +msgstr "أدرج في الرسالة" #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد ضبط أيقونة لهذا المستخدم؟" #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." -msgstr "" +msgstr "يمكنك ارسال الصورة كملف، أو استخدمها كأيقونة لهذا المستخدم." #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" -msgstr "" +msgstr "يمكنك إدراج هذه الصورة داخل الرسالة، أو استخدمها كأيقونة لهذا المستخدم" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -17208,142 +16476,130 @@ #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 -#, fuzzy msgid "Cannot send launcher" -msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" +msgstr "لايمكن ارسال المشغل" #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" +"قمت بسحب مشغل مكتب. على الأغلب اردت ان ترسل الشيء الذي يشير اليه هذا المشغل " +"وليس المشغل نفسه." #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File: %s\n" "File size: %s\n" "Image size: %dx%d" -msgstr "تهيئة ملف صورة لا بمكن تمييزها" +msgstr "" +"الملف: %s\n" +"حجم الملف: %s\n" +"حجم الصورة: %dx%d" #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" +msgstr "الملف '%s' كبير جداً لـ %s. من فضلك قم بمحاولة تصغير الصورة.\n" #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 -#, fuzzy msgid "Icon Error" -msgstr "خطأ خطير" +msgstr "خطأ في الأيقونة" #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 -#, fuzzy msgid "Could not set icon" -msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة" +msgstr "لايمكن ضبط الأيقونة" #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s" +msgstr "فشل في فتح ملف '%s': %s" #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الصورة تالفاً" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 -#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr ":%s حفظ كـ" +msgstr "احفظ الملف" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 -#, fuzzy msgid "Select color" -msgstr "مختار الألوان" +msgstr "اختر لون" #: ../pidgin/pidginstock.c:87 -#, fuzzy msgid "_Alias" -msgstr "الاسم المستعار" +msgstr "ا_سم مستعار" #: ../pidgin/pidginstock.c:89 -#, fuzzy msgid "Close _tabs" -msgstr "FileZilla غلق " +msgstr "أغلق الأ_لسنة" #: ../pidgin/pidginstock.c:91 -#, fuzzy msgid "_Get Info" -msgstr "حصول على مستوى الضوضاء" +msgstr "ا_حصل على المعلومات" #: ../pidgin/pidginstock.c:92 -#, fuzzy msgid "_Invite" -msgstr "إدع" +msgstr "ادعُ" #: ../pidgin/pidginstock.c:93 -#, fuzzy msgid "_Modify" -msgstr "عدّل" +msgstr "_عدِّل" #: ../pidgin/pidginstock.c:94 -#, fuzzy msgid "_Open Mail" -msgstr "البريد الجوّيّ" +msgstr "ا_فتح البريد" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" +msgstr "ابتسامات بِدْجِن" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" +msgstr "Penguin Pimps" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" +msgstr "اختيار هذا يُعطِّل الابتسامات الرسومية." #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "أي شخص" +msgstr "بدون" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 -#, fuzzy msgid "Display Statistics" -msgstr "نوع &الخادم:" +msgstr "اعرض الإحصائيات" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 -#, fuzzy msgid "Response Probability:" -msgstr "الاتصال فقد" +msgstr "احتمالية الرد:" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 -#, fuzzy msgid "Statistics Configuration" -msgstr "&مساعد ضبط الشبكة" +msgstr "إعدادات الإحصائيات" #. msg_difference spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" +msgstr "مهلة انتهاء الرد القصوى:" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 -#, fuzzy msgid "minutes" msgstr "دقائق" #. last_seen spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "" +msgstr "أقصى فرق شُوهِد مؤخرا:" #. threshold spinner #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "العتبة:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17353,13 +16609,13 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "" +msgstr "توقع تواجد المراسل" #. *< name #. *< version #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" +msgstr "ملحق توقع تواجد المراسل." #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 @@ -17367,49 +16623,47 @@ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." msgstr "" +"يُستخدم ملحق تواجد المراسِل لعرض معلومات إحصائية عن الأصدقاء في قائمة مراسلي " +"المستخدمين." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -#, fuzzy msgid "Buddy is idle" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الصديق خامل" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -#, fuzzy msgid "Buddy is away" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الصديق بعيد" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "" +msgstr "الصديق \"مُمَدّد\" بعيدا" #. Not used yet. #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -#, fuzzy msgid "Buddy is mobile" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الصديق يتحدث بالمحمول" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -#, fuzzy msgid "Buddy is offline" -msgstr "الملفّ فارغ" +msgstr "الصديق غير متصل" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." -msgstr "" +msgstr "قيم النقاط لتستخدم عندما..." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 msgid "" "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" -msgstr "" +msgstr "الصديق ذو الحاصل الأكبر هو الصديق الذي لديه أولوية في الاتصال.\n" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" +msgstr "استخدم الصديق الأخير عندما تكون النقاط متعادلة" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." -msgstr "" +msgstr "قيم النقاط لتستخدم مع الحساب..." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17418,101 +16672,90 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 -#, fuzzy msgid "Contact Priority" -msgstr "وضع الاولوية" +msgstr "أولوية الاتصال" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "يسمح بالتحكم بالقيم المرتبطة مع حالات الأصدقاء المختلفة." #. *< description #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." -msgstr "" +msgstr "يسمح بتغيير قيم النقاط لحالات خمول/بعيد/غير متصل عند حساب أولويات الاتصال." #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -#, fuzzy msgid "Conversation Colors" -msgstr "FileZilla غلق " +msgstr "ألوان المحادثة" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -#, fuzzy msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" +msgstr "خصص الألوان في نافذة المحادثة" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 -#, fuzzy msgid "Error Messages" -msgstr "رسائل غير مقروئة" +msgstr "رسائل الخطأ" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 -#, fuzzy msgid "Highlighted Messages" -msgstr "matches regex" +msgstr "رسائل مُبرزة" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 -#, fuzzy msgid "System Messages" -msgstr "رسائل غير مقروئة" +msgstr "رسائل النظام" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "اي&قاف الكل" +msgstr "الرسائل المرسلة" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 -#, fuzzy msgid "Received Messages" -msgstr "رسائل غير مقروئة" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +msgstr "الرسائل المستقبلة" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "%s إختيار لون ل" +msgstr "اختر لون لـ %s" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" -msgstr "" +msgstr "تجاهل التنسيق الوارد" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 -#, fuzzy msgid "Apply in Chats" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" +msgstr "طبّق في الدردشات" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 msgid "Apply in IMs" -msgstr "" +msgstr "طبّق في الرسائل الفورية" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 -#, fuzzy msgid "By conversation count" -msgstr "اعترض من قبل المستخدم" +msgstr "بتعداد المحادثة" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" -msgstr "" +msgstr "موضع المحادثة" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." -msgstr "" +msgstr "ملحوظة: تفضيل \"محادثات جديدة\" يجب أن يكون مضبوطا إلى \"بتعداد المحادثة\"." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" -msgstr "" +msgstr "عدد المحادثات لكل نافذة" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" +msgstr "افصل نوافذ الدردشة والتراسل الفوري عندما توضع بالأرقام" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17522,13 +16765,13 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" -msgstr "" +msgstr "ExtPlacement" #. *< name #. *< version #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "" +msgstr "خيارات إضافية لموضع المحادثة" #. *< summary #. * description @@ -17536,28 +16779,25 @@ msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" -msgstr "" +msgstr "قيد الأرقام للمحادثات لكل نافذة، اختيارياً افصل الرسائل الفورية والدردشات" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 -#, fuzzy msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "&مساعد ضبط الشبكة" +msgstr "إعدادات تحركات الفأرة" #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "زر الفأرة الأوسط " #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 -#, fuzzy msgid "Right mouse button" -msgstr "المؤشر يمين\tيمين" +msgstr " زر الفأرة الأيمن" #. "Visual gesture display" checkbox #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 -#, fuzzy msgid "_Visual gesture display" -msgstr "عرض صندوق حوار عن" +msgstr "_عرض الحركة بصريا" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17567,14 +16807,14 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "حركات الفأرة" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "" +msgstr "توفر الدعم لحركات الفأرة" #. * description #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 @@ -17586,20 +16826,26 @@ "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" +"يسمح بدعم تحركات الفأرة في نافذة المحادثة.\n" +"حرّك زر الفأرة الأوسط لتنفيذ الأعمال المؤكدة:\n" +"\n" +"حرّك للأسفل ثم لليمين لإغلاق المحادثة.\n" +"حرّك للأعلى ثم لليسار للتبديل إلى المحادثة السابقة.\n" +"حرّك للأعلى ثم لليمين للتبديل إلى المحادثة التالية." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 msgid "Instant Messaging" -msgstr "رسائل فورية" +msgstr "تراسل فوري" #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" +msgstr "اختر شخص من دفتر العناوين في الأسفل، أو أضف شخص جديد." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 msgid "Group:" -msgstr "مجموعة" +msgstr "المجموعة:" #. "New Person" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 @@ -17611,57 +16857,55 @@ #. "Select Buddy" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 msgid "Select Buddy" -msgstr "أختيار صاحب" +msgstr "اختر صديق" #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." -msgstr "" +msgstr "اختر شخص من دفتر العناوين لإضافة هذا الصديق، أو أنشئ شخص جديد." #. Add the expander #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" -msgstr "تفاصيل_ المستخدم" +msgstr "تفاصيل ال_مستخدم" #. "Associate Buddy" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" -msgstr "" +msgstr "ا_ربط الصديق" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "عاجز عن ارسال بريدا" +msgstr "تعذّر إرسال بريد إلكتروني" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "" +msgstr "لم يُعثر على ملف التشغيل لبرنامج إفليوشن في المسار (PATH)" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "" +msgstr "لم يُعثر على عنوان بريد إلكتروني لهذا الصديق." #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 -#, fuzzy msgid "Add to Address Book" -msgstr "أعادة توجيه الى عنوان غير صالح" +msgstr "أضف إلى دفتر العناوين" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 msgid "Send E-Mail" -msgstr "أرسل بريد الكترونى" +msgstr "أرسل بريد إلكتروني" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 -#, fuzzy msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "&مساعد ضبط الشبكة" +msgstr "إعدادات التكامل مع إيفُليوشِن" #. Label #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" +msgstr "اختر جميع الحسابات للأصدقاء التي يجب أن تضاف تلقائياً." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17671,7 +16915,7 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" -msgstr "" +msgstr "التكامل مع إيفُليوشِن " #. *< name #. *< version @@ -17680,36 +16924,36 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "" +msgstr "يوفر دعم التكامل مع إيفُليوشِن." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل معلومات الشخص في الأسفل." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" +msgstr "من فضلك أدخل اسم شاشة الصديق ونوع الحساب في الأسفل." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" -msgstr "نوع الحساب" +msgstr "نوع الحساب:" #. Optional Information section #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 msgid "Optional information:" -msgstr "معلومات غير ملزمة" +msgstr "معلومات اختيارية:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 msgid "First name:" -msgstr "الاسم الاول" +msgstr "الاسم الأول:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 msgid "Last name:" -msgstr "الاسم الاخير" +msgstr "الاسم الأخير:" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 msgid "E-mail:" -msgstr "البريد الالكترونى" +msgstr "البريد الإلكتروني:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17718,9 +16962,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 -#, fuzzy msgid "GTK Signals Test" -msgstr "ملخص لنتائج الاختبار" +msgstr "اختبار إشارات جتك+" #. *< name #. *< version @@ -17729,18 +16972,20 @@ #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "" +msgstr "اختبار لمعرفية إذا كانت جميع إشارات الواجهة تعمل بشكل سليم. " #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Buddy Note: %s" -msgstr "مضادّ للاسم المستعار" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgstr "" +"\n" +"ملاحظات الصديق: %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 msgid "History" -msgstr "تاريخ" +msgstr "التاريخ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17749,9 +16994,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 -#, fuzzy msgid "Iconify on Away" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "صغر عندما تكون بعيدا" #. *< name #. *< version @@ -17767,74 +17011,70 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." -msgstr "" +msgstr "افحص بحثا عن بريد محلي جديد." #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" +msgstr "أضف صندوق صغير إلى قائمة الأصدقاء يوضح أن لديك بريد جديد." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -#, fuzzy msgid "Markerline" -msgstr "أكّد" +msgstr "خط الحد" #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" +msgstr "ارسم خطاً للإشارة للرسائل جديدة في المحادثة." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 msgid "Draw Markerline in " -msgstr "" +msgstr "ارسم حدا في" #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" -msgstr "" +msgstr "_نوافذ التراسل الفوري" #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" -msgstr "" +msgstr "نوافذ ال_دردشة" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." -msgstr "" +msgstr "طُلِبت جلسة تراسل موسيقي. من فضلك انقر على أيقونة MM لقبولها." #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" +msgstr "أُكِّدت جلسة التراسل الموسيقي." #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 msgid "Music Messaging" -msgstr "رسائل موسيقية" +msgstr "تراسل موسيقي" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "" +msgstr "حدث تعارض عند تشغيل الأمر:" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -#, fuzzy msgid "Error Running Editor" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ في تشغيل المحرّر" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 msgid "The following error has occurred:" -msgstr "" +msgstr "حدث الخطأ التالي:" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -#, fuzzy msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "&مساعد ضبط الشبكة" +msgstr "إعدادات التراسل الموسيقي" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 -#, fuzzy msgid "Score Editor Path" -msgstr "محرر صوت رقمي حر" +msgstr "مسار محرّر النتيجة" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" -msgstr "_تنفيذ" +msgstr "_طبّق" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17846,48 +17086,49 @@ #. *< version #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" +msgstr "ملحق تراسل موسيقى للتأليف الجماعي." #. * summary #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +#, fuzzy msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" +"يسمح ملحق التراسل الموسيقي لمجموعة من المستخدمين بالعمل آنيا على مقطوعة " +"موسيقية بتحرير " #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 -#, fuzzy msgid "Notify For" -msgstr "بحث عن؟" +msgstr "نبّه عن" #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "" +msgstr "\t_فقط عندما يقول شخص ما اسمك" #: ../pidgin/plugins/notify.c:707 msgid "_Focused windows" -msgstr "" +msgstr "_نوافذ مركز عليها" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:715 -#, fuzzy msgid "Notification Methods" -msgstr "طرق ال_إدخال" +msgstr "طُرُق التنبيه" #: ../pidgin/plugins/notify.c:722 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "" +msgstr "أضف ال_مقطع في بداية عنوان النافذة:" #. Count method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "" +msgstr "أدرج ت_عداد الرسائل الجديدة داخل عنوان النافذة" #. Count xprop method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:750 msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "" +msgstr "أدرج عدد الرسائل الجديدة في خاصية _X" #. Urgent method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:758 @@ -17896,40 +17137,38 @@ #. Raise window method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:767 -#, fuzzy msgid "R_aise conversation window" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" +msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: ../pidgin/plugins/notify.c:775 -#, fuzzy msgid "Notification Removal" -msgstr "إزالة الضوضاء" +msgstr "إزالة التنبيه" #. Remove on focus button #: ../pidgin/plugins/notify.c:780 msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "" +msgstr "أزل عندما تحصل نافذة المحادثة على ال_تركيز" #. Remove on click button #: ../pidgin/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "" +msgstr "أزل عندما _تستقبل نافذة المحادثة النقرة" #. Remove on type button #: ../pidgin/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "" +msgstr "أزل عند ال_كتابة في نافذة المحادثة" #. Remove on message send button #: ../pidgin/plugins/notify.c:803 msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "" +msgstr "أزل عندما تُرسَل ال_رسالة" #. Remove on conversation switch button #: ../pidgin/plugins/notify.c:812 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "" +msgstr "أزل عند التبديل إلى _لسان المحادثة" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17938,9 +17177,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/notify.c:907 -#, fuzzy msgid "Message Notification" -msgstr "هوية رسالة" +msgstr "التنبيه بالرسائل" #. *< name #. *< version @@ -17948,7 +17186,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "" +msgstr "يوفر عدد من الطرق لإعلامك بالرسائل غير المقروئة." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17957,16 +17195,15 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -#, fuzzy msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " +msgstr "ملحق عرض بِدْجِن" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "" +msgstr "مثال لملحق يقوم ببعض الأشياء - انظر الوصف." #. * description #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 @@ -17976,71 +17213,59 @@ "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" +"يقوم هذا الملحق الرائع بالعديد من الأشياء: \n" +"- يخبرك من كتب البرنامج عندما تلِج. \n" +"- يعكس كل النص الوارد.\n" +"- يرسل رسالة إلى اصدقائك في لحظة تسجيل دخولهم." #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 -#, fuzzy msgid "Cursor Color" -msgstr "مختار الألوان" +msgstr "لون المؤشّر" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 -#, fuzzy msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "_حفظ اللون هنا" +msgstr "لون المؤشر الثانوي" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Color" -msgstr "مختار الألوان" +msgstr "لون الوصلات الفائقة" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 -#, fuzzy +msgstr "فصْل GtkTreeView الأفقي" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" -msgstr "أختيار مدخل" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "مسح التاريخ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "عارض الدفتر" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 -#, fuzzy +msgstr "دخول المحادثة" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" -msgstr "عرض صندوق حوار عن" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgstr "حوار الطلب" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" -msgstr "صندوق حوار التذكير" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +msgstr "حوار التذكير" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" -msgstr "أختار لون" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 -#, c-format +msgstr "حدد اللون" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 msgid "Select Interface Font" -msgstr "اختار خط الواجهة" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +msgstr "حدد خط الواجهة" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "%s إختيار خط ل" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 -#, fuzzy +msgstr "حدد خط %s" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +msgstr "خط واجهة جتك+" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" +msgstr "سِمة اختصارات جتك+" #. #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { @@ -18062,39 +17287,38 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "ألوان الواجهة" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgstr "أحجام الوِدج" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "لوح ادوات تحكم أوداسيتي" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 -#, fuzzy, c-format +msgstr "أدوات ملف Gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "خطأ فى التأكد من الخصائص" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +msgstr "اكتب الإعدادات في %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +msgstr "أعد_قراءة ملفات gtkrc" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +msgstr "تحكم سِمات جتك+ لبِدْجِن" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" +msgstr "يتيح الوصول لأكثر إعدادات gtkrc استخداما." #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" @@ -18102,13 +17326,15 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" +msgstr "يسمح لك بإرسال دخْل خام للبروتوكولات النصّية." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" +"يمكنك من إرسال دخْل خام في البروتوكولات النصية (XMPP, MSN, IRC, TOC). اضغط " +"'Enter' في صندوق الإدخال للإرسال. راقب نافذة التنقيح." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format @@ -18116,15 +17342,17 @@ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " "from %s
" msgstr "" +"تستخدم %s نسخة %s. النسخة الحالية هي %s. يمكنك الحصول عليها من %s
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChangeLog:
%s" -msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي" +msgstr "سجل التغييرات:
%s" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" -msgstr "نسخة جديدة متاحة" +msgstr "توجد نسخة جديدة" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18134,34 +17362,33 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" -msgstr "" +msgstr "أطلق التنبيهات" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "" +msgstr "يستعلم عن النسخ الجديدة دوريا." #. * description #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." -msgstr "" +msgstr "يتحقق دوريا من الإصدارات الجديدة ويبلغ المستخدم بسجل التغيرات." #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" +msgstr "تصوِيب مكرر" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" +msgstr "الكلمة المحددة موجودة بالفعل في قائمة التصحيح." #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 -#, fuzzy msgid "Text Replacements" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "استبدال النص" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" @@ -18169,27 +17396,27 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" -msgstr "أنت تبعث" +msgstr "أنت ترسل" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" -msgstr "كلمات كاملة فقط" +msgstr "الكلمات الكاملة فقط" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" -msgstr "حالة حساسة" +msgstr "حسّاس لحالة الحرف" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 msgid "Add a new text replacement" -msgstr "" +msgstr "أضف استبدال نص جديد" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" -msgstr "أنت _تكتب" +msgstr "أنت _تكتب:" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" -msgstr "أنت _ترسل" +msgstr "أنت _ترسل:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 @@ -18198,24 +17425,23 @@ #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" +msgstr "استبدل فقط ال_كلمات الكاملة" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات استبدال النص العامة" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" +msgstr "مكِّن استبدال الكلمة الأخيرة عند الإرسال" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 -#, fuzzy msgid "Text replacement" -msgstr "نص كلمة السر" +msgstr "استبدال نص" #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" +msgstr "يستبدل النص في الرسائل الصادرة تبعا لقواعد المستخدم المحددة." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18225,7 +17451,7 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" -msgstr "" +msgstr "متتبع الأصدقاء" #. *< name #. *< version @@ -18233,11 +17459,11 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "" +msgstr "نسخة من قائمة الأصدقاء تلف أفقيا." #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "" +msgstr "اعرض الأختام الزمنية كل" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18247,38 +17473,35 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" -msgstr "طابع وقتى" +msgstr "الخاتم الزمني" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "" +msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat" #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "" +msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat كل N دقيقة." #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 -#, fuzzy msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "عرض خيارات المساعدة" +msgstr "خيارات تنسيق الخاتم الزمني" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" -msgstr "" +msgstr "أ_جبر على تنسيق 24 ساعة للوقت" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." -msgstr "أظهر التاريخ ب" +msgstr "اعرض التواريخ في..." #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -#, fuzzy msgid "Co_nversations:" -msgstr "تع&ليقات" +msgstr "مح_ادثات:" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 @@ -18288,11 +17511,11 @@ #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" +msgstr "للرسائل المتأخرة وللدردشات" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 msgid "_Message Logs:" -msgstr "_دفاتر الرسائل" +msgstr "_سجلات الرسائل:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18301,16 +17524,15 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 -#, fuzzy msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل " +msgstr "تنسيق الخاتم الزمني للرسائل" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" +msgstr "خصّص تنسيق الخاتم الزمني للرسائل." #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 @@ -18318,50 +17540,49 @@ "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" +"يسمح هذا الملحق للمستخدم بتخصيص تنسيق أختام الرسائل الزمنية في المحادثات " +"والسجل." #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 -#, fuzzy msgid "Opacity:" -msgstr "الت_عتيم:" +msgstr "الإعتام:" #. IM Convo trans options #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "" +msgstr "نوافذ المحادثة الفورية" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 -#, fuzzy msgid "_IM window transparency" -msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F" +msgstr "_شفافية نافذة التراسل الفوري" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "" +msgstr "ا_عرض شريط المزلاج في نافذة التراسل الفوري" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "" +msgstr "أزل شفافية نافذة التراسل الفوري عند التركيز" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 msgid "Always on top" -msgstr "دائما على الاعلى" +msgstr "دائما في الأعلى" #. Buddy List trans options #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 -#, fuzzy msgid "Buddy List Window" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "نافذة قائمة الأصدقاء" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "" +msgstr "_شفافية نافذة قائمة الأصدقاء" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "" +msgstr "أزل شفافية نافذة قائمة الأصدقاء عند التركيز" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18370,16 +17591,15 @@ #. *< priority #. *< id #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "الشفافية" +msgstr "شفافية" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "" +msgstr "شفافية متغيرة لقائمة الأصدقاء والمحادثات." #. * description #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 @@ -18389,58 +17609,57 @@ "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" +"يمكن هذا الملحق من استعمال شفافية متغيّرة في نافذة المحادثة وقائمة الأصدقاء.\n" +"\n" +"* ملاحظة: يتطلب هذا الملحق ويندوز 2000 أو أحدث." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Runtime نسخة" +msgstr "نسخة جتك+" #. Autostart #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Startup" -msgstr "البداية" +msgstr "بدء التشغيل" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "" +msgstr "ا_بدأ %s عند بدء تشغيل ويندوز" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -#, fuzzy msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "قائمة ألسنة الصفحات" +msgstr "قائمة أصدقاء قابلة للإرساء" #. Blist On Top #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "" +msgstr "_حافظ على قائمة الأصدقاء في الأعلى:" #. XXX: Did this ever work? #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 -#, fuzzy msgid "Only when docked" -msgstr "تط&بيق على التنزيلات فقط" +msgstr "فقط عند الإرساء" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "" +msgstr "أو_مض النافذة عند استقبال رسائل الدردشة" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 -#, fuzzy msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "خيارات الدخول" +msgstr "خيارات بِدْجِن ويندوز" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "" +msgstr "خيارات خاصة لبِدْجِن من أجل ويندوز" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "يتيح خيارات خاصة بويندوز، مثل إرساء قائمة الأصدقاء." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "Logged out." -msgstr "" +msgstr "خرج." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18451,381 +17670,37 @@ #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" -msgstr "" +msgstr "كونسول XMPP" #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 -#, fuzzy msgid "Account: " -msgstr "حساب" +msgstr "الحساب:" #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "Not connected to XMPP" -msgstr "" +msgstr "ليس متصلا بـ XMPP" #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an stanza." -msgstr "" +msgstr "أدرج بيت." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 msgid "Insert a stanza." -msgstr "" +msgstr "أدرج بيت" #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 -#, fuzzy msgid "Insert a stanza." -msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل" +msgstr "أدرج بيت." #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "" +msgstr "أرسِل واستقبل أبيات XMPP خام." #. * description #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "جد المكتبة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "منفذ" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "المنزلة الزوجية" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "chunk size غير صالح" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "الأحداث الحالية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "فشل تفريق (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "خطأ خطير" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "الملفّ فارغ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "(0 for no limit)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "الرسالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "_أرسل ملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "الملفّ فارغ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "أضف صاحب" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "أضف دردشة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "الفارسي" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "التّقارير" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "حساب" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "فشل فى ارسال الامر" - -#~ msgid "Gaim Internet Messenger" -#~ msgstr "جايم مراسل الانترنت" - -#~ msgid "Crazychat" -#~ msgstr "دردشة مجنونة" - -#~ msgid "Network Configuration" -#~ msgstr "ضبط الشبكة" - -#~ msgid "TCP port" -#~ msgstr "TCP منفذ" - -#~ msgid "UDP port" -#~ msgstr "UDP منفذ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feature Calibration" -#~ msgstr "الميزّة الرئيسية" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "معطل" - -#, fuzzy -#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" -#~ msgstr "chunk size غير صالح" - -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "تأخير" - -#, fuzzy -#~ msgid "WinGaim Options" -#~ msgstr "خيارات التّطبيق:" - -#~ msgid "Group not removed" -#~ msgstr "المجموعة لم تزال" - -#, fuzzy -#~ msgid "Buddy icon:" -#~ msgstr "أيقونة المكتب" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias..." -#~ msgstr "الاسم المستعار" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Nickname: %s" -#~ msgstr "الكنية" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Logged In: %s" -#~ msgstr "_تكبير" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Idle: %s" -#~ msgstr "عاطل" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Offline" -#~ msgstr "المنزلة الزوجية" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Description: Spooky" -#~ msgstr "وصف ممكن النفاذ إليه" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Awesome" -#~ msgstr "المنزلة الزوجية" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Rockin'" -#~ msgstr "المنزلة الزوجية" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smaller font size" -#~ msgstr "chunk size غير صالح" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert link" -#~ msgstr "الوصلة المنتقات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert image" -#~ msgstr "قبل الصّورة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show buddy _icons" -#~ msgstr "عرض خيارات المساعدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tab Options" -#~ msgstr "خيارات التّطبيق:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sounds while away" -#~ msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old Gaim" -#~ msgstr "النسخة القديمة" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: %s" -#~ msgstr "الحالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Message: %s" -#~ msgstr "الرسالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaim User" -#~ msgstr "المستعمل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Account" -#~ msgstr "حساب سهم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot join %s:" -#~ msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف" - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "العميل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "الـURI '%s' غير سليم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Jabber Password" -#~ msgstr "طلب كلمة المرور" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" -#~ msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Authorize" -#~ msgstr "وكّل" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "أنكر" - -#, fuzzy -#~ msgid "
Business
%s" -#~ msgstr "عمل طلب بالبريد" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "نص كلمة السر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "اسم مضيف غير صالح أو لم يتم أيجاد مضيف" - -#, fuzzy -#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" -#~ msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "User information for %s unavailable:" -#~ msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rate limiting error." -#~ msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Connect" -#~ msgstr "&اتصل" - -#, fuzzy -#~ msgid "New screen name formatting:" -#~ msgstr "اسم نوع الدليل الجديد" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format Screen Name..." -#~ msgstr "الإسم طويل جداً" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Supports: %s" -#~ msgstr "المساندة" - -#, fuzzy -#~ msgid "External User
" -#~ msgstr "اعترض من قبل المستخدم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full Name: %s
" -#~ msgstr "الإسم طويل جداً" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "الحالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block invites" -#~ msgstr "يغير البلوك %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong Password" -#~ msgstr "نص كلمة السر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaim - Save As..." -#~ msgstr ":%s حفظ كـ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message (optional) :" -#~ msgstr "هوية رسالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read" -#~ msgstr "غير قادر على التحديد" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP Address: %s
" -#~ msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل" +msgstr "يفيد هذا الملحق في تنقيح خوادم وعملاء XMPXMPPP." + diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 po/lo.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/lo.po Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -0,0 +1,16211 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-25 03:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 09:52+0700\n" +"Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:64 +#: ../finch/finch.c:300 +#: ../finch/finch.c:329 +#: ../finch/finch.c:417 +msgid "Finch" +msgstr "" + +#: ../finch/finch.c:206 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. ລອງ `%s -h' ເພື່ອຫາຂໍ້ມູນເພີ້ມ.\n" + +#: ../finch/finch.c:208 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" + +#: ../finch/finch.c:327 +#: ../pidgin/gtkmain.c:711 +#, c-format +msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:123 +#: ../finch/gntaccount.c:483 +#: ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:432 +#: ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 +#: ../finch/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "ຜິດພາດ" + +#: ../finch/gntaccount.c:123 +msgid "Account was not added" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:436 +msgid "New mail notifications" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:446 +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:484 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:485 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:495 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4025 +msgid "Modify Account" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:495 +msgid "New Account" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:520 +#: ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:528 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Screen name:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:541 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:551 +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:574 +#: ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:883 +#: ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntblist.c:455 +#: ../finch/gntblist.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:1004 +#: ../finch/gntblist.c:1100 +#: ../finch/gntblist.c:2221 +#: ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:458 +#: ../finch/gntpounce.c:666 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntsound.c:1054 +#: ../finch/gntstatus.c:144 +#: ../finch/gntstatus.c:484 +#: ../finch/gntstatus.c:609 +#: ../libpurple/account.c:984 +#: ../libpurple/account.c:1234 +#: ../libpurple/account.c:1269 +#: ../libpurple/conversation.c:1173 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1903 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5927 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:888 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:578 +#: ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntpounce.c:464 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntsound.c:1051 +#: ../finch/gntstatus.c:487 +#: ../finch/gntstatus.c:597 +#: ../libpurple/account.c:1268 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1895 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:634 +msgid "Delete Account" +msgstr "" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:636 +#: ../finch/gntaccount.c:706 +#: ../finch/gntpounce.c:665 +#: ../finch/gntpounce.c:728 +#: ../finch/gntstatus.c:143 +#: ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1902 +#: ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:668 +#: ../finch/gntblist.c:2118 +#: ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2320 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:674 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "" + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:697 +#: ../finch/gntaccount.c:882 +#: ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntblist.c:455 +#: ../finch/gntnotify.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:712 +#: ../finch/gntstatus.c:198 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5926 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1624 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:702 +#: ../finch/gntpounce.c:720 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:805 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2443 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:878 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:938 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2553 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:963 +#: ../finch/gntaccount.c:966 +#: ../finch/gntaccount.c:993 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:970 +#: ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2583 +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:971 +#: ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2578 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2584 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:288 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:290 +msgid "You must provide a group." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:292 +msgid "You must select an account." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:294 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:299 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:324 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1976 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +msgid "Screen Name" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:327 +#: ../finch/gntblist.c:409 +#: ../finch/gntblist.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:330 +#: ../finch/gntblist.c:412 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:334 +#: ../finch/gntblist.c:400 +#: ../finch/gntblist.c:1304 +#: ../finch/gntnotify.c:173 +#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2988 +#: ../pidgin/gtknotify.c:488 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:340 +#: ../finch/gntblist.c:851 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5433 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +msgid "Add Buddy" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:340 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:369 +#: ../libpurple/blist.c:1190 +msgid "Chats" +msgstr "" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:406 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:581 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:415 +#: ../finch/gntblist.c:818 +msgid "Auto-join" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:418 +#: ../finch/gntblist.c:853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5812 +msgid "Add Chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:419 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:432 +#: ../finch/gntblist.c:445 +msgid "Error adding group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:433 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:446 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:453 +#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5923 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:453 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:801 +msgid "Edit Chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:801 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:802 +#: ../finch/gntstatus.c:204 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:827 +msgid "Edit Settings" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:863 +#: ../pidgin/gtkutils.c:930 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:863 +#: ../pidgin/gtkutils.c:930 +msgid "Retrieving..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:903 +#: ../finch/gntconv.c:436 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:907 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:914 +#: ../finch/gntconv.c:448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1572 +msgid "Send File" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:918 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:999 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1001 +#: ../finch/gntblist.c:1249 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1001 +msgid "Set Alias" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1078 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1086 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1091 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1094 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1099 +#: ../finch/gntblist.c:1251 +#: ../finch/gntft.c:226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1621 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1225 +#: ../finch/gntblist.c:2306 +#: ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4269 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 +msgid "Buddy List" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1256 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1261 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3012 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1319 +#: ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3040 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3445 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1333 +msgid "On Mobile" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1414 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1423 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1435 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1701 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1708 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +msgid "Saved..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2086 +#: ../finch/gntplugin.c:254 +#: ../finch/gntui.c:86 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:530 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:731 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:736 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 +msgid "_Account" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:744 +msgid "New Instant Message" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2220 +#: ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3471 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3482 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4024 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2240 +#: ../finch/gntpounce.c:446 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2246 +msgid "Send IM..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2250 +msgid "Show empty groups" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2256 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2262 +msgid "Sort by status" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2266 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2270 +msgid "Sort by log size" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconn.c:110 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconn.c:113 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconn.c:114 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:118 +msgid "No such command." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:122 +#: ../pidgin/gtkconv.c:465 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:127 +#: ../pidgin/gtkconv.c:471 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:132 +#: ../pidgin/gtkconv.c:478 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:135 +#: ../pidgin/gtkconv.c:481 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:139 +#: ../pidgin/gtkconv.c:486 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:147 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:230 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:253 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:258 +#: ../finch/gntconv.c:677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:371 +msgid "Send To" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:415 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:421 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:425 +#: ../finch/gntprefs.c:190 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:441 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:643 +msgid " " +msgstr "" + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:765 +msgid "List of users:\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:910 +#: ../pidgin/gtkconv.c:308 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:945 +#: ../pidgin/gtkconv.c:357 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:948 +#: ../pidgin/gtkconv.c:360 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1006 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7320 +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1009 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7323 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1012 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7326 +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1015 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7329 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1018 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7335 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1021 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1026 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1029 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1032 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1035 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1038 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1041 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:234 +#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:694 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:255 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:753 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:261 +msgid "Filter: " +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:265 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:762 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:117 +#: ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:122 +#: ../finch/gntft.c:195 +#: ../finch/gntui.c:85 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 +#: ../pidgin/gtkft.c:761 +msgid "File Transfers" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:200 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../finch/gntstatus.c:546 +#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:210 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:217 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:231 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:236 +#: ../finch/gntnotify.c:181 +#: ../finch/gntplugin.c:209 +#: ../finch/gntplugin.c:309 +#: ../finch/gntpounce.c:737 +#: ../finch/gntstatus.c:215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2470 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:304 +#: ../pidgin/gtkft.c:168 +#: ../pidgin/gtkft.c:972 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:371 +#: ../pidgin/gtkft.c:165 +#: ../pidgin/gtkft.c:1053 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:373 +#: ../pidgin/gtkft.c:1055 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:419 +#: ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:430 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:431 +#: ../finch/gntft.c:432 +#: ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1115 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:436 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Transferring" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:164 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:170 +#: ../finch/gntnotify.c:224 +msgid "You have mail!" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 +#: ../pidgin/gtknotify.c:495 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:173 +#: ../pidgin/gtknotify.c:502 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:200 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../finch/gntnotify.c:224 +#: ../pidgin/gtknotify.c:340 +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:289 +#: ../pidgin/gtknotify.c:908 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +msgid "Buddy Information" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:376 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:382 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1600 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:385 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1561 +msgid "IM" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:388 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:391 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:394 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:74 +#: ../finch/gntplugin.c:83 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:74 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:83 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:186 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:234 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:259 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:314 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:370 +#: ../finch/gntplugin.c:377 +#: ../finch/gntprefs.c:263 +#: ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:182 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:255 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:516 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:332 +msgid "Pounce Who" +msgstr "" + +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:335 +#: ../finch/gntstatus.c:455 +msgid "Account:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:357 +msgid "Buddy name:" +msgstr "" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:373 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Signs on" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Signs off" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Goes away" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Returns from away" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Becomes idle" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Starts typing" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:383 +msgid "Stops typing" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:384 +msgid "Sends a message" +msgstr "" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:413 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:645 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Open an IM window" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Send a message" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:418 +msgid "Execute a command" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:419 +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:449 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:617 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:695 +#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:809 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:811 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:813 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:815 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:817 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:819 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:821 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:823 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:825 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:827 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:828 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:91 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:93 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +msgid "From last sent message" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:95 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:897 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:183 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:184 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:191 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:197 +msgid "Log format" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:198 +msgid "Log IMs" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:199 +msgid "Log chats" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 +msgid "Log status change events" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:206 +msgid "Report Idle time" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +msgid "Change status when idle" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +msgid "Change status to" +msgstr "" + +#. Conversations +#: ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:992 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../finch/gntrequest.c:563 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "" + +#: ../finch/gntrequest.c:635 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 +msgid "Save File..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntrequest.c:635 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 +msgid "Open File..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:94 +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:95 +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:96 +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:97 +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:98 +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:99 +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:100 +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:101 +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:102 +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:104 +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:357 +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:358 +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:712 +#: ../finch/gntsound.c:798 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +msgid "(default)" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:725 +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:900 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:911 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:953 +msgid "Console Beep" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:954 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:955 +msgid "No Sound" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707 +msgid "Sound Method" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:962 +msgid "Method: " +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:969 +#, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:977 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751 +msgid "Sound Options" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:978 +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:987 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +msgid "Only when available" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +msgid "Only when not available" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:995 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793 +msgid "Sound Events" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:1016 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:1016 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:1035 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:1038 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:1041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:137 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:140 +msgid "Delete Status" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:175 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:182 +#: ../finch/gntstatus.c:538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:182 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:182 +#: ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:269 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5504 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:193 +#: ../finch/gntstatus.c:592 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:300 +msgid "Invalid title" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:301 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:309 +msgid "Duplicate title" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:310 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:451 +msgid "Substatus" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:463 +#: ../pidgin/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:478 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:527 +msgid "Edit Status" +msgstr "" + +#: ../finch/gntstatus.c:569 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:603 +msgid "Save & Use" +msgstr "" + +#: ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 +msgid "Sounds" +msgstr "" + +#: ../finch/gntui.c:89 +msgid "Statuses" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "You receive an IM" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgid "GntGf" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 +#: ../pidgin/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s:
" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 +#: ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 +#: ../pidgin/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +msgid "GntHistory" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 +#: ../pidgin/plugins/history.c:191 +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:790 +msgid "accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:963 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:970 +msgid "Enter Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:975 +msgid "Save password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1010 +#: ../libpurple/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4021 +msgid "Connection Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1179 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1202 +msgid "Original password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1209 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1216 +msgid "New password (again)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1222 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1230 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1261 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +msgid "Set User Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/account.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libpurple/blist.c:521 +#: ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5323 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "" + +#: ../libpurple/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/connection.c:293 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "" + +#: ../libpurple/connection.c:323 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "" + +#: ../libpurple/connection.c:440 +#: ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:170 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:173 +#: ../libpurple/conversation.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:174 +msgid "The message is too large." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:183 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +msgid "Unable to send message." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1169 +msgid "Send Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1172 +msgid "_Send Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1578 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1581 +#, c-format +msgid "%s [%s] entered the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1691 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1711 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1786 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/conversation.c:1789 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:84 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 +#: ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 +#: ../libpurple/dnsquery.c:696 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 +#: ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:207 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:215 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:251 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:266 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:276 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:285 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:345 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:352 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:395 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:399 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:434 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:486 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:507 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:519 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:680 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:683 +msgid "File transfer complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1101 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1106 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1164 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1169 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1226 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:1228 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:182 +msgid "The logger has no read function" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:597 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:611 +msgid "Plain text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:625 +msgid "Old flat format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:838 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1281 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1365 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1367 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1425 +#: ../libpurple/log.c:1558 +msgid "Unable to find log path!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1437 +#: ../libpurple/log.c:1567 +#, c-format +msgid "Could not read file: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1499 +#, c-format +msgid "(%s) %s : %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:448 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:465 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:482 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:547 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:677 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/request.h:1397 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +msgid "Auto Accept" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +msgid "Auto Reject" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "" + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "" + +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:218 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:318 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:258 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:229 +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:262 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 +msgid "_Unset" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:266 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:321 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." +msgstr "" + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +msgid "(UTC)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +msgid "User is offline." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +msgid "Fire" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +msgid "QIP" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +msgid "Log Directory" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +msgid "Log Reader" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 +msgid "Disable when away" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 +msgid "Signals Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 +msgid "GNUTLS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 +msgid "NSS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 +msgid "First name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 +msgid "AIM Account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 +msgid "XMPP Account" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561 +msgid "Purple Person" +msgstr "" + +#. Creating the user splits +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 +#: ../libpurple/proxy.c:1812 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 +#: ../libpurple/proxy.c:1812 +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 +msgid "Couldn't open file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +msgid "Password (retype)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Enter current token" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +msgid "Current token" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +msgid "Year of birth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +msgid "Male or female" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +msgid "Only online" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +msgid "Find buddies" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 +msgid "Add to chat..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 +#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3421 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 +#: ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3701 +#: ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3669 +msgid "UIN" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 +msgid "Birth Year" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3881 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 +msgid "No matching users found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 +msgid "Connection failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 +msgid "Unblock" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +msgid "Chat _name:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 +msgid "Chat error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 +msgid "Not connected to the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 +msgid "Find buddies..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 +msgid "Change password..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "" + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. summary +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 +msgid "No topic is set" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +msgid "No MOTD available" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3490 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 +msgid "View MOTD" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:527 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "" + +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "" + +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:653 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 +msgid "Connection Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486 +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1411 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "" + +#. host to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 +msgid "Encodings" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 +msgid "Real name" +msgstr "" + +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 +msgid "Bad mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 +msgid "Banned" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 +msgid " (ircop)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +msgid " (identified)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +msgid "Idle for" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 +msgid "Online since" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Defining adjective:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgid "Unknown message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 +msgid "Time Response" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +msgid "No such channel" +msgstr "" + +#. does this happen? +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +msgid "no such channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 +msgid "User is not logged in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 +msgid "Could not send" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 +msgid "Invitation only" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "" + +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Could not change nick" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +msgid "PONG" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 +msgid "Disconnected." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 +msgid "SASL error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +msgid "Street Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 +msgid "Extended Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 +msgid "Organization Unit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 +msgid "P.O. Box" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +msgid "Un-hide From" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "" + +#. && NOT ME +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +msgid "Chatty" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 +msgid "Extended Away" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +msgid "JID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 +msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 +msgid "Search Directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +msgid "_Room:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 +msgid "_Handle:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 +msgid "Configuration error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 +msgid "Unable to configure" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 +msgid "Registration error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 +msgid "Invalid Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 +msgid "Find Rooms" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2569 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +msgid "Registration Successful" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +msgid "Registration Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 +msgid "Already Registered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +msgid "Authenticating" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +msgid "Not Authorized" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +msgid "From (To pending)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +msgid "From" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "None (To pending)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 +msgid "Password Changed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 +msgid "Error changing password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 +msgid "Set User Info..." +msgstr "" + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 +msgid "Change Password..." +msgstr "" + +#. } +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +msgid "Search for Users..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Bad Request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Conflict" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +msgid "Gone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +msgid "Item Not Found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +msgid "Not Allowed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +msgid "Payment Required" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +msgid "Registration Required" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +msgid "Subscription Required" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +msgid "Host Gone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +msgid "Host Unknown" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +msgid "Invalid ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +msgid "Invalid XML" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +msgid "System Shutdown" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +msgid "Stream Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:509 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4420 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +msgid "Connect port" +msgstr "" + +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). +#. Account options +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:838 +msgid "Connect server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 +msgid "XML Parse error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 +msgid "Create New Room" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 +msgid "_Configure Room" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 +msgid "File Send Failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +msgid "Select a Resource" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +msgid "User does not exist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +msgid "Already logged in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +msgid "List full" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +msgid "Already there" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +msgid "Not on list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 +msgid "User is offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +msgid "Already in the mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Too many groups" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +msgid "Invalid group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +msgid "User not in group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Group name too long" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Required fields missing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +msgid "Not logged in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +msgid "Database server error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +msgid "Command disabled" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +msgid "File operation error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +msgid "Server busy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +msgid "Server unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Database connect error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +msgid "Unable to write" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +msgid "Session overload" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +msgid "User is too active" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +msgid "Too many sessions" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +msgid "Passport not verified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +msgid "Bad friend file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +msgid "Not expected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +msgid "Server too busy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1363 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +msgid "Bad ticket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 +msgid "You have just sent a Nudge!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 +msgid "Disallow" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 +msgid "Has you" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3735 +msgid "Be Right Back" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +msgid "On the Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +msgid "Occupation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +msgid "A Little About Me" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Marital Status" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +msgid "Interests" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +msgid "Pets" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +msgid "Places Lived" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Fashion" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Humor" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +msgid "Contact Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +msgid "Significant Other" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +msgid "Home Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 +msgid "Home Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Home Fax" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +msgid "Personal IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +msgid "Profession" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +msgid "Work Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +msgid "Work Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +msgid "Work Mobile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +msgid "Work Pager" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +msgid "Work Fax" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 +msgid "Favorite Things" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +msgid "Profile URL" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +msgid "Handshaking" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Starting authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +msgid "Getting cookie" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +msgid "Sending cookie" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:232 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:233 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:234 +msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." +msgstr "" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303 +msgid "zap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1696 +msgid "zapped" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303 +msgid "Zapping" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304 +msgid "whack" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1697 +msgid "whacked" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304 +msgid "Whacking" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305 +msgid "torch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1698 +msgid "torched" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305 +msgid "Torching" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306 +msgid "smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1699 +msgid "smooched" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306 +msgid "Smooching" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307 +msgid "hug" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1700 +msgid "hugged" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307 +msgid "Hugging" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308 +msgid "bslap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1701 +msgid "bslapped" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308 +msgid "Bslapping" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309 +msgid "goose" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1702 +msgid "goosed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309 +msgid "Goosing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310 +msgid "hi-five" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1703 +msgid "hi-fived" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310 +msgid "Hi-fiving" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311 +msgid "punk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1704 +msgid "punk'd" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311 +msgid "Punking" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312 +msgid "raspberry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1705 +msgid "raspberried" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312 +msgid "Raspberry'ing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:469 +msgid "Zap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:622 +#, c-format +msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." +msgstr "" + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:628 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2953 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:684 +msgid "Reading challenge" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:690 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:694 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1725 +#, c-format +msgid "*** You have been %s! ***" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1962 +msgid "Headline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1967 +msgid "Song" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +msgid "Total Friends" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989 +msgid "Client Version" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2411 +msgid "New mail messages" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2412 +msgid "New blog comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2413 +msgid "New profile comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2414 +msgid "New friend requests!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2415 +msgid "New picture comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2445 +msgid "MySpace" +msgstr "" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2945 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381 +msgid "persist command failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 +msgid "User lookup" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3449 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3467 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3498 +msgid "Read buffer full" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536 +msgid "Unparseable message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3605 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3948 +msgid "IM Friends" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4045 +#, c-format +msgid "%d buddies were added or updated" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4047 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4072 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4147 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4073 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4139 +msgid "Find people..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4142 +msgid "Change IM name..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4424 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4427 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4432 +msgid "Send emoticons" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4437 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4440 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "" + +#. cmd +#. args - accept a single word +#. priority +#. flags +#. prpl_id +#. func +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4456 +msgid "zap: zap a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 +msgid "Conference not found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +msgid "Password has expired" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 +msgid "User not found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +msgid "Telephone Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Personal Title" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "" + +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1099 +#: ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 +#: ../libpurple/proxy.c:1436 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 +#: ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1111 +#: ../libpurple/proxy.c:1220 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 +#: ../libpurple/proxy.c:1448 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 +#: ../libpurple/proxy.c:1233 +#: ../libpurple/proxy.c:1332 +#: ../libpurple/proxy.c:1404 +#: ../libpurple/proxy.c:1461 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:
%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +msgid "Direct IM established" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +msgid "Invalid error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Request denied" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "List overflow" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Queue full" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#, c-format +msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" + +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 +msgid "Get File" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +msgid "Games" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +msgid "AP User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +msgid "Security Enabled" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +msgid "Video Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +msgid "iChat AV" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +msgid "Live Video" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730 +msgid "Free For Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 +msgid "Not Available" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 +msgid "Occupied" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +msgid "Web Aware" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +msgid "Warning Level" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 +msgid "Screen name sent" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#, c-format +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2084 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 +msgid "Received authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116 +#: ../libpurple/request.h:1387 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 +msgid "Password sent" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 +msgid "No reason given." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "" + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +msgid "Unknown reason." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 +msgid "Online Since" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 +msgid "Member Since" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +msgid "Available Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "" + +#. The conversion failed! +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +msgid "Web Page" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +msgid "Work Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 +msgid "Screen name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4448 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4449 +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#, c-format +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4468 +msgid "Profile too long." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#, c-format +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518 +msgid "Away message too long." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037 +msgid "Unable To Add" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4698 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4699 +msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 +msgid "Orphans" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 +msgid "(no name)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5128 +#, c-format +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +msgid "Authorization Given" +msgstr "" + +#. Granted +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5210 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "" + +#. Denied +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 +msgid "_Exchange:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524 +msgid "Away Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524 +msgid "(retrieving)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952 +msgid "Direct IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5974 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 +msgid "Change Address To:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160 +msgid "you are not waiting for authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6182 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "" + +#. ICQ actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6369 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "" + +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Confirm Account" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6391 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6402 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6470 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Primary Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgid "Update my information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +msgid "Reject request" +msgstr "" + +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +msgid "Add buddy with auth request failed" +msgstr "" + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "" + +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#, c-format +msgid "You have added %d to buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 +msgid "QQid Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +msgid "Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please enter external group ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 +#, c-format +msgid "User %d requested to join group %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +#, c-format +msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 +#, c-format +msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +msgid "You have successfully left the group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 +msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "" + +#. we want to see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +msgid "Do you want to approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgid "Enter your reason:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +msgid "You have successfully modified Qun member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +msgid "You have successfully modified Qun information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 +msgid "System Message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +msgid "Failed to send IM." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 +msgid "Keep alive error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgid "Error requesting login token" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +msgid "TCP Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +msgid "UDP Address" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 +msgid "Invalid name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#, c-format +msgid "Current Online: %d
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 +#, c-format +msgid "Last Refresh: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#, c-format +msgid "Connection Mode: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#, c-format +msgid "Server IP: %s: %d
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 +#, c-format +msgid "My Public IP: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "Login Time: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#, c-format +msgid "Last Login IP: %s
\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 +#, c-format +msgid "Last Login Time: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +msgid "Set My Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 +msgid "Show Login Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgid "Leave this QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +msgid "Block this buddy" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Connect using TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +msgid "File Send" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +msgid "Connection lost" +msgstr "" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +msgid "Do you want to add this buddy?" +msgstr "" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#, c-format +msgid "User %s approved your request" +msgstr "" + +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#, c-format +msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, c-format +msgid "Group Title: %s
" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, c-format +msgid "Notes Group ID: %s
" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 +msgid "Forcing Login" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +msgid "Starting Services" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 +msgid "Connection reset" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +msgid "Conference Closed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +msgid "Place Closed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +msgid "Video Camera" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +msgid "Supports" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +msgid "External User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +msgid "Create conference with user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#, c-format +msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +msgid "New Conference" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +msgid "Available Conferences" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#, c-format +msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4299 +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#, c-format +msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4026 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)
" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +msgid "Last Known Client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +msgid "Select User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +msgid "Unable to add group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +msgid "Possible Matches" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 +#: ../pidgin/gtknotify.c:724 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +msgid "No matches" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +msgid "No Matches" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +msgid "Search for a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +msgid "User Search" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +msgid "User Search..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 +#, c-format +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 +msgid "IM With Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +msgid "Set IM Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 +msgid "Show Public Key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 +msgid "Select correct user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 +msgid "Detached" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 +msgid "Indisposed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 +msgid "Hyper Active" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 +msgid "Robot" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 +msgid "Sad" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 +msgid "Angry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 +msgid "Jealous" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 +msgid "Ashamed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 +msgid "Invincible" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 +msgid "In Love" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 +msgid "Sleepy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 +msgid "Bored" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 +msgid "Excited" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 +msgid "Anxious" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 +msgid "IM with Password" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 +#, c-format +msgid "Channel Name: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 +#, c-format +msgid "
User Count: %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 +#, c-format +msgid "
Channel Founder: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 +#, c-format +msgid "
Channel Cipher: %s" +msgstr "" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 +#, c-format +msgid "
Channel HMAC: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 +#, c-format +msgid "
Channel Topic:
%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +msgid "
Channel Modes: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 +#, c-format +msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 +#, c-format +msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "" + +#. Add new public key +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 +msgid "Add / Remove" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 +msgid "User Limit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 +msgid "Invite List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 +msgid "Ban List" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 +msgid "Add Private Group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 +msgid "Set User Limit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 +#, c-format +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 +msgid "Join Private Group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Call Command" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgid "Cannot call command" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timed out" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 +#, c-format +msgid "%s set channel %s modes to: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 +#, c-format +msgid "%s removed all channel %s modes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 +#, c-format +msgid "%s set %s's modes to: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 +#, c-format +msgid "%s removed all %s's modes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on %s is %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +msgid "Real Name" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 +msgid "Detach From Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 +msgid "Resuming session" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 +msgid "Passphrase required" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +msgid "_View..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "" + +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 +msgid "In love" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +msgid "Video conferencing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 +msgid "Your Current Status" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 +msgid "Online Services" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 +msgid "Your VCard File" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 +msgid "Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 +msgid "Key length" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 +msgid "Public key file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 +msgid "Online Status" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 +msgid "Topic too long" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 +msgid "Public Key file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 +msgid "Private Key file" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +msgid "HMAC" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +msgid "Public key authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +msgid "Paging" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 +msgid "PDA" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 +msgid "Could not connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 +msgid "Use UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 +msgid "Use proxy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +msgid "Auth User" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +msgid "Auth Domain" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +msgid "Failure." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 +msgid "Too many matches." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "No keywords." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "User has no directory information." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Country not supported." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 +msgid "Connection Closed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5532 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5885 +msgid "_Group:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:778 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:834 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:906 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:953 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#, c-format +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 +#, c-format +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2111 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2654 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Connection problem" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3741 +msgid "Not at Home" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3744 +msgid "Not at Desk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 +msgid "Not in Office" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +msgid "On Vacation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3067 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 +msgid "Stepped Out" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 +msgid "Not on server list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265 +msgid "Appear Online" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3210 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +msgid "Presence" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3271 +msgid "Appear Offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Join in Chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +msgid "Presence Settings" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +msgid "Activate which ID?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +msgid "Activate ID..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 +msgid "Open Inbox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4021 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4303 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4326 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4329 +msgid "Pager server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4332 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4335 +msgid "Pager port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4338 +msgid "File transfer server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4341 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4344 +msgid "File transfer port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4347 +msgid "Chat room locale" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4350 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4361 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4364 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:207 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:363 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:366 +msgid "Unknown room" +msgstr "" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:369 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:372 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:376 +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:454 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:630 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405 +msgid "Voices" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408 +msgid "Webcams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1482 +msgid "User Rooms" +msgstr "" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 +msgid "Hobbies" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 +msgid "Latest News" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "Home Page" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 +msgid "Last Update" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#, c-format +msgid "
At %s since %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +msgid "Anyone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +msgid "_Class:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +msgid "_Instance:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +msgid "_Recipient:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <class,instance,*>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <class,instance,recipient>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,instance,recipient>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +msgid "Resubscribe" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Use tzc" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "tzc command" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:458 +#: ../libpurple/proxy.c:877 +#: ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1600 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:658 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:686 +#: ../libpurple/proxy.c:732 +#: ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:778 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:995 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/proxy.c:1697 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#: ../libpurple/request.h:1377 +msgid "_No" +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1397 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 +msgid "saved statuses" +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:233 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:680 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:685 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:689 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:152 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +msgid "Do not disturb" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:158 +msgid "Extended away" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:159 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:608 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:618 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:623 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:1233 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:1250 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:1313 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/status.c:1315 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:717 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:2702 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:2703 +#, c-format +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3203 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3206 +msgid "Unknown." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3232 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3244 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3252 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3258 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3266 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3272 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3532 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3569 +#: ../libpurple/util.c:3864 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3692 +#, c-format +msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3727 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3758 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3783 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:410 +msgid "Login Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:431 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:442 +msgid "Screen _name:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +msgid "_Local alias:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:536 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:594 +msgid "User Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:607 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:612 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:732 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:938 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:944 +msgid "No Proxy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:950 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:956 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:962 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 +msgid "If you look real closely" +msgstr "" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 +msgid "Proxy Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +msgid "_Host:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468 +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1487 +msgid "_Basic" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1510 +msgid "_Advanced" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1968 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:568 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1996 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2196 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the Add button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:760 +msgid "Join a Chat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:781 +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" +msgstr "" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:792 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5846 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:538 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 +msgid "_Account:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +msgid "_Block" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 +msgid "Un_block" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 +msgid "Get _Info" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 +#: ../pidgin/pidginstock.c:84 +msgid "I_M" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1285 +msgid "View _Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1179 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1291 +msgid "_Alias..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1181 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1293 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1231 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1237 +msgid "_Delete Group" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 +#: ../pidgin/pidginstock.c:82 +msgid "_Join" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 +msgid "Auto-Join" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1322 +msgid "_Collapse" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1327 +msgid "_Expand" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1584 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4574 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4584 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4701 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +msgid "/_Buddies" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +msgid "/_Accounts" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6544 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/_Tools" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +msgid "/Help/_About" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Account: %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3000 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3029 +msgid "Logged In" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +msgid "Last Seen" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3438 +#, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3440 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3442 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3587 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3588 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3621 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3590 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3624 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3592 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3627 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3727 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +msgid "Alphabetically" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 +msgid "By status" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +msgid "By log size" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4016 +#: ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4026 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4052 +#, c-format +msgid "%s disconnected: %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4204 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4211 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4222 +msgid "_Login" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4305 +msgid "/Accounts" +msgstr "" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4319 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4568 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4571 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4577 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4580 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5457 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" + +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5492 +msgid "_Screen name:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5514 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5867 +msgid "A_lias:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5779 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5795 +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5836 +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5924 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6564 +msgid "/Accounts/" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6588 +msgid "_Edit Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6601 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +msgid "No actions available" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +msgid "_Disable" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6621 +msgid "Enable Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6627 +msgid "/Accounts/Enable Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6676 +msgid "/Tools" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6746 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:458 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:730 +#: ../pidgin/gtkconv.c:756 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:750 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:803 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:833 +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:854 +msgid "_Buddy:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:874 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 +msgid "_Message:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:931 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2514 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:937 +#, c-format +msgid "

Conversation with %s

\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:973 +msgid "Save Conversation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1122 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:166 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:742 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1148 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1331 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1339 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1587 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1590 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 +msgid "Get Away Message" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1633 +msgid "Last said" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2522 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2573 +msgid "Save Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2625 +msgid "Animate" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2630 +msgid "Hide Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2637 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2650 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 +msgid "/_Conversation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2802 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2825 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2834 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2840 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2845 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2846 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2850 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3051 +msgid "/Options" +msgstr "" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3086 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 +msgid "/Conversation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3132 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3142 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3146 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3156 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3160 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3164 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3174 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3178 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3184 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3187 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3200 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3203 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3206 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3290 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 +msgid "User is typing..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3335 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3518 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7782 +msgid "_Send To" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4231 +msgid "_Send" +msgstr "" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4335 +msgid "0 people in room" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5603 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5724 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6327 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6331 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6334 +msgid "Nick Said" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6337 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6340 +msgid "New Event" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7332 +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7496 +msgid "Confirm close" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7528 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8114 +msgid "Close other tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8120 +msgid "Close all tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8128 +msgid "Detach this tab" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8134 +msgid "Close this tab" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8632 +msgid "Close conversation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9232 +msgid "Last created window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9234 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9236 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +msgid "New window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9238 +msgid "By group" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9240 +msgid "By account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +msgid "_Icon Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Text Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +msgid "Right click for more options." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +msgid "Level " +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +msgid "Error " +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +msgid "lead developer" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +msgid "support" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support/QA" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 +msgid "win32 port" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106 +msgid "maintainer" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "XMPP developer" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "original author" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +msgid "Australian English" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +msgid "Canadian English" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +msgid "British English" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +msgid "Kurdish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Pashto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380 +#, c-format +msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.

" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395 +msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 +msgid "Current Developers" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430 +msgid "Retired Developers" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445 +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475 +msgid "Current Translators" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +msgid "Past Translators" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 +msgid "Debugging Information" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 +msgid "Get User Info" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +msgid "View User Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +msgid "Alias Contact" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +msgid "Alias Chat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 +#, c-format +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 +msgid "Remove Contact" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124 +#, c-format +msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +msgid "Merge Groups" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#, c-format +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 +msgid "Remove Group" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190 +msgid "_Remove Group" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#, c-format +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +msgid "Remove Chat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +msgid "Change Status" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +msgid "Blink on new message" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "Receiving As:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "Receiving From:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "Sending To:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "Sending As:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:783 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:793 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:802 +msgid "File transfer _details" +msgstr "" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:832 +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:842 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 +msgid "_Save Image..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 +msgid "Select Font" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 +msgid "Select Text Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 +msgid "Select Background Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +msgid "Insert Link" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "" + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 +msgid "Smile!" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 +msgid "_Font" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 +msgid "_Larger" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 +msgid "_Normal" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 +msgid "_Smaller" +msgstr "" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +msgid "_Font face" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 +msgid "Foreground _color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +msgid "_Smiley" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 +msgid "_Image" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 +msgid "_Link" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:303 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:308 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:452 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:455 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:502 +msgid "%B %Y" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:549 +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:553 +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:556 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:560 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:575 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:639 +msgid "Total log size:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:708 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:716 +#: ../pidgin/gtklog.c:778 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:803 +msgid "System Log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:386 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:512 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:699 +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:348 +msgid "Open All Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:401 +msgid "You have mail!" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:521 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:532 +#, c-format +msgid "You have %d new e-mail." +msgid_plural "You have %d new e-mails." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:957 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:959 +#: ../pidgin/gtknotify.c:971 +#: ../pidgin/gtknotify.c:984 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1112 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:969 +#: ../pidgin/gtknotify.c:982 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#, c-format +msgid "" +"%s%sWritten by:\t%s\n" +"Website:\t\t%s\n" +"Filename:\t\t%s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +msgid "Plugin Details" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +msgid "Si_gns on" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +msgid "Goes a_way" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +msgid "Starts _typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +msgid "Sends a _message" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +msgid "Send a _message" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 +msgid "Brows_e..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "Br_owse..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +msgid "Pre_view" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 +msgid "Pounce Target" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +msgid "Install Theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +msgid "On unread messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +msgid "When away" +msgstr "" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "Left Vertical" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Right Vertical" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 +msgid "Default Formatting" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +msgid "Example: stunserver.org" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 +msgid "Public _IP:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 +msgid "Ports" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +msgid "_Start port:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 +msgid "_End port:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 +msgid "Proxy Server" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +msgid "_User:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 +msgid "Opera" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +msgid "Konqueror" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +msgid "GNOME Default" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Galeon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Firebird" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Epiphany" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 +msgid "Browser Selection" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +msgid "_Browser:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 +msgid "_Open link in:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +msgid "Existing window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +msgid "New tab" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 +msgid "Log _format:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 +msgid "Sound Selection" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 +msgid "Quietest" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +msgid "Quieter" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +msgid "Loud" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Louder" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +msgid "Loudest" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 +msgid "_Method:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 +msgid "Console beep" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgid "No sounds" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +msgid "When both away and idle" +msgstr "" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +msgid "Auto-away" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 +msgid "Change _status to:" +msgstr "" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +msgid "Status at Startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +msgid "Status / Idle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "" + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +msgid "Permit User" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +msgid "_Permit" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +msgid "Type a user to block." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 +msgid "That file already exists" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 +msgid "Choose New Name" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661 +msgid "Select Folder..." +msgstr "" + +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 +msgid "Room List" +msgstr "" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 +msgid "_Get List" +msgstr "" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 +msgid "_Add Chat" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 +msgid "_Use" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 +msgid "Different" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 +msgid "_Status:" +msgstr "" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:631 +msgid "Google Talk" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1423 +msgid "Failed to load image" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#, c-format +msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1557 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "Send image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "Insert in message" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"File size: %s\n" +"Image size: %dx%d" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +msgid "Icon Error" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +msgid "Could not set icon" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +msgid "Select color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "Close _tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +msgid "_Get Info" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +msgid "_Invite" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Open Mail" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 +msgid "Display Statistics" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +msgid "Response Probability:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 +msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +msgid "Group:" +msgstr "" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 +msgid "New Person" +msgstr "" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 +msgid "Select Buddy" +msgstr "" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "" + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +msgid "User _details" +msgstr "" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 +msgid "Account type:" +msgstr "" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 +msgid "Optional information:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 +msgid "First name:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +msgid "Last name:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buddy Note: %s" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +msgid "Message Notification" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:906 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +msgid "Conversation History" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Request Dialog" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +msgid "Interface colors" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from %s
" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, c-format +msgid "ChangeLog:
%s" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +msgid "Text Replacements" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You type" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "You send" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +msgid "You _type:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +msgid "You _send:" +msgstr "" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Text replacement" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634 +msgid "Always on top" +msgstr "ຢູ່ຂ້າງເທີງ ເລຶ້ອຍ ຯ " + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 +msgid "Only when docked" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "ຈໍ ພິດຈິນ ໂຕເລືກ " + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +msgid "Logged out." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "ຈໍ XMPP " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "ບັນຊີ:" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "Not connected to XMPP" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a stanza." +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" + diff -r 78bc3cf3127c -r 9078dd01ea97 po/nb.po --- a/po/nb.po Fri Sep 28 18:37:19 2007 +0000 +++ b/po/nb.po Fri Sep 28 19:29:50 2007 +0000 @@ -1,9 +1,10 @@ # translation of nb.po to Norsk bokmål -# Gaim Norwegian translation +# Pidgin Norwegian Bokmål translation # Copyright (C) 2003, Petter Johan Olsen # Copyright (C) 2005, Kyrre Ness Sjøbæk +# Copyright (C), Hallvard Glad # -# This file is distributed under the same license as the Gaim package. +# This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # # Contributors: # Petter Johan Olsen initial translation for 0.62 @@ -13,31 +14,30 @@ # Kyrre Ness Sjobak, updates for 1.x # Kyrre Ness Sjobak, updates for 1.3 # Hallvard Glad, updates for 2.0BETA6 -#: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:51+0200\n" -"Last-Translator: Hallvard Glad \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 09:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 13:48+0100\n" +"Last-Translator: Espen Stefansen \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 + +#: ../finch/finch.c:64 +#: ../finch/finch.c:301 +#: ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 -#, fuzzy msgid "Finch" -msgstr "Fransk" +msgstr "Finch" #: ../finch/finch.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n" +msgstr "%s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n" #: ../finch/finch.c:208 #, c-format @@ -52,42 +52,47 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/finch.c:328 +#: ../pidgin/gtkmain.c:718 +#, c-format +msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:484 +#: ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 +#: ../finch/gntstatus.c:301 +#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../finch/gntaccount.c:124 -#, fuzzy msgid "Account was not added" -msgstr "Kontoen har blitt deaktivert" +msgstr "Kontoen ble ikke lagt til" #: ../finch/gntaccount.c:125 msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "" +msgstr "Skjermnavnet for en konto kan ikke være tomt." #: ../finch/gntaccount.c:437 msgid "New mail notifications" -msgstr "Varsling om ny e-post" +msgstr "Varsling om nye e-poster" #: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" @@ -95,30 +100,31 @@ #: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." -msgstr "" +msgstr "Det er ingen protokolltillegg installert." #: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +msgstr "(Du har sikkert glemt 'make install'.)" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 +#: ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4322 msgid "Modify Account" msgstr "Endre konto" # #: ../finch/gntaccount.c:496 -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "Konto" - -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +msgstr "Ny konto" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 +#: ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../finch/gntaccount.c:529 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -#, fuzzy msgid "Screen name:" msgstr "Skjermnavn:" @@ -132,21 +138,37 @@ #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../finch/gntaccount.c:575 +#: ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 +#: ../finch/gntblist.c:344 +#: ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 +#: ../finch/gntblist.c:803 +#: ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 +#: ../finch/gntblist.c:2224 +#: ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:459 +#: ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1058 +#: ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 +#: ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 +#: ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 +#: ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 @@ -155,10 +177,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -193,176 +217,231 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 +#: ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" -msgstr "_Avbryt" +msgstr "Avbryt" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../finch/gntaccount.c:579 +#: ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 +#: ../finch/gntpounce.c:465 +#: ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 +#: ../finch/gntstatus.c:488 +#: ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:749 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#: ../finch/gntaccount.c:632 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" -# #: ../finch/gntaccount.c:635 -#, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "Konto" +msgstr "Slett konto" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 +#: ../finch/gntpounce.c:666 +#: ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 +#: ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 +#: ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:669 +#: ../finch/gntblist.c:2121 +#: ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" #: ../finch/gntaccount.c:675 -#, fuzzy msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Du venter på godkjenning fra disse kontaktene" +msgstr "Du kan aktivere/deaktivere kontoer fra følgende liste." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntaccount.c:698 +#: ../finch/gntaccount.c:888 +#: ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 +#: ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1712 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Legg til" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 -#, fuzzy +#: ../finch/gntaccount.c:703 +#: ../finch/gntpounce.c:721 msgid "Modify" -msgstr "_Endre" - -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Endre" + +#: ../finch/gntaccount.c:811 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s har lagt %s til i sin kontaktliste%s%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +msgstr "%s%s%s%s har lagt til %s i sin kontaktliste%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Legg til kontakten i listen din?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntaccount.c:944 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "Brukeren %s ønsker å legge til %s i kontaktlisten sin." - -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +msgstr "%s%s%s%s ønsker å legge til %s i sin kontaktliste%s%s." + +#: ../finch/gntaccount.c:969 +#: ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 -#, fuzzy msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Godkjenn" - -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgstr "Godkjenn kontakt?" + +#: ../finch/gntaccount.c:976 +#: ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Godkjenn" -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +#: ../finch/gntaccount.c:977 +#: ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Nekt" #: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "" +msgstr "Du må oppgi et skjermnavn for kontakten." #: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must provide a group." -msgstr "" +msgstr "Du må oppgi en gruppe." #: ../finch/gntblist.c:293 -#, fuzzy msgid "You must select an account." -msgstr "Du må angi et kallenavn" +msgstr "Du må velge en konto." #: ../finch/gntblist.c:295 msgid "The selected account is not online." msgstr "" #: ../finch/gntblist.c:300 -#, fuzzy msgid "Error adding buddy" -msgstr "" -"Klarte ikke lese %s:\n" -"%s\n" - -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +msgstr "Feil ved å legge til kontakt" + +#: ../finch/gntblist.c:325 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Skjermnavn" -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 +#: ../finch/gntblist.c:328 +#: ../finch/gntblist.c:410 +#: ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:331 +#: ../finch/gntblist.c:413 msgid "Group" -msgstr "Gruppe:" - -# -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgstr "Gruppe" + +#: ../finch/gntblist.c:335 +#: ../finch/gntblist.c:401 +#: ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 +#: ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../finch/gntblist.c:341 +#: ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -371,38 +450,44 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5772 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Legg til kontakt" #: ../finch/gntblist.c:341 -#, fuzzy msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Navnet på kontakten du vil varsle." - -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +msgstr "Vennligst skriv inn kontakteninformasjon." + +#: ../finch/gntblist.c:370 +#: ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:582 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:416 +#: ../finch/gntblist.c:819 msgid "Auto-join" msgstr "Automatisk pålogging" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 +#: ../finch/gntblist.c:419 +#: ../finch/gntblist.c:854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6154 msgid "Add Chat" msgstr "Legg til samtale" @@ -410,100 +495,96 @@ msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:446 msgid "Error adding group" -msgstr "" -"Klarte ikke lese %s:\n" -"%s\n" +msgstr "Feil ved å legge til gruppe" #: ../finch/gntblist.c:434 -#, fuzzy msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen som skal legges til." +msgstr "Du må angi et navn til gruppen som skal legges til." #: ../finch/gntblist.c:447 -#, fuzzy msgid "A group with the name already exists." -msgstr "En mappe med dette navnet eksisterer allerede" - -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 +msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede" + +#: ../finch/gntblist.c:454 +#: ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" #: ../finch/gntblist.c:454 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen som skal legges til." +msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen" #: ../finch/gntblist.c:802 -#, fuzzy msgid "Edit Chat" -msgstr "Legg til samtale" +msgstr "Rediger samtale" #: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 -#, fuzzy +msgstr "Vennligst oppdater de nødvendige feltene." + +#: ../finch/gntblist.c:803 +#: ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../finch/gntblist.c:828 -#, fuzzy msgid "Edit Settings" -msgstr "Skjulte Innstillinger" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +msgstr "Rediger innstillinger" + +#: ../finch/gntblist.c:864 +#: ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:864 +#: ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Retrieving..." -msgstr "Kobler til..." - -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 +msgstr "Mottar..." + +#: ../finch/gntblist.c:904 +#: ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Hent informasjon" #: ../finch/gntblist.c:908 -#, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Legg til kompisvarsling" +msgstr "Legg til kontaktvarsling" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntblist.c:915 +#: ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Send File" msgstr "Send fil" #: ../finch/gntblist.c:919 -#, fuzzy msgid "View Log" -msgstr "Vis _logg" +msgstr "Vis logg" #: ../finch/gntblist.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Vennligst skriv inn nytt navn for gruppen." - -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "End_re navn" +msgstr "Vennligst skriv inn det nye navnet for %s" #: ../finch/gntblist.c:1002 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:1250 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 msgid "Set Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "Angi alias" #: ../finch/gntblist.c:1003 msgid "Enter empty string to reset the name." @@ -518,25 +599,31 @@ msgstr "" #: ../finch/gntblist.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? #: ../finch/gntblist.c:1095 -#, fuzzy msgid "Confirm Remove" -msgstr "Bekrefte konto" - -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgstr "Bekreft fjerning" + +#: ../finch/gntblist.c:1100 +#: ../finch/gntblist.c:1252 +#: ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 +#: ../finch/gntblist.c:1226 +#: ../finch/gntblist.c:2355 +#: ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -550,20 +637,23 @@ msgstr "" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../finch/gntblist.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -573,28 +663,31 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1320 +#: ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: ../finch/gntblist.c:1334 -#, fuzzy msgid "On Mobile" -msgstr "Send til mobil" +msgstr "På mobil" #: ../finch/gntblist.c:1415 #, c-format @@ -604,70 +697,82 @@ msgstr "" #: ../finch/gntblist.c:1424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "%s på %s (%s)" +msgstr "Konto: %s (%s)" #: ../finch/gntblist.c:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" "\n" -"%s: %s" - -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +"Sist sett: %s siden" + +#: ../finch/gntblist.c:1704 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1711 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 -#, fuzzy msgid "Saved..." -msgstr "Lagre fil..." - -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +msgstr "Lagret..." + +#: ../finch/gntblist.c:2089 +#: ../finch/gntplugin.c:255 +#: ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Tillegg" -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:2205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970 msgid "_Name" -msgstr "Navn" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 +msgstr "_Navn" + +#: ../finch/gntblist.c:2210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:975 msgid "_Account" msgstr "Konto:" -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +#: ../finch/gntblist.c:2218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 msgid "New Instant Message" msgstr "Ny direktemelding" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn skjermnavnet på den personen du vil sende direktemelding " -"til." +#: ../finch/gntblist.c:2220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset på den personen du vil sende direktemelding til." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:2223 +#: ../finch/gntcertmgr.c:90 +#: ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 +#: ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -684,107 +789,131 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:768 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" -msgstr "_OK" +msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 -#, fuzzy +#: ../finch/gntblist.c:2261 +#: ../finch/gntpounce.c:447 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" -msgstr "/_Brukervalg" - -#: ../finch/gntblist.c:2247 -#, fuzzy -msgid "Send IM..." -msgstr "Lagre fil..." - -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "Etter gruppe" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Sort by status" -msgstr "Status" +msgstr "Brukervalg" #: ../finch/gntblist.c:2267 -#, fuzzy -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Alfabetisk" +msgid "Send IM..." +msgstr "Send direktemelding..." #: ../finch/gntblist.c:2271 #, fuzzy -msgid "Sort by log size" +msgid "Show" +msgstr "Vis alle" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +#, fuzzy +msgid "Empty groups" +msgstr "Vis tomme grupper" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 +#, fuzzy +msgid "Offline buddies" +msgstr "Vis avloggede kontakter" + +#: ../finch/gntblist.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Port" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "Etter status" + +#: ../finch/gntblist.c:2297 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4106 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Alfabetisk" + +#: ../finch/gntblist.c:2301 +#, fuzzy +msgid "By Log Size" msgstr "Etter loggstørrelse" -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 msgid "Certificate Import" -msgstr "Koble til" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgstr "Importering av sertifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgstr "Spesifiser et vertsnavn" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgstr "Skriv inn vertsnavnet som dette sertifikatet er for." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +"Filen %s kunne ikke bli importert.\n" +"Pass på at filen er lesbar og i PEM-format.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Velg fil" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgstr "Velg et PEM-sertifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "" #: ../finch/gntcertmgr.c:188 #, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat for %s" #: ../finch/gntcertmgr.c:195 #, c-format @@ -799,183 +928,193 @@ msgid "SSL Host Certificate" msgstr "" -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgstr "Virkelig slett sertifikat for %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgstr "Bekreft sletting av sertifikat" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Sertifikatshåndterer" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Etternavn:" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 +msgstr "Vertsnavn" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 +#: ../finch/gntnotify.c:386 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1688 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "Info" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 +#: ../finch/gntft.c:237 +#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 +#: ../finch/gntplugin.c:310 +#: ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" -msgstr "L_ukk" - -#: ../finch/gntconn.c:124 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Lukk" + +#: ../finch/gntconn.c:125 +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s på %s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "Frakoblet." +msgstr "%s (%s)" #: ../finch/gntconn.c:128 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s koblet fra." + +#: ../finch/gntconn.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s ble avkoblet pga. en feil. %s Kontoen har blitt avstengt. Korriger feilen " -"og slå på kontoen for å tilkoble." - -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 -#, fuzzy +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +msgstr "%s ble avkoblet pga. en feil. %s Kontoen har blitt avstengt. Korriger feilen og slå på kontoen for å tilkoble." + +#: ../finch/gntconn.c:138 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Re-enable Account" -msgstr "Registrere ny jabber-konto" +msgstr "Reaktiver konto" #: ../finch/gntconv.c:139 msgid "No such command." msgstr "Ingen slik kommando" -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:143 +#: ../pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Syntaksfeil: Du skrev inn feil antall argumenter til den kommandoen" -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 +#: ../finch/gntconv.c:148 +#: ../pidgin/gtkconv.c:536 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Din kommando feilet av ukjent årsak." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:153 +#: ../pidgin/gtkconv.c:543 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Den kommandoen virker bare i samtalegrupper, ikke i direktemeldinger" - -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 -#, fuzzy +msgstr "Den kommandoen virker bare i samtalegrupper, ikke i direktemeldinger." + +#: ../finch/gntconv.c:156 +#: ../pidgin/gtkconv.c:546 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Den kommandoen virker bare i direktemeldinger, ikke samtalegrupper" -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:160 +#: ../pidgin/gtkconv.c:551 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Denne kommandoen virker ikke på denne protokollen" #: ../finch/gntconv.c:168 -#, fuzzy msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:" +msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, fordi du ikke er koblet til." #: ../finch/gntconv.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s på %s (%s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" #: ../finch/gntconv.c:274 #, c-format msgid "%s [%s]" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:279 +#: ../finch/gntconv.c:801 +#, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "Brukeren skriver en melding..." +msgstr "" +"\n" +"%s skriver..." #: ../finch/gntconv.c:298 -#, fuzzy msgid "You have left this chat." -msgstr "Du snakker i samtalen" - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgstr "Du har forlatt denne samtalen" + +#: ../finch/gntconv.c:414 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1415 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Logging stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli logget." - -#: ../finch/gntconv.c:442 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:420 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "Logging stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli logget." + +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Send To" -msgstr "Send som" - -#: ../finch/gntconv.c:486 -#, fuzzy +msgstr "Send til" + +#: ../finch/gntconv.c:513 msgid "Conversation" -msgstr "Samtaler" - -#: ../finch/gntconv.c:492 +msgstr "Samtale" + +#: ../finch/gntconv.c:519 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 -#, fuzzy +#: ../finch/gntconv.c:523 +#: ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" -msgstr "Tidsstempler" - -#: ../finch/gntconv.c:512 -#, fuzzy +msgstr "Vis tidsstempler" + +#: ../finch/gntconv.c:539 msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "Legg til kompisvarsling" - -#: ../finch/gntconv.c:527 -#, fuzzy +msgstr "Legg til kontaktvarsling..." + +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Logging" -msgstr "/Brukervalg/Slå på logging" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Aktiver logging" + +#: ../finch/gntconv.c:560 msgid "Enable Sounds" -msgstr "/Brukervalg/Slå på lyder" - -#: ../finch/gntconv.c:739 +msgstr "Aktiver lyder" + +#: ../finch/gntconv.c:766 msgid " " msgstr "" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +#: ../finch/gntconv.c:1051 +#: ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Støttede avlusningsmuligheter er: version" -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 +#: ../finch/gntconv.c:1087 +#: ../pidgin/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Ingen slik kommando (i denne sammenheng)." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 +#: ../finch/gntconv.c:1090 +#: ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -983,65 +1122,63 @@ "Bruk \"/help <command>\" for hjelp på en spesifikk kommando.\n" "De følgende kommandoer er tilgjengelige i denne sammenhengen:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <message>: Send en beskjed normalt som om du ikke brukte en " -"kommando." - -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 +#: ../finch/gntconv.c:1148 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7642 +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "say <message>: Send en beskjed normalt som om du ikke brukte en kommando." + +#: ../finch/gntconv.c:1151 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <action>: Send en IRC stil handling til en kompis eller samtale." - -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <option>: Send diverse debug informasjon til den pågående " -"samtalen." - -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 +msgstr "me <action>: Send en IRC stil handling til en kompis eller samtale." + +#: ../finch/gntconv.c:1154 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7648 +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "debug <option>: Send diverse debug informasjon til den pågående samtalen." + +#: ../finch/gntconv.c:1157 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7651 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s har lukket samtalevinduet." -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 +#: ../finch/gntconv.c:1160 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7657 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1135 +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1140 +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1143 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1146 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1149 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1152 +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1155 +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +#: ../finch/gntdebug.c:235 +#: ../finch/gntui.c:86 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Avlusningsvindu" @@ -1049,73 +1186,88 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#: ../finch/gntdebug.c:256 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:754 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "L_ukk" #: ../finch/gntdebug.c:262 -#, fuzzy msgid "Filter: " -msgstr "Feilet." - -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +msgstr "Filter:" + +#: ../finch/gntdebug.c:266 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntft.c:118 +#: ../pidgin/gtkft.c:229 +#, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Filoverføring til %s avbrutt.\n" +msgstr "Filoverføringer - %d%% av %d filer" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +#: ../finch/gntft.c:123 +#: ../finch/gntft.c:196 +#: ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 +#: ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../finch/gntft.c:201 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Hastighet:" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgstr "Hastighet" + +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Gjenstår" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../finch/gntstatus.c:547 +#: ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1124,113 +1276,124 @@ msgstr "" #: ../finch/gntft.c:218 -#, fuzzy msgid "Clear finished transfers" msgstr "Fjern fullførte overføringer" #: ../finch/gntft.c:232 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgstr "Stopp" + +#: ../finch/gntft.c:305 +#: ../pidgin/gtkft.c:169 +#: ../pidgin/gtkft.c:973 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Venter på at overføringen skal starte" -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +#: ../finch/gntft.c:372 +#: ../pidgin/gtkft.c:166 +#: ../pidgin/gtkft.c:1054 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:374 +#: ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" -msgstr "Feilet." - -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Feilet" + +#: ../finch/gntft.c:420 +#: ../pidgin/gtkft.c:134 +#, c-format msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KiB/s" #: ../finch/gntft.c:431 #, c-format msgid "The file was saved as %s." -msgstr "" - -# -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +msgstr "Filen ble lagret som %s." + +#: ../finch/gntft.c:432 +#: ../finch/gntft.c:433 +#: ../pidgin/gtkft.c:163 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +msgstr "Fullført" + +#: ../finch/gntft.c:437 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 msgid "Transferring" msgstr "Overfører" #: ../finch/gntnotify.c:165 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "E-post" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +msgstr "E-poster" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 +#: ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" -msgstr "" - -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 -#, fuzzy +msgstr "Du har e-post!" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../pidgin/gtknotify.c:510 msgid "Sender" -msgstr "Kjønn" - -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +msgstr "Avsender" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 +#: ../pidgin/gtknotify.c:517 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: ../finch/gntnotify.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s har %d ny beskjed." -msgstr[1] "%s har %d nye beskjeder." - -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 -#, fuzzy +msgstr[0] "%s (%s) har %d ny beskjed." +msgstr[1] "%s (%s) har %d nye beskjeder." + +#: ../finch/gntnotify.c:225 +#: ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" -msgstr "E-post" - -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +msgstr "Ny e-post" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 +#: ../pidgin/gtknotify.c:940 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Info for %s" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:291 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -#, fuzzy +#: ../finch/gntnotify.c:380 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" -msgstr "Kobler til" - -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 -msgid "IM" -msgstr "Direktemelding" +msgstr "Fortsett" #: ../finch/gntnotify.c:389 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 +msgid "IM" +msgstr "Direktemelding" + +#: ../finch/gntnotify.c:392 msgid "Join" -msgstr "_Bli med i samtalegruppe" - -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgstr "Bli med" + +#: ../finch/gntnotify.c:395 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../finch/gntnotify.c:395 +#: ../finch/gntnotify.c:398 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(uten navn)" -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +#: ../finch/gntplugin.c:75 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "FEIL" #: ../finch/gntplugin.c:75 #, fuzzy @@ -1251,6 +1414,12 @@ "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" +"Navn: %s\n" +"Versjon: %s\n" +"Beskrivelse: %s\n" +"Forfatter: %s\n" +"Hjemmeside: %s\n" +"Filnavn: %s\n" #: ../finch/gntplugin.c:187 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." @@ -1275,52 +1444,57 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 +#: ../finch/gntplugin.c:371 +#: ../finch/gntplugin.c:378 +#: ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#: ../finch/gntpounce.c:183 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Navnet på kontakten du vil varsle." -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +#: ../finch/gntpounce.c:328 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Legg til kompisvarsling" - -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgstr "Legg til kontaktvarsling" + +#: ../finch/gntpounce.c:328 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Rediger kompisvarsling" +msgstr "Rediger kontaktvarsling" #: ../finch/gntpounce.c:333 msgid "Pounce Who" -msgstr "Varsling for" +msgstr "Varsle hvem" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:336 +#: ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: ../finch/gntpounce.c:358 -#, fuzzy msgid "Buddy name:" msgstr "Kontaktnavn:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:374 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Varsle når" +msgstr "Varsle når kontakt..." #: ../finch/gntpounce.c:376 -#, fuzzy msgid "Signs on" -msgstr "Pålo_gging" +msgstr "Logger på" #: ../finch/gntpounce.c:377 -#, fuzzy msgid "Signs off" -msgstr "Logg _av" +msgstr "Logger av" #: ../finch/gntpounce.c:378 #, fuzzy @@ -1328,24 +1502,20 @@ msgstr "Når fraværende" #: ../finch/gntpounce.c:379 -#, fuzzy msgid "Returns from away" -msgstr "_Returnere fra fravær" +msgstr "Returnerer fra fravær" #: ../finch/gntpounce.c:380 -#, fuzzy msgid "Becomes idle" -msgstr "%s har blitt inaktiv" +msgstr "Blir inaktiv" #: ../finch/gntpounce.c:381 -#, fuzzy msgid "Is no longer idle" -msgstr "%s er ikke lenger inaktiv" +msgstr "Er ikke lenger inaktiv" #: ../finch/gntpounce.c:382 -#, fuzzy msgid "Starts typing" -msgstr "Venn s_tarter å skrive" +msgstr "Starter å skrive" #: ../finch/gntpounce.c:383 #, fuzzy @@ -1353,17 +1523,16 @@ msgstr "Brukeren skriver en melding..." #: ../finch/gntpounce.c:384 -#, fuzzy msgid "Stops typing" -msgstr "Venn slutter å skrive til deg" +msgstr "Stopper å skrive" #: ../finch/gntpounce.c:385 -#, fuzzy msgid "Sends a message" -msgstr "Send _beskjed" +msgstr "Sender en beskjed" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#: ../finch/gntpounce.c:414 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Sted" @@ -1379,17 +1548,14 @@ msgstr "Varslingsvindu spretter o_pp" #: ../finch/gntpounce.c:418 -#, fuzzy msgid "Send a message" -msgstr "Send _beskjed" +msgstr "Send en beskjed" #: ../finch/gntpounce.c:419 -#, fuzzy msgid "Execute a command" msgstr "Kjør en kommando" #: ../finch/gntpounce.c:420 -#, fuzzy msgid "Play a sound" msgstr "Spill av en lyd" @@ -1397,85 +1563,97 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "" -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +#: ../finch/gntpounce.c:450 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 msgid "Recurring" msgstr "" #: ../finch/gntpounce.c:618 -#, fuzzy msgid "Cannot create pounce" -msgstr "Kan ikke endre kallenavn" +msgstr "Kan ikke opprette varsling" #: ../finch/gntpounce.c:619 msgid "You do not have any accounts." -msgstr "" +msgstr "Du har ingen kontoer." #: ../finch/gntpounce.c:620 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +msgstr "Du må opprette en konto før du kan opprette en varsling." + +#: ../finch/gntpounce.c:662 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 -#, fuzzy +#: ../finch/gntpounce.c:696 +#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Legg til kompisvarsling" - -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +msgstr "Kontaktvarsling" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s har begynt å skrive til deg (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntpounce.c:812 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s har begynt å skrive til deg (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +msgstr "%s har pauset under skriving til deg (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:814 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s har logget på (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#: ../finch/gntpounce.c:816 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s har blitt aktiv igjen (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#: ../finch/gntpounce.c:818 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s har kommet tilbake (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#: ../finch/gntpounce.c:820 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s har sluttet å skrive til deg (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#: ../finch/gntpounce.c:822 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s har logget av (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:824 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s har blitt inaktiv (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:826 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s er borte. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/gntpounce.c:828 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s ønsker å sende deg %s (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 -#, c-format +msgstr "%s har sendt deg en beskjed. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:829 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ukjent varslingshendelse. Vennligst rapporter dette!" @@ -1483,43 +1661,41 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 -#, fuzzy +#: ../finch/gntprefs.c:94 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" -msgstr "CTRL-Enter sender beskjeden" - -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +msgstr "Fra sist sendte beskjed" + +#: ../finch/gntprefs.c:96 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: ../finch/gntprefs.c:184 -#, fuzzy msgid "Show Idle Time" -msgstr "Sett fraværstid for konto" +msgstr "Vis inaktivtid" #: ../finch/gntprefs.c:185 -#, fuzzy msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" +msgstr "Vis avloggede kontakter" #: ../finch/gntprefs.c:192 -#, fuzzy msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Varsle kontakter når skriver til dem" #: ../finch/gntprefs.c:198 -#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "Logg_format:" +msgstr "Logg-format" #: ../finch/gntprefs.c:199 msgid "Log IMs" msgstr "" #: ../finch/gntprefs.c:200 -#, fuzzy msgid "Log chats" msgstr "Logg alle samtaler" @@ -1544,224 +1720,244 @@ msgstr "Antall minutter før fraværsmarkert:" #: ../finch/gntprefs.c:210 -#, fuzzy msgid "Change status to" -msgstr "Endre adresse til:" +msgstr "Endre status til" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../finch/gntprefs.c:259 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:993 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: ../finch/gntrequest.c:583 -#, fuzzy msgid "Not implemented yet." -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" - -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +msgstr "Ikke implementert enda" + +#: ../finch/gntrequest.c:659 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Lagre fil..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:659 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Åpne fil..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:97 +#: ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs in" msgstr "Kontakt logger inn" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:98 +#: ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Buddy logs out" msgstr "Kontakt logger ut" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:99 +#: ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received" msgstr "Beskjed mottatt" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:100 +#: ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Beskjed mottas og samtale starter" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:101 +#: ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Message sent" msgstr "Beskjed sendt" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:102 +#: ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" msgstr "Person blir med i samtalen" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:103 +#: ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Person forlater samtalen" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:104 +#: ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Du snakker i samtalen" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +#: ../finch/gntsound.c:105 +#: ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "Andre snakker i samtalen" -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -#, fuzzy +#: ../finch/gntsound.c:107 +#: ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Noen sier navnet ditt i en samtale" - -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgstr "Noen roper skjermnavnet ditt i en samtale" + +#: ../finch/gntsound.c:361 +#: ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer Failure" -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +msgstr "Feil i GStreamer" + +#: ../finch/gntsound.c:362 +#: ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "" -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 -#, fuzzy +#: ../finch/gntsound.c:716 +#: ../finch/gntsound.c:802 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" -msgstr "Gnome-standard" +msgstr "(forvalgt)" #: ../finch/gntsound.c:729 -#, fuzzy msgid "Select Sound File ..." -msgstr "Velg fil" +msgstr "Velg lydfil ..." #: ../finch/gntsound.c:904 -#, fuzzy msgid "Sound Preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Lydinnstillinger" #: ../finch/gntsound.c:915 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "Profil" - -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgstr "Profiler" + +#: ../finch/gntsound.c:954 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../finch/gntsound.c:957 -#, fuzzy msgid "Console Beep" msgstr "Konsollpip" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../finch/gntsound.c:959 -#, fuzzy msgid "No Sound" -msgstr "Lyder" - -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +msgstr "Ingen lyd" + +#: ../finch/gntsound.c:961 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Lydtype" #: ../finch/gntsound.c:966 -#, fuzzy msgid "Method: " -msgstr "_Metode:" +msgstr "Metode: " #: ../finch/gntsound.c:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"_Program for lydavspilling\n" +"Lydkommando\n" "(%s for filnavn)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:981 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Lydinnstillinger" -# #: ../finch/gntsound.c:982 -#, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "Lyder når samtalevinduet har _fokus" - -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +msgstr "Lyder når samtalen har fokus" + +#: ../finch/gntsound.c:990 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:897 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Borte" - -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 -#, fuzzy +msgstr "Alltid" + +#: ../finch/gntsound.c:991 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" -msgstr "Ikke tilgjengelig" - -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 -#, fuzzy +msgstr "Bare hvis tilgjengelig" + +#: ../finch/gntsound.c:992 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" -msgstr "Snakkerom i %s er ikke tilgjengelig." +msgstr "Bare hvis ikke tilgjengelig." #: ../finch/gntsound.c:999 msgid "Volume(0-100):" -msgstr "" +msgstr "Volum(0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 +#: ../finch/gntsound.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhendelser" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../finch/gntsound.c:1020 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Hendelse" #: ../finch/gntsound.c:1020 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Feilet." - -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +msgstr "Fil" + +#: ../finch/gntsound.c:1039 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 +#: ../finch/gntsound.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 +#: ../finch/gntsound.c:1045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Bla gjennom..." #: ../finch/gntstatus.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette '%s'?" #: ../finch/gntstatus.c:141 -#, fuzzy msgid "Delete Status" -msgstr "Påloggningsstatus" - -#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 -#, fuzzy +msgstr "Slett status" + +#: ../finch/gntstatus.c:176 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" -msgstr "Tjenerstatistikk" - -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +msgstr "Lagrede statuser" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1773,31 +1969,43 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../finch/gntstatus.c:183 +#: ../finch/gntstatus.c:564 +#: ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1805,28 +2013,27 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" -msgstr "Beskjed:" +msgstr "Beskjed" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 -#, fuzzy +#: ../finch/gntstatus.c:194 +#: ../finch/gntstatus.c:593 msgid "Use" msgstr "Bruk" #: ../finch/gntstatus.c:301 -#, fuzzy msgid "Invalid title" -msgstr "Ugyldig authzid" +msgstr "Ugyldig tittel" #: ../finch/gntstatus.c:302 -#, fuzzy msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "Vennligst skriv inn nytt navn for gruppen." +msgstr "Vennligst ikke angi et tom tittel til statusen." #: ../finch/gntstatus.c:310 #, fuzzy @@ -1834,54 +2041,51 @@ msgstr "Dupliserings Korrigering" #: ../finch/gntstatus.c:311 -#, fuzzy msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Vennligst skriv inn nytt navn for gruppen." +msgstr "Vennligst skriv inn en annen tittel til statusen." #: ../finch/gntstatus.c:452 #, fuzzy msgid "Substatus" msgstr "Status" -#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +#: ../finch/gntstatus.c:464 +#: ../pidgin/gtkft.c:699 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../finch/gntstatus.c:479 -#, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Beskjed:" #: ../finch/gntstatus.c:528 -#, fuzzy msgid "Edit Status" -msgstr "Sivilstatus" +msgstr "Endre status" #: ../finch/gntstatus.c:570 -#, fuzzy msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "Bruk en annen status for noen kontoer" +msgstr "Bruk en annen status for følgende kontoer" #. Save & Use #: ../finch/gntstatus.c:604 -#, fuzzy msgid "Save & Use" -msgstr "Lagre & bruk" +msgstr "Lagre og bruk" #: ../finch/gntui.c:85 msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +msgstr "Sertifikater" + +#: ../finch/gntui.c:89 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Lyder" #: ../finch/gntui.c:91 -#, fuzzy msgid "Statuses" -msgstr "Status" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +msgstr "Statuser" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 #, fuzzy msgid "Error loading the plugin." @@ -1893,9 +2097,8 @@ msgstr "Kan ikke sende fil" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -#, fuzzy msgid "Couldn't find window" -msgstr "Kan ikke sende fil" +msgstr "Kan ikke finne vindu" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." @@ -1903,32 +2106,30 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" -msgstr "" +msgstr "GntClipboard" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 msgid "Clipboard plugin" msgstr "" #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." +msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." msgstr "" #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed on" -msgstr "%s har logget på" +msgstr "%s logget akkurat på" #: ../finch/plugins/gntgf.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed off" -msgstr "%s logget av" +msgstr "%s logget akkurat av" #: ../finch/plugins/gntgf.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s ønsker å sende deg en fil." +msgstr "%s har sendt deg en beskjed" #: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format @@ -1936,28 +2137,25 @@ msgstr "" #: ../finch/plugins/gntgf.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "Send _beskjed" +msgstr "%s sendte en beskjed i %s" #: ../finch/plugins/gntgf.c:305 -#, fuzzy msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "Kontakt er avlogget:" +msgstr "Kontakt logget på/av" #: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "" #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -#, fuzzy msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Noen sier navnet ditt i en samtale" +msgstr "Noen snakker i en samtale" #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -#, fuzzy msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Noen sier navnet ditt i en samtale" +msgstr "Noen sa navnet ditt i en samtale" #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" @@ -1973,74 +2171,73 @@ #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgstr "GntGf" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 -#, fuzzy, c-format +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 +#: ../pidgin/plugins/history.c:123 +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s:
" -msgstr "Samtaler med %s" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgstr "Samtaler med %s på %s:
" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 +#: ../pidgin/plugins/history.c:150 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historie Tillegg Krever Logging" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 +#: ../pidgin/plugins/history.c:151 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" "Logging kan slås på gjennom Verktøy -> Innstillinger -> Logging.\n" "\n" -"Å slå på logging for lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for " -"den samme samtaletypen." +"Å slå på logging for lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for den samme samtaletypen." #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 #, fuzzy msgid "GntHistory" -msgstr "Historikk" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgstr "GntHistorikk" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../pidgin/plugins/history.c:194 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Når en ny samtale startes, vil dette tillegget sette inn den forrige " -"samtalen i den pågående." +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 +#: ../pidgin/plugins/history.c:195 +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." +msgstr "Når en ny samtale startes, vil dette tillegget sette inn den forrige samtalen i den pågående." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "" -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin." msgstr "" #: ../libpurple/account.c:791 -#, fuzzy msgid "accounts" -msgstr "Kontoer" - -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 -#, fuzzy +msgstr "kontoer" + +#: ../libpurple/account.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Passord kreves for å logge på." @@ -2050,28 +2247,29 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (%s)" #: ../libpurple/account.c:999 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "Oppgi passord" +msgstr "Oppgi passord" # #: ../libpurple/account.c:1004 -#, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/account.c:1039 +#: ../libpurple/connection.c:105 #: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Mangler protokolltillegg for %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../libpurple/account.c:1041 +#: ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 msgid "Connection Error" msgstr "Feil ved tilkobling" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/account.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens." @@ -2080,17 +2278,14 @@ msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fyll ut alle feltene fullstendig." -# #: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" msgstr "Opprinnelig passord" -# #: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -# #: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" msgstr "Nytt passord (igjen)" @@ -2100,7 +2295,6 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "Endre passord for %s:" -# #: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord og ditt nye passord." @@ -2110,31 +2304,36 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Endre brukerinformasjon for %s" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Sett brukerinfo" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/account.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../libpurple/blist.c:521 +#: ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5662 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Kontakter" #: ../libpurple/blist.c:548 -#, fuzzy msgid "buddy list" -msgstr "Kontaktliste" +msgstr "kontaktliste" #: ../libpurple/certificate.c:545 msgid "(DOES NOT MATCH)" @@ -2172,9 +2371,9 @@ #. Make messages #: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Aksepter samtaleinvitasjon?" +msgstr "Aksepter sertifikat for %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1177 @@ -2186,18 +2385,18 @@ msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/certificate.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Nullstill" +msgstr "Avslå" #: ../libpurple/certificate.c:1188 msgid "_View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "_Se på sertfikat..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is @@ -2205,18 +2404,14 @@ #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1288 #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1313 #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." +msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked." msgstr "" #: ../libpurple/certificate.c:1331 @@ -2229,7 +2424,8 @@ #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +#: ../libpurple/certificate.c:1339 +#: ../libpurple/certificate.c:1416 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "" @@ -2240,23 +2436,17 @@ #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1360 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." +msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." msgstr "" #. vrq will be completed by user_auth #: ../libpurple/certificate.c:1382 -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" #: ../libpurple/certificate.c:1408 #, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." +msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature." msgstr "" #: ../libpurple/certificate.c:1417 @@ -2264,7 +2454,7 @@ msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 +#: ../libpurple/certificate.c:1882 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2276,54 +2466,52 @@ msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 -#, fuzzy +#: ../libpurple/certificate.c:1891 msgid "Certificate Information" -msgstr "Profilinformasjon" - -# +msgstr "Sertifikatinformasjon" + #: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Registreringsfeil" -# #: ../libpurple/connection.c:180 -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "Registreringsfeil" +msgstr "Avregistreringsfeil" #: ../libpurple/connection.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s signed on" -msgstr "%s har logget på" +msgstr "+++ %s logget på" #: ../libpurple/connection.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s signed off" -msgstr "%s logget av" - -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 +msgstr "+++ %s logget av" + +#: ../libpurple/connection.c:497 +#: ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" #: ../libpurple/conversation.c:170 -#, fuzzy msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Kunne ikke sende beskjed. Beskjeden er for stor." - -#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Kunne ikke sende beskjed: Beskjeden er for stor." + +#: ../libpurple/conversation.c:173 +#: ../libpurple/conversation.c:186 +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Kunne ikke sende beskjed til %s." +msgstr "Klarte ikke å sende beskjed til %s." #: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." -msgstr "Meldingen er for stor." - -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +msgstr "Beskjeden er for stor." + +#: ../libpurple/conversation.c:183 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "Kunne ikke sende beskjed." @@ -2333,9 +2521,8 @@ msgstr "Send beskjed" #: ../libpurple/conversation.c:1214 -#, fuzzy msgid "_Send Message" -msgstr "Send beskjed" +msgstr "_Send beskjed" #: ../libpurple/conversation.c:1620 #, c-format @@ -2386,7 +2573,8 @@ msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 +#: ../libpurple/desktopitem.c:878 #, fuzzy msgid "No name" msgstr "Etternavn:" @@ -2401,7 +2589,8 @@ msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Kunne ikke sende beskjed til %s." -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 +#: ../libpurple/dnsquery.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2410,7 +2599,8 @@ "Klarte ikke lese %s:\n" "%s\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 +#: ../libpurple/dnsquery.c:711 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Error resolving %s: %d" @@ -2426,7 +2616,7 @@ msgstr "Feil under lesing fra socket." #: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Feil under lesing fra socket." @@ -2436,9 +2626,8 @@ msgstr "Autentiseringsfeil" #: ../libpurple/dnsquery.c:762 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Ukjent grunn." +msgstr "Ukjent grunn" #: ../libpurple/ft.c:209 #, c-format @@ -2482,9 +2671,7 @@ #: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" -"%s er ikke en vanlig fil. Gaim nekter å overskrive den for å ikke risikere å " -"ødelegge noe.\n" +msgstr "%s er ikke en vanlig fil. Gaim nekter å overskrive den for å ikke risikere å ødelegge noe.\n" #: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format @@ -2513,9 +2700,9 @@ "Port: %d" #: ../libpurple/ft.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "Tilbyr å sende %s til %s" +msgstr "%s tilbyr å sende filen %s" #: ../libpurple/ft.c:488 #, c-format @@ -2528,9 +2715,9 @@ msgstr "Tilbyr å sende %s til %s" #: ../libpurple/ft.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Aksepter forespørselen for filoverføring fra %s?" +msgstr "Starter overføring av %s fra %s" #: ../libpurple/ft.c:682 #, c-format @@ -2538,7 +2725,6 @@ msgstr "Overføring av filen %s er ferdig." #: ../libpurple/ft.c:685 -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Filoverføring ferdig" @@ -2548,7 +2734,6 @@ msgstr "Du avbrøt overføringen av %s." #: ../libpurple/ft.c:1108 -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverføring avbrutt." @@ -2563,168 +2748,150 @@ msgstr "%s avbrøt filoverføringen." #: ../libpurple/ft.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Filoverføring til %s avbrutt.\n" +msgstr "Filoverføring til %s feilet." #: ../libpurple/ft.c:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Filoverføring fra %s avbrutt.\n" +msgstr "Filoverføring fra %s feilet." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" +msgstr "Kjør kommandoen i en terminal" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «aim»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «gg»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «icq»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «irc»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «msnim»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «sip»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «xmpp»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "Kommando for å håndtere «ymsgr»-URLer, hvis aktivert." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «aim»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «gg»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «icq»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «irc»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «msnim»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «sip»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «xmpp»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Håndtereren for «ymsgr»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «aim»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «gg»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «icq»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «irc»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «msnim»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «sip»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «xmpp»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." +msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «ymsgr»-URLer." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" +msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." +msgstr "Sann hvis kommandoen som skal håndtere denne type URLer skal kjøres i en terminal." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «aim»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «gg»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «icq»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «irc»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «msnim»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «sip»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «xmpp»-URLer" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «ymsgr»-URLer" #: ../libpurple/log.c:183 msgid "The logger has no read function" @@ -2752,27 +2919,21 @@ #: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <" -"STANDARDSVAR>: %s
\n" +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "(%s) %s <STANDARDSVAR>: %s
\n" #: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <" -"STANDARDSVAR>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s
\n" +msgstr "(%s) %s <STANDARDSVAR>: %s
\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 +#: ../libpurple/log.c:1559 msgid "Unable to find log path!" msgstr "Kunne ikke finne banen til loggen!" -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#: ../libpurple/log.c:1438 +#: ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Kunne ikke lese fil: %s" @@ -2785,10 +2946,9 @@ #: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "" +msgstr "Du bruker %s, men dette tillegget krever %s." #: ../libpurple/plugin.c:380 -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" @@ -2808,17 +2968,12 @@ #: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Det nødvendige tillegget %s ble ikke funnet. Installer dette tillegget og " -"prøv igjen." +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "Det nødvendige tillegget %s ble ikke funnet. Installer dette tillegget og prøv igjen." #: ../libpurple/plugin.c:552 -#, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "Gaim klarte ikke å laste tillegget." +msgstr "Klarte ikke å laste tillegget." #: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format @@ -2841,11 +2996,11 @@ msgstr "Lar deg laste perl-tillegg." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -#, fuzzy msgid "Autoaccept" -msgstr "Godta" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +msgstr "Autoaksepter" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 #, fuzzy msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "Aksepter forespørselen for filoverføring fra %s?" @@ -2871,24 +3026,28 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 msgid "_Save" -msgstr "Lagre" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +msgstr "_Lagre" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 +#: ../libpurple/request.h:1388 #: ../libpurple/request.h:1398 +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Spør" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 #, fuzzy @@ -2923,19 +3082,19 @@ "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 -#, fuzzy +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 msgid "Notes" -msgstr "Merknad" +msgstr "Merknader" #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn merknadene dine under..." #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." -msgstr "" +msgstr "Rediger merknader..." #. *< major version #. *< minor version @@ -2945,19 +3104,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 -#, fuzzy +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Buddy Notes" -msgstr "Kontakter" +msgstr "Kontaktmerknader" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "" #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 #, fuzzy msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "Legg til brukeren i kontaktlisten din" @@ -2976,7 +3137,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." msgstr "" @@ -2988,7 +3150,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" -msgstr "" +msgstr "DBus-eksempel" #. *< name #. *< version @@ -3006,36 +3168,41 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -#, fuzzy msgid "File Control" -msgstr "Styre Gaim fra kontrollfil" +msgstr "Filkontroll" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 #, fuzzy msgid "Allows control by entering commands in a file." msgstr "Lar deg kontrollere Gaim ved å skrive inn kommandoer i en fil." -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "I'dle Mak'er" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:258 #, fuzzy msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Sett fraværstid for konto" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Sett" @@ -3043,7 +3210,8 @@ msgid "None of your accounts are idle." msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:262 #, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Sett fraværstid for konto" @@ -3053,7 +3221,8 @@ msgid "_Unset" msgstr "Bruk" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:266 #, fuzzy msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Frigi Borte-tid For Alle Idle Kontoer" @@ -3063,7 +3232,8 @@ msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Frigi Borte-tid For Alle Idle Kontoer" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:321 #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Lar deg manuelt sette hvor lenge du har vært borte." @@ -3087,12 +3257,8 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Test IPC-støtte for tillegg (som klient). Dette finner tjenertillegget og " -"kaller de registrerte kommandoene." +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." +msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som klient). Dette finner tjenertillegget og kaller de registrerte kommandoene." # #. *< type @@ -3115,8 +3281,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Test IPC-støtte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene." +msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene." #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 #, fuzzy @@ -3150,9 +3315,7 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." +msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." msgstr "" #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the @@ -3161,10 +3324,9 @@ #. * not a real timezone. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 msgid "(UTC)" -msgstr "" +msgstr "(UTC)" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 -#, fuzzy msgid "User is offline." msgstr "Brukeren er avlogget" @@ -3176,9 +3338,9 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed off." -msgstr "%s har logget av (%s)" +msgstr "%s har logget av." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 msgid "One or more messages may have been undeliverable." @@ -3189,9 +3351,7 @@ msgstr "Du har blitt koblet fra tjeneren." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." +msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." msgstr "" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 @@ -3200,9 +3360,8 @@ msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:" #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 -#, fuzzy msgid "Message could not be sent." -msgstr "Din Yahoo!-beskjed ble ikke sendt." +msgstr "Beskjeden kunne ikke bli sendt." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3210,25 +3369,23 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Adium" -msgstr "" +msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 -#, fuzzy msgid "Fire" -msgstr "Firefox" +msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 -#, fuzzy msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Melding fra %s" +msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3236,16 +3393,15 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 msgid "QIP" -msgstr "" +msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 -#, fuzzy msgid "MSN Messenger" -msgstr "Lynmeldingsklient" +msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators @@ -3253,7 +3409,7 @@ #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 msgid "Trillian" -msgstr "" +msgstr "Trillian" #. Add general preferences. #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 @@ -3297,11 +3453,9 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" msgstr "" # @@ -3325,9 +3479,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libpurple/plugins/newline.c:68 -#, fuzzy msgid "New Line" -msgstr "Nytt vindu" +msgstr "Ny linje" #. *< name #. *< version @@ -3338,30 +3491,25 @@ #. *< summary #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." +msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 @@ -3374,26 +3522,30 @@ msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -3418,7 +3570,8 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Lar deg laste perl-tillegg." @@ -3431,9 +3584,7 @@ msgstr "" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 @@ -3493,15 +3644,16 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Test for å se at mesteparten fungerer." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" -msgstr "" +msgstr "X.509-sertifikater" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3509,7 +3661,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3517,8 +3669,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Tilbyr SSL-støtte gjennom GNUTLS." @@ -3555,7 +3707,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Tilbyr ett felles grensesnitt for SSL-biblioteker." @@ -3580,9 +3733,9 @@ msgstr "%s er ikke lenger inaktiv" #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed on." -msgstr "%s har logget på (%s)" +msgstr "%s har logget på." #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" @@ -3617,27 +3770,22 @@ #. * description #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte/inaktiv, eller " -"returnerer." +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte/inaktiv, eller returnerer." # -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-tilleggslaster" # -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Lar deg laste Tcl-tillegg." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 +msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" #. Send a message about the connection error @@ -3647,8 +3795,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling." #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" #. Creating the options for the protocol @@ -3656,23 +3803,21 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 -#, fuzzy msgid "First name" -msgstr "Fornavn:" +msgstr "Fornavn" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 -#, fuzzy msgid "Last name" -msgstr "Etternavn:" +msgstr "Etternavn" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3683,16 +3828,14 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 -#, fuzzy msgid "AIM Account" -msgstr "Legg til konto" +msgstr "AIM-konto" # #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 -#, fuzzy msgid "XMPP Account" -msgstr "Konto" +msgstr "XMPP-konto" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3722,18 +3865,17 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-post:" +msgstr "E-post" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s har blitt invitert til denne samtalen." +msgstr "%s har lukket samtalen." #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 @@ -3762,56 +3904,58 @@ msgid "Could not listen on socket" msgstr "Kunne ikke opprette socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 +#: ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Ugyldige proxyinnstilinger" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 +#: ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." msgstr "Det spesifiserte maskinnavnet eller portnummeret for proxy er ugyldig." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 #, fuzzy msgid "Token Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Klarte ikke hente ned romliste." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Sende kontaktliste" +msgstr "Lagre kontaktliste..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Kompislisten din er tom, ingenting ble skrevet til filen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" -msgstr "Kan ikke sende fil" +msgstr "Kunne ikke åpne filen" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 #, fuzzy msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Passordet er endret" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Kunne ikke eksportere kontaktliste" +msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 #, fuzzy msgid "Load Buddylist..." -msgstr "_Alias for kontakt..." +msgstr "Last kontaktliste..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 #, fuzzy @@ -3819,18 +3963,16 @@ msgstr "Passordet er endret" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 -#, fuzzy msgid "Save buddylist..." -msgstr "Sende kontaktliste" +msgstr "Lagre kontaktliste" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Fyll inn registrerings feltene." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." -msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens." +msgstr "Passordene stemmer ikke overens." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 #, fuzzy @@ -3846,29 +3988,34 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registreringen var vellykket!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "Passord sendt" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s er ikke pålogget." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "Pålogget på" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrere ny jabber-konto" @@ -3877,42 +4024,46 @@ msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Vennligst fyll ut de følgende felt." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "By" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +msgstr "Fødselsår" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" -msgstr "" +msgstr "Hankjønn eller hunkjønn" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Hankjønn" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3923,10 +4074,10 @@ msgid "Only online" msgstr "Pålogget" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" -msgstr "Dimme ned inaktive kontakter" +msgstr "Finn kontakter" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 #, fuzzy @@ -3957,9 +4108,8 @@ msgstr "Passordet er endret" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#, fuzzy msgid "Current password" -msgstr "Feil passord." +msgstr "Nåværende passord" # #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 @@ -3967,87 +4117,103 @@ msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord og ditt nye passord." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Kunne ikke bytte Gadu-Gadu-passord" +msgstr "Endre Gadu-Gadu-passord" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Fjern samtalen fra kontaktlisten din" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 +msgstr "Velg en samtale for kontakt: %s" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 #, fuzzy msgid "Add to chat..." msgstr "Legg til samtalegruppe" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Avlogget" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 +#: ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 +#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 -#, c-format msgid "Away" msgstr "Borte" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Fødselsår" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 #, fuzzy msgid "Unable to display the search results." msgstr "Kunne ikke invitere bruker (%s)." @@ -4057,7 +4223,6 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 -#, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" @@ -4071,7 +4236,8 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Skriv inn ditt nye passord" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kunne ikke lese socket" @@ -4095,12 +4261,14 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Det er ingen kontaktliste på Gadu-Gadu-tjeneren." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Tilkopling feilet" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" @@ -4139,14 +4307,12 @@ msgstr "Du har blitt koblet fra tjeneren." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 -#, fuzzy msgid "Find buddies..." -msgstr "Dimme ned inaktive kontakter" +msgstr "Finn kontakter..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 -#, fuzzy msgid "Change password..." -msgstr "Bytt passord..." +msgstr "Endre passord..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 #, fuzzy @@ -4225,9 +4391,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 -#, fuzzy msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Filoverføring avbrutt." +msgstr "Filoverføring feilet" #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 @@ -4252,9 +4417,11 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD for %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 msgid "Server has disconnected" msgstr "Tjeneren har koplet fra" @@ -4262,13 +4429,15 @@ msgid "View MOTD" msgstr "Vis MOTD" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Passord" @@ -4280,15 +4449,16 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" @@ -4301,20 +4471,21 @@ #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kunne ikke opprette socket" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" @@ -4353,23 +4524,25 @@ msgstr "IRC-protokolltillegg" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Tjener" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4382,7 +4555,8 @@ msgid "Encodings" msgstr "Tegnkodinger:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 @@ -4400,7 +4574,8 @@ msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -4411,9 +4586,8 @@ #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "Bruk SSL" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" @@ -4442,7 +4616,7 @@ msgstr " (registrert)" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4455,9 +4629,8 @@ msgstr "Pålogget på" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 -#, fuzzy msgid "Idle for" -msgstr "Inaktiv" +msgstr "Inaktiv for" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" @@ -4475,17 +4648,17 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s har endret kanaltema til: %s" +msgstr "%s har endret temaet til: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s har endret kanaltema til: %s" +msgstr "%s har endret tema til: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "Kanaltema for %s er %s" +msgstr "Temaet for %s er: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format @@ -4552,7 +4725,8 @@ msgstr "Du har blitt sparket ut fra %s: %s" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" @@ -4563,26 +4737,19 @@ msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) av %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldig brukernavn" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 #, fuzzy -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det " -"ugyldige tegn." +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det ugyldige tegn." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det " -"ugyldige tegn." +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det ugyldige tegn." #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" @@ -4633,12 +4800,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 #, fuzzy -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"fraværende [melding]: Sett en melding som skal vises når du er fraværende, " -"eller ikke sett noen for å returnere." +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "fraværende [melding]: Sett en melding som skal vises når du er fraværende, eller ikke sett noen for å returnere." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 #, fuzzy @@ -4646,62 +4809,32 @@ msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Fjern kanal OP status fra noen. Du må være " -"kanal OP for å gjøre dette." +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <nick1> [nick2] ...: Fjern kanal OP status fra noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Fjern kanal voice status fra noen, " -"hindre de fra å snakke om kanalen er moderert (+m). Du må være kanal OP for " -"å gjøre dette." +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." +msgstr "devoice <nick1> [nick2] ...: Fjern kanal voice status fra noen, hindre de fra å snakke om kanalen er moderert (+m). Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <nick> [room]: Inviter noen til å joine deg i spsifisert kanel " -"eller den nåværende kanalen." +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "invite <nick> [room]: Inviter noen til å joine deg i spsifisert kanel eller den nåværende kanalen." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere " -"kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig." +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller " -"flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig." +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <nick> [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være kanal OP " -"for å gjøre dette." +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." +msgstr "kick <nick> [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this." -msgstr "" -"list: Vis en liste over samtalerom på et nettverk.Advarsel, noen servere " -"kan disconnecte om du gjør dette." +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this." +msgstr "list: Vis en liste over samtalerom på et nettverk.Advarsel, noen servere kan disconnecte om du gjør dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." @@ -4713,26 +4846,19 @@ msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Sett er fjern en kanal " -"eller bruker modus." +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Sett er fjern en kanal eller bruker modus." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker." +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "msg <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [channel]: Vis brukere i denne kanalen." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <new nickname>: Skift nick." @@ -4742,20 +4868,12 @@ msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <nick1> [nick2] ...: Tillat OP status til noen. Du må være kanal " -"OP for å gjøre dette." +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "op <nick1> [nick2] ...: Tillat OP status til noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <message>: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis " -"ikke bruke dette." +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "operwall <message>: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis ikke bruke dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 #, fuzzy @@ -4763,26 +4881,16 @@ msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [room] [message]: Forlat nåværende kanal eller en spesifisert kanal " -"med en beskjed." +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "part [room] [message]: Forlat nåværende kanal eller en spesifisert kanal med en beskjed." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." msgstr "ping [nick]: Send ping til en bruker." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker " -"(vises ikke i kanal)." +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "query <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker (vises ikke i kanal)." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." @@ -4793,12 +4901,8 @@ msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <nick> [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være kanal OP " -"for å gjøre dette." +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "remove <nick> [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." @@ -4817,20 +4921,12 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Gi voice til noen. Du må være kanal OP for " -"å gjøre dette." +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "voice <nick1> [nick2] ...: Gi voice til noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <message>: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis " -"ikke bruke det." +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "wallops <message>: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis ikke bruke det." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." @@ -4855,8 +4951,10 @@ msgstr "CTCP PING-svar" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Frakoblet." @@ -4874,32 +4972,24 @@ msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Kommando deaktivert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "Uventet" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "" -"Tjeneren krever TLS/SSL for å logge inn, men støtte for dette ble ikke " -"funnet." +msgstr "Tjeneren krever TLS/SSL for å logge inn, men støtte for dette ble ikke funnet." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert " -"forbindelse" +msgstr "Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert forbindelse" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert " -"forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?" +msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 @@ -4928,12 +5018,8 @@ msgstr "Ugyldig svar fra tjener." #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert " -"forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?" +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 @@ -5025,15 +5111,16 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -5045,24 +5132,18 @@ msgstr "Rediger vCard for Jabber" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Alle feltene nedenfor er valgfrie. Du trenger bare å skrive den " -"informasjonen du ønsker" +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." +msgstr "Alle feltene nedenfor er valgfrie. Du trenger bare å skrive den informasjonen du ønsker" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "By" +msgstr "Klient" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 -#, fuzzy msgid "Operating System" -msgstr "Skjul operativsystem" +msgstr "Operativsystem" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 @@ -5352,7 +5433,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 msgid "Capabilities" msgstr "Evner" @@ -5368,9 +5449,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Port" +msgstr "Prioritet" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 @@ -5380,8 +5460,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5400,118 +5480,111 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Fjern fraværsmarkering for" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Midlertidig borte for" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Avbryt varsling av tilstedeværelse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Spør på nytt om godkjenning" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 msgid "Log In" -msgstr "Innlogging" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 -#, fuzzy +msgstr "Logg inn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 msgid "Log Out" -msgstr "Logget ut" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +msgstr "Logg ut" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Pratsom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Utvidet borte" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ikke forstyrr" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Følgende resultat fra ditt søk" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 +msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 #, fuzzy msgid "Directory Query Failed" msgstr "Direktekopling feilet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 #, fuzzy msgid "Could not query the directory server." msgstr "Kunne ikke starte filoverføring" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 #, fuzzy msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" -"Fyll inn ett eller flere felt for å søke etter matchende Jabber brukere." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for å søke etter matchende Jabber brukere." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" # -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 msgid "Search for XMPP users" -msgstr "_Søk etter:" +msgstr "Søk etter XMPP-brukere" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5523,29 +5596,29 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "Ugyldig feil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "Kan ikke sende en katalog." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "Velg en konferanseserver å spørre" # -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "_Søk etter:" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Rom:" @@ -5661,9 +5734,9 @@ msgstr "Lesefeil" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5727,13 +5800,12 @@ msgstr "Du er allerede registrert" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "State" msgstr "Fylke/stat" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 -#, fuzzy msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" @@ -5758,8 +5830,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 #, fuzzy -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Fyll ut feltene under for å registrere den nye kontoen din." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 @@ -5814,7 +5885,7 @@ msgstr "Nullstiller datastrøm" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserer" @@ -5827,7 +5898,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikke godkjent" @@ -5992,16 +6063,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -#, fuzzy msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Bytt passord" +msgstr "Endre XMPP-passord" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "Skriv inn ditt nye passord" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." @@ -6009,7 +6079,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." @@ -6018,9 +6088,8 @@ # #. } #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 -#, fuzzy msgid "Search for Users..." -msgstr "_Søk etter:" +msgstr "Søk etter brukere..." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Bad Request" @@ -6274,69 +6343,80 @@ msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "Kunne ikke spille av lyd fordi lydfilen (%s) ikke eksisterer." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "Buzz!!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "Brukeren har blokkert deg" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Endre innstillingene for et samtalerom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Endre innstillingene for et samtalerom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [rom]: Forlat rommet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registrer med et gruppesamtalerom." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nytt emne]: Vis eller endre emnet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <bruker> [rom]: Forby en bruker fra rommet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 #, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <bruker> [rom]: Inviter en bruker til rommet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "" -"join: <rom> [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +msgstr "join: <rom> [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <bruker> [rom]: Spark en bruker ut av rommet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <bruker> <melding>: Send en privatmelding til en annen " -"bruker" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <bruker> <melding>: Send en privatmelding til en annen bruker" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 #, fuzzy msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Buzz en kontakt for å få deres oppmerksomhet" @@ -6359,15 +6439,14 @@ # #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" -msgstr "Rumensk" +msgstr "Domene" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 -#, fuzzy msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Krev TLS" +msgstr "Krever SSL/TLS" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 #, fuzzy @@ -6379,8 +6458,8 @@ msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i ren tekst over ukrypterte forbindelser" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 #, fuzzy msgid "Connect port" msgstr "Koble til" @@ -6389,9 +6468,10 @@ #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Koble til tjener" @@ -6425,12 +6505,6 @@ msgid "XMPP Message Error" msgstr "Jabber beskjedfeil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "Brukeren har blokkert deg" - #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" @@ -6440,39 +6514,34 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML-parsefeil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ukjent feil i tilstedeværelse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "Skap nytt samtalerom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre innstillingene, eller " -"bruke standardinnstillingene?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" +msgstr "Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre innstillingene, eller bruke standardinnstillingene?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" -msgstr "Konfigurer rom" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +msgstr "_Konfigurer rom" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 #, fuzzy msgid "_Accept Defaults" msgstr "Aksepter standardinstillinger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Feil i gruppesamtale %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Klarte ikke bli med i gruppesamtale %s" @@ -6525,9 +6594,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "_Sett" +msgstr "Sett" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 #, fuzzy @@ -6545,12 +6613,10 @@ msgstr "Vennligst skriv inn nytt navn for gruppen." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 +msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "Kallenavn" @@ -6565,265 +6631,229 @@ msgid "Select an action" msgstr "Velg fil" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Kan ikke koble til tjener." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Legg til i adresseboka" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Synkronisasjonsproblem med vennelista i %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s er på den lokale lista innenfor gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. " -"Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?" - #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s er på den lokale lista, men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne " -"kontakten skal bli lagt til?" +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s er på den lokale lista innenfor gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s er på den lokale lista, men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Kunne ikke tolke beskjed." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Syntaksfeil (sannsynligvis en Gaim-bug)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 -#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Ugyldig epostadresse" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Brukeren eksisterer ikke" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Fullstending domenenavn mangler" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, fuzzy, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Allerede logget inn" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Invalid screen name" msgstr "Ugyldig brukernavn" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Invalid friendly name" msgstr "Ugyldig kallenavn" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List full" msgstr "Listen er full" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Du er allerede der" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Ikke på listen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Brukeren er avlogget" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Du er allerede i modusen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Du er allerede i den andre listen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "For mange grupper" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Ugyldig gruppe" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Brukeren er ikke i gruppen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Gruppenavnet er for langt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Kan ikke fjerne gruppe null" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Prøvde å legge en kontakt til i en ikke-eksisterende gruppe" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Feil med switchboard-tjenesten" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Notify transfer failed" msgstr "Overføring av varsling feilet" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Du har ikke fylt inn alle nødvendige felt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "For mange treff på en FND" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Ikke pålogget" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Tjenesten midlertidig uttilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Feil på databasetjeneren" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktivert" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Filoperasjonsfeil" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Feil ved minneallokering" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Feil CHL-verdi sendt til tjener" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Tjeneren er opptatt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Tjeneren er ikke tilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Peer notification server down" msgstr "Varslingstjeneren er ikke tilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Kunne ikke koble til databasen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Tjeneren er på vei nei (redde seg den som kan)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Feil: kunne ikke koble til" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametre er enten ukjent eller ikke tillatt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Kunne ikke skrive" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Sesjonsoverlast" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Brukeren er for aktiv" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "For mange sesjoner" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Ugyldig 'friend'-fil" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Uventet" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 -#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Visningsnavnet endres for raskt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Tjeneren er for opptatt" @@ -6831,33 +6861,28 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ikke tillatt når avlogget" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Nye brukere vil ikke bli godtatt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Passport for barn, men har ikke foreldregodkjenning" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert enda" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Bad ticket" @@ -6889,401 +6914,395 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Det nye MSN-kallenavnet er for langt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." msgstr "Sett kallenavn." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Dette er navnet som andre MSN-kompiser vil se deg som." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Sett mobiltelefonnummer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillat tekstmeldinger via MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Ønsker du å tillate eller forby kontakter å sende deg tekstmeldinger via MSN?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "Ønsker du å tillate eller forby kontakter å sende deg tekstmeldinger via MSN?" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" msgstr "Forby" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Det kan hende denne Hotmail kontoen ikke er aktiv." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." msgstr "Send tekstmelding" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" msgstr "Send" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -#, fuzzy -msgid "Has you" -msgstr "Har deg" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Pålogget på" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "Straks tilbake" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "On the Phone" msgstr "I telefonen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ute til lunsj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Sett kallenavn" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 -#, fuzzy +msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -#, fuzzy +msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Sett mobiltelefonnummer" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 +msgstr "Sett telefonnummer (mobil)..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 #, fuzzy msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Bruk/ikke bruk mobile enheter" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 #, fuzzy msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Tillate/forby tekstmeldinger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Åpne Hotmail Inbox" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send til mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Start gruppesamtale" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"SSL-støtte kreves for MSN, vennligst installer et støttet SSL-bibliotek. Se " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for mer informasjon." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +msgstr "SSL-støtte kreves for MSN. Vennligst installer et støttet SSL-bibliotek." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Klarte ikke koble til tjener." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Klarte ikke hente profil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Kjønn" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbyer og interesser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" msgstr "Noen ord om meg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Sivilstatus" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Interests" -msgstr "Sett _inn" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -#, fuzzy +msgstr "Interesser" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Pets" -msgstr "Porter" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 -#, fuzzy +msgstr "Dyr" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Hometown" -msgstr "Maskin ukjent" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +msgstr "Hjemby" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "Places Lived" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Fashion" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +msgstr "Mote" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "Humor" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +msgstr "Humor" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +msgstr "Musikk" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Yndlingssitat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Contact Info" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +msgstr "Kontaktinformasjon" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Tittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Home Address" msgstr "Hjemstedsadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 #, fuzzy msgid "Personal Mobile" msgstr "Tittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "Hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 #, fuzzy msgid "Personal E-Mail" msgstr "Tittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 #, fuzzy msgid "Personal IM" msgstr "Tittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Anniversary" msgstr "" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "Work" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Tittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "Framdrift" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 #, fuzzy msgid "Work Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 #, fuzzy msgid "Work Phone 2" msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Work Address" msgstr "Arbeidsadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 #, fuzzy msgid "Work Mobile" msgstr "Send til mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 #, fuzzy msgid "Work Pager" msgstr "Hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Work Fax" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 #, fuzzy msgid "Work E-Mail" msgstr "E-post" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Fylke/stat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritt-ting" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" msgstr "Sist oppdatert" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Brukeren har ikke opprettet en offentlig profil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN klarte ikke å finne brukerens profil. Dette betyr enten at brukeren ikke " -"eksisterer, eller at brukeren ikke har opprettet en offentlig profil" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"Gaim klarte ikke finne noen informasjon i brukerens profil. Antakelig " -"eksisterer brukeren ikke." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "MSN klarte ikke å finne brukerens profil. Dette betyr enten at brukeren ikke eksisterer, eller at brukeren ikke har opprettet en offentlig profil" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 +#, fuzzy +msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." +msgstr "Gaim klarte ikke finne noen informasjon i brukerens profil. Antakelig eksisterer brukeren ikke." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL" @@ -7298,31 +7317,134 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -#, fuzzy -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ-protokolltillegg" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novel GroupWise Messenger protolltillegg" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Bruk HTTP-metode" # -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 #, fuzzy msgid "HTTP Method Server" msgstr "IPC testtjener" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 #, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: nudge en kontakt for å få deres oppmerksomhet" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Autentisering feilet" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s er ikke et gyldig navn på en gruppe." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjent feil." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s på %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s har sendt deg en beskjed" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Ukjent feil (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user" +msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Klarte ikke legge til bruker på %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Klarte ikke blokkere brukeren på %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Klarte ikke tillate bruker på %s (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s kunne ikke bli lagt til kontaktlista, fordi din kontaktliste er full." + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s er ikke et gyldig passport-konto" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 +#, fuzzy +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Tjenesten midlertidig uttilgjengelig" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Kunne ikke endre navn på gruppe" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Kunne ikke slette gruppe" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgstr[0] "" +"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n" +"\n" +"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen." +msgstr[1] "" +"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n" +"\n" +"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen." + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Kan ikke koble til tjener." + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 @@ -7342,88 +7464,6 @@ msgid "Unable to connect" msgstr "Kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s er ikke et gyldig navn på en gruppe." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjent feil." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s på %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Klarte ikke legge til bruker på %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Klarte ikke blokkere brukeren på %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Klarte ikke tillate bruker på %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "" -"%s kunne ikke bli lagt til kontaktlista, fordi din kontaktliste er full." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s er ikke et gyldig passport-konto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 -#, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Tjenesten midlertidig uttilgjengelig" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Kunne ikke endre navn på gruppe" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Kunne ikke slette gruppe" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du " -"vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n" -"\n" -"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen." -msgstr[1] "" -"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. " -"Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n" -"\n" -"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen." - #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "Feil ved skriving" @@ -7441,59 +7481,55 @@ "Tilkoplingsfeil fra %s tjener (%s):\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Vår protokoll er ikke støttet av tjeneren" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Feil under tolkning av HTTP." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Du ble logget av fordi du har logget på et annet sted." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelig.Vennligst prøv igjen senere." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +msgstr "MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelig.Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN-tjenerne vil bli utilgjengelig en liten stund." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Klarte ikke autentisere: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Din MSN-kontaktliste er midlertidig utilgjengelig. Vennligst prøv igjen " -"senere." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "Din MSN-kontaktliste er midlertidig utilgjengelig. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "Håndtrykk" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" msgstr "Starter godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" msgstr "Henter informasjonskapsel" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" msgstr "Sender informasjonskapsel" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Henter kontaktliste" @@ -7515,8 +7551,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "" -"Meldingen ble ikke sendt, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:" +msgstr "Meldingen ble ikke sendt, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" @@ -7532,37 +7567,36 @@ msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" -"Meldingen kunne ikke bli sendt, da det skjedde en feil med sentralbordet:" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, da det skjedde en feil med sentralbordet:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en ukjent feil:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 +#, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Brukeren %s ønsker å legge til %s i kontaktlisten sin." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s har lagt deg til i kontaktlisten sin." + +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 +#, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s har fjernet deg fra sin kontaktliste." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lese fil %s." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 #, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Den inntastede SecurID-nøkkelen er ugyldig." @@ -7576,21 +7610,17 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." +msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 #, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." +msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." msgstr "" #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" @@ -7609,196 +7639,192 @@ msgid "Logging in" msgstr "Logging" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "Ny fraværsbeskjed" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 msgid "New blog comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 msgid "New profile comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 msgid "New friend requests!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 msgid "New picture comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 msgid "MySpace" -msgstr "" +msgstr "Myspace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Koble til" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 -msgid "" -"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username and choose a username and try to login again." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 #, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "Importer kontaktliste fra tjener" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 #, fuzzy msgid "persist command failed" msgstr "Feil med switchboard-tjenesten" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "Brukerrom" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 #, fuzzy msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 #, fuzzy msgid "blocklist command failed" msgstr "Feil med switchboard-tjenesten" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "Fullfører tilkobling" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 #, fuzzy msgid "Read buffer full" msgstr "Køen er full" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "Kunne ikke tolke beskjed." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "Vinduer for direktemeldinger" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#, c-format -msgid "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 +#, c-format +msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "Ugyldig svar fra tjener." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 +msgstr "Legg til venner fra MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 #, fuzzy msgid "Importing friends failed" msgstr "Ugyldig 'friend'-fil" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 msgid "Find people..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 #, fuzzy msgid "Change IM name..." msgstr "Bytt passord..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 msgid "myim URL handler" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 msgid "Show display name in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 #, fuzzy msgid "Show headline in status text" msgstr "Vis aliasnavn i titteltekster" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "Lydinnstillinger" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 #, fuzzy msgid "Base font size (points)" msgstr "Større skrift" @@ -7806,13 +7832,12 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Brukere" +msgstr "Bruker" #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -7822,13 +7847,12 @@ msgstr "Avslå" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#, fuzzy msgid "Song" -msgstr "_Sortering:" +msgstr "Sang" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 msgid "Total Friends" -msgstr "" +msgstr "Antall venner" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 @@ -8069,12 +8093,8 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 #, fuzzy -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange ugyldige inntastede " -"passord" +msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" +msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange ugyldige inntastede passord" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" @@ -8102,11 +8122,8 @@ msgstr "Brukeren har blokkert deg" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere" +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -8122,113 +8139,104 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "Pålogging feilet (%s)" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Kunne ikke sende beskjed. Klarte ikke hente brukerdetaljer (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Kunne ikke legge til %s til kontaktlisten din (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Kunne ikke sende beskjed (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kunne ikke invitere bruker (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Klarte ikke sende beskjed til %s. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +msgstr "Klarte ikke sende beskjed til %s. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Klarte ikke sende beskjed. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Klarte ikke flytte brukeren %s til mappe %s i lista på tjenersiden. En feil " -"oppsto under opprettelse av mappe (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Klarte ikke legge til %s i kontaktlista. En feil oppsto under opprettelse i " -"lista på tjenersiden (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 +#, c-format +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "Klarte ikke flytte brukeren %s til mappe %s i lista på tjenersiden. En feil oppsto under opprettelse av mappe (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "Klarte ikke legge til %s i kontaktlista. En feil oppsto under opprettelse i lista på tjenersiden (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Kunne ikke hente detaljer for brukeren %s (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kunne ikke legge til bruker til privatliste (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Kunne ikke legge til %s til nektingsliste (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Kunne ikke legge til %s til tillatelsesliste (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatliste (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Klarte ikke endre personsvernsinstillinger på tjenersiden (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Klarte ikke opprette konferanse (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Feil i kommunikasjon med tjener, stenger forbindelse." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Tittel" # VAR: E-post -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Brukerid" @@ -8239,41 +8247,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Fullt navn" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-konferanse %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Klarte ikke opprette SSL-forbindelse med tjeneren." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan ikke koble til tjener." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Venter på svar..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s har blitt invitert til denne samtalen." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitasjon til samtale" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8284,43 +8292,34 @@ "\n" "Sent: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Ønsker du å bli med i samtalen?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "" -"Du ble logget av fordi du har logget på med dette skjermnavnet et annet sted." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "Du ble logget av fordi du har logget på med dette skjermnavnet et annet sted." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s ser ut til å være frakoplet, og mottok ikke meldingen du sendte." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"Klarte ikke kople til tjener, skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å " -"kople til." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "Klarte ikke kople til tjener, skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å kople til." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Feil: SSL-støtte er ikke installert." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "" -"Denne konferansen har blitt stengt, ingen flere meldinger kan bli sendt." +msgstr "Denne konferansen har blitt stengt, ingen flere meldinger kan bli sendt." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8332,43 +8331,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novel GroupWise Messenger protolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Tjeneradresse" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Tjenerport" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 +#: ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 +#: ../libpurple/proxy.c:1453 #, fuzzy msgid "Server closed the connection." msgstr "Feil: kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 +#: ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 +#: ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 +#: ../libpurple/proxy.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" msgstr "Du har blitt koblet fra tjeneren." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 +#: ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 +#: ../libpurple/proxy.c:1421 #: ../libpurple/proxy.c:1478 #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server." @@ -8407,7 +8414,7 @@ msgstr "IRC-protokolltillegg" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding:" @@ -8542,25 +8549,18 @@ msgstr "Ikke mens du er på AOL" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" msgstr "" # Lusete klient :P #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Det oppsto en feil under mottak av denne meldingen. Kontakten du snakker " -"til har sannsynligvis en lusete klient.)" +msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "(Det oppsto en feil under mottak av denne meldingen. Kontakten du snakker til har sannsynligvis en lusete klient.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2387 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "Samtale" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Get File" msgstr "Laste ned fil" @@ -8656,49 +8656,48 @@ msgstr "Kamera" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Free For Chat" msgstr "Tilgjengelig for samtale" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Occupied" msgstr "Opptatt" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Web Aware" msgstr "Web-oppmerksom" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, c-format msgid "Online" msgstr "Pålogget" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Warning Level" msgstr "Advarselsnivåer" @@ -8736,25 +8735,19 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " -"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Klarte ikke logge på: Kunne ikke logge på som %s fordi skjermnavnet er " -"ugyldig. Skjermnavn må enten starte med en bokstav og kun inneholde tall, " -"bokstaver, og mellomrom, eller bare inneholde tall." +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Klarte ikke logge på: Kunne ikke logge på som %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjermnavn må enten starte med en bokstav og kun inneholde tall, bokstaver, og mellomrom, eller bare inneholde tall." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 #, fuzzy msgid "Invalid screen name." msgstr "Ugyldig brukernavn," #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 msgid "Incorrect password." msgstr "Feil passord." @@ -8769,18 +8762,13 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. " -"Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"Klientversjonen av programmet er for gammel. Vennligst oppgrader her: %s" +msgstr "Klientversjonen av programmet er for gammel. Vennligst oppgrader her: %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 msgid "Could Not Connect" @@ -8806,23 +8794,19 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +#: ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er " -"ordnet. Sjekk %s for oppdateringer." +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er ordnet. Sjekk %s for oppdateringer." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 @@ -8833,9 +8817,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er " -"ordnet. Sjekk %s for oppdateringer." +msgstr "Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er ordnet. Sjekk %s for oppdateringer." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 #, fuzzy @@ -8851,55 +8833,50 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 +msgstr "Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Beskjed i godkjenningsforespørsel:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 msgid "Please authorize me!" msgstr "Vennligst godkjenn meg!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "Ingen grunn spesifisert." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Godkjenning nektet, grunn:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Brukeren %u har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste " -"med følgende grunn:\n" +"Brukeren %u har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste med følgende grunn:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-godkjenning avslått." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Brukeren %u har godtatt din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten " -"din." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +msgstr "Brukeren %u har godtatt din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8912,7 +8889,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8925,7 +8902,7 @@ "Fra: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8938,69 +8915,60 @@ "Beskjed:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-brukeren %u har sent deg en kontakt: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten til i kontaktlisten din?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 -#, fuzzy +msgstr "_Legg til" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" -msgstr "Avslå" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +msgstr "_Avslå" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var ugyldig." msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var ugyldige." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var for stor." msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var for store." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt " -"overskredet." -msgstr[1] "" -"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt " -"overskredet." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt overskredet." +msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt overskredet." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi vedkommende var for ond." -msgstr[1] "" -"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi vedkommende var for ond." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 +msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi vedkommende var for ond." +msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi vedkommende var for ond." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi du er for ond." msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi du er for ond." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -9008,559 +8976,465 @@ msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s, ingen grunn oppgitt." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Kunne ikke sende beskjed: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Unknown reason." msgstr "Ukjent grunn." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Kunne ikke sende beskjed til %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Brukerinformasjon er ikke tilgjengelig: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Online Since" msgstr "Pålogget siden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Medlem siden" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 #, fuzzy msgid "Available Message" msgstr "Tilstedebeskjed:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-tilkoblingen kan være brutt." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige " -"tegn.]" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Den siste kommandoen ble ikke utført fordi du har overskredet " -"hastighetsgrensen. Vennligst vent 10 sekunder og prøv igjen." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige tegn.]" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "Den siste kommandoen ble ikke utført fordi du har overskredet hastighetsgrensen. Vennligst vent 10 sekunder og prøv igjen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blitt koblet fra samtalegruppen %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Division" msgstr "Avdeling" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Web Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Work Information" msgstr "Arbeid ekstra info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Varslingsbeskjed" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "De følgende skjermnavnene er assosierte med %s" +msgstr[0] "Det følgende skjermnavnet er assosierte med %s" msgstr[1] "De følgende skjermnavnene er assosierte med %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 msgid "Screen name" -msgstr "_Skjermnavn" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +msgstr "Skjermnavn" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ingen resultater funnet for e-postadresse %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Du vil motta en e-post hvor du blir bedt om å bekrefte %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekreftelse forespurt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte " -"skjermnavnet er forskjellig fra det opprinnelige." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er forskjellig fra det opprinnelige." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte " -"skjermnavnet er for langt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte " -"skjermnavnet er for langt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi det finnes en utestående " -"forespørsel for dette skjermnavnet." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen har " -"for mange skjermnavn assosiert ved seg." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen er " -"ugyldig." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er for langt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er for langt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi det finnes en utestående forespørsel for dette skjermnavnet." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen har for mange skjermnavn assosiert ved seg." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." +msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen er ugyldig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Feil 0x%04x: Ukjent feil." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "E-postadressen for %s er %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du må være direkte tilkoplet for å " -"sende direktemeldingsbilder" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du må være direkte tilkoplet for å sende direktemeldingsbilder" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kunne ikke sette AIM-profil." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Du har antakeligvis prøvd å lagre profilinformasjon før " -"innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er ennå ikke blitt lagret. Prøv " -"å lagre den igjen når du er ferdig pålogget." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Gaim har avkortet " -"den før den ble lagret." -msgstr[1] "" -"Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Gaim har avkortet " -"den før den ble lagret." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "Du har antakeligvis prøvd å lagre profilinformasjon før innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er ennå ikke blitt lagret. Prøv å lagre den igjen når du er ferdig pålogget." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Maksimum profillengde på %d byte har blitt overskredet. Gaim har avkortet den før den ble lagret." +msgstr[1] "Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Gaim har avkortet den før den ble lagret." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen er for stor." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. " -"Gaim har avkortet den." -msgstr[1] "" -"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. " -"Gaim har avkortet den." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#, fuzzy, c-format +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. Gaim har avkortet den." +msgstr[1] "Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. Gaim har avkortet den." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "Away message too long." msgstr "Fraværsbeskjeden er for lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjernavn " -"må enten starte med en bokstav og inneholde kun bokstaver, tall, og " -"mellomrom, eller bare inneholde nummer." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Klarte ikke legge til kontakten %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjernavn må enten starte med en bokstav og inneholde kun bokstaver, tall, og mellomrom, eller bare inneholde nummer." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Kunne ikke legge til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunne ikke hente kontaktliste" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 -#, fuzzy -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "" -"Gaim klarte ikke å hente kontaktlisten din fra AIM-tjenerne. Kontaktlisten " -"er ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet av få timer." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 +#, fuzzy +msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "Gaim klarte ikke å hente kontaktlisten din fra AIM-tjenerne. Kontaktlisten er ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet av få timer." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Orphans" msgstr "Ugrupperte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Kunne ikke legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i listen. " -"Vennligst fjern en og prøv igjen." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "Kunne ikke legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i listen. Vennligst fjern en og prøv igjen." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(uten navn)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Din kommando feilet av ukjent årsak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge deg til i kontaktlisten sin. " -"Ønsker du å legge til vedkommende?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#, c-format +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge deg til i kontaktlisten sin. Ønsker du å legge til vedkommende?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkjent" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Brukeren %s har akseptert din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten " -"din." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +msgstr "Brukeren %s har akseptert din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkjent" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Brukeren %s har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste " -"med følgende grun:\n" +"Brukeren %s har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste med følgende grun:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Denied" msgstr "Ikke godkjent" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Utveksling:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ugyldig gruppesamtalenavn oppgitt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du kan ikke sende " -"direktemeldingsbilder i AIM-samtalegrupper." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 +msgstr "Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du kan ikke sende direktemeldingsbilder i AIM-samtalegrupper." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "Away Message" msgstr "Fraværsbeskjed" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "(retrieving)" -msgstr " (registrert)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +msgstr "(mottar)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Kontaktkommentar for %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kontaktkommentar:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valgt å åpne en direktemelding til %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 -#, fuzzy -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Dette vil avsløre din IP-adresse til mottakeren, og medføre en (minimal) " -"sikkerhetsrisiko. Ønsker du å fortsette?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#, fuzzy +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "Dette vil avsløre din IP-adresse til mottakeren, og medføre en (minimal) sikkerhetsrisiko. Ønsker du å fortsette?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "Koble til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 #, fuzzy msgid "Get AIM Info" msgstr "Hent informasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Rediger kontaktkommentar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusbeskjed" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte samtale" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Spør på nytt om godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "Spør om godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Proxyinnstillinger" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formateringen er ugyldig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Skjermnavn-formatering kan bare endre på store/små bokstaver og mellomrom." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +msgstr "Skjermnavn-formatering kan bare endre på store/små bokstaver og mellomrom." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "Change Address To:" msgstr "Endre adresse til:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "du venter ikke på godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du venter på godkjenning fra disse kontaktene" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke " -"på dem og velge \"Spør på nytt om godkjenning\"." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke på dem og velge \"Spør på nytt om godkjenning\"." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Finn kontakt etter e-post" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Kontaktsøk etter e-postadresse" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +msgstr "Søk etter en kontakt ved hjelp av e-postadresse" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Skriv inn e-postadressen til den du søker etter." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "_Search" -msgstr "Søk" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 +msgstr "_Søk" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Sett brukerinfo (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Endre passord (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurer beskjedvideresending (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 #, fuzzy msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Vis flere valg" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekrefte konto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 #, fuzzy msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Vis nåværende registrert adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 #, fuzzy msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Endre nåværende registrert adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis kontakter som venter på godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." -msgstr "Vennesøk etter e-postadresse" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp av e-postadresser..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Vennesøk etter informasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Brukeren er ikke i gruppen" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Lar deg manuelt sette hvor lenge du har vært borte." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 +msgstr "Vis hvor lenge du har vært inaktiv" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9572,12 +9446,12 @@ msgstr "Spør %s om å kople til oss på %s:%hu for direktesamtale." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Forsøker å kople til %s på %s:%hu for direktesamtale." +msgstr "Forsøker å kople til %s:%hu." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Forsøker å kople til %s på %s:%hu for direktesamtale." @@ -9587,14 +9461,8 @@ msgstr "%s har akkurat spurt om direkte tilkobling til %s" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Dette krever at det opprettes en direkte tilkobling mellom de to " -"datamaskinene, men er nødvendig for å sende bilder. Dette kan være en " -"(minimal) sikkerhetsrisiko fordi mottakeren da ser IP-adressen din." +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "Dette krever at det opprettes en direkte tilkobling mellom de to datamaskinene, men er nødvendig for å sende bilder. Dette kan være en (minimal) sikkerhetsrisiko fordi mottakeren da ser IP-adressen din." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 #, fuzzy @@ -9611,186 +9479,163 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 -#, fuzzy msgid "Country/Region" msgstr "Land" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" -msgstr "" +msgstr "Fylke/stat" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "" +msgstr "Horoskoptegn" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" -msgstr "" +msgstr "Stjernetegn" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" -msgstr "" +msgstr "Blodtype" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 -#, fuzzy msgid "College" -msgstr "_Lukk" +msgstr "Universitet" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 -#, fuzzy msgid "Zipcode" msgstr "Postnummer" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 -#, fuzzy msgid "Cellphone Number" -msgstr "Telefonnummer" +msgstr "Mobilnummer" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 -#, fuzzy msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "Vannmannen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Pisces" -msgstr "Bilder" +msgstr "Fiskene" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Aries" -msgstr "Adresse" +msgstr "Væren" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy msgid "Taurus" -msgstr "Tyrkisk" +msgstr "Tyren" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy msgid "Gemini" -msgstr "Tysk" +msgstr "Tvillingen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy msgid "Cancer" -msgstr "_Avbryt" +msgstr "Krepsen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" -msgstr "" +msgstr "Løven" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "Jomfruen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "Vekten" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -#, fuzzy msgid "Scorpio" -msgstr "Abonnement" +msgstr "Skorpionen" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Skytten" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" -msgstr "" +msgstr "Steinbukken" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy + msgid "Rat" -msgstr "Direkte" +msgstr "Rotte" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" -msgstr "" +msgstr "Okse" # #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy msgid "Tiger" -msgstr "Tid" +msgstr "Tiger" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" -msgstr "" +msgstr "Hare" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" -msgstr "" +msgstr "Drage" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "Lagre" +msgstr "Slange" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Horse" -msgstr "Porter" +msgstr "Hest" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "Geit" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy msgid "Monkey" -msgstr "Ingen" +msgstr "Ape" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy msgid "Rooster" -msgstr "Registrer" +msgstr "Hane" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "Hund" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy msgid "Pig" -msgstr "Ping" +msgstr "Gris" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Opera" +msgstr "Andre" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 -#, fuzzy msgid "Modify my information" -msgstr "Kontaktinformasjon" +msgstr "Endre min informasjon" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 -#, fuzzy msgid "Update my information" -msgstr "Brukerinformasjon" +msgstr "Oppdater min informasjon" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 -#, fuzzy msgid "Your information has been updated" -msgstr "Passordet ditt har blitt endret." +msgstr "Din informasjon har blitt oppdatert." #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." +msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 @@ -9810,9 +9655,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#, fuzzy msgid "Reject request" -msgstr "Uventet forespørsel" +msgstr "Avslå forespørsel" #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 @@ -9921,9 +9765,9 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reason: %s" -msgstr "Brukere på %s: %s" +msgstr "Grunn: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 @@ -9995,8 +9839,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 #, fuzzy msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "" -"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere" +msgstr "Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 msgid "You have successfully left the group" @@ -10028,7 +9871,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "" +msgstr "Kode [0x%02X]: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 #, fuzzy @@ -10089,13 +9932,14 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Feil: kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 #, fuzzy msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Kunne ikke logge på AIM" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -10179,7 +10023,8 @@ msgid "Set My Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Bytt passord" @@ -10193,9 +10038,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 -#, fuzzy msgid "Block this buddy" -msgstr "Blokker brukeren" +msgstr "Blokker denne kontakten" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10207,7 +10051,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 #, fuzzy msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "IRC-protokolltillegg" @@ -10239,9 +10084,9 @@ msgstr "Filsending feilet" #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%s avbrøt overføringen av %s" +msgstr "%d avbrøt overføringen av %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 #, fuzzy @@ -10293,9 +10138,9 @@ msgstr "%s ønsker å sende deg en fil." #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "Beskjed:" +msgstr "Beskjed: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 #, fuzzy, c-format @@ -10318,9 +10163,9 @@ msgstr "Bruker: %s
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info for Group %s" -msgstr "Info for %s" +msgstr "Info for gruppe %s" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 #, fuzzy @@ -10376,8 +10221,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 @@ -10423,23 +10267,21 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Høytalere" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -#, fuzzy msgid "Video Camera" -msgstr "Videosamtale" +msgstr "Videokamera" # #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 -#, fuzzy msgid "Supports" -msgstr "støtte" +msgstr "Støtter" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 @@ -10454,9 +10296,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" +msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 @@ -10486,10 +10326,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." +msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 @@ -10506,7 +10343,8 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4417 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" @@ -10517,9 +10355,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." +msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 @@ -10532,14 +10368,15 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Kobler til SILC-tjener" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" -msgstr "" +msgstr "Ukjent (0x%04x)
" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 #, fuzzy @@ -10548,7 +10385,6 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 -#, fuzzy msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" @@ -10563,12 +10399,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte " -"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 #, fuzzy @@ -10582,15 +10414,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -#, fuzzy -msgid "Unable to add user" -msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s" +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, fuzzy, c-format @@ -10666,10 +10491,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 @@ -10684,9 +10506,7 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." +msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 @@ -10695,9 +10515,7 @@ msgstr "Legg til i adresseboka" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." +msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 @@ -10707,18 +10525,15 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 +#: ../pidgin/gtknotify.c:755 msgid "Search Results" msgstr "Søkeresultater" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 -#, fuzzy msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" @@ -10728,20 +10543,16 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 -#, fuzzy msgid "No Matches" msgstr "Ingen treff" # #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 -#, fuzzy msgid "Search for a user" -msgstr "_Søk etter:" +msgstr "Søk etter en bruker" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." +msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 @@ -10857,11 +10668,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"Nøkkelavtaleforespørsel motatt fra %s. Ønsker du å gjennomføre nøkkelavtalen?" +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgstr "Nøkkelavtaleforespørsel motatt fra %s. Ønsker du å gjennomføre nøkkelavtalen?" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 @@ -10968,13 +10776,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer hans/hennes offentlige " -"nøkkel. Du kan bruke Hent offentlig nøkkel-kommandoen for å få den " -"offentlige nøkkelen." +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer hans/hennes offentlige nøkkel. Du kan bruke Hent offentlig nøkkel-kommandoen for å få den offentlige nøkkelen." #. Open file selector to select the public key. #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 @@ -10990,18 +10793,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"For å legge til kontakten må du importere hans/hennes offentlige nøkkel. " -"Trykk Import for å importere en offentlig nøkkel." +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." +msgstr "For å legge til kontakten må du importere hans/hennes offentlige nøkkel. Trykk Import for å importere en offentlig nøkkel." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 -#, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "Importer..." +msgstr "_Importer..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 @@ -11010,21 +10808,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Mer enn en bruker ble funnet med den samme offentlige nøkkelen. Velg den " -"korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Mer enn en bruker ble funnet med den samme offentlige nøkkelen. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte " -"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 @@ -11304,7 +11094,7 @@ # Urk... moduser? #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "
Channel Modes: " msgstr "
Kanalmoduser: " @@ -11346,19 +11136,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Kanalgodkjenning er brukt for å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. " -"Autentifikasjonen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale " -"signaturer. Dersom nøkkelsetning er valgt, er dette krevd for å bli med. " -"Dersom digitale signaturer er valgt, så kan kun brukere hvis offentlige " -"nøkkler er listet bli med." +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." +msgstr "Kanalgodkjenning er brukt for å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. Autentifikasjonen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale signaturer. Dersom nøkkelsetning er valgt, er dette krevd for å bli med. Dersom digitale signaturer er valgt, så kan kun brukere hvis offentlige nøkkler er listet bli med." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 @@ -11414,8 +11193,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" -"Velg brukergrense til kanalen. Velg null for å nullstille brukergrense." +msgstr "Velg brukergrense til kanalen. Velg null for å nullstille brukergrense." #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 @@ -11480,8 +11258,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Du må bli med i %s-kanalen før du kan bli med i den private gruppa" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 @@ -11517,13 +11294,20 @@ msgid "Unknown command" msgstr "Ukjent kommando:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 @@ -11535,11 +11319,16 @@ msgid "Secure File Transfer" msgstr "Sikret filoverføring" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" @@ -11550,11 +11339,13 @@ msgid "Remote disconnected" msgstr "Frakoblet." -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Nøkkelavtale feilet" @@ -11568,28 +11359,34 @@ msgid "Creating connection failed" msgstr "Tilkopling feilet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 #, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Filoverføringsøkt eksisterer ikke" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Ingen filoverføringsøkt aktiv" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Filoverføring allerede avbrutt" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Kunne ikke gjennomføre nøkkelavtale for filoverføring" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Kunne ikke starte filoverføring" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Kan ikke sende fil" @@ -11597,7 +11394,8 @@ msgid "Error occurred" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 @@ -11636,7 +11434,8 @@ msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "Du har blitt sparket av %s av %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 @@ -11645,7 +11444,8 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Du har blitt drept av %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 @@ -11741,9 +11541,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -#, fuzzy msgid "_More..." -msgstr "Mer..." +msgstr "_Mer..." #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 @@ -11902,21 +11701,20 @@ msgid "Passphrase required" msgstr "Nøkkelsetning kreves" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Mottok %s's offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med " -"denne nøkkelen. Ønsker du fremdeles å akseptere denne nøkkelen?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "Mottok %s's offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med denne nøkkelen. Ønsker du fremdeles å akseptere denne nøkkelen?" + +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Mottok %s's offentlige nøkkel. Ønsker du å akseptere denne nøkkelen?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11925,18 +11723,21 @@ "%s\n" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Bekreft offentlig nøkkel" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 #, fuzzy msgid "_View..." msgstr "Vis..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Ustøttet offentlig nøkkeltype" @@ -11959,11 +11760,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 #, fuzzy -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Fortsettelse av løsnet økt misslyktes. Trykk Kople til på nytt for å lage en " -"ny forbindelse" +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Fortsettelse av løsnet økt misslyktes. Trykk Kople til på nytt for å lage en ny forbindelse" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 @@ -11983,7 +11781,7 @@ msgstr "Kobler til SILC-tjener" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Kunne ikke laste den offentlige nøkkelen" @@ -12015,14 +11813,13 @@ msgstr "Dit nåværende humør" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 -#, fuzzy msgid "In love" msgstr "Forelsket" @@ -12087,9 +11884,8 @@ # #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 -#, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "Tidssone" +msgstr "Tidssone (UTC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 @@ -12100,14 +11896,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Du kan la andre brukere se din tilkoblingsstatusinformasjon og din " -"personlige informasjon. Fyll inn informasjonen du ønsker at andre skal se om " -"deg." +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "Du kan la andre brukere se din tilkoblingsstatusinformasjon og din personlige informasjon. Fyll inn informasjonen du ønsker at andre skal se om deg." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 @@ -12159,9 +11949,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 -#, fuzzy msgid "Key length" -msgstr "Nøkkellengde: \t%d biter\n" +msgstr "Nøkkellengde" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 @@ -12268,8 +12057,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <channel> [<password>]: Join en samtale på dette nettverket" +msgstr "join <channel> [<password>]: Join en samtale på dette nettverket" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 @@ -12285,14 +12073,12 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker" +msgstr "msg <nick> <message>: Send en privat beskjed til en bruker" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <nick> [<message>]: Send en privat beskjed til en bruker" +msgstr "query <nick> [<message>]: Send en privat beskjed til en bruker" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 @@ -12331,21 +12117,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Forandre eller vis " -"kanal modus" +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Forandre eller vis kanal modus" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Forandre nick modus " -"på kanal" +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Forandre nick modus på kanal" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 @@ -12359,12 +12137,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: inviter nick eller legg til/fjern " -"fra kanalens invitasjonsliste" +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "invite <channel> [-|+]<nick>: inviter nick eller legg til/fjern fra kanalens invitasjonsliste" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 @@ -12384,8 +12158,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <nick|server>: Få klientens eller serverens offentlige nøkkel" +msgstr "getkey <nick|server>: Få klientens eller serverens offentlige nøkkel" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 @@ -12404,12 +12177,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Vis " -"spesifiserte brukere i kanalen/kanlaene" +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Vis spesifiserte brukere i kanalen/kanlaene" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -12432,7 +12201,8 @@ msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -12520,7 +12290,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-post: \t\t%s\n" @@ -12555,9 +12325,9 @@ msgstr "Nøkkellengde: \t%d biter\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "Organisasjon: \t%s\n" +msgstr "Versjon: \t%s\n" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 @@ -12611,19 +12381,20 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" @@ -12632,53 +12403,46 @@ msgstr "Ingen tjenerstatistikk tilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Feil versjon, vennligst oppgrader din klient" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"Fjernliggende part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel" +msgstr "Fjernliggende part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått KE-gruppe" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått krypteringsmetode" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått PKCS" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått nøkkelfunksjon" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått HMAC" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 -#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Ugyldig signatur" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 -#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Ugyldig informasjonskapsel" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 -#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" @@ -12703,39 +12467,38 @@ #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 -#, fuzzy msgid "Could not write" -msgstr "Kunne ikke sende" +msgstr "Kunne ikke skrive" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 msgid "Could not connect" msgstr "Kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "Ukjent feil." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 #, fuzzy msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kunne ikke opprette socket" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 #, fuzzy msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kunne ikke koble til" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 #, fuzzy msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Kan ikke finne datamaskinnavnet." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 #, fuzzy msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "IRC-kallenavn kan ikke inneholde mellomrom" @@ -12748,43 +12511,43 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 #, fuzzy msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SILC-protokolltillegg" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 #, fuzzy msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SILC-protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 #, fuzzy msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Publiser status (NB: alle kan se deg)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 #, fuzzy msgid "Use UDP" msgstr "Brukerid" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 #, fuzzy msgid "Use proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 #, fuzzy msgid "Auth User" msgstr "AP-bruker" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 #, fuzzy msgid "Auth Domain" msgstr "Automatisk" @@ -12830,7 +12593,6 @@ msgstr "Advarsel %s er ikke tillatt." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "En beskjed ble forkastet. Du overskrider tjenerens fartsgrense." @@ -12855,47 +12617,38 @@ msgstr "Du gikk glipp av en beskjed fra %s fordi den ble sendt for raskt." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format msgid "Failure." msgstr "Feil." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 -#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "For mange treff." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 -#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Trenger flere parametre." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 -#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Katalogtjenesten er midlertidig utilgjengelig." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -#, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "E-postoppslag er begrenset." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 -#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Nøkkelord ignorert." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 -#, c-format msgid "No keywords." msgstr "Ingen nøkkelord." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 -#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "Brukeren har ingen kataloginformasjon." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 -#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Land ikke støttet." @@ -12905,28 +12658,21 @@ msgstr "Ukjent feil: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Feil kallenavn eller passord." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tjenesten er midlertidig utilgjengelig." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 -#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Advarselsnivået ditt er satt for høyt for å logge inn." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -#, c-format -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. " -"Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format @@ -12959,10 +12705,11 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Passordet er endret." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 msgid "_Group:" -msgstr "Gruppe:" +msgstr "_Gruppe:" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" @@ -12981,8 +12728,10 @@ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filoverføringen mislyktes - sannsynligvis avbrutt på den andre siden." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunne ikke koble til for dataoverføring." @@ -12991,9 +12740,8 @@ msgstr "Kunne ikke skrive filhode. Filen vil ikke bli overført." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Lagre ikon som..." +msgstr "Lagre som..." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format @@ -13017,253 +12765,223 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Din Yahoo!-beskjed ble ikke sendt." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! systemmelding for %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 #, fuzzy msgid "Authorization denied message:" msgstr "Godkjenning nektet, grunn:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i " -"kontaktlisten med følgende grunn: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten med følgende grunn: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i " -"kontaktlisten din." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +msgstr "%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Legge til kontakt avslått" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"Yahoo-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne " -"versjonen av Gaim vil antakeligvis ikke være i stand til å logge på Yahoo. " -"Sjekk %s for oppdateringer." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "Yahoo-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne versjonen av Gaim vil antakeligvis ikke være i stand til å logge på Yahoo. Sjekk %s for oppdateringer." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!-autentisering feilet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Du forsøkte å ignorere %s, men vedkommende er i kontaktlisten din. Hvis du " -"klikker på \"Ja\" vil kontakten fjernes og ignoreres." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 +#, c-format +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "Du forsøkte å ignorere %s, men vedkommende er i kontaktlisten din. Hvis du klikker på \"Ja\" vil kontakten fjernes og ignoreres." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorere kontakt?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Din konto har blitt låst, vennligst logg inn på Yahoo! nettsiden" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Ukjent feilkode %d.\n" "Om du logger inn på Yahoo! sin nettside, kan dette kansje løse problemet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" -"Kunne ikke legge til kontakt %s i gruppen %s i tjenerlisten på konto %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +msgstr "Kunne ikke legge til kontakt %s i gruppen %s i tjenerlisten på konto %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunne ikke legge kontakt til tjenerens kontaktliste" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 #, fuzzy msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Ugyldig svar fra tjener." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Problem ved tilkobling" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "Samtaler med %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Not at Home" msgstr "Ikke hjemme" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Desk" msgstr "Ikke ved skrivebordet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 -#, fuzzy +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not in Office" msgstr "Ikke på kontoret" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Stepped Out" msgstr "Ute" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Not on server list" msgstr "Ikke på tjenerlisten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "Lat som avlogget" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Lat som avlogget" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Innstillinger" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Appear Offline" msgstr "Lat som avlogget" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Lat som avlogget" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 msgid "Join in Chat" msgstr "Bli med i samtalegruppe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Initiate Conference" msgstr "Start konferanse" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 #, fuzzy msgid "Presence Settings" msgstr "Skjulte Innstillinger" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 msgid "Start Doodling" msgstr "Start kruseduller" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 #, fuzzy msgid "Activate which ID?" msgstr "Aktiver hvilken ID?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Bli med hvem i samtalegruppe?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiver ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 #, fuzzy msgid "Join User in Chat..." msgstr "Bli med bruker i samtalegruppe..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 #, fuzzy msgid "Open Inbox" msgstr "Åpne Hotmail Inbox" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "Buzz!!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 #, fuzzy msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "" -"join: <rom> [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 +msgstr "join: <rom> [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 #, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Vis kanaler på dette nettverket" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Forespør en bruker om å starte en Doodle session" @@ -13277,62 +12995,62 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 #, fuzzy msgid "Pager server" msgstr "Proxytjener" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 #, fuzzy msgid "Japan Pager server" msgstr "Japansk personsøker-adresse:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Pager port" msgstr "Personsøker-port:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 #, fuzzy msgid "File transfer server" msgstr "Filoverføringsvert" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 #, fuzzy msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japansk filoverføringsvert" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "File transfer port" msgstr "Filoverføringsport" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 #, fuzzy msgid "Chat room locale" msgstr "Samtaleromslisteadresse" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 #, fuzzy msgid "Chat room list URL" msgstr "Samtaleromslisteadresse" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 #, fuzzy msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo Japan" @@ -13365,20 +13083,13 @@ msgstr "Yahoo!-profil" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"Beklager, profiler som er markert med vokseninnhold er for tiden ikke " -"støttet." +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." +msgstr "Beklager, profiler som er markert med vokseninnhold er for tiden ikke støttet." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 #, fuzzy -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"Hvis du ønsker å vise denne profilen, må du åpne denne lenken i en nettleser" +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" +msgstr "Hvis du ønsker å vise denne profilen, må du åpne denne lenken i en nettleser" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Yahoo! ID" @@ -13412,7 +13123,6 @@ msgstr "Kul lenke 3" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 -#, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Sist oppdatert" @@ -13423,31 +13133,16 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 #, fuzzy -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." -msgstr "" -"Beklager, men denne profilen ser ut til å være i et språk som for øyeblikket " -"ikke er støttet." +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "Beklager, men denne profilen ser ut til å være i et språk som for øyeblikket ikke er støttet." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et " -"midlertidig server-problem. Vennligst prøv igjen senere." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et midlertidig server-problem. Vennligst prøv igjen senere." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at brukeren " -"ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne en " -"brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, vennligst prøv igjen " -"senere." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at brukeren ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne en brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, vennligst prøv igjen senere." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." @@ -13468,15 +13163,13 @@ #. -6 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -#, fuzzy msgid "Unknown room" -msgstr "Ukjent feil" +msgstr "Ukjent rom" #. -15 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 -#, fuzzy msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Kanskje rommet er fullt?" +msgstr "Kanskje rommet er fullt" #. -35 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 @@ -13485,9 +13178,7 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 @@ -13538,12 +13229,8 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 #, fuzzy -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Det oppstod en feil under konverteringen av denne beskjeden.\t Sjekk " -"'encoding'-innstillingen i kontooppsettet)" +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "(Det oppstod en feil under konverteringen av denne beskjeden.\t Sjekk 'encoding'-innstillingen i kontooppsettet)" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, fuzzy, c-format @@ -13594,8 +13281,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"instance <instance>: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen" +msgstr "instance <instance>: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" @@ -13603,35 +13289,26 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"topic <instance>: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen" +msgstr "topic <instance>: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"ub <class> <instance> <recipient>: Join en ny samtale" +msgstr "ub <class> <instance> <recipient>: Join en ny samtale" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <class," -"instance,*>" +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <class,instance,*>" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"class,instance,recipient>" +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <class,instance,recipient>" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"instance,recipient>" +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,instance,recipient>" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 @@ -13696,7 +13373,9 @@ msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:459 +#: ../libpurple/proxy.c:894 +#: ../libpurple/proxy.c:1049 #: ../libpurple/proxy.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13709,7 +13388,9 @@ msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "" -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:698 +#: ../libpurple/proxy.c:744 +#: ../libpurple/proxy.c:780 #: ../libpurple/proxy.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" @@ -13734,29 +13415,26 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy msgid "_Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "_Ja" #: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "Nei" +msgstr "_Nei" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #: ../libpurple/request.h:1398 -#, fuzzy msgid "_Accept" -msgstr "Godta" +msgstr "_Godta" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. #: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" -msgstr "" +msgstr "Jeg er ikke her akkurat nå" #: ../libpurple/savedstatuses.c:535 #, fuzzy @@ -13778,19 +13456,19 @@ msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s hentet informasjon om deg" -#: ../libpurple/server.c:796 +#: ../libpurple/server.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "Brukeren '%s' inviterer %s til samtalerom: '%s\n" -#: ../libpurple/server.c:801 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Brukeren '%s' inviterer %s til samtalerom: '%s\n" -#: ../libpurple/server.c:805 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aksepter samtaleinvitasjon?" @@ -13818,180 +13496,180 @@ msgid "Unset" msgstr "Enhet" -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 -#, fuzzy +#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Ikke forstyrr" #: ../libpurple/status.c:159 -#, fuzzy msgid "Extended away" msgstr "Utvidet borte" #: ../libpurple/status.c:160 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon" +msgstr "Mobil" #: ../libpurple/status.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s har endret kanaltema til: %s" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s har endret status fra %s til %s" + +#: ../libpurple/status.c:612 +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s) har endret status fra %s til %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 +#, c-format msgid "%s is now %s" -msgstr "%s heter nå %s" - -#: ../libpurple/status.c:624 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s er nå %s" + +#: ../libpurple/status.c:625 +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) er nå %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 +#, c-format msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s er tilbake." - -#: ../libpurple/status.c:1234 +msgstr "%s er ikke lenger %s" + +#: ../libpurple/status.c:633 +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) er ikke lenger %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s har blitt inaktiv" -#: ../libpurple/status.c:1251 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s har blitt aktiv" -#: ../libpurple/status.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/status.c:1324 +#, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "%s har blitt inaktiv" -#: ../libpurple/status.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/status.c:1326 +#, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "%s har blitt aktiv" -#: ../libpurple/util.c:718 +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:2722 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%x %X" + +#: ../libpurple/util.c:2705 +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "" -"Klarte ikke lese %s:\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/util.c:2723 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Det oppstod en feil under innlasting av kontaktlisten din. Den har ikke " -"blitt lastet, og den gamle filen ble flyttet til blist.xml~." - -#: ../libpurple/util.c:3223 +msgstr "Feil ved lesing av %s" + +#: ../libpurple/util.c:2706 +#, c-format +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "Det oppstod en feil under lesing av %s. Den har ikke blitt lastet, og den gamle filen ble flyttet til %s~." + +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." msgstr "Beregner..." -#: ../libpurple/util.c:3226 +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." msgstr "Ukjent." -#: ../libpurple/util.c:3252 -#, fuzzy, c-format +#: ../libpurple/util.c:3235 +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekund" -msgstr[1] "sekunder" - -#: ../libpurple/util.c:3264 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" + +#: ../libpurple/util.c:3247 +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dager" - -#: ../libpurple/util.c:3272 +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dager" + +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3278 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s, %d time" +msgstr[1] "%s, %d timer" + +#: ../libpurple/util.c:3261 +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "time" -msgstr[1] "timer" - -#: ../libpurple/util.c:3286 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timer" + +#: ../libpurple/util.c:3269 +#, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutter" - -#: ../libpurple/util.c:3292 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s, %d minutt" +msgstr[1] "%s, %d minutter" + +#: ../libpurple/util.c:3275 +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutter" - -#: ../libpurple/util.c:3552 +msgstr[0] "%d minutt" +msgstr[1] "%d minutter" + +#: ../libpurple/util.c:3535 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Kunne ikke åpne %s: Omdirigert for mange ganger" + +#: ../libpurple/util.c:3572 +#: ../libpurple/util.c:3868 +#, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "Kan ikke koble til tjener." - -#: ../libpurple/util.c:3712 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3747 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Kan ikke koble til %s" + +#: ../libpurple/util.c:3695 +#, c-format +msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3730 +#, c-format msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "" -"Klarte ikke lese %s:\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/util.c:3778 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Feil ved lesing fra %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3761 +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "" -"Klarte ikke skrive %s:\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/util.c:3803 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Feil ved skriving til %s: %s" + +#: ../libpurple/util.c:3786 +#, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "Kan ikke koble til tjener." +msgstr "Kan ikke koble til %s: %s" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" msgstr "Lynmeldingsklient" #: ../pidgin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Lynmeldingsklient" +msgstr "Pidgin Lynmeldingsklient" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Send lynmeldinger over flere protokoller" #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Organisasjon" +msgstr "Orientering" #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 msgid "The orientation of the tray." @@ -14003,24 +13681,20 @@ msgstr "Innloggingsvalg" #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 -#, fuzzy msgid "Pro_tocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgstr "Pro_tokoll:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 -#, fuzzy msgid "Screen _name:" -msgstr "Skjermnavn:" +msgstr "Skjerm_navn:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 -#, fuzzy msgid "_Local alias:" -msgstr "Lokale brukere" +msgstr "_Lokalt alias:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 -#, fuzzy msgid "Remember pass_word" -msgstr "Husk passord" +msgstr "Husk pass_ord" #. Build the user options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 @@ -14028,9 +13702,8 @@ msgstr "Brukervalg" #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 -#, fuzzy msgid "New _mail notifications" -msgstr "Varsling om ny e-post" +msgstr "_Varsling om ny e-post" #. Buddy icon #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 @@ -14044,9 +13717,8 @@ msgstr "%s brukervalg" #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 -#, fuzzy msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Bruk globale proxyinnstilinger" +msgstr "Bruk GNOMEs proxyinnstilinger" #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" @@ -14068,8 +13740,8 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -# -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Bruk innstillinger fra miljøet" @@ -14091,15 +13763,18 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyinnstillinger" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" -msgstr "Proxytype:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 +msgstr "Proxy_type:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 +msgstr "_Vert:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -14107,41 +13782,39 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Passord:" +msgstr "Pa_ssord:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 -#, fuzzy msgid "Unable to save new account" -msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling." +msgstr "Kan ikke lagre ny konto" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" +msgstr "En konto eksisterer allerede med de spesifiserte kriteriene." #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 -#, fuzzy msgid "_Basic" -msgstr "Tilbake" +msgstr "_Generell" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" +msgstr "Opprett denne nye kontoen på tjeneren" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 -#, fuzzy msgid "_Advanced" -msgstr "_Avbryt" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 -#, fuzzy +msgstr "_Avansert" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" -msgstr "Feilet." +msgstr "Aktivert" #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" @@ -14152,270 +13825,296 @@ msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"Add button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them " -"all.\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the Add button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press Add again to configure them all.\n" "\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Beskjed:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "Join a Chat" msgstr "Bli med i en samtalegruppe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Vennligst skriv inn informasjon om samtalegruppen du ønsker å bli med i.\n" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" +msgstr "Vennligst skriv inn informasjon om samtalegruppen du ønsker å bli med i.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" -msgstr "Konto:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +msgstr "_Konto:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#, fuzzy msgid "_Block" -msgstr "Blokker" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 -#, fuzzy +msgstr "_Blokker" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" -msgstr "Blokker" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +msgstr "_Ta bort blokkering" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "Flytt til" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" -msgstr "_Info" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgstr "Hent _informasjon" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Direkte_melding" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "Send fil" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Legg til kompisvarsling" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Send fil..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Legg til _kontaktvarsling..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Vis _logg" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "Ikke tillatt når avlogget" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "Ikke tillatt når avlogget" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Legg til kompis" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Legg til samtalegruppe" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Legg til _kontakt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Legg til _samtale" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" -msgstr "Slett gruppe" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 +msgstr "_Slett gruppe" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" -msgstr "_Bli med i samtalegruppe" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +msgstr "_Bli med" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisk pålogging" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "Serbisk" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "_Lukk" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" msgstr "_Utvid" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4898 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "Skru av lyder" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 +msgstr "/Verktøy/Skru av lyder" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4903 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Du er ikke pålogget med noen kontoer som kan legge til den kontakten." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kontakter" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kontakter/_Ny direktemelding..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kontakter/_Bli med i samtalegruppe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kontakter/_Hent brukerinfo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Kontakter/Hent bruker_logg..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis bruker_logg..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/Kontakter/L_ogge av" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Kontakter/_Vis avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/_Avloggede kontakter" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Kontakter/Vis _tomme grupper" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/_Tomme grupper" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/Kontakt_detaljer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/_Fraværstid" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Kontakter/Vis _tomme grupper" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/_Protokollikoner" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +msgstr "/Kontakter/_Sorter kontakter" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Kontakter/_Legg til kompis..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +msgstr "/Kontakter/_Legg til kontakt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kontakter/Legg til _samtalegruppe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kontakter/Legg til _gruppe..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kontakter/_Avslutt" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/_Accounts" -msgstr "Kontoer" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -#, fuzzy -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "Kontoer" +msgstr "/_Kontoer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Kontoer" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktøy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Verktøy/_Kompisvarsling" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Verktøy/_Innstillinger" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +msgstr "/Verktøy/_Sertifikater" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 #, fuzzy msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Verktøy/Handlinger for tillegg" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Verktøy/_Innstillinger" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktøy/_Sikkerhet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Verktøy/_Filoverføringer..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Verktøy/_Romliste" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Verktøy/_Vis systemlogg" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 -#, fuzzy +msgstr "/Verktøy/System_logg" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "Skru av lyder" +msgstr "/Verktøy/_Skru av lyder" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjelp/Hjelp på _nettet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjelp/_Avlusningsvindu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14424,699 +14123,643 @@ "\n" "Konto: %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Buddy Alias" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 -#, fuzzy +msgstr "Kontaktalias" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 msgid "Logged In" -msgstr "Logget ut" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 -#, fuzzy +msgstr "Logget inn" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 msgid "Last Seen" -msgstr "Etternavn:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +msgstr "Sist sett" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +msgstr "Skummelt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +msgstr "Fantastisk" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 msgid "Rockin'" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Rocker" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 +#, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "Inaktiv (%dt%02dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 +#, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Inaktiv (%dt%02dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Inaktiv %dh %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 +#, c-format msgid "Idle %dm" -msgstr "Inaktiv (%dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 -#, fuzzy +msgstr "Inaktiv %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Kontakter/_Ny direktemelding..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +msgstr "/Kontakter/Ny direktemelding..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Kontakter/_Bli med i samtalegruppe..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Bli med i samtalegruppe..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Kontakter/_Hent brukerinfo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Hent brukerinfo..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Kontakter/_Legg til kompis..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Legg til kontakt..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3843 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Kontakter/Legg til _samtalegruppe..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Legg til samtalegruppe..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Kontakter/Legg til _gruppe..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +msgstr "/Kontakter/Legg til gruppe..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Verktøy/Blo_kkeringer" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 +msgstr "/Verktøy/Blokkeringer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Verktøy/_Romliste" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 -#, fuzzy, c-format +msgstr "/Verktøy/Romliste" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "Melding fra %s" -msgstr[1] "Melding fra %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 -#, fuzzy +msgstr[0] "%d ulest beskjed fra %s\n" +msgstr[1] "%d uleste beskjeder fra %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 msgid "Manually" -msgstr "Egendefinert" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -#, fuzzy -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetisk" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 +msgstr "Manuelt" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 msgid "By status" msgstr "Etter status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 msgid "By log size" msgstr "Etter loggstørrelse" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 -#, fuzzy, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 +#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +#, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "Frakoblet." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s koblet fra" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 +#, c-format msgid "%s disconnected: %s" -msgstr "" -"%s har blitt koplet fra.\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 -#, fuzzy +msgstr "%s koblet fra: %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 msgid "Username:" -msgstr "" -"\n" -"Advart:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 -#, fuzzy +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "Password:" -msgstr "_Passord:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 +msgstr "Passord:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Innlogging" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 msgid "/Accounts" -msgstr "Kontoer" +msgstr "/Kontoer" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Add/Edit. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/Avloggede kontakter" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Kontakter/Vis tomme grupper" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/Tomme grupper" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/Kontaktdetaljer" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 -#, fuzzy +msgstr "/Kontakter/Vis/Fraværstider" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Kontakter/Vis tomme grupper" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen som du vil legge til i " -"kontaktlisten din. I tillegg kan du skrive inn et alias, eller kallenavn, " -"for kontakten. Aliaset vil bli vist i stedet for skjermnavnet der det er " -"mulig.\n" +msgstr "/Kontakter/Vis/Protokollikoner" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen som du vil legge til i kontaktlisten din. I tillegg kan du skrive inn et alias, eller kallenavn, for kontakten. Aliaset vil bli vist i stedet for skjermnavnet der det er mulig.\n" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +msgid "A_ccount:" +msgstr "K_onto:" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 msgid "_Screen name:" -msgstr "_Skjermnavn" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 -#, fuzzy +msgstr "_Skjermnavn:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6209 msgid "A_lias:" -msgstr "Alias:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +msgstr "A_lias:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Denne protokollversjonen støtter ikke samtalerom" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Du er ikke pålogget med noen protokoller som støtter samtalegrupper." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Vennligst skriv inn et aliasnavn og annen informasjon for samtalegruppen.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "Vennligst skriv inn et aliasnavn og annen informasjon for samtalegruppen.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen som skal legges til." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 msgid "/Accounts/" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 -#, fuzzy +msgstr "/Kontoer/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 msgid "_Edit Account" -msgstr "Konto:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +msgstr "_Rediger konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "No actions available" msgstr "Ingen handlinger tilgjengelig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 msgid "_Disable" -msgstr "Synlig" - -# -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 -#, fuzzy +msgstr "_Deaktiver" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 msgid "Enable Account" -msgstr "Konto" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +msgstr "Aktiver konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 -#, fuzzy +msgstr "/Kontoer/Aktiver konto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 msgid "/Tools" -msgstr "/_Verktøy" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 -#, fuzzy +msgstr "/Verktøy" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Kontakter/Vis _avloggede kontakter" +msgstr "/Kontakter/Sorter kontakter" #. Widget creation function #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "Tjener" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 +msgstr "SSL-tjenere" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " -"re-enable the account." -msgstr "" -"%s ble avkoblet pga. en feil. %s Kontoen har blitt avstengt. Korriger feilen " -"og slå på kontoen for å tilkoble." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 -#, fuzzy +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +msgstr "%s ble avkoblet pga. en feil. %s Kontoen har blitt avstengt. Korriger feilen og slå på kontoen for å tilkoble." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 msgid "Unknown command." -msgstr "Ukjent kommando:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 -#, fuzzy +msgstr "Ukjent kommando." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:821 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Denne vennen er ikke på den samme protokollen som denne samtalegruppa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Du er ikke pålogget pålogget med en konto som kan invitere denne kameraten." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 +msgstr "Denne kontakten er ikke på den samme protokollen som denne samtalegruppa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Du er ikke pålogget pålogget med en konto som kan invitere denne kontakten." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Inviter kamerat inn i samtalerom" +msgstr "Inviter kontakten inn i samtalerom" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell " -"invitasjonsbeskjed." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell invitasjonsbeskjed." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 msgid "_Buddy:" -msgstr "Kontakt:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +msgstr "_Kontakt:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" -msgstr "Beskjed:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +msgstr "_Beskjed:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 #: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." -msgstr "Klarte ikke åpne fil." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 +msgstr "Kunne ikke ikke åpne fil." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 #, c-format msgid "

Conversation with %s

\n" msgstr "

Samtale med %s

\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 msgid "Save Conversation" msgstr "Lagre samtale" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:167 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Finn" -# -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_Søk etter:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 msgid "Un-Ignore" msgstr "Fjern ignorer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "Ny fraværsbeskjed" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 msgid "Last said" -msgstr "Etternavn:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +msgstr "Sa sist" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kan ikke lagre ikonfil til disk." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 msgid "Save Icon" msgstr "Lagre ikon" -# -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 msgid "Save Icon As..." msgstr "Lagre ikon som..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Egendefinert" - -# -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 -#, fuzzy +msgstr "Velg eget ikon..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Fje_rn kontakt" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +msgstr "Ta bort eget ikon" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Vis alle" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Samtale/Ny direktemelding..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Samtale/_Finn..." -# -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Samtale/_Vis logg..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Samtale/_Lagre som..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Samtale/Tøm" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +msgstr "/Samtale/_Tøm tilbakeblikk" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Samtale/Se_nd fil..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Samtale/Legg til _kompisvarsling" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Samtale/_Hent info" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/_Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Samtale/L_ukk" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 -#, fuzzy +msgstr "/Samtale/M_ere" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Samtale/Alias..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 +msgstr "/Samtale/Al_ias..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blokker..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Samtale/_Blokker..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +msgstr "/Samtale/_Fjern blokkering..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/_Legg til..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/_Fjern..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Samtale/Sett inn len_ke..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Samtale/Sett inn bild_e..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/L_ukk" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/_Options" msgstr "/_Brukervalg" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Brukervalg/Slå på _logging" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Brukervalg/Slå på l_yder" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Brukervalg/Vis _formateringsverktøy" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Brukervalg/Vis tidsstempler" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 -#, fuzzy +msgstr "/Brukervalg/Vis _tidsstempler" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Samtale/L_ukk" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -#, fuzzy +msgstr "/Samtale/Mere" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 msgid "/Options" -msgstr "/_Brukervalg" +msgstr "/Brukervalg" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation" -msgstr "/_Samtale" +msgstr "/Samtale" # -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Samtale/Vis logg" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Samtale/Send fil..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Legg til kompisvarsling..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Samtale/Hent info" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Inviter..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blokker..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/Samtale/Blokker..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +msgstr "/Samtale/Fjern blokkering..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Legg til..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Samtale/Sett inn lenke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Sett inn bilde..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Brukervalg/Slå på logging" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Brukervalg/Slå på lyder" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Brukervalg/Vis formateringsverktøy" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Brukervalg/Vis tidsstempler" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3451 msgid "User is typing..." msgstr "Brukeren skriver en melding..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Brukeren har skrevet noe og tatt pause" +msgstr "Brukeren har skrevet noe og pauset" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -#, fuzzy -msgid "_Send To" -msgstr "Send som" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8103 +msgid "S_end To" +msgstr "S_end til" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 msgid "_Send" -msgstr "Send" +msgstr "_Send" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 msgid "0 people in room" msgstr "0 brukere i rommet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5944 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rommet" msgstr[1] "%d personer i rommet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" -msgstr "Ping" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 -#, fuzzy +msgstr "Skriver" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 msgid "Stopped Typing" -msgstr "Ping" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 +msgstr "Stoppet å skrive" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 #, fuzzy msgid "Nick Said" msgstr "Kallenavn" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" -msgstr "Send beskjed" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 -#, fuzzy +msgstr "Uleste beskjeder" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 msgid "New Event" -msgstr "Hendelse" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 +msgstr "Ny hendelse" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 #, fuzzy msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "%s har lukket samtalevinduet." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 msgid "Confirm close" -msgstr "Bekrefte konto" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 -#, fuzzy +msgstr "Bekrefte lukking" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 +msgstr "Du har uleste beskjeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 msgid "Close other tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +msgstr "Lukk andre faner" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 msgid "Close all tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +msgstr "Lukk alle faner" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 msgid "Detach this tab" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 msgid "Close this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +msgstr "Lukk denne fanen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 msgid "Close conversation" msgstr "Lukk samtalen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 msgid "Last created window" -msgstr "Sist lagde vindu" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 +msgstr "Sist opprettede vindu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Skill direktemeldings- og gruppesamtalevinduer." -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "Nytt vindu" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 msgid "By group" msgstr "Etter gruppe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 msgid "By account" msgstr "Etter konto" @@ -15125,9 +14768,8 @@ msgstr "Lagre avlusningslogg" #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "Sett _inn" +msgstr "Inverter" #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" @@ -15135,70 +14777,74 @@ #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" -msgstr "" +msgstr "Bare _ikon" #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" -msgstr "" +msgstr "Bare _tekst" #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" +msgstr "_Både ikon og tekst" #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Feilet." +msgstr "Filter" #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 -#, fuzzy msgid "Right click for more options." -msgstr "Vis flere valg" +msgstr "Høyreklikk for flere valg" #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgstr "Nivå" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." msgstr "" #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Tillat" +msgstr "Alle" #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Advar" +msgstr "Advarsel" #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 -#, fuzzy msgid "Error " msgstr "Feil" #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 -#, fuzzy msgid "Fatal Error" -msgstr "Intern feil" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgstr "Alvorlig feil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "hovedutvikler" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 msgid "developer" msgstr "utvikler" @@ -15208,13 +14854,13 @@ msgid "support" msgstr "støtte" -# #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 #, fuzzy msgid "support/QA" msgstr "støtte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "utvikler og vevansvarlig" @@ -15226,15 +14872,14 @@ msgid "win32 port" msgstr "windows-versjon" -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "ansvarlig" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 -#, fuzzy msgid "libfaim maintainer" -msgstr "tidligere libfaim-ansvarlig" +msgstr "libfaim-ansvarlig" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 @@ -15242,76 +14887,79 @@ msgstr "hacker og sjåfør (avslappet fyr)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -#, fuzzy msgid "XMPP developer" -msgstr "utvikler" - -# +msgstr "XMPP-utvikler" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "opprinnelig laget av" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -# +msgstr "Afrikaans" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Amharisk" +msgstr "Arabisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 msgid "Belarusian Latin" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" msgstr "" -# #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Estisk" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgstr "Bosnisk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Gresk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Australian English" @@ -15329,48 +14977,52 @@ msgid "Esperanto" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -# #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -#, fuzzy msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "Serbisk" -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "French" msgstr "Fransk" -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Italiensk" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgstr "Galisisk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" msgstr "" @@ -15378,7 +15030,8 @@ msgid "Gujarati Language Team" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -15386,29 +15039,31 @@ msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "Makedons" - -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgstr "Indonesisk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Georgian" -msgstr "Tysk" +msgstr "Georgisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 #, fuzzy @@ -15416,39 +15071,41 @@ msgstr "Aktive oversettere" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Bannlyst" +msgstr "Kannada" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -#, fuzzy msgid "Kurdish" -msgstr "Tyrkisk" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +msgstr "Kurdisk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Macedonian" msgstr "Makedons" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "Norsk" +msgstr "Norsk Bokmål" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Nepali" @@ -15460,13 +15117,13 @@ msgstr "Nederlansk, flamsk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norsk" - -# -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgstr "Norsk Nynorsk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Polish" msgstr "Polsk" @@ -15479,49 +15136,52 @@ msgstr "Portugisisk (Brasil)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "Bilde" - -# +msgstr "Pashto" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -# #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Terminal" +msgstr "Tamil" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Telugu" @@ -15529,9 +15189,10 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +msgstr "Thai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -15543,16 +15204,19 @@ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" @@ -15563,50 +15227,38 @@ msgstr "Amharisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Om Gaim" +msgstr "Om %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 #, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"

" +msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.

" msgstr "" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 -#, fuzzy, c-format msgid "IRC: #pidgin on irc.freenode.net

" -msgstr "IRC: #gaim på irc.freenode.net

" +msgstr "IRC: #pidgin på irc.freenode.net

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 -#, fuzzy msgid "Current Developers" -msgstr "tidligere utviklere" +msgstr "Tidligere utviklere" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "folk som har bidratt med rettelser" +msgstr "Folk som har bidratt med rettelser" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Retired Developers" msgstr "tidligere utviklere" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 -#, fuzzy msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "folk som har bidratt med rettelser" +msgstr "\"Pensjonerte\" folk som har bidratt med rettelser" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artister" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 msgid "Current Translators" @@ -15626,35 +15278,24 @@ msgstr "Hent brukerinfo" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen du vil se informasjon om." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se informasjon om." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 -#, fuzzy msgid "View User Log" -msgstr "Hent brukerlogg" +msgstr "Se på brukerlogg" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen du vil se loggen til." - -# +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." +msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se loggen til." + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontaktalias" -# #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Vennligst skriv inn aliasnavn for denne kontakten." +msgstr "Vennligst skriv inn et alias for denne kontakten." #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 #, c-format @@ -15675,38 +15316,23 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre " -"kontakter fra kontaktlisten din?" -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre " -"kontakter fra kontaktlisten din?" - -# +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre kontakter fra kontaktlisten din?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre kontakter fra kontaktlisten din?" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 msgid "Remove Contact" -msgstr "Fje_rn kontakt" - -# +msgstr "Fjern kontakt" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 -#, fuzzy msgid "_Remove Contact" msgstr "Fje_rn kontakt" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra " -"kontaktlisten din?" +msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra kontaktlisten din?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, fuzzy @@ -15720,26 +15346,20 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra " -"kontaktlisten din?" +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra kontaktlisten din?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 -#, fuzzy msgid "_Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" +msgstr "Fje_rn gruppe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s fra kontaktlisten din?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 @@ -15752,37 +15372,29 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppen %s fra kontaktlisten din?" +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppen %s fra kontaktlisten din?" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 msgid "Remove Chat" msgstr "Fjern samtalegruppe" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 -#, fuzzy msgid "_Remove Chat" -msgstr "Fjern samtalegruppe" +msgstr "_Fjern samtalegruppe" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 -#, fuzzy msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Vis flere valg" +msgstr "Høyreklikk for flere uleste beskjeder...\n" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 -#, fuzzy msgid "Change Status" -msgstr "Endre adresse til:" +msgstr "Endre status" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 -#, fuzzy msgid "Show Buddy List" -msgstr "Kontaktliste" - -# +msgstr "Vis kontaktliste" + #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "Ny melding..." @@ -15791,24 +15403,22 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Skru av lyder" -# #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 #, fuzzy -msgid "Blink on new message" -msgstr "Ny melding..." +msgid "Blink on New Message" +msgstr "Blink ved nye beskjeder" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../pidgin/gtkft.c:154 -#, fuzzy msgid "Not started" -msgstr "Ikke støttet" +msgstr "Ikke startet" #: ../pidgin/gtkft.c:274 msgid "Receiving As:" -msgstr "Mottar som:" +msgstr "Mottas som:" #: ../pidgin/gtkft.c:276 msgid "Receiving From:" @@ -15831,28 +15441,27 @@ msgstr "En feil oppsto under åpningen av filen" #: ../pidgin/gtkft.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Feil under starting av kommando: %s:%s" +msgstr "Feil under start av %s: %s" #: ../pidgin/gtkft.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "Klarte ikke bli med i gruppesamtale %s" +msgstr "Feil ved kjøring av %s" #: ../pidgin/gtkft.c:550 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" +msgstr "Prosessen returnerte feilkode %d" #: ../pidgin/gtkft.c:697 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" #: ../pidgin/gtkft.c:698 -#, fuzzy msgid "Local File:" -msgstr "Lokale brukere" +msgstr "Lokal fil" #: ../pidgin/gtkft.c:700 msgid "Speed:" @@ -15868,21 +15477,20 @@ #: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" +msgstr "Lukk dette vinduet når alle overføringene er _fullført" #: ../pidgin/gtkft.c:794 -#, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "Fjern fullførte overføringer" +msgstr "_Fjern fullførte overføringer" #. "Download Details" arrow #: ../pidgin/gtkft.c:803 -#, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "Skjul overføringsdetaljer" +msgstr "Skjul overførings_detaljer" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/gtkft.c:833 +#: ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -15892,12 +15500,11 @@ msgstr "_Fortsett" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 -#, fuzzy msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Li_m inn som tekst" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 -#, fuzzy +msgstr "Lim inn som ren _tekst" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Fjern formatering" @@ -15907,7 +15514,7 @@ #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Farge på lenker" +msgstr "Fargen som lenker skal ha" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 #, fuzzy @@ -15919,18 +15526,17 @@ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Farge på lenker" -# #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "Kopier e-postadresse" +msgstr "_Kopier e-postadresse" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Åpne i nettleser" +msgstr "_Åpne lenke i nettleser" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopier snarvei" +msgstr "_Kopier lenkemål" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" @@ -15953,32 +15559,35 @@ "Går tilbake til PNG." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Du har e-post!\n" +"Feil ved lagring av bilde\n" "\n" "%s" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" -msgstr "Feil under lagring av bilde: %s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +msgstr "" +"Feil ved lagring av bilde\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 -#, c-format msgid "_Save Image..." -msgstr "Lagre bilde..." +msgstr "_Lagre bilde..." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 msgid "Select Font" @@ -15997,29 +15606,24 @@ msgstr "_URL" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 -#, fuzzy msgid "_Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "_Beskrivelse" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. " -"Beskrivelsesfeltet er valgfritt." +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +msgstr "Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet er valgfritt." #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. " -"Beskrivelsesfeltet er valgfritt." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 +msgstr "Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet er valgfritt." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" @@ -16028,7 +15632,8 @@ msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Klarte ikke å lagre bilde: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Sett inn bilde" @@ -16041,7 +15646,8 @@ msgid "Smile!" msgstr "Smil!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Konto:" @@ -16055,15 +15661,18 @@ msgid "Ungroup Items" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Understrek" @@ -16072,9 +15681,8 @@ msgstr "" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 -#, fuzzy msgid "Increase Font Size" -msgstr "Ignorer skriftstørrelser" +msgstr "Øk skriftstørrelse" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Decrease Font Size" @@ -16085,12 +15693,10 @@ msgstr "Skrifttype" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -#, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -#, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Forgrunnsfarge" @@ -16105,143 +15711,110 @@ msgstr "Sett inn bilde" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 -#, fuzzy msgid "Insert Smiley" msgstr "Sett inn smilefjes" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "_Bold" -msgstr "_Passord:" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 -#, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr " (irc-operatør)" +msgstr "_Uthev" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 -#, fuzzy -msgid "_Underline" -msgstr "Understrek" +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgid "_Underline" +msgstr "_Understrek" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 -#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 msgid "_Larger" -msgstr "Gaim v%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -#, fuzzy +msgstr "_Større" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "_Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +msgstr "_Normal" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "_Smaller" -msgstr "" +msgstr "_Mindre" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 #, fuzzy msgid "_Font face" msgstr "Skrifttype" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 msgid "Foreground _color" -msgstr "Forgrunnsfarge" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 -#, fuzzy +msgstr "Forgrunns_farge" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "Bac_kground color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -#, fuzzy -msgid "_Smiley" -msgstr "Smil!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 -#, fuzzy +msgstr "Ba_kgrunnsfarge" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 msgid "_Image" -msgstr "Lagre bilde" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 -#, fuzzy +msgstr "_Bilde" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 msgid "_Link" -msgstr "_Bli med i samtalegruppe" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 +msgstr "_Lenke" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 msgid "_Horizontal rule" msgstr "" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 +msgid "_Smile!" +msgstr "_Smil!" + #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" msgstr "" #: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" msgstr "" #: ../pidgin/gtklog.c:309 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" #: ../pidgin/gtklog.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "" -"Du har e-post!\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Samtale i %s på %s" #: ../pidgin/gtklog.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "" -"Du har e-post!\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Samtale med %s på %s" #: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %Y" #: ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"System hendelser vil bare bli logget om \"Logg alle status forandringer til " -"system logg\" har blitt slått på." +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "System hendelser vil bare bli logget om \"Logg alle status forandringer til system logg\" har blitt slått på." #: ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Direktemeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle direktemeldinger\" har " -"blitt slått på." +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "Direktemeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle direktemeldinger\" har blitt slått på." #: ../pidgin/gtklog.c:557 #, fuzzy -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Samtaler vil bare bli logget om \"Logg alle samtaler\" har blitt slått på." +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "Samtaler vil bare bli logget om \"Logg alle samtaler\" har blitt slått på." #: ../pidgin/gtklog.c:561 msgid "No logs were found" @@ -16258,11 +15831,12 @@ msgstr "Etter loggstørrelse" #: ../pidgin/gtklog.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "Samtaler med %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +msgstr "Samtaler i %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:717 +#: ../pidgin/gtklog.c:779 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Samtaler med %s" @@ -16272,9 +15846,9 @@ msgstr "Systemlogg" #: ../pidgin/gtkmain.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n" +msgstr "%s %s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 #, c-format @@ -16289,13 +15863,14 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -16316,59 +15891,54 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 +#: ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" -msgstr "Paging" +msgstr "Pidgin" #: ../pidgin/gtknotify.c:349 -#, fuzzy msgid "Open All Messages" -msgstr "Send beskjed" +msgstr "Åpne alle beskjeder" #: ../pidgin/gtknotify.c:402 -#, fuzzy msgid "You have mail!" -msgstr "" -"Du har e-post!\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +msgstr "Du har fått e-post!" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:537 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s har %d ny beskjed." msgstr[1] "%s har %d nye beskjeder." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 -#, c-format -msgid "You have %d new e-mail." -msgid_plural "You have %d new e-mails." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#, c-format +msgid "%d new e-mail." +msgid_plural "%d new e-mails." +msgstr[0] "%d ny e-post." +msgstr[1] "%d nye e-poster." #: ../pidgin/gtknotify.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Nettleserkommandoen %s er ugyldig." -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1144 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kunne ikke åpne URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Feil under starting av kommando: %s:%s" #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Klarte ikke å starte en nettleser fordi 'Manuell' nettleserkommando er " -"valgt, men ingen kommando for denne har blitt satt." +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Klarte ikke å starte en nettleser fordi 'Manuell' nettleserkommando er valgt, men ingen kommando for denne har blitt satt." #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." @@ -16384,17 +15954,15 @@ msgstr "Tillegg" #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%sWritten by:\t%s\n" "Website:\t\t%s\n" "Filename:\t\t%s" msgstr "" -"%s %s\n" -"\n" -"Skrevet av:\t%s\n" -"Webside:\t\t%s\n" -"Filnavn:\t%s" +"%s%sSkrevet av:\t%s\n" +"Hjemmeside:\t\t%s\n" +"Filnavn:\t\t%s" #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format @@ -16419,62 +15987,52 @@ #. Create the "Pounce on Whom" frame. #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 -#, fuzzy msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Varsling for" +msgstr "Varsling for hvem" #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 msgid "_Buddy name:" -msgstr "Kontaktnavn:" +msgstr "_Kontaktnavn:" #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -#, fuzzy msgid "Si_gns on" -msgstr "Pålo_gging" +msgstr "Lo_gger på" #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 -#, fuzzy msgid "Signs o_ff" -msgstr "Logg _av" +msgstr "Logger _av" #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 -#, fuzzy msgid "Goes a_way" -msgstr "Kontakt forsvinner" +msgstr "Går _vekk" #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -#, fuzzy msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Returnere fra fravær" +msgstr "_Returnerer fra fravær" #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 -#, fuzzy msgid "Becomes _idle" -msgstr "%s har blitt inaktiv" +msgstr "Blir _inaktiv" #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 -#, fuzzy msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "%s er ikke lenger inaktiv" +msgstr "Er ikke lenger i_naktiv" #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 -#, fuzzy msgid "Starts _typing" -msgstr "Venn s_tarter å skrive" +msgstr "S_tarter å skrive" #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 msgid "P_auses while typing" -msgstr "" +msgstr "P_auser under skriving" #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 -#, fuzzy msgid "Stops t_yping" -msgstr "Venn slutter å skrive til deg" +msgstr "Stopper å _skrive" #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 -#, fuzzy msgid "Sends a _message" -msgstr "Send _beskjed" +msgstr "Sender en _beskjed" #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 #, fuzzy @@ -16492,21 +16050,19 @@ #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 msgid "E_xecute a command" -msgstr "Kjør en kommando" +msgstr "_Kjør en kommando" #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "P_lay a sound" -msgstr "Spill av en lyd" +msgstr "Spi_ll av en lyd" #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 -#, fuzzy msgid "Brows_e..." msgstr "_Bla gjennom..." #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 -#, fuzzy msgid "Br_owse..." -msgstr "_Bla gjennom..." +msgstr "Bla _gjennom..." #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Pre_view" @@ -16527,9 +16083,8 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Gnome-standard" +msgstr "Forvalgt" #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." @@ -16537,15 +16092,11 @@ #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" -msgstr "" +msgstr "Installer tema" #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Velg smilefjes-temaet du vil bruke fra listen nedenfor. Nye temaer kan " -"installeres ved å dra og slippe dem over temalisten." +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "Velg smilefjes-temaet du vil bruke fra listen nedenfor. Nye temaer kan installeres ved å dra og slippe dem over temalisten." #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" @@ -16561,28 +16112,26 @@ msgstr "System-trayikon" #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 -#, fuzzy msgid "On unread messages" -msgstr "Send _beskjed" +msgstr "Ved uleste beskjeder" #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 -#, fuzzy msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger" #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 -#, fuzzy msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "Lukk samtalen" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +msgstr "_Gjem nye direktemeldingssamtaler" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "Når fraværende" #. All the tab options! #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Faner" #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" @@ -16593,9 +16142,8 @@ msgstr "Vis _lukkeknapp på faner" #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 -#, fuzzy msgid "_Placement:" -msgstr "ExtPlacement" +msgstr "_Plassering" #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Top" @@ -16622,196 +16170,185 @@ msgstr "" #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 -#, fuzzy msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Lukk samtalen" +msgstr "Ny_e samtaler:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 -#, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Vis formateringsverktøylinje" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -#, fuzzy -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Profilinformasjon" +msgstr "Vis _formateringsverktøy på innkommende beskjeder" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Vis _detaljert informasjon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Slå på _animasjoner i kontaktikoner" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Varsle kontakter når skriver til dem" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 -#, fuzzy +msgstr "_Varsle kontakter når skriver til dem" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Marker stavefeil" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +msgstr "Marker _feilstavede ord" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -#, fuzzy -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Blink vinduet når nye beskjeder mottas" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 -#, fuzzy +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "B_link vinduet når nye direktemeldinger mottas" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 -#, fuzzy +msgstr "Mini_mer nye samtalevinduer" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 msgid "Use document font from _theme" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 #, fuzzy msgid "Conversation _font:" msgstr "Samtaler" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" msgstr "Standardformatering" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Slik vil dine utgående meldinger se ut når du bruker protokoller som støtter " -"formatering :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 +#, fuzzy +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." +msgstr "Slik vil dine utgående meldinger se ut når du bruker protokoller som støtter formatering :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" -msgstr "_Tjener:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +msgstr "ST_UN-tjener:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 -#, fuzzy +msgstr "Eksempel: stunserver.org" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "Finn IP-adresse _automatisk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" -msgstr "Offentlig _IP (ved NAT):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +msgstr "Offentlig _IP:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" msgstr "Porter" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Manuellt spesifiser et intervall av porter å lytte på" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" msgstr "_Startport:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" msgstr "_Sluttport:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxytjener" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" msgstr "_Bruker:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 #, fuzzy msgid "GNOME Default" msgstr "Gnome-standard" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" msgstr "Egendefinert" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" msgstr "Valg av nettleser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" msgstr "_Nettleser:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "_Open link in:" msgstr "_Åpne lenke i:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" msgstr "Standard for nettleser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "Existing window" msgstr "Eksisterende vindu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" -msgstr "Ny tab" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +msgstr "Ny fane" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16820,72 +16357,64 @@ "_Egendefinert:\n" "(%s for URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" msgstr "Logg_format:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 -#, fuzzy -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Logg alle direktemeldinger" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Logg alle samtaler" +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Logg alle d_irektemeldinger" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Logg alle s_amtaler" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Logg alle status endinger til systemlogg" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 +msgstr "Logg alle _status endinger til systemlogg" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" msgstr "Lydvalg" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "Avslutt" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "Avslutt" +msgid "Quietest" +msgstr "Stillest" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, fuzzy, c-format +msgid "Quieter" +msgstr "Stillere" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Quiet" -msgstr "Avslutt" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loud" -msgstr "Last" +msgstr "Stille" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Louder" -msgstr "time" +msgid "Loud" +msgstr "Høy" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, fuzzy, c-format +msgid "Louder" +msgstr "Høyere" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 msgid "Loudest" -msgstr "Lyder" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 +msgstr "Høyest" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" msgstr "Konsollpip" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "Lyder" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16894,91 +16423,85 @@ "_Program for lydavspilling\n" "(%s for filnavn)" -# -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Lyder når samtalevinduet har _fokus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" -msgstr "Feilet." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +msgstr "Aktiver lyder:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +msgstr "Volum:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" msgstr "Spill av" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 #, fuzzy msgid "_Report idle time:" msgstr "Vis inaktiv tid" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatisk svar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" -msgstr "Når fraværende og inaktiv" +msgstr "Når både fraværende og inaktiv" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisk fraværsmarkering" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" -msgstr "Sett som borte når inaktiv" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +msgstr "Endre status hvis _inaktiv" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 #, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Antall minutter før fraværsmarkert:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" -msgstr "Endre adresse til:" +msgstr "Endre _status til:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgstr "Status ved oppstart" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smilefjes-tema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" msgstr "Nettleser" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" -msgstr "Borte / inaktiv" +msgstr "Status / inaktiv" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow all users to contact me" @@ -17013,7 +16536,8 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "Sett sikkerhet for:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:574 msgid "Permit User" msgstr "Tillat bruker" @@ -17023,13 +16547,12 @@ #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil skal kunne kontakte deg." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#, fuzzy +msgstr "Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil skal kunne kontakte deg." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" -msgstr "Tillat" +msgstr "_Tillat" #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 #, c-format @@ -17041,7 +16564,8 @@ msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Er du sikker på at du vil at %s skal kunne kontakte deg?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Blokker bruker" @@ -17077,16 +16601,16 @@ #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overskriv" #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." -msgstr "Velg tekstfarge" +msgstr "Velg mappe..." #. Create the window. #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 @@ -17100,9 +16624,8 @@ #. add button #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 -#, fuzzy msgid "_Add Chat" -msgstr "Legg til samtale" +msgstr "_Legg til samtale" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 #, fuzzy @@ -17110,29 +16633,27 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" -msgstr "Bruk" +msgstr "_Bruk" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Tittel allerede i bruk. Du må velge en unik tittel." #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 -#, fuzzy msgid "Different" -msgstr "Avdeling" +msgstr "Forskjellig" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "Tittel" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 -#, fuzzy +msgstr "_Tittel" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" -msgstr "Status:" +msgstr "_Status:" #. Different status message expander #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 @@ -17145,9 +16666,9 @@ msgstr "Lagre & bruk" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status for %s" -msgstr "Status: %s" +msgstr "Status for %s" #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 #, fuzzy @@ -17156,55 +16677,54 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:632 msgid "Google Talk" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +msgstr "Google Talk" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "En ukjent påloggingsfeil har inntruffet: %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1424 #, fuzzy msgid "Failed to load image" msgstr "Klarte ikke å lagre bilde: %s\n" #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Kan ikke sende fil" +msgstr "Kan ikke sende mappe %s" #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." +msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." msgstr "Gaim kan ikke overføre en mappe. Du må sende filene inni hver for seg" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 #, fuzzy msgid "You have dragged an image" msgstr "Du har tastet inn et ugyldig brukernavn" #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden " -"eller bruk det som kompis ikon for denne brukeren." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden eller bruk det som kompis ikon for denne brukeren." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 #, fuzzy msgid "Set as buddy icon" msgstr "Vis kontaktikoner" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" -msgstr "Send beskjed" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +msgstr "Send bildefil" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1559 #, fuzzy msgid "Insert in message" msgstr "Sett inn bilde" @@ -17216,20 +16736,12 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 #, fuzzy -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden " -"eller bruk det som kompis ikon for denne brukeren." +msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden eller bruk det som kompis ikon for denne brukeren." #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Du kan sette inn dette bildet i beskjed eller bruke det som kompis ikon for " -"denne brukeren" +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "Du kan sette inn dette bildet i beskjed eller bruke det som kompis ikon for denne brukeren" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -17242,9 +16754,7 @@ msgstr "Kan ikke sende fil" #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 @@ -17280,33 +16790,29 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 -#, fuzzy +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 msgid "Save File" -msgstr "Lagre fil..." +msgstr "Lagre fil" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 -#, fuzzy msgid "Select color" -msgstr "Velg tekstfarge" +msgstr "Velg farge" #: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" #: ../pidgin/pidginstock.c:89 -#, fuzzy msgid "Close _tabs" -msgstr "L_ukk" +msgstr "Lukk _faner" #: ../pidgin/pidginstock.c:91 -#, fuzzy msgid "_Get Info" -msgstr "Hent informasjon" +msgstr "_Hent informasjon" #: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Invite" @@ -17333,16 +16839,16 @@ msgstr "" #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "Alle" +msgstr "ingen" #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 #, fuzzy msgid "Display Statistics" msgstr "Vis advarsler om tidsavbrudd" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 #, fuzzy msgid "Response Probability:" msgstr "Svaret gikk tapt" @@ -17357,9 +16863,10 @@ msgid "Maximum response timeout:" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -17391,20 +16898,16 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." +msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." msgstr "" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -#, fuzzy msgid "Buddy is idle" -msgstr "Kontakt er inaktiv:" +msgstr "Kontakt er inaktiv" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -#, fuzzy msgid "Buddy is away" -msgstr "Kontakt er borte:" +msgstr "Kontakt er borte" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 #, fuzzy @@ -17413,23 +16916,19 @@ #. Not used yet. #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -#, fuzzy msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Kontakt er inaktiv:" +msgstr "Kontakt er mobil" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -#, fuzzy msgid "Buddy is offline" -msgstr "Kontakt er avlogget:" +msgstr "Kontakt er avlogget" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." msgstr "Verdier for bruk når..." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" +msgid "The buddy with the largest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" msgstr "" #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 @@ -17455,26 +16954,21 @@ #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Lar deg kontrollere verdiene for de ulike tilstandene kontakter kan være i." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Lar deg kontrollere verdiene for de ulike tilstandene kontakter kan være i." #. *< description #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Lar deg endre vektingen for inaktiv/borte/avlogget for kontakter i " -"kontaktprioritetsutregninger." +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "Lar deg endre vektingen for inaktiv/borte/avlogget for kontakter i kontaktprioritetsutregninger." #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 #, fuzzy msgid "Conversation Colors" msgstr "/Samtale/L_ukk" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 #, fuzzy msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger" @@ -17495,19 +16989,18 @@ msgstr "Send beskjed" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "Send beskjed" +msgstr "Sendte beskjeder" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 -#, fuzzy msgid "Received Messages" -msgstr "Send beskjed" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Mottatte beskjeder" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "Velg tekstfarge" +msgstr "Velg farge for %s" #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 #, fuzzy @@ -17533,9 +17026,7 @@ #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." +msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." msgstr "" #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 @@ -17544,9 +17035,7 @@ #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "" -"Separere direktemeldings- og chattevinduer når programet plasserer etter " -"nummer" +msgstr "Separere direktemeldings- og chattevinduer når programet plasserer etter nummer" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17567,12 +17056,8 @@ #. *< summary #. * description #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt separering " -"av direktemeldinger og chat" +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt separering av direktemeldinger og chat" #. Configuration frame #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 @@ -17634,9 +17119,7 @@ #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"Velg en person fra adresseboken som er vist under, eller legg til en ny " -"person" +msgstr "Velg en person fra adresseboken som er vist under, eller legg til en ny person" #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 @@ -17657,18 +17140,13 @@ #. Add the label. #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Velg en person fra adresseboka for å legge til denne kontakten, eller lag en " -"ny kontakt." +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "Velg en person fra adresseboka for å legge til denne kontakten, eller lag en ny kontakt." #. Add the expander #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 -#, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "Skjul brukerdetaljer" +msgstr "_Brukerdetaljer" #. "Associate Buddy" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 @@ -17677,9 +17155,8 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -#, fuzzy msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Kunne ikke sende e-post" +msgstr "Klarte ikke å sende e-post" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." @@ -17694,7 +17171,6 @@ msgstr "Legg til i adresseboka" #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 -#, fuzzy msgid "Send E-Mail" msgstr "Send E-post" @@ -17725,9 +17201,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 -#, fuzzy msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Tilbyr integrasjon med Ximian Evolution" +msgstr "Tilbyr integrasjon med Evolution" #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." @@ -17735,9 +17210,7 @@ #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" -"Venligst tast inn kontaktens brukernavn og hvilken protokoll kontakten " -"finnes på under." +msgstr "Venligst tast inn kontaktens brukernavn og hvilken protokoll kontakten finnes på under." #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" @@ -17789,7 +17262,7 @@ "\n" "Inaktiv:" -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 msgid "History" msgstr "Historikk" @@ -17807,7 +17280,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Minimer kontaktlisten og samtalene når du er markert som borte." @@ -17821,15 +17295,15 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Legger til en liten boks i kontaktlista som viser om du har fått e-post." +msgstr "Legger til en liten boks i kontaktlista som viser om du har fått e-post." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 #, fuzzy msgid "Markerline" msgstr "Understrek" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "" @@ -17837,19 +17311,19 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "Vinduer for direktemeldinger" # -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "_Samtalevinduer" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." msgstr "" #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 @@ -17887,7 +17361,7 @@ #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" -msgstr "Bruk" +msgstr "_Bruk" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17903,9 +17377,7 @@ #. * summary #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- @@ -18000,7 +17472,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Lar deg bli varslet om uleste meldinger på flere vis." @@ -18052,52 +17525,41 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "Samtaler" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "Samtaler Historie" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Log Viser" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 #, fuzzy msgid "Request Dialog" msgstr "Anmodnings Dialog" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 #, fuzzy msgid "Notify Dialog" msgstr "Bruk varsling for" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" -msgstr "Velg tekstfarge" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Velg farge" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 +#, fuzzy msgid "Select Interface Font" msgstr "Velg skrifttype" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Velg skrifttype" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 #, fuzzy msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Valg for grensesnitt" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ Tekst Tema Snarvei" @@ -18121,40 +17583,41 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 #, fuzzy msgid "Interface colors" msgstr "Ignorer farger" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Kontoer" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 #, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Styre Gaim fra kontrollfil" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 #, fuzzy msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Gaim GTK+ Tema Kontroll" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Gir tilgang til vanlig brukte gtkrc innstillinger" @@ -18168,18 +17631,12 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 #, fuzzy -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, " -"IRC, TOC). Trykk 'Enter' for å sende, og sjekk avlusningsvinduet." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, IRC, TOC). Trykk 'Enter' for å sende, og sjekk avlusningsvinduet." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from %s
" +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from %s
" msgstr "Du bruker Gaim versjon %s. Den nåværende versjonen er %s.
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 @@ -18189,7 +17646,8 @@ " Endringslogg: \n" "%s

" -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 msgid "New Version Available" msgstr "Ny versjon tilgjengelig" @@ -18212,11 +17670,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Sjekker periodisk for nye versjoner, og gir endringslista til brukeren." +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." +msgstr "Sjekker periodisk for nye versjoner, og gir endringslista til brukeren." #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 msgid "Duplicate Correction" @@ -18280,7 +17735,8 @@ msgid "Text replacement" msgstr "Teksterstatter" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Erstatter tekst i utgående beskjeder etter regler som du bestemmer." @@ -18290,7 +17746,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Rullende kontaktliste" @@ -18298,7 +17755,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "En horisontalt rullende versjon av kontaktlisten." @@ -18336,19 +17794,16 @@ msgstr "" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 -#, fuzzy msgid "Show dates in..." -msgstr "Vis flere valg" +msgstr "Vis datoer i..." #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -#, fuzzy msgid "Co_nversations:" -msgstr "Samtaler" +msgstr "Sa_mtaler:" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 @@ -18385,9 +17840,7 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." msgstr "" #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 @@ -18456,13 +17909,11 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 #, fuzzy msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"Dette tillegget gjør at samtalevinduene og kontaktlisten blir delvis " -"gjennomsiktige.\n" +"Dette tillegget gjør at samtalevinduene og kontaktlisten blir delvis gjennomsiktige.\n" "\n" "* Merk: du må ha Windows 2000 eller Windows XP for at denne skal virke." @@ -18476,9 +17927,9 @@ msgstr "Oppstart" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "Start Gaim når Windows starter" +msgstr "_Start %s når Windows starter" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "_Dockable Buddy List" @@ -18512,11 +17963,8 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 #, fuzzy -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" -"Gir spesifikke innstillinger for Windows Gaim, slik som kontaktliste docking " -"og samtale blinking." +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "Gir spesifikke innstillinger for Windows Gaim, slik som kontaktliste docking og samtale blinking." #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 msgid "Logged out." @@ -18528,13 +17976,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" msgstr "" #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 -#, fuzzy msgid "Account: " msgstr "Konto:" @@ -18567,1666 +18015,3 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "Dimme ned inaktive kontakter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "Etter status" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "Etter loggstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "Kan ikke koble til tjener." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "Kunne ikke hente kontaktliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "Pålogget på" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Novel GroupWise Messenger protolltillegg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "Normal autentisering feilet" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" -#~ msgstr "%s ønsker å sende deg en fil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "Ukjent feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "Kan ikke koble til tjener." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s har endret kanaltema til: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "%s heter nå %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "%s er tilbake." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "Beskjed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "_Send fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "Legg til kompisvarsling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "Ikke tillatt når avlogget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show when offline" -#~ msgstr "Ikke tillatt når avlogget" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "Legg til kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "Legg til samtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Tillat" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "Kontoer" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Konto:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "Send som" - -#~ msgid "Gaim Internet Messenger" -#~ msgstr "Gaim lynmeldingsklient" - -#~ msgid "Hide Disconnect Errors" -#~ msgstr "Skjul frakoblingsfeil" - -#~ msgid "Hide Login Errors" -#~ msgstr "Skjul påloggningsfeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" -#~ msgstr "Skjul frakoblingsfeil" - -#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -#~ msgstr "" -#~ "Dette tillegget vil koble deg til på nytt dersom du mister forbindelsen." - -#~ msgid "Use last matching buddy" -#~ msgstr "Bruk samme kontakt som sist" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " -#~ "the contact.\n" -#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " -#~ "used to be\n" -#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." -#~ msgstr "" -#~ "Kompisen med den laveste verdien er den som er prioritert i kontakten.\n" -#~ "Standardverdiene (frakoblet = 4, fraværende = 2, og ingen aktivitet = 1)\n" -#~ "vil tilsvare det som var den innebygde rekkefølgen:\n" -#~ "aktiv -> ingen aktivitet -> fraværende -> fraværende og ingen aktivitet -" -#~ "> ikke pålogget." - -#~ msgid "Gaim" -#~ msgstr "Gaim" - -#~ msgid "Gaim - Signed off" -#~ msgstr "Gaim - Avlogget" - -#~ msgid "Gaim - Away" -#~ msgstr "Gaim - Borte" - -#~ msgid "Join A Chat..." -#~ msgstr "Bli med i samtalegruppe..." - -#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -#~ msgstr "Viser et ikon for gaim i systemtray." - -#~ msgid "" -#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " -#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " -#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " -#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -#~ msgstr "" -#~ "Bruker et beskjedvarslings-applet (f.eks. i GNOME eller KDE) for å vise " -#~ "Gaims status, gi hurtig tilgang til ofte brukte funksjoner, og for å " -#~ "fjerne/vise kontaktlisten og påloggingsvinduet. Muliggjør også kølegging " -#~ "av beskjeder helt til ikonet klikkes, a la ICQ." - -#, fuzzy -#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" -#~ msgstr "Utvider-størrelse" - -#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -#~ msgstr "Kompisen ble ikke funnet i adresseboka til Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation.\n" -#~ "\n" -#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled " -#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages " -#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Når en ny samtale er åpnet vil dette tillegget sette inn siste samtale i " -#~ "den pågående samtalen.\n" -#~ "\n" -#~ "Historie tillegget krever at logging er slått på. Logging kan bli satt på " -#~ "gjennom Verktøy -> Innstillinger -> Logging. Å slå på logger for " -#~ "lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for den samme " -#~ "samtaletypen." - -#~ msgid "" -#~ "You can get version %s from:
http://gaim.sourceforge.net." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan finne versjon %s her:
http://gaim.sourceforge.net." - -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "Sett inn hvert" - -#~ msgid "WinGaim Options" -#~ msgstr "WinGaim Innstilinger" - -#~ msgid "" -#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d kontakt fra gruppen %s ble ikke fjernet fordi kontaktens konto ikke " -#~ "var innlogget. Denne kontakten (og gruppen) ble ikke fjernet.\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d kontakter fra gruppen %s ble ikke fjernet fordi kontoene deres ikke " -#~ "var innlogget. Disse kontaktene (og gruppen) ble ikke fjernet.\n" - -#~ msgid "Group not removed" -#~ msgstr "Gruppe ikke fjernet" - -#~ msgid "(+%d more)" -#~ msgstr "(+%d flere)" - -#~ msgid " left the room (%s)." -#~ msgstr " forlot rommet (%s)." - -#~ msgid "Screen Name:" -#~ msgstr "Skjermnavn:" - -#~ msgid "Buddy icon:" -#~ msgstr "Kontaktikon:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du å legge vedkommende til i din kontaktliste?" - -#~ msgid "_Alias Buddy..." -#~ msgstr "_Alias for kontakt..." - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Alias Contact..." -#~ msgstr "Kontaktalias..." - -#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" -#~ msgstr "/Verktøy/_Handlinger for kontoer" - -#~ msgid "/Tools/A_ccounts" -#~ msgstr "/Verktøy/K_ontoer" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Contact Alias: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kontaktalias:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alias: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Alias:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Nickname: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kallenavn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Logged In: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pålogget: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Offline" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Status: Avlogget" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Description: Spooky" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Beskrivelse: Skummel" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Awesome" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Status: Fantastisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: Rockin'" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Status: Rockin'" - -#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce" -#~ msgstr "/Verktøy/Kompisvarsel" - -#~ msgid "/Tools/Account Actions" -#~ msgstr "/Verktøy/_Handlinger for kontoe" - -# Lot "me" stå, var usikker på om denne brukes "teknisk" -# (denne meldingen kommer opp når du skriver "debug version" -# - da byttes "me" ut med kallenavn) -#~ msgid "me is using Gaim v%s." -#~ msgstr "me bruker Gaim v%s." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "Vis kontaktikoner" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "Vis kontaktikoner" - -#~ msgid "IM the user" -#~ msgstr "Send beskjed til bruker" - -#~ msgid "Ignore the user" -#~ msgstr "Ignorer bruker" - -#~ msgid "Get the user's information" -#~ msgstr "Hent brukerinformasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber developer" -#~ msgstr "tidligere jabber-utvikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " -#~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim er en modulbasert klient for direktemeldinger som kan bruke AIM, " -#~ "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, " -#~ "og Gadu-Gadu samtidig. Programmet er bygget på Gtk+ og er lisensiert " -#~ "under GPL.

" - -#~ msgid "IRC: #wingaim on irc.freenode.net

" -#~ msgstr "IRC: #wingaim på irc.freenode.net

" - -#~ msgid "Active Developers" -#~ msgstr "Aktive utviklere" - -#~ msgid "_Keep the dialog open" -#~ msgstr "Hold dialogen åpen" - -#~ msgid "Smaller font size" -#~ msgstr "Mindre skrift" - -#~ msgid "Insert link" -#~ msgstr "Sett inn lenke" - -#~ msgid "Insert image" -#~ msgstr "Sett inn bilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversation in %s on %s" -#~ msgstr "Samtaler med %s" - -#~ msgid "From: %s\n" -#~ msgstr "Fra: %s\n" - -#~ msgid "Subject: %s\n" -#~ msgstr "Emne: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "You have mail!\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" -#~ msgstr "" -#~ "Du har e-post!\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" - -#~ msgid "Error launching %s: %s" -#~ msgstr "Feil under starting av kommando: %s:%s" - -#~ msgid "A_way" -#~ msgstr "_Borte" - -#~ msgid "_Idle" -#~ msgstr "_Inaktiv" - -#~ msgid "Retur_n from idle" -#~ msgstr "Retur_ner fra inaktivitet" - -#~ msgid "Pounce Action" -#~ msgstr "Varslingsmåte" - -#~ msgid "Bro_wse..." -#~ msgstr "Bla _gjennom" - -#~ msgid "Sav_e this pounce after activation" -#~ msgstr "Lagre denne varslingen etter aktivering" - -#~ msgid "Remove Buddy Pounce" -#~ msgstr "Fjern kompisvarsling" - -#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -#~ msgstr "Send ukjente \"skråstreks\"-kommandoer som meldinger" - -#~ msgid "Show buddy _icons" -#~ msgstr "Vis kontaktikoner" - -#~ msgid "Tab Options" -#~ msgstr "Fanevalg" - -#~ msgid "_Sounds while away" -#~ msgstr "Lyder når du er fraværsmarkert" - -#~ msgid "_Queue new messages when away" -#~ msgstr "Når borte, legg nye beskjeder i kø" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom status" -#~ msgstr "Etter status" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " -#~ "but no command has been set." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke spille av lyd fordi du har valgt at et eksternt program skal " -#~ "spille av lyd, men ikke spesifisert navnet på programmet." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " -#~ "launched: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke spille av lyd fordi det konfigurerte avspillingsprogrammet " -#~ "ikke kunne startes: %s" - -#~ msgid "_Warn" -#~ msgstr "Advar" - -#~ msgid "" -#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " -#~ "or use it as the buddy icon for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne " -#~ "bekjeden eller bruk det som kompis ikon for denne brukeren." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Status: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Status: Fantastisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Message: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could't open file" -#~ msgstr "Kan ikke sende fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Bytt passord" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "%s: %s
" -#~ msgstr "%s: %s
" - -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "Virkelig navn" - -#~ msgid "Cannot join %s:" -#~ msgstr "Kan ikke bli med i %s:" - -#~ msgid "" -#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -#~ "account properties" -#~ msgstr "" -#~ "Tjeneren krever TSL/SSL for innlogging. Velg \"Bruk TLS hvis tilgjengelig " -#~ "\" i kontoalternativer." - -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber-feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search for Jabber users" -#~ msgstr "Kontaktsøk etter e-postadresse" - -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "Ugyldig jabber-ID" - -#~ msgid "Change Jabber Password" -#~ msgstr "Bytt jabber-passord" - -#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" -#~ msgstr "Jabber-protokolltillegg" - -#~ msgid "Use TLS if available" -#~ msgstr "Bruk TLS hvis tilgjengelig" - -#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "Brukeren %s ønsker å legge til %s i kontaktlisten sin." - -#~ msgid "You have just sent a Nudge!" -#~ msgstr "Du har sent en Nudge!" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s: %s" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Usynlig" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "MSN Profile" -#~ msgstr "MSN-profil" - -#~ msgid "Login server" -#~ msgstr "Påloggingstjener" - -#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "Brukeren %s (%s) ønsker å legge til %s i kontaktlisten sin." - -#~ msgid "Unable to read header from server" -#~ msgstr "Kunne ikke lese meldingshode fra tjener" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke lese melding fra tjener: %s. Kommando er %hd, lengde er %hd." - -#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -#~ msgstr "brukere: %s, filer: %s, størrelse %sGB" - -#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -#~ msgstr "Kunne ikke legge til \"%s\" i Napster-listen din" - -#~ msgid "%s requested a PING" -#~ msgstr "%s pinget deg" - -#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -#~ msgstr "Napster-protokolltillegg" - -# -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "Ugyldig passord" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" - -#~ msgid "Error processing event or response (%s)." -#~ msgstr "Klarte ikke behandle hendelse eller svar (%s)." - -#~ msgid "Direct IM with %s closed" -#~ msgstr "Direkte samtale med %s stengt" - -#~ msgid "Direct IM with %s failed" -#~ msgstr "Direkte samtale med %s mislyktes" - -#~ msgid "Unable to open Direct IM" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne direkte direktesamtale" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." -#~ msgstr "Du har blitt koblet fra samtalegruppen %s." - -#~ msgid "Chat is currently unavailable" -#~ msgstr "Samtalegrupper er for tiden utilgjengelig" - -#~ msgid "" -#~ "Transfer of file %s timed out.\n" -#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -#~ "ICQ." -#~ msgstr "" -#~ "Overføring av filen %s timet ut.\n" -#~ " Forsøk å slå på proxy servere for filoverføringer i Verktøy-" -#~ ">Innstillinger->AIM/ICQ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." -#~ msgstr "Kunne ikke skrive fil %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -#~ msgstr "Kunne ikke etablere lytte-socket." - -#~ msgid "" -#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " -#~ "Do you want to send an authorization request?" -#~ msgstr "" -#~ "Brukeren %s krever godkjenning før vedkommende legges til i " -#~ "kontaktlisten. Vil du sende en godkjenningsforespørsel?" - -#~ msgid "Request Authorization" -#~ msgstr "Spør om godkjenning" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Brukeren %u ønsker å legge deg til sin kontaktliste og oppgav følgende " -#~ "grunn:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Authorization Request" -#~ msgstr "Godkjenningsforespørsel" - -#~ msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" -#~ msgstr "UIN: %s
Status: %s
%s" - -#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" -#~ msgstr "SNAC-feil: %s\n" - -#~ msgid "User information for %s unavailable:" -#~ msgstr "Brukerinformasjon for %s er ikke tilgjengelig:" - -#~ msgid "Rate limiting error." -#~ msgstr "Feil ved hastighetsbegrensning." - -#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." -#~ msgstr "Du har blitt logget av, årsak ukjent." - -#~ msgid "" -#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Skjermnavnet ditt er formatert slik:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to set AIM away message." -#~ msgstr "Kunne ikke sette fraværsbeskjed for AIM." - -#~ msgid "" -#~ "You have probably requested to set your away message before the login " -#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -#~ "again when you are fully connected." -#~ msgstr "" -#~ "Du har antakeligvis prøvd å sette en fraværsbeskjed før " -#~ "innloggingsprosedyren var ferdig. Du er fortsatt markert som til stede. " -#~ "Prøv å gjenta operasjonen når du er ferdig pålogget." - -#~ msgid "" -#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -#~ "buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke legge til kontakten %s pga. en ukjent feil. Den vanligste " -#~ "årsaken til dette er at du har nådd maksimalgrensen for antall kontakter " -#~ "i kontaktlisten din." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Brukeren %s ønsker å legge deg til i kontaktlisten sin med følgende " -#~ "grunn:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide IP address" -#~ msgstr "IP-adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Web aware" -#~ msgstr "Web-oppmerksom" - -#~ msgid "New screen name formatting:" -#~ msgstr "Ny skjermnavn-formatering:" - -#~ msgid "Format Screen Name..." -#~ msgstr "Formatere skjermnavn..." - -#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -#~ msgstr "Bruk AIM/ICQ proxy server (Saktere/Mer sikkert/Fungerer vanligvis)" - -#~ msgid "Auth host" -#~ msgstr "Autentiseringsadresse:" - -#~ msgid "Auth port" -#~ msgstr "Autentiseringsport:" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktiv" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -#~ "'sip:'." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke tilføye kompis %s fordi hver enkel bruker må starte med 'sip:'." - -#~ msgid "Thomas Butter " -#~ msgstr "Thomas Butter " - -#~ msgid "EMail" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "Instant Messages" -#~ msgstr "Direktemeldinger" - -#~ msgid "Verify all IM message signatures" -#~ msgstr "Bekreft alle direktemeldingssignaturer" - -#~ msgid "Channel Messages" -#~ msgstr "Kanalmeldinger" - -#~ msgid "Digitally sign all channel messages" -#~ msgstr "Signer alle kanalmeldinger digitalt" - -#~ msgid "Verify all channel message signatures" -#~ msgstr "Bekreft alle kanalmeldingssignaturer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reject watching by other users" -#~ msgstr "Avvis overvåkning fra andre brukere" - -#~ msgid "Block invites" -#~ msgstr "Blokker invitasjoner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reject online status attribute requests" -#~ msgstr "Avvis spørsmål om tilkoplingsstatus" - -#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." -#~ msgstr "TOC har sendt en PAUSE-kommando." - -#~ msgid "" -#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " -#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " -#~ "This is only temporary, please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Når dette skjer, vil TOC ignorere alle beskjeder som blir sendt, og vil " -#~ "kanskje kaste deg ut hvis du prøver å sende. Gaim vil derfor stoppe alle " -#~ "utsendelser. Dette er bare midlertidig, vennligst vent." - -#~ msgid "Gaim - Save As..." -#~ msgstr "Gaim - Lagre som..." - -#~ msgid "TOC host" -#~ msgstr "TOC-adresse:" - -#~ msgid "TOC port" -#~ msgstr "TOC-port:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message (optional) :" -#~ msgstr "Beskjedvarsling" - -#~ msgid "" -#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " -#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " -#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " -#~ "will result in reduced functionality and features." -#~ msgstr "" -#~ "Den normale autentifikasjonsmekanismen har feilet, noe som enten betyr at " -#~ "passordet ditt er feil, eller at Yahoo! sin autentifikasjonsmetode har " -#~ "endret seg. Gaim vil nå forsøke å logge inn ved hjelp av Web Messenger " -#~ "autentifikasjon, noe som vil føre til redusert funksjonalitet og færre " -#~ "muligheter" - -#~ msgid "Unable to read" -#~ msgstr "Kunne ikke lese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stealth" -#~ msgstr "Fylke/stat" - -#~ msgid "Pager host" -#~ msgstr "Personsøker-adresse:" - -#, fuzzy -#~ msgid "YCHT Host" -#~ msgstr "YCHT-vert" - -#, fuzzy -#~ msgid "YCHT Port" -#~ msgstr "YCHT-Port" - -#~ msgid "IP Address: %s
" -#~ msgstr "IP-adresse: %s
" - -#~ msgid "(%d message)" -#~ msgid_plural "(%d messages)" -#~ msgstr[0] "(%d beskjeder)" -#~ msgstr[1] "(%d beskjeder)" - -#~ msgid "(1 message)" -#~ msgstr "(1 beskjed)" - -#~ msgid "%s came back" -#~ msgstr "%s kom tilbake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default auto-away" -#~ msgstr "Automatisk fraværsmarkering" - -#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" -#~ msgstr "g003: Feil ved tilkobling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "Vis brukerdetaljer" - -#~ msgid "Gnome Default" -#~ msgstr "Gnome-standard" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "Fraværsbeskjed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit message" -#~ msgstr "(1 beskjed)" - -#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Fortsett som fraværende etter at forbindelsen har blitt gjennoprettet" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "E-posttjener" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (%d nye/%d totalt)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "Sjekk e-post" - -#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n" -#~ msgstr "Sjekk e-post hvert Xte sekund.\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "Automatisk pålogging" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "Logge av" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "Skjul nye beskjeder inntil trayikon klikkes" - -#~ msgid "Not connected to AIM" -#~ msgstr "Ikke tilkoblet til AIM" - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "Romnavn ikke oppgitt." - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "Ugyldig AIM URI" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikke tilordne %s til en socket:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Styre Gaim fra kontrollfil" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "Muliggjør fjernstyring for Gaim-applikasjoner." - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "" -#~ "Lar Gaim bli kontrollert fra tredjeparts-applikasjoner eller gjennom " -#~ "verktøyet gaim-remote." - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "Dockable kontaktliste er alltid øverst" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "Borte" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "Rediger denne meldingen" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "Tilbake!" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "Fjern fraværsbeskjed" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "Marker som borte på alle" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "Du kan ikke lagre en fraværsbeskjed uten tittel" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst gi beskjeden en tittel, eller velg \"Bruk\" for å bruke uten " -#~ "lagring." - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "Du kan ikke lage en tom fraværsbeskjed" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "Tittel: " - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "Feil i kontaktliste" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "Størrelse på utvider-pil" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruksmåte: %s kommando [FLAGG] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " KOMMANDOER:\n" -#~ " uri Håndtere AIM-URI\n" -#~ " away Sprett opp fraværsdialogen med " -#~ "standardmeldingen\n" -#~ " back Fjern standardmeldingen\n" -#~ " quit Lukk Gaim-program som kjører\n" -#~ "\n" -#~ " FLAGG:\n" -#~ " -h, --help [kommando] Vis hjelp for kommando\n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kjører ikke (på sesjon 0)\n" -#~ "Er fjernstyringstillegget lastet?\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Using AIM: URIs:\n" -#~ "Sending an IM to a screen name:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " -#~ "world'\n" -#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" -#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " -#~ "'&'\n" -#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " -#~ "name,\n" -#~ "with no message:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" -#~ "\n" -#~ "Joining a chat:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" -#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" -#~ "\n" -#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" -#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bruke AIM: URIer:\n" -#~ "Å sende en direktebeskjed til en kontakts skjermnavn:\n" -#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -#~ "'Penguin' er skjermnavnet vi ønsker å sende direktebeskjed til, og " -#~ "'hello\n" -#~ "world' er beskjeden. Tegnet '+' må brukes som erstatning for mellomrom.\n" -#~ "Merk at hvordan kommandoen over bruker anførselstegn - hvis du starter\n" -#~ "kommandoen fra et shell, må du passe på å 'escape' tegnet &, ellers vil " -#~ "resten\n" -#~ "av linja ignoreres. Hvis du bare ønsker å åpne et samtalevindu til en " -#~ "kontakt\n" -#~ "uten å sende noen beskjed først, kan du gjøre slik:\n" -#~ "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" -#~ "\n" -#~ "For å bli med i en samtale:\n" -#~ "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" -#~ "...starter en samtale i PenguinLounge-samtalerommet.\n" -#~ "\n" -#~ "For å legge til en kontakt i kontaktlisten:\n" -#~ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" -#~ "...vil spørre deg om å legge til Penguin i kontaktlisten.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lukk eksisterende Gaim-program\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Merk alle kontoer som \"fraværende\" med standardmeldingen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Set all accounts as not away.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sett alle kontoers status til ikke fraværende.\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Vis færre valg" - -#~ msgid "/Tools/_Away" -#~ msgstr "/Verktøy/_Borte" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/Verktøy/Handlinger for tillegg" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Endre gruppenavn" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "Nytt gruppenavn:" - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Account:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Konto:" - -#~ msgid "Warned (%d%%) " -#~ msgstr "Advart (%d%%) " - -#~ msgid "/Tools/Away" -#~ msgstr "/Verktøy/Borte" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "Send beskjed til den valgte kontakten" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Hent informasjon om den valgte kontakten" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "_Gruppesamtale" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "Bli med i samtalegruppe" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "_Borte" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "Sett en fraværsbeskjed" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Ferdig." - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "Pålogging: " - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "Pålogging" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "A_vbryt alle" - -# -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "Kople til på nytt" - -#~ msgid "Reason Unknown." -#~ msgstr "Ukjent årsak." - -# -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "Kople til _alle på nytt" - -#~ msgid "Get Away Msg" -#~ msgstr "Hent fraværsbeskjed" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/Samtale/A_dvar..." - -#~ msgid "/Conversation/A_lias..." -#~ msgstr "/Samtale/_Alias..." - -#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" -#~ msgstr "/Brukervalg/Vis t_idsstempler" - -#~ msgid "/Conversation/Warn..." -#~ msgstr "/Samtale/Advar..." - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Advar brukeren" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "Send en fil til brukeren" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Fjern brukeren fra kontaktlisten din" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "Inviter en bruker" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "Legg til samtalen i kontaktlisten din" - -#~ msgid "
/Conversation/Close" -#~ msgstr "
/Samtale/Lukk" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "tidligere hovedutvikler" - -#~ msgid "former maintainer" -#~ msgstr "tidligere ansvarlig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "Burmesisk" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainsk" - -# -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kinesisk" - -#~ msgid "" -#~ "Warn %s?\n" -#~ "\n" -#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " -#~ "harsher rate limiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Advar %s?\n" -#~ "\n" -#~ "Dette vil øke advarselsnivået til %s og vedkommende vil måtte tåle " -#~ "strengere hastighetsbegrensning.\n" - -#~ msgid "Warn _anonymously?" -#~ msgstr "Advar anonymt" - -#~ msgid "Anonymous warnings are less severe." -#~ msgstr "Anonyme advarsler er mindre betydningsfulle." - -#~ msgid "Show transfer details" -#~ msgstr "Vis overføringsdetaljer" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "Vis kallenavn for personer hvis de ikke har noe alias" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Vis" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "Vis tidsstempel på beskjeder" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "Ignorer skrifttyper" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "_Send standardformatering med utgående meldinger" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "Enter _sender beskjeden" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "Lukke vindu" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "_ESC lukker vinduet" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "Innsettinger" - -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "CTRL-{b/i/u/s} endrer _formatering" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "CTRL-(tall) setter _inn smilefjes" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "Vis knapper som:" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "Bilder og tekst" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "Flytt vinduet øverst ved hendelser" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "Vis advarselsnivåer" - -#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" -#~ msgstr "Skru på \"_skråstreks\"-kommandoer" - -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "Flytt direktemeldingsvindu øverst ved hendelser" - -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "Flytt gruppesamtalevinduet øverst ved hendelser" - -#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -#~ msgstr "Bruk _flerfargede brukernavn i samtalegrupper" - -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "_Faneplassering:" - -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "Ny samtale_plassering" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Systemlogging" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "Skru på _systemlogg:" - -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "Skriv til logg når kontakter logger av/på" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Skriv til logg når kontakter blir aktiv/inaktiv" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Skriv til logg når kontakter blir borte/kommer tilbake" - -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Skriv egne pålogginger/inaktivitet/bortemarkeringer til logg" - -#~ msgid "Idle _time reporting:" -#~ msgstr "Rapportering av inaktiv _tid:" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "Gaim-bruk" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "X-bruk" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "Windows-bruk" - -#~ msgid "" -#~ "%s %s\n" -#~ "\n" -#~ "Written by: %s\n" -#~ "URL: %s\n" -#~ "File name: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s %s\n" -#~ "\n" -#~ "Skrevet av: %s\n" -#~ "URL: %s\n" -#~ "Filnavn: %s" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Oppsummering" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detaljer" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Beskjeder" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Hurtigtaster" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Fraværsbeskjeder" - -#~ msgid "Please create an account." -#~ msgstr "Vennligst lag en konto." - -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "_Konto:" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "Kontoer" - -#, fuzzy -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "Logg _på" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Bruksmåte: %s [BRUKERVALG]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct vis redigeringsvindu for kontoer\n" -#~ " -w, --away[=MESG] marker som borte ved pålogging (valgfri MESG er " -#~ "navnet\n" -#~ " på bortebeskjeden du vil bruke)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] logg inn automatisk (valgfri NAME er navnet på\n" -#~ " konto(er) du vil bruke, atskilt av komma)\n" -#~ " -n, --loginwin ikke logg inn automatisk, men vis påloggingsvindu\n" -#~ " -u, --user=NAME bruk kontoen NAME\n" -#~ " -f, --file=FILE bruk filen FILE som konfigurasjonsfil\n" -#~ " -d, --debug skriv avlusningsinfo til stdout\n" -#~ " -v, --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne innstillinger" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " -#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " -#~ "using the Preferences window." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke åpne dine instillinger, da de er lagret i et gammelt " -#~ "format som ikke lenger er i bruk. Vennligst rekonfigurer dine " -#~ "instillinger ved hjelp av innstillingsvinduet" - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "kjedelig standardsvar" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "Tilgjengelig bare for venner" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "Borte bare for venner" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "Usynlig bare for venner" - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Feil under skriving til socket." - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Autentisering feilet." - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "Ukjent feilkode." - -#~ msgid "Balancer handshake" -#~ msgstr "Finner ledig tjener" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "Leser tjenernøkkel" - -#~ msgid "Exchanging key hash" -#~ msgstr "Utveksler nøkkel-hash" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "Kritisk feil i GG-biblioteket\n" - -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Kunne ikke pinge tjener" - -#~ msgid "Send as message" -#~ msgstr "Send som beskjed" - -#~ msgid "Looking up GG server" -#~ msgstr "Søker etter GG-tjener" - -#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -#~ msgstr "Ugyldig Gadu-Gadu UIN oppgitt" - -#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -#~ msgstr "Du prøver å sende en beskjed til et ugyldig Gadu-Gadu UIN." - -#~ msgid "Couldn't get search results" -#~ msgstr "Kunne ikke laste ned søkeresultater" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "Kjønn" - -#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -#~ msgstr "Kunne ikke importere kontaktliste fra tjeneren" - -#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Kontaktlisten ble overført til Gadu-Gadu-tjeneren" - -#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Kunne ikke overføre kontaktlisten til Gadu-Gadu-tjeneren" - -#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Kontaktlisten ble slettet fra Gadu-Gadu-tjeneren" - -#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Kunne ikke slette kontaktlisten fra Gadu-Gadu-tjeneren" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "Passordet kunne ikke endres" - -#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -#~ msgstr "Feil i kommunikasjonen med Gadu-Gadu-tjeneren" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke fullføre oppgaven på grunn av kommunikasjonsproblemer med " -#~ "Gadu-Gadu-HTTP-tjeneren. Vennligst forsøk igjen senere." - -#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Kunne ikke importere Gadu-Gadu-kontaktliste" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke koble til kontaktliste-tjeneren for Gadu-Gadu. Vennligst " -#~ "forsøk igjen senere." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke koble til kontaktliste-tjeneren. Vennligst forsøk igjen " -#~ "senere." - -#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -#~ msgstr "Kunne ikke slette kontaktliste for Gadu-Gadu" - -#~ msgid "Unable to access directory" -#~ msgstr "Fikk ikke tilgang til katalogen" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke søke i katalogen fordi den ikke fikk kontakt med " -#~ "katalogtjeneren. Vennligst prøv igjen senere." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim fikk ikke kontakt med Gadu-Gadu-tjeneren og kunne ikke endre " -#~ "passordet ditt. Vennligst forsøk igjen senere." - -#~ msgid "Directory Search" -#~ msgstr "Katalogsøk" - -#~ msgid "Unable to access user profile." -#~ msgstr "Fikk ikke tilgang til brukerprofilen." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke lese brukerprofilen på grunn av tilkoblingsproblemer mot " -#~ "katalogtjeneren. Vennligst forsøk igjen senere." - -#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -#~ msgstr "Det oppstod en feil i kommunikasjonen med ICQ-tjeneren." - -#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -#~ msgstr "Brukeren %s (%s%s%s%s%s) ønsker å bli godkjent av deg." - -#~ msgid "Send message through server" -#~ msgstr "Send beskjed gjennom tjener" - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Kallenavn:" - -#~ msgid "Gaim User" -#~ msgstr "Gaim-bruker" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "Filoverføring avbrutt" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "Kontaktinformasjon for %s" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'" - -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber-profil" - -# -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "Feil ved liste over rom" - -#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -#~ msgstr "Brukeren %s vil legge deg til i sin kontaktliste." - -#~ msgid "Display conversation closed notices" -#~ msgstr "Vis advasler om at samtalen har blitt lukket" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "Samtalen har blitt avsluttet pga. inaktivitet." - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "Du ble logget av fordi du har logget på et annet sted." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "Brukervalg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transfer of file %s timed out." -#~ msgstr "Overføring av filen %s er ferdig." - -#~ msgid "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." -#~ msgstr "" -#~ "Du ble logget av fordi du har logget på med dette skjermnavnet et annet " -#~ "sted." - -# Gammel "uventet", kansje bedre? -#, fuzzy -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "Ikke spesifisert" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "ICQ-info for %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " -#~ "name ends in a space." -#~ msgstr "" -#~ "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte " -#~ "skjermnavnet slutter med et mellomrom." - -#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" -#~ msgstr "Jeg jobber og håper at noen skal forstyrre - send meg en beskjed!" - -#~ msgid "Set Available Message..." -#~ msgstr "Sett tilstedebeskjed..." - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "Kunne ikke forlate kanalen" - -#~ msgid "Basic Profile" -#~ msgstr "Grunnleggende profil" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "Yahoo" - -#~ msgid "I'm From" -#~ msgstr "Jeg er fra" - -#~ msgid "Set your Trepia profile data." -#~ msgstr "Skriv inn data i din Trepia-profil." - -#~ msgid "Visit Homepage" -#~ msgstr "Besøk hjemmeside" - -#~ msgid "Local Users" -#~ msgstr "Lokale brukere" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Trepia-protokolltillegg" - -#~ msgid "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." -#~ msgstr "Du har blitt logget av, da du har logget inn et annet sted" - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Skriv inn passord" - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s logget inn." - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s logget ut." - -#~ msgid "" -#~ "%s has just been warned by %s.\n" -#~ "Your new warning level is %d%%" -#~ msgstr "" -#~ "%s har blitt advart av %s.\n" -#~ "Ditt nye advarselsnivå er %d%%" - -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "en anonym person" - -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Brukeren '%s' inviterer %s til samtalerom: '%s'\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -#~ msgstr "Borte litt, tilbake om en stund!" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " -#~ "Defaulting to PNG." -#~ msgstr "" -#~ "Gaim kunne ikke gjette bildetypen ut fra filtypen (siste del av " -#~ "filnavnet). Antar PNG-format." - -#~ msgid "SILC Public Key" -#~ msgstr "SILC offentlig nøkkel" - -#~ msgid "SILC Private Key" -#~ msgstr "SILC privat nøkkel"