# HG changeset patch # User Daniel Atallah # Date 1212175570 0 # Node ID b020c310355af7f380ad585a820c74a2957a1b91 # Parent 996c80ab3dbc9492e195cd0545d0f6d72621a1cd Fix some broken translation printf formats courtesy of `msgfmt -c`. If someone can figure out how to enable it by default through intltoolize, that would be great. diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ar.po --- a/po/ar.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ar.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -12918,12 +12918,18 @@ #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "‏%1$s لا يطلب من %2$s أن يقبل أيّة ملفات : %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" -msgstr[1] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفا واحدا: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" -msgstr[2] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفين: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" -msgstr[3] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفات: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[4] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفا: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[5] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملف: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" +#msgstr[0] "‏%1$s لا يطلب من %2$s أن يقبل أيّة ملفات : %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" +#msgstr[1] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفا واحدا: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" +#msgstr[2] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفين: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s" +#msgstr[3] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفات: %s (%.2f %s)%s%s" +#msgstr[4] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفا: %s (%.2f %s)%s%s" +#msgstr[5] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملف: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format @@ -14108,12 +14114,18 @@ #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "لا مراسلين لديك باسم %2$s. أتريد دمجهم؟" -msgstr[1] "لديك مراسل واحد باسم %2$s. أتريد دمجه؟" -msgstr[2] "لديك مراسليْن باسم %2$s. أتريد دمجهما؟" -msgstr[3] "لديك %Id مراسلين باسم %s. أتريد دمجهم؟" -msgstr[4] "لديك %Id مراسلا باسم %s. أتريد دمجهم؟" -msgstr[5] "لديك %Id مراسل باسم %s. أتريد دمجهم؟" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" +#msgstr[0] "لا مراسلين لديك باسم %2$s. أتريد دمجهم؟" +#msgstr[1] "لديك مراسل واحد باسم %2$s. أتريد دمجه؟" +#msgstr[2] "لديك مراسليْن باسم %2$s. أتريد دمجهما؟" +#msgstr[3] "لديك %Id مراسلين باسم %s. أتريد دمجهم؟" +#msgstr[4] "لديك %Id مراسلا باسم %s. أتريد دمجهم؟" +#msgstr[5] "لديك %Id مراسل باسم %s. أتريد دمجهم؟" #: ../pidgin/gtkblist.c:550 msgid "" @@ -14476,12 +14488,18 @@ #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "لا رسائل غير مقروءة من %2$s\n" -msgstr[1] "رسالة واحدة غير مقروءة من %2$s\n" -msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتان من %2$s\n" -msgstr[3] "%Id رسائل غير مقروءة من %s\n" -msgstr[4] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n" -msgstr[5] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" +#msgstr[0] "لا رسائل غير مقروءة من %2$s\n" +#msgstr[1] "رسالة واحدة غير مقروءة من %2$s\n" +#msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتان من %2$s\n" +#msgstr[3] "%Id رسائل غير مقروءة من %s\n" +#msgstr[4] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n" +#msgstr[5] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:4238 msgid "Manually" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/bn.po --- a/po/bn.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/bn.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -6296,8 +6296,9 @@ "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ " -"করতে চান?" +#msgstr "" +#"স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ " +#"করতে চান?" #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format @@ -7833,7 +7834,8 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না" +msgstr "" +#msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 @@ -13730,8 +13732,8 @@ #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%s এর %d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n" -msgstr[1] "%s এর %d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n" +msgstr[0] "%2$s এর %1$d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n" +msgstr[1] "%2$s এর %1$d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n" #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 msgid "Manually" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/bs.po --- a/po/bs.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/bs.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je bila prevelika." -msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke, jer su bile prevelike." +msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer su bile prevelike." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 #, c-format diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ca@valencia.po --- a/po/ca@valencia.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ca@valencia.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -13740,15 +13740,16 @@ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" -"Benvinguts al %s!\n" -"\n" -"No teniu cap compte de MI configurat. Per a connectar-vos amb el %s premeu " -"el botó Afig de davall, i configureu el vostre primer compte. Si " -"voleu connectar-vos amb més d'un compte de MI, torneu a prémer Afig " -"fins a configurar-los tots.\n" -"\n" -"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir " -"del menú Comptes->Afig/Edita de la finestra de la llista d'amics." +#msgstr "" +#"Benvinguts al %s!\n" +#"\n" +#"No teniu cap compte de MI configurat. Per a connectar-vos amb el %s premeu " +#"el botó Afig de davall, i configureu el vostre primer compte. Si " +#"voleu connectar-vos amb més d'un compte de MI, torneu a prémer Afig " +#"fins a configurar-los tots.\n" +#"\n" +#"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir " +#"del menú Comptes->Afig/Edita de la finestra de la llista d'amics." #: ../pidgin/gtkblist.c:767 msgid "Join a Chat" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/fi.po --- a/po/fi.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/fi.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -16488,7 +16488,6 @@ "Error: %s\n" "Check the plugin website for an update." msgstr "" -"%s\n" "Virhe: %s\n" "Tarkista onko liitännäisen WWW-sivustolla päivitystä." diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/gl.po --- a/po/gl.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/gl.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ko.po --- a/po/ko.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ko.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다." -msgstr[1] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다." +#msgstr[1] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다." #: ../console/gntnotify.c:206 #: ../gtk/gtknotify.c:322 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n" -msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n" +#msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n" #: ../gtk/gtkblist.c:3654 msgid "Manually" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다." -msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다." +#msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다." #: ../gtk/gtkconv.c:5855 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:567 @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" -msgstr[1] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" +#msgstr[1] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 msgid "Remove Contact" @@ -3598,14 +3598,14 @@ msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." -msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." +#msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." #: ../gtk/gtknotify.c:511 #, c-format msgid "You have %d new email." msgid_plural "You have %d new emails." msgstr[0] "%d 개의 새로운 메시지가 있습니다." -msgstr[1] "%d 개의 새로운 메시지가 있습니다." +#msgstr[1] "%d 개의 새로운 메시지가 있습니다." #: ../gtk/gtknotify.c:699 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n" -msgstr[1] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n" +#msgstr[1] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n" #: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" @@ -9869,10 +9869,10 @@ "MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n" "\n" "유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다." -msgstr[1] "" -"MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n" -"\n" -"유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다." +#msgstr[1] "" +#"MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n" +#"\n" +#"유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다." #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" @@ -10921,42 +10921,42 @@ msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다." -msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다." +#msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다." -msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다." +#msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." -msgstr[1] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." +#msgstr[1] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." -msgstr[1] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." +#msgstr[1] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." -msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." +#msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." -msgstr[1] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." +#msgstr[1] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format @@ -11178,7 +11178,7 @@ msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." -msgstr[1] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." +#msgstr[1] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." @@ -11189,7 +11189,7 @@ msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." -msgstr[1] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." +#msgstr[1] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." @@ -14183,7 +14183,7 @@ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" +#msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format @@ -14945,42 +14945,42 @@ msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 초" -msgstr[1] "%d 초" +#msgstr[1] "%d 초" #: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 일" -msgstr[1] "%d 일" +#msgstr[1] "%d 일" #: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s %d 시간" -msgstr[1] "%s %d 시간" +#msgstr[1] "%s %d 시간" #: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 시간" -msgstr[1] "%d 시간" +#msgstr[1] "%d 시간" #: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s %d 분" -msgstr[1] "%s %d 분" +#msgstr[1] "%s %d 분" #: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 분" -msgstr[1] "%d 분" +#msgstr[1] "%d 분" #: ../libgaim/util.c:3166 #: ../libgaim/util.c:3464 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/lo.po --- a/po/lo.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/lo.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/nb.po --- a/po/nb.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/nb.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -10311,7 +10311,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 #, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "Du har blitt lagt til av %s (%s)" +msgstr "Du har blitt lagt til av %s" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/nl.po --- a/po/nl.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/nl.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -2489,10 +2489,11 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" -"Gemeenschappelijke naam: %s\n" -"\n" -"Vingerafdruk (SHA1): %s\n" -"\n" +#msgstr "" +#"Gemeenschappelijke naam: %s\n" +#"\n" +#"Vingerafdruk (SHA1): %s\n" +#"\n" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1905 @@ -6982,7 +6983,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 #, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s heeft je aangestoten [%s]" +msgstr "%s heeft je aangestoten" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 #, c-format @@ -8177,7 +8178,8 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 #, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld" +msgstr "" +#msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld" #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 #, c-format @@ -8876,9 +8878,10 @@ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s " -"hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt " -"een chatprogramma met fouten.)" +#msgstr "" +#"(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s " +#"hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt " +#"een chatprogramma met fouten.)" #. Label #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2449 @@ -10452,7 +10455,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %sx" +msgstr "%d heeft het onderwerp veranderd naar: %s" #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ps.po --- a/po/ps.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ps.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/sq.po --- a/po/sq.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/sq.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -14,6 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Albanian\n" "X-Poedit-Country: ALBANIA\n" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ta.po --- a/po/ta.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ta.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1715\n" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/te.po --- a/po/te.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/te.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.10\n" "X-Poedit-Language: Telugu\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -349,7 +350,7 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:2447 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr " %s%s%s తన మిత్రుడు లేదా స్నేహితురాలు %s%s గా %s ను చేర్చుకున్నారు " +msgstr "%s%s%s%s తన మిత్రుడు లేదా స్నేహితురాలు %s%s గా %s ను చేర్చుకున్నారు " #: ../finch/gntaccount.c:884 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2499 @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -"%s లోపాన్ని సరిచేసి అకౌంటును తిరిగి క్రియాశీలం చేసేదాకా అకౌంటుకు మళ్ళీ కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించదు." +"లోపాన్ని సరిచేసి అకౌంటును తిరిగి క్రియాశీలం చేసేదాకా అకౌంటుకు మళ్ళీ కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించదు." #: ../finch/gntconn.c:138 msgid "Re-enable Account" @@ -1427,8 +1428,8 @@ #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s has %d new message." -msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।" +msgstr[0] "%s (%s) has %d new message." +msgstr[1] "%s (%s) के %d लिए नये संदेश हैं।" #: ../finch/gntnotify.c:226 #: ../pidgin/gtknotify.c:342 @@ -2496,7 +2497,8 @@ #: ../libpurple/certificate.c:1185 #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?" +msgstr "" +#msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1191 @@ -3122,7 +3124,8 @@ #: ../libpurple/plugin.c:663 #, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "%s డిపెండర్ ప్లగ్ ఇన్ అన్ లోడ్ కావడంలో వైఫల్యం." +msgstr "" +#msgstr "%s డిపెండర్ ప్లగ్ ఇన్ అన్ లోడ్ కావడంలో వైఫల్యం." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" @@ -3508,7 +3511,7 @@ #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." -msgstr "%s సైన్ ఆఫ్ చేశారు. (%s)" +msgstr "%s సైన్ ఆఫ్ చేశారు." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 msgid "One or more messages may have been undeliverable." @@ -4197,7 +4200,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది" +msgstr "" +#msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 @@ -5024,7 +5028,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "నమోదు అవసరం" +msgstr "" +#msgstr "నమోదు అవసరం" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 @@ -5234,7 +5239,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518 #, c-format msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?" +msgstr "" +#msgstr "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 @@ -6007,7 +6013,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689 #, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది" +msgstr "" +#msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 @@ -6022,7 +6029,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది" +msgstr "" +#msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722 @@ -6101,7 +6109,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 #, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "కొత్త జాబర్ అకౌంట్‌ను నమోదు చేయండి" +msgstr "" +#msgstr "కొత్త జాబర్ అకౌంట్‌ను నమోదు చేయండి" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 msgid "Change Registration" @@ -6582,7 +6591,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు" +msgstr "" +#msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 @@ -7185,7 +7195,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131 #, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు" +msgstr "" +#msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132 @@ -7767,7 +7778,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు" +msgstr "" +#msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471 @@ -8151,7 +8163,8 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "లోపం కోడ్ %d ను ప్రక్రియ తిప్పి పంపింది " +msgstr "" +#msgstr "లోపం కోడ్ %d ను ప్రక్రియ తిప్పి పంపింది " #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 @@ -8211,7 +8224,8 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "హోస్ట్‌కు కనెక్ట్ చేయలేదు" +msgstr "" +#msgstr "హోస్ట్‌కు కనెక్ట్ చేయలేదు" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 #, fuzzy @@ -9503,8 +9517,10 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "అజ్ఞాత కారణములచేత మీరు %hu సందేశాలను %s నుండి కోల్పోయినారు. " -msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "అజ్ఞాత కారణములచేత మీరు %hu సందేశాలను %s నుండి కోల్పోయినారు. " +#msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn @@ -9757,7 +9773,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది." +msgstr "" +#msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format @@ -10169,7 +10186,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 #, c-format msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." -msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి" +msgstr "" +#msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 @@ -10598,7 +10616,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "ఫైలు %s ను %d నిరాకరించింది " +msgstr "ఫైలు %2$s ను %1$d నిరాకరించింది " #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 @@ -10608,7 +10626,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు." +msgstr "" +#msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు." #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124 msgid "Connection lost" @@ -10637,7 +10656,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు." +msgstr "" +#msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు." #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 #, c-format @@ -13318,8 +13338,9 @@ "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n" -"%s" +#msgstr "" +#"సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n" +#"%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 #, c-format @@ -13327,8 +13348,9 @@ "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"సర్వర్ తో కనెక్షన్ సాధ్యపడలేదు: \n" -"%s" +#msgstr "" +#"సర్వర్ తో కనెక్షన్ సాధ్యపడలేదు: \n" +#"%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 @@ -13836,7 +13858,8 @@ msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" -msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు. " +msgstr "" +#msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు. " #: ../libpurple/proxy.c:662 #, c-format @@ -14012,7 +14035,8 @@ #: ../libpurple/status.c:613 #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది" +msgstr "" +#msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది" #: ../libpurple/status.c:624 #, c-format @@ -14022,17 +14046,20 @@ #: ../libpurple/status.c:626 #, c-format msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s ఇప్పుడు %s" +msgstr "" +#msgstr "%s ఇప్పుడు %s" #: ../libpurple/status.c:632 #, c-format msgid "%s is no longer %s" -msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." +msgstr "" +#msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." #: ../libpurple/status.c:634 #, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." +msgstr "" +#msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." #: ../libpurple/status.c:1247 #, c-format @@ -14131,7 +14158,8 @@ #: ../libpurple/util.c:3943 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr ",ర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. " +msgstr "" +#msgstr ",ర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. " #: ../libpurple/util.c:3770 #, c-format @@ -14151,7 +14179,8 @@ #: ../libpurple/util.c:3861 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. " +msgstr "" +#msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. " #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" @@ -14345,9 +14374,10 @@ "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" -"<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్ద' బరువు='బోల్డ్'>స్వాగతం %s!\n" -"\n" -"మీ IM అకౌంట్లు కన్ఫిగర్ కాలేదు. %s తో కనెక్ట్ కావడం ప్రారంభించడానికి Add ప్రెస్ చేయండి" +#msgstr "" +#"<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్ద' బరువు='బోల్డ్'>స్వాగతం %s!\n" +#"\n" +#"మీ IM అకౌంట్లు కన్ఫిగర్ కాలేదు. %s తో కనెక్ట్ కావడం ప్రారంభించడానికి Add ప్రెస్ చేయండి" #: ../pidgin/gtkblist.c:543 #, c-format @@ -14679,7 +14709,8 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:3693 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "ఖాళీ %dh %02dm" +msgstr "" +#msgstr "ఖాళీ %dh %02dm" #: ../pidgin/gtkblist.c:3695 #, c-format @@ -14754,7 +14785,8 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:4494 #, c-format msgid "%s disabled" -msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు" +msgstr "" +#msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు" #: ../pidgin/gtkblist.c:4498 msgid "Reconnect" @@ -14778,8 +14810,10 @@ #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location." -msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు." -msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు." +#msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు." #: ../pidgin/gtkblist.c:4860 msgid "Username:" @@ -15277,8 +15311,10 @@ #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "గదిలో %d మనుషులున్నారు " -msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "గదిలో %d మనుషులున్నారు " +#msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं" #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 @@ -16545,7 +16581,7 @@ #: ../pidgin/gtkmain.c:398 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. ఇంకా వివరములకు `%s -h' ప్రయత్నించండి.\n" +msgstr "%s %s. ఇంకా వివరములకు `%s -h' ప్రయత్నించండి.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:400 #, c-format @@ -16595,23 +16631,6 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -16644,8 +16663,10 @@ #, c-format msgid "%d new email." msgid_plural "%d new emails." -msgstr[0] "ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు" -msgstr[1] "ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు" +#msgstr[1] "ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు" #: ../pidgin/gtknotify.c:998 #, c-format @@ -18136,8 +18157,8 @@ "\n" "Buddy Note: %s" msgstr "" -"\n" -"సోమరి:" +#"\n" +#"సోమరి:" #: ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "History" @@ -18560,7 +18581,8 @@ #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from %s
" -msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.
" +msgstr "" +#msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/th.po --- a/po/th.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/th.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 #: ../finch/finch.c:418 @@ -15016,8 +15016,9 @@ "\n" "%s" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" -"%s" +#msgstr "" +#"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" +#"%s" #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/ur.po --- a/po/ur.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/ur.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.10\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf.8\n" @@ -1398,8 +1399,10 @@ #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔" -msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔" +#msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔" #: ../finch/gntnotify.c:226 #: ../pidgin/gtknotify.c:342 @@ -2466,7 +2469,8 @@ #: ../libpurple/certificate.c:1185 #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟" +msgstr "" +#msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟" #. TODO: Find what the handle ought to be #: ../libpurple/certificate.c:1191 @@ -3083,7 +3087,8 @@ #: ../libpurple/plugin.c:663 #, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "انحصاری پلگ ان%sان لوڈہونے میں ناكام ہوا۔" +msgstr "" +#msgstr "انحصاری پلگ ان%sان لوڈہونے میں ناكام ہوا۔" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 #, fuzzy @@ -3099,7 +3104,8 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟" +msgstr "" +#msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" @@ -4025,7 +4031,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا" +msgstr "" +#msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 @@ -4821,7 +4828,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی" +msgstr "" +#msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 @@ -5028,7 +5036,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518 #, c-format msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟" +msgstr "" +#msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 @@ -5789,7 +5798,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689 #, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "کا رجسٹریشن %s@%s کامیاب" +msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 @@ -5804,7 +5813,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "کا رجسٹریشن %s@%s کامیاب" +msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722 @@ -5880,7 +5889,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 #, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں" +msgstr "" +#msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 msgid "Change Registration" @@ -6342,7 +6352,8 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s has added you [%s]" +msgstr "" +#msgstr "%s has added you [%s]" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 @@ -6935,7 +6946,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131 #, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s has added you [%s]" +msgstr "" +#msgstr "%s has added you [%s]" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132 @@ -7495,7 +7507,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "نامعلوم خامی " +msgstr "" +#msgstr "نامعلوم خامی " #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471 @@ -7864,7 +7877,8 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d" +msgstr "" +#msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 @@ -7923,7 +7937,8 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا" +msgstr "" +#msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا" #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 #, fuzzy @@ -8728,7 +8743,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔ جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)" +msgstr "" +#msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔ جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)" #. Label #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 @@ -9123,22 +9139,24 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "آپ نے %huپیام" -msgstr[1] "آپ نے " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "آپ نے %huپیام" +#msgstr[1] "آپ نے " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "آپ نے %sسے %hu پیام کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑا تھا۔" -msgstr[1] "آپ نے %sسے %hu پیامات کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑےتھے۔" +msgstr[0] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیام کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑا تھا۔" +msgstr[1] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیامات کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑےتھے۔" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "آپ نے %sسے %huپیام مس کردیا کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔" -msgstr[1] "آپ نے%sسے %hu پیامات مس کردیئے کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔" +msgstr[0] "آپ نے %2$sسے %1$huپیام مس کردیا کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔" +msgstr[1] "آپ نے%2$sسے %1$hu پیامات مس کردیئے کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633 #, c-format @@ -9151,15 +9169,15 @@ #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "آپ نے %sسے%huپیام مس کردیا کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں۔" -msgstr[1] "آپ نے %sسے%huپیامات مس کردیئے کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں ۔" +msgstr[0] "آپ نے %2$sسے%1$huپیام مس کردیا کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں۔" +msgstr[1] "آپ نے %2$sسے%1$huپیامات مس کردیئے کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں ۔" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %sسے%hu پیام مس کردیا ۔" -msgstr[1] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %sسے%hu پیامات مس کردیئے ۔" +msgstr[0] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیام مس کردیا ۔" +msgstr[1] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیامات مس کردیئے ۔" # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn @@ -9405,7 +9423,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔" +msgstr "" +#msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format @@ -9810,7 +9829,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 #, c-format msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." -msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے" +msgstr "" +#msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 @@ -10271,7 +10291,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔" +msgstr "" +#msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 #, c-format @@ -12897,8 +12918,9 @@ "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" -"%s" +#msgstr "" +#"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n" +#"%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 #, c-format @@ -12906,8 +12928,9 @@ "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" -"%s" +#msgstr "" +#"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n" +#"%s" #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 @@ -13551,12 +13574,12 @@ #: ../libpurple/status.c:610 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s changed status from %s to %s" +msgstr "" #: ../libpurple/status.c:613 #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s changed status from %s to %s" +msgstr "" #: ../libpurple/status.c:624 #, c-format @@ -13566,7 +13589,8 @@ #: ../libpurple/status.c:626 #, c-format msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%sابھی ہے %s" +msgstr "" +#msgstr "%sابھی ہے %s" #: ../libpurple/status.c:632 #, c-format @@ -13576,7 +13600,8 @@ #: ../libpurple/status.c:634 #, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s" +msgstr "" +#msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s" #: ../libpurple/status.c:1247 #, c-format @@ -13673,7 +13698,8 @@ #: ../libpurple/util.c:3943 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" +msgstr "" +#msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" #: ../libpurple/util.c:3770 #, c-format @@ -13689,7 +13715,8 @@ #: ../libpurple/util.c:3861 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" +msgstr "" +#msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" @@ -13873,11 +13900,12 @@ "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from Accounts->Add/Edit in the Buddy List window" msgstr "" -" گائم میں خوش آمدید!\n" -"\n" -"آپ كوئي ہیئت والاIM اكاؤنٹس نہیں ركھتے ہیں ۔ گائم كے ساتھ جوڑنا شروع كرنے كے لیے ملاؤ بٹن پر نیچے كلك كیجیےا ور آپ كا پہلا اكاؤنٹ كو ہیئت دیجیے۔ اگر آپ گائم كو متعدد IM اكاؤنٹس میں چاہتے ہیں ، مال كو ہیئت دینے كے لیے دوبارہ ملاؤ پر كلك كیجیے۔\n" -"\n" -"آپ ملانے ، مرتب، یا اكاؤنٹس نكالنے كے لیے اس ونڈو كو واپس جاسكتے ہیں ،بڈی فہرست ونڈو میں اكاؤنٹس->ملاؤ/مرتب" +#msgstr "" +#" گائم میں خوش آمدید!\n" +#"\n" +#"آپ كوئي ہیئت والاIM اكاؤنٹس نہیں ركھتے ہیں ۔ گائم كے ساتھ جوڑنا شروع كرنے كے لیے ملاؤ بٹن پر نیچے كلك كیجیےا ور آپ كا پہلا اكاؤنٹ كو ہیئت دیجیے۔ اگر آپ گائم كو متعدد IM اكاؤنٹس میں چاہتے ہیں ، مال كو ہیئت دینے كے لیے دوبارہ ملاؤ پر كلك كیجیے۔\n" +#"\n" +#"آپ ملانے ، مرتب، یا اكاؤنٹس نكالنے كے لیے اس ونڈو كو واپس جاسكتے ہیں ،بڈی فہرست ونڈو میں اكاؤنٹس->ملاؤ/مرتب" #: ../pidgin/gtkblist.c:543 #, c-format @@ -14203,7 +14231,7 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:3693 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "Idle %dh %02dm" +msgstr "" #: ../pidgin/gtkblist.c:3695 #, c-format @@ -14278,7 +14306,8 @@ #: ../pidgin/gtkblist.c:4494 #, c-format msgid "%s disabled" -msgstr "نااہل كیاگیا" +msgstr "" +#msgstr "نااہل كیاگیا" #: ../pidgin/gtkblist.c:4498 msgid "Reconnect" @@ -14300,8 +14329,10 @@ #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location." -msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔" -msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +#msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔" +#msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔" #: ../pidgin/gtkblist.c:4860 msgid "Username:" @@ -14327,9 +14358,10 @@ "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the Accounts window at Accounts->Manage. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" -"گائم كو خوش آمدید!\n" -"\n" -" آپ كوئی اكاؤنٹ ممكن نہيں ركھتے ہیں ۔Accounts اكاؤنٹسAccounts->Add/Editونڈو سے آپ كا IM اكاؤنٹس ممكن كرو۔ایك بار آپ اكاؤنٹس ممكن كرتے ہیں ،آپ سائن آن كو قابل كرتے ہیں ،آپ كا اسٹیٹس سیٹ كیجیے ، اورآپ كے فرینڈس سے بات كیجیے۔" +#msgstr "" +#"گائم كو خوش آمدید!\n" +#"\n" +#" آپ كوئی اكاؤنٹ ممكن نہيں ركھتے ہیں ۔Accounts اكاؤنٹسAccounts->Add/Editونڈو سے آپ كا IM اكاؤنٹس ممكن كرو۔ایك بار آپ اكاؤنٹس ممكن كرتے ہیں ،آپ سائن آن كو قابل كرتے ہیں ،آپ كا اسٹیٹس سیٹ كیجیے ، اورآپ كے فرینڈس سے بات كیجیے۔" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -14756,8 +14788,9 @@ #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d فرد کمرے میں" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#msgstr[0] "%d فرد کمرے میں" #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 @@ -15310,12 +15343,14 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:368 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "گائم کےبارےمیں" +msgstr "" +#msgstr "گائم کےبارےمیں" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:411 #, c-format msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.

You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.

" -msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!, كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.

استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے آپ ترمیم كرینگے اور پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی 'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم اسے شراكت داروں سے كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے گائم كی 'COPYRIGHT' فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔

" +msgstr "" +#msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!, كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.

استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے آپ ترمیم كرینگے اور پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی 'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم اسے شراكت داروں سے كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے گائم كی 'COPYRIGHT' فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔

" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:429 #, fuzzy @@ -15898,17 +15933,18 @@ #: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" -msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟" +msgstr "" +#msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟" #: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Conversation in %s on %s" +msgstr "" #: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Conversation with %s on %s" +msgstr "" #: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" @@ -15957,7 +15993,7 @@ #: ../pidgin/gtkmain.c:398 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n" +msgstr "%s %s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:400 #, c-format @@ -15975,16 +16011,6 @@ " --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:528 #, c-format @@ -16007,23 +16033,24 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n" -"یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n" -"آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n" -"\n" -"اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n" -"ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n" -"اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n" -"بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM)٫ سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں \n" -"دیگرپروٹوكالزہے\n" -"%scontactinfo.php\n" +#msgstr "" +#"گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n" +#"یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n" +#"آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n" +#"\n" +#"اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n" +#"ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n" +#"%sbug.php\n" +#"\n" +#"اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n" +#"اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n" +#"بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n" +#"%sgdb.php\n" +#"\n" +#"اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n" +#"LSchiere (via AIM)٫ سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں \n" +#"دیگرپروٹوكالزہے\n" +#"%scontactinfo.php\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -16052,8 +16079,8 @@ #, c-format msgid "%d new email." msgid_plural "%d new emails." -msgstr[0] "Plugin Details" -msgstr[1] "Plugin Details" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pidgin/gtknotify.c:998 #, c-format @@ -16891,7 +16918,8 @@ #: ../pidgin/gtkutils.c:1501 #, c-format msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." -msgstr "گائم فولڈ رٹرانسفر نہیں کر سکا ۔آپ کو انفرادی طور پر فائلیں بھیجنے کی ضرورت ہے" +msgstr "" +#msgstr "گائم فولڈ رٹرانسفر نہیں کر سکا ۔آپ کو انفرادی طور پر فائلیں بھیجنے کی ضرورت ہے" #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 #: ../pidgin/gtkutils.c:1547 @@ -17806,7 +17834,8 @@ #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from %s
" -msgstr "آپ گائم ورجن %s استعمال کررہے ہیں۔حالیہ ورجن ہے%s.
" +msgstr "" +#msgstr "آپ گائم ورجن %s استعمال کررہے ہیں۔حالیہ ورجن ہے%s.
" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format @@ -18091,7 +18120,8 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "_ ونڈوز اسٹارٹ اپ پر گائم شروع کریں" +msgstr "" +#msgstr "_ ونڈوز اسٹارٹ اپ پر گائم شروع کریں" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "_Dockable Buddy List" diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/vi.po --- a/po/vi.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/vi.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -5860,7 +5860,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710 #, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Đăng ký thành công với %s@%" +msgstr "" +#msgstr "Đăng ký thành công với %s@%" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:713 @@ -11668,7 +11669,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "Bạn đã bị %2$s đã khỏi %1$s (%s)" +msgstr "Bạn đã bị %2$s đã khỏi %1$s (%3$s)" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 diff -r 996c80ab3dbc -r b020c310355a po/zh_CN.po --- a/po/zh_CN.po Fri May 30 04:33:44 2008 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Fri May 30 19:26:10 2008 +0000 @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "您已经有名为 %s 的 %d 位联系人。您是否想要合并?" +msgstr[0] "您已经有名为 %2$s 的 %1$d 位联系人。您是否想要合并?" #: ../pidgin/gtkblist.c:525 msgid ""