# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1073146103 0 # Node ID bcf186e78a567573243ce8be70a130772f58bf37 # Parent 3e1c5b17953048b44c4b59648566036b22497761 [gaim-migrate @ 8657] 12/27/2003 committer: Tailor Script diff -r 3e1c5b179530 -r bcf186e78a56 po/it.po --- a/po/it.po Sat Jan 03 15:46:15 2004 +0000 +++ b/po/it.po Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-13 14:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-27 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1472 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -376,35 +376,6 @@ "Trascina il mouse prima su e poi a destra per passare alla conversazione " "successiva." -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Proprietà di \"Gnome Stock Ticker\"" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "Frequenza di Aggiornamento in min" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "Inserisci i simboli delimitati da \"+\" nel box qui sotto" - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "Seleziona questa casella per mostrare solamente i simboli e il prezzo:" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "Seleziona questa casella per scorrere da sinistra a destra" - -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(No" - -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - #: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Storico" @@ -777,14 +748,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS." @@ -795,14 +766,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso NSS di Mozilla." @@ -944,7 +915,7 @@ msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra " #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Finestra della Lista Contatti" @@ -992,8 +963,8 @@ msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Buddy List" msgstr "Lista Contatti" @@ -1012,8 +983,8 @@ msgstr "Mantieni la finestra della Lista Contatti in _primo piano" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" @@ -1080,171 +1051,171 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "I Pazzi Scrittori di Patch" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:138 msgid "Retired Developers" msgstr "Sviluppatori Ritirati" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:139 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "precedente maintainer della libfaim" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:140 msgid "former lead developer" msgstr "precedente sviluppatore principale" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:143 msgid "former maintainer" msgstr "precedente maintainer" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:144 msgid "former Jabber developer" msgstr "precedente sviluppatore per Jabber" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:145 msgid "original author" msgstr "autore originale" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:156 msgid "Current Translators" msgstr "Traduttori Attuali" -#: src/about.c:165 src/about.c:198 +#: src/about.c:157 src/about.c:190 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/about.c:166 src/about.c:199 +#: src/about.c:158 src/about.c:191 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:159 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/about.c:168 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:160 +msgid "British English" +msgstr "Inglese Britannico" + +#: src/about.c:161 src/about.c:192 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/about.c:170 src/about.c:201 +#: src/about.c:162 src/about.c:193 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:163 src/about.c:194 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/about.c:172 src/about.c:203 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:165 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:166 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/about.c:175 src/about.c:205 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:176 src/about.c:207 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:169 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Olandese; Fiammingo" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:170 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/about.c:179 src/about.c:208 +#: src/about.c:171 src/about.c:200 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:172 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:173 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portoghese-Brasile" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:174 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/about.c:183 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:201 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:176 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/about.c:185 src/about.c:211 +#: src/about.c:177 src/about.c:203 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" +#: src/about.c:179 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cinese Semplificato" + +#: src/about.c:180 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Cinese Tradizionale" + #: src/about.c:187 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cinese Semplificato" +msgid "Past Translators" +msgstr "Traduttori Precedenti" #: src/about.c:188 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Cinese Tradizionale" - -#: src/about.c:195 -msgid "Past Translators" -msgstr "Traduttori Precedenti" +msgid "Amharic" +msgstr "Amarico" + +#: src/about.c:189 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" #: src/about.c:196 -msgid "Amharic" -msgstr "Amarico" - -#: src/about.c:197 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaro" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreo" + +#: src/about.c:198 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: src/about.c:202 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" #: src/about.c:204 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreo" - -#: src/about.c:206 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: src/about.c:210 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" - -#: src/about.c:212 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 msgid "New passwords do not match." msgstr "Le nuove password non coincidono" @@ -1276,36 +1247,38 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1489 -#: src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 src/gtkblist.c:1730 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 -#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1467 +#: src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1503 src/gtkblist.c:1738 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 src/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6440 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1003 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 -#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1331 -#: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:1507 src/dialogs.c:1526 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 -#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1309 +#: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:1485 src/dialogs.c:1504 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 -#: src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/xdata.c:335 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:6041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/request.h:1003 src/request.h:1013 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1314,14 +1287,14 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Modifica le informazioni utente per %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1319 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1297 src/gtkrequest.c:202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/away.c:208 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - Assente!" +msgid "Away!" +msgstr "Assente!" #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" @@ -1329,21 +1302,21 @@ #: src/away.c:368 msgid "New Away Message" -msgstr "Nuovo Messaggio di Assente" +msgstr "Nuovo Messaggio di Assenza" #: src/away.c:388 msgid "Remove Away Message" -msgstr "Rimuovi il Messaggio di Assente" +msgstr "Rimuovi il Messaggio di Assenza" #: src/away.c:583 msgid "Set All Away" msgstr "Imposta come Assente dappertutto" -#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2274 msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" @@ -1365,7 +1338,7 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Gruppo non rimosso" -#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1385,7 +1358,7 @@ msgid "Buddy List Error" msgstr "Errore della Lista Contatti" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1393,7 +1366,7 @@ "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente una chat." #: src/buddy_chat.c:223 -msgid "Join Chat" +msgid "Join a Chat" msgstr "Entra in Chat" #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 @@ -1407,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n" -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 #: src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" @@ -1438,54 +1411,54 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/conversation.c:1916 +#: src/conversation.c:1922 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:1919 +#: src/conversation.c:1925 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] è entrato nella stanza." -#: src/conversation.c:2004 +#: src/conversation.c:2010 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s è ora conosciuto come %s" -#: src/conversation.c:2046 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2048 +#: src/conversation.c:2054 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha abbandonato la stanza." -#: src/conversation.c:2121 +#: src/conversation.c:2127 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d in più)" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2129 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)." -#: src/conversation.c:2405 +#: src/conversation.c:2411 msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2407 +#: src/conversation.c:2413 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" -#: src/conversation.c:2409 +#: src/conversation.c:2415 msgid "By group" msgstr "Per gruppo" -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2417 msgid "By account" msgstr "Per account" @@ -1518,17 +1491,17 @@ msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "I richiami anonimi sono meno severi." -#: src/dialogs.c:348 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi il Contatto" -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:359 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1536,11 +1509,11 @@ msgstr "" "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 msgid "Remove Chat" msgstr "Rimuovi la Chat" -#: src/dialogs.c:372 +#: src/dialogs.c:371 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1549,11 +1522,11 @@ "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista " "contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 +#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi il Gruppo" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:392 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1562,44 +1535,44 @@ "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua " "lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi Lista" -#: src/dialogs.c:542 -msgid "New Message" -msgstr "Nuovo Messaggio" - -#: src/dialogs.c:560 +#: src/dialogs.c:541 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nuovo Messaggio Immediato" + +#: src/dialogs.c:559 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona alla quale\n" "vuoi inviare un messaggio immediato.\n" -#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 +#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 msgid "_Screenname:" msgstr "_Nome utente:" -#: src/dialogs.c:617 +#: src/dialogs.c:616 msgid "Get User Info" msgstr "Informazioni sull'Utente" -#: src/dialogs.c:635 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni.\n" -#: src/dialogs.c:756 +#: src/dialogs.c:738 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci un Collegamento" -#: src/dialogs.c:758 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: src/dialogs.c:780 +#: src/dialogs.c:740 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserisci" + +#: src/dialogs.c:765 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1607,86 +1580,84 @@ "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. " "La descrizione è opzionale.\n" -#: src/dialogs.c:796 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 -msgid "URL" -msgstr "Sito Web" - -#: src/dialogs.c:806 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/dialogs.c:934 src/dialogs.c:951 +#: src/dialogs.c:778 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: src/dialogs.c:791 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrizione" + +#: src/dialogs.c:914 src/dialogs.c:931 msgid "Select Text Color" msgstr "Scegli il Colore del Testo" -#: src/dialogs.c:986 src/dialogs.c:1003 +#: src/dialogs.c:966 src/dialogs.c:983 msgid "Select Background Color" msgstr "Scegli il Colore dello Sfondo" -#: src/dialogs.c:1088 src/dialogs.c:1114 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1094 msgid "Select Font" msgstr "Scegli il Carattere" -#: src/dialogs.c:1180 +#: src/dialogs.c:1159 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Non puoi salvare un messaggio senza specificare il titolo" -#: src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1161 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo senza " "salvarlo." -#: src/dialogs.c:1192 +#: src/dialogs.c:1171 msgid "You cannot create an empty away message" -msgstr "Non puoi creare un messaggio di assente vuoto" - -#: src/dialogs.c:1257 src/dialogs.c:1265 +msgstr "Non puoi creare un messaggio di assenza vuoto" + +#: src/dialogs.c:1236 src/dialogs.c:1243 msgid "New away message" -msgstr "Nuovo messaggio di assente" - -#: src/dialogs.c:1275 +msgstr "Nuovo messaggio di assenza" + +#: src/dialogs.c:1253 msgid "Away title: " msgstr "Titolo del messaggio:" -#: src/dialogs.c:1323 +#: src/dialogs.c:1301 msgid "Save & Use" msgstr "Salva e Utilizza" -#: src/dialogs.c:1327 +#: src/dialogs.c:1305 msgid "Use" msgstr "Utilizza" #. show everything -#: src/dialogs.c:1468 +#: src/dialogs.c:1446 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:1486 +#: src/dialogs.c:1464 msgid "Alias Chat" msgstr "Imposta un Alias per la Chat" -#: src/dialogs.c:1487 +#: src/dialogs.c:1465 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Inserisci un alias per questa chat." -#: src/dialogs.c:1503 +#: src/dialogs.c:1481 msgid "Alias Contact" msgstr "Imposta un Alias per la Lista" -#: src/dialogs.c:1504 +#: src/dialogs.c:1482 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Inserisci un alias per questa lista." -#: src/dialogs.c:1521 +#: src/dialogs.c:1499 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Inserisci un alias per %s." -#: src/dialogs.c:1523 +#: src/dialogs.c:1501 msgid "Alias Buddy" msgstr "Dai un Alias al Contatto" @@ -1805,15 +1776,15 @@ msgid "boring default" msgstr "default" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 msgid "By status" msgstr "Per stato" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 msgid "By log size" msgstr "Per dimensione del log" @@ -1854,7 +1825,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1915,7 +1886,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1105 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizza le Opzioni Globali" @@ -1931,15 +1902,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opzioni del Proxy" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1099 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo di proxy:" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1129 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1146 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" @@ -1947,7 +1918,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nome _Utente:" -#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -1969,7 +1940,7 @@ msgstr "Mostra meno opzioni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:683 msgid "Register" msgstr "Iscriviti" @@ -1986,9 +1957,9 @@ msgid "Screen Name" msgstr "Nome Utente" -#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2013,15 +1984,16 @@ "Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?" #: src/gtkaccount.c:2084 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Informazione" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" #: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1253 -#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:4276 src/gtkrequest.c:200 +#. Add button +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1258 +#: src/gtkconv.c:3210 src/gtkconv.c:3299 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2046,8 +2018,7 @@ msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 -#: src/gtkconn.c:460 +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:354 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" @@ -2079,7 +2050,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "M_assimizza" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3792 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3937 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2087,117 +2058,117 @@ "un contatto." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1680 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contatti" -#: src/gtkblist.c:1681 -msgid "/Buddies/New _Instant Message..." -msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio..." - -#: src/gtkblist.c:1682 +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio Immediato..." + +#: src/gtkblist.c:1690 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contatti/Entra in _Chat..." -#: src/gtkblist.c:1683 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contatti/_Informazioni su un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1685 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1694 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi _Vuoti" -#: src/gtkblist.c:1687 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +#: src/gtkblist.c:1695 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contatti/_Aggiungi un Contatto..." -#: src/gtkblist.c:1688 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." -msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat" - -#: src/gtkblist.c:1689 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." -msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo" - -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1696 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat..." + +#: src/gtkblist.c:1697 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo..." + +#: src/gtkblist.c:1699 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contatti/_Disconnetti" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contatti/_Esci" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/_Tools" msgstr "/_Strumenti" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1704 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Strumenti/_Assente" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Strumenti/A_llarmi" -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:1706 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di P_rotocollo" -#: src/gtkblist.c:1700 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Strumenti/A_ccount" -#: src/gtkblist.c:1701 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Strumenti/Trasferimento _File" -#: src/gtkblist.c:1702 -msgid "/Tools/Preferences" -msgstr "/Strumenti/_Preferenze" - -#: src/gtkblist.c:1703 +#: src/gtkblist.c:1710 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze" + +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:1713 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Strumenti/Mostra il _Log di Sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:1708 +#: src/gtkblist.c:1716 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/gtkblist.c:1709 +#: src/gtkblist.c:1717 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aiuto/_Help Online" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:1718 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aiuto/Finestra di _Debug" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:1719 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/_A proposito..." -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il Gruppo" -#: src/gtkblist.c:1727 +#: src/gtkblist.c:1735 msgid "New group name" msgstr "Nuovo nome del gruppo" -#: src/gtkblist.c:1728 +#: src/gtkblist.c:1736 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Inserire un nuovo nome per il gruppo selezionato." -#: src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkblist.c:1764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2206,16 +2177,16 @@ "\n" "Account: %s" -#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 +#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Status: Offline" msgstr "Stato: Non Connesso" -#: src/gtkblist.c:1829 +#: src/gtkblist.c:1839 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1844 +#: src/gtkblist.c:1854 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2223,7 +2194,7 @@ "\n" "Account:" -#: src/gtkblist.c:1845 +#: src/gtkblist.c:1855 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2231,7 +2202,7 @@ "\n" "Alias del Contatto:" -#: src/gtkblist.c:1846 +#: src/gtkblist.c:1856 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2239,7 +2210,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1847 +#: src/gtkblist.c:1857 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2247,7 +2218,7 @@ "\n" "Nickname:" -#: src/gtkblist.c:1848 +#: src/gtkblist.c:1858 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2255,7 +2226,7 @@ "\n" "Inattivo:" -#: src/gtkblist.c:1849 +#: src/gtkblist.c:1859 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2263,7 +2234,7 @@ "\n" "Richiamato:" -#: src/gtkblist.c:1851 +#: src/gtkblist.c:1861 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2271,7 +2242,7 @@ "\n" "Descrizione: Spettrale" -#: src/gtkblist.c:1852 +#: src/gtkblist.c:1862 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2279,7 +2250,7 @@ "\n" "Stato: Impressionante" -#: src/gtkblist.c:1853 +#: src/gtkblist.c:1863 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2287,85 +2258,85 @@ "\n" "Stato: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2121 +#: src/gtkblist.c:2131 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inattivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2123 +#: src/gtkblist.c:2133 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inattivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2128 +#: src/gtkblist.c:2138 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Richiamato (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2131 +#: src/gtkblist.c:2141 msgid "Offline " msgstr "Non Connesso " -#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1500 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/gtkblist.c:2391 +#: src/gtkblist.c:2401 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Strumenti/Assente" -#: src/gtkblist.c:2394 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Strumenti/Allarmi" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di Protocollo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2484 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:2486 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti" -#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1212 +#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1217 msgid "IM" msgstr "Messaggio" -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Invia un messaggio al contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/gtkblist.c:2519 +#: src/gtkblist.c:2529 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informazioni sul contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2527 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Join a chat room" msgstr "Entra in una chat room" -#: src/gtkblist.c:2535 +#: src/gtkblist.c:2545 msgid "Set an away message" -msgstr "Imposta un messaggio di assente" - -#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 +msgstr "Imposta un messaggio di assenza" + +#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi un Contatto" -#: src/gtkblist.c:3263 +#: src/gtkblist.c:3281 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2375,24 +2346,24 @@ "contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias per il contatto. Gli alias " "verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n" -#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome Utente:" -#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 +#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 +#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:3565 +#: src/gtkblist.c:3586 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi una Chat" -#: src/gtkblist.c:3588 +#: src/gtkblist.c:3609 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2400,43 +2371,39 @@ "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi " "aggiungere alla tua lista contatti.\n" -#: src/gtkblist.c:3662 +#: src/gtkblist.c:3685 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi un Gruppo" -#: src/gtkblist.c:3662 -msgid "Add a new group" -msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" - -#: src/gtkblist.c:3663 +#: src/gtkblist.c:3686 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere." -#: src/gtkblist.c:4180 +#: src/gtkblist.c:4203 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" -#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 +#: src/gtkconn.c:73 src/gtkconn.c:245 src/gtkconn.c:256 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: src/gtkconn.c:137 +#: src/gtkconn.c:152 msgid "Signon: " msgstr "Connessione: " -#: src/gtkconn.c:195 +#: src/gtkconn.c:198 msgid "Signon" msgstr "Connessione" -#: src/gtkconn.c:208 +#: src/gtkconn.c:211 msgid "Cancel All" msgstr "Annulla Tutto" -#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 +#: src/gtkconn.c:354 src/gtkconn.c:581 msgid "_Reconnect" msgstr "_Connetti di nuovo" -#: src/gtkconn.c:490 +#: src/gtkconn.c:545 #, c-format msgid "" "%s has been disconnected.\n" @@ -2449,45 +2416,45 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:492 +#: src/gtkconn.c:547 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motivo Sconosciuto." -#: src/gtkconn.c:532 +#: src/gtkconn.c:586 msgid "Reconnect _All" msgstr "Connetti di nuovo a _tutti" -#: src/gtkconn.c:550 +#: src/gtkconn.c:608 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:616 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "Il file esiste già." -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1076 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/gtkconv.c:240 +#: src/gtkconv.c:244 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n" -#: src/gtkconv.c:310 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine" - -#: src/gtkconv.c:606 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room" +#: src/gtkconv.c:300 +msgid "Insert Image" +msgstr "Inserisci un'Immagine" + +#: src/gtkconv.c:601 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Invita un Contatto nella Chat Room" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:634 +#: src/gtkconv.c:629 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2495,330 +2462,340 @@ "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di " "invito (opzionale)." -#: src/gtkconv.c:655 +#: src/gtkconv.c:650 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contatto:" -#: src/gtkconv.c:675 +#: src/gtkconv.c:670 msgid "_Message:" msgstr "_Messaggio:" -#: src/gtkconv.c:761 +#: src/gtkconv.c:760 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: src/gtkconv.c:779 +#: src/gtkconv.c:782 msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca:" -#: src/gtkconv.c:1220 +#: src/gtkconv.c:1225 msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla Ignora" -#: src/gtkconv.c:1222 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1231 src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3224 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1240 +#: src/gtkconv.c:1245 msgid "Get Away Msg" -msgstr "Messaggio di Assente" - -#: src/gtkconv.c:1251 src/gtkconv.c:3077 src/gtkconv.c:4261 +msgstr "Messaggio di Assenza" + +#. Remove button +#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3217 src/gtkconv.c:3306 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gtkconv.c:2328 +#: src/gtkconv.c:2456 msgid "User is typing..." msgstr "L'utente sta scrivendo..." -#: src/gtkconv.c:2336 +#: src/gtkconv.c:2464 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2439 +#: src/gtkconv.c:2567 msgid "_Send As" msgstr "_Invia Come" -#: src/gtkconv.c:2861 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - Salva la Conversazione" +#: src/gtkconv.c:2988 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Salva la Conversazione" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:3005 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversazione" -#: src/gtkconv.c:2880 -msgid "/Conversation/_New Conversation..." -msgstr "/Conversazione/_Nuova Conversazione..." - -#: src/gtkconv.c:2885 +#: src/gtkconv.c:3007 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio Immediato..." + +#: src/gtkconv.c:3012 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Conversazione/_Trova..." + +#: src/gtkconv.c:3013 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log" + +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..." -#: src/gtkconv.c:2887 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log" - -#: src/gtkconv.c:2888 -msgid "/Conversation/Find..." -msgstr "/Conversazione/Trova..." - -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:3019 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..." -#: src/gtkconv.c:2894 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Conversazione/A_lias..." - -#: src/gtkconv.c:2896 -msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/Conversazione/_Info..." - -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:3021 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Conversazione/_Info" + +#: src/gtkconv.c:3023 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Conversazione/_Richiama..." + +#: src/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversazione/In_vita..." -#: src/gtkconv.c:2903 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..." - -#: src/gtkconv.c:2905 -msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..." - -#: src/gtkconv.c:2910 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Conversazione/_Richiama..." - -#: src/gtkconv.c:2912 +#: src/gtkconv.c:3030 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Conversazione/A_lias..." + +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversazione/_Blocca..." -#: src/gtkconv.c:2914 +#: src/gtkconv.c:3034 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:2916 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:2921 +#: src/gtkconv.c:3041 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Conversazione/Inserisci un Lin_k..." + +#: src/gtkconv.c:3043 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Imma_gine..." + +#: src/gtkconv.c:3048 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversazione/_Chiudi" #. Options -#: src/gtkconv.c:2925 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:3053 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log" -#: src/gtkconv.c:2927 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni" -#: src/gtkconv.c:2928 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la _Barra di Formattazione" -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversazione/Mostra il Log" -#: src/gtkconv.c:2975 +#: src/gtkconv.c:3102 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..." -#: src/gtkconv.c:2979 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Conversazione/Alias..." - -#: src/gtkconv.c:2983 -msgid "/Conversation/Get Info..." -msgstr "/Conversazione/Info..." - -#: src/gtkconv.c:2987 +#: src/gtkconv.c:3108 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Conversazione/Info" + +#: src/gtkconv.c:3112 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Conversazione/Richiama..." + +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversazione/Invita..." -#: src/gtkconv.c:2993 -msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..." - -#: src/gtkconv.c:2997 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." - -#: src/gtkconv.c:3003 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Conversazione/Richiama..." - -#: src/gtkconv.c:3007 +#: src/gtkconv.c:3122 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Conversazione/Alias..." + +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversazione/Blocca..." -#: src/gtkconv.c:3011 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversazione/Aggiungi..." -#: src/gtkconv.c:3015 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversazione/Rimuovi..." -#: src/gtkconv.c:3021 +#: src/gtkconv.c:3140 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Conversazione/Inserisci un Link..." + +#: src/gtkconv.c:3144 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..." + +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opzioni/Abilita il Log" -#: src/gtkconv.c:3024 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni" -#: src/gtkconv.c:3027 +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opzioni/Mostra la Barra di Formattazione" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3051 src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:3153 -#: src/gtkconv.c:5971 +#: src/gtkconv.c:3180 src/gtkconv.c:3182 src/gtkconv.c:3281 src/gtkconv.c:3283 +#: src/gtkconv.c:5969 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:4279 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" - -#: src/gtkconv.c:3080 src/gtkconv.c:4264 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" - +#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "Warn" msgstr "Richiama" -#: src/gtkconv.c:3091 +#: src/gtkconv.c:3199 msgid "Warn the user" msgstr "Richiama l'utente" -#: src/gtkconv.c:3098 src/gtkconv.c:3537 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Informazioni sull'utente" - #. Block button -#: src/gtkconv.c:3101 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3203 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "Block the user" msgstr "Blocca l'utente" +#: src/gtkconv.c:3213 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti" + +#: src/gtkconv.c:3220 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti" + +#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkconv.c:3682 +msgid "Get the user's information" +msgstr "Informazioni sull'utente" + #. Invite -#: src/gtkconv.c:3163 src/gtkconv.c:5974 +#: src/gtkconv.c:3292 src/gtkconv.c:5972 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Invite a user" msgstr "Invita un utente" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3302 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "Aggiungi la chat alla tua lista dei contatti" + +#: src/gtkconv.c:3309 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti" + +#: src/gtkconv.c:3354 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3365 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/gtkconv.c:3227 +#: src/gtkconv.c:3376 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/gtkconv.c:3243 +#: src/gtkconv.c:3392 msgid "Larger font size" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3268 +#: src/gtkconv.c:3417 msgid "Smaller font size" msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" -#: src/gtkconv.c:3285 +#: src/gtkconv.c:3434 msgid "Font Face" msgstr "Tipo di carattere" -#: src/gtkconv.c:3297 +#: src/gtkconv.c:3446 msgid "Foreground font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/gtkconv.c:3309 +#: src/gtkconv.c:3458 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/gtkconv.c:3324 +#: src/gtkconv.c:3473 +msgid "Insert link" +msgstr "Inserisci un collegamento" + +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Insert link" -msgstr "Inserisci un collegamento" - -#: src/gtkconv.c:3346 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserisci uno smiley" -#: src/gtkconv.c:3406 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3457 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "0 people in room" msgstr "0 persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:3514 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "IM the user" msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente" -#: src/gtkconv.c:3526 +#: src/gtkconv.c:3671 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4077 +#: src/gtkconv.c:4222 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4664 src/gtkconv.c:4696 src/gtkconv.c:4817 src/gtkconv.c:4884 +#: src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4777 src/gtkconv.c:4898 src/gtkconv.c:4965 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5218 +#: src/gtkconv.c:5299 msgid "Animate" msgstr "Anima" -#: src/gtkconv.c:5223 +#: src/gtkconv.c:5304 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi l'Icona" -#: src/gtkconv.c:5229 +#: src/gtkconv.c:5310 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva l'Icona con nome..." -#: src/gtkconv.c:5708 src/gtkconv.c:5711 +#: src/gtkconv.c:5706 src/gtkconv.c:5709 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Conversazione/Chiudi" @@ -2901,7 +2878,7 @@ msgstr "Nascondi i dettagli del download" #. Pause button -#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" @@ -2931,12 +2908,12 @@ msgstr "Il file esiste già." #: src/gtkft.c:1100 -msgid "Gaim - Open..." -msgstr "Gaim - Apri..." - -#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Salva con Nome..." +msgid "Open..." +msgstr "Apri..." + +#: src/gtkft.c:1102 +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." #: src/gtkft.c:1149 #, c-format @@ -2955,7 +2932,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Apri il collegamento nel browser" -#: src/gtkimhtml.c:1849 +#: src/gtkimhtml.c:1850 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2963,16 +2940,16 @@ "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base " "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1857 +#: src/gtkimhtml.c:1858 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1866 +#: src/gtkimhtml.c:1867 msgid "Save Image" msgstr "Salva l'Immagine" -#: src/gtkimhtml.c:1889 +#: src/gtkimhtml.c:1890 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salva l'Immagine..." @@ -3019,23 +2996,23 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 +#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 msgid "Unable to open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:431 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "È stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non è stato immesso " "nessun comando." -#: src/gtknotify.c:446 +#: src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "Il browser \"%s\" non è valido." -#: src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "Errore nell'esecuzione del \"comando\": %s" @@ -3083,8 +3060,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Ritorna dall'assenza" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1497 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" @@ -3129,7 +3106,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3194,360 +3171,365 @@ "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"Scegli un tema per gli smilely dalla seguente lista. Possono essere " +"Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere " "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi." -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:596 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:603 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Bold" msgstr "_Grassetto" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Italics" msgstr "_Corsivo" -#: src/gtkprefs.c:673 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Underline" msgstr "_Sottolineato" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Barrato" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:680 msgid "Face" msgstr "Carattere" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:683 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:700 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "Colore del _testo" -#: src/gtkprefs.c:734 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "Colore dello s_fondo" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1049 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Mostra gli _smileys grafici" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignora i _colori" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignora i _tipi di carattere" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Invia un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:793 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "Enter _sends message" msgstr "_Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:797 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Window Closing" msgstr "Chiusura della Finestra" -#: src/gtkprefs.c:799 +#: src/gtkprefs.c:801 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc chiude la finestra" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Inserimenti" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Ordinamento della Lista Contatti" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "Sorting:" msgstr "Ordinamento:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Toolbar della Lista Contatti" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostra i _pulsanti come:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures and text" msgstr "Immagini e testo" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Visualizzazione Gruppi" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Lista Contatti" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostra le _icone dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:855 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostra i livelli di _richiamo" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostra i _tempi di inattività" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contatti inattivi in _grigio" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Posizione:" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Mostra la Barra di Formattazione" -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Tab Options" msgstr "Opzioni Schede" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posizione delle linguette:" -#: src/gtkprefs.c:903 -msgid "Top" -msgstr "In alto" - -#: src/gtkprefs.c:904 -msgid "Bottom" -msgstr "In basso" - #: src/gtkprefs.c:905 +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +#: src/gtkprefs.c:906 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "" "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" "nella stessa _finestra" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:938 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostra le _icone di stato sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _width:" msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 msgid "New window _height:" msgstr "_Altezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 msgid "_Entry field height:" msgstr "Altezza dell'area di _immissione testo:" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "Icone dei Contatti" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "Mostra i _login nella finestra" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1002 msgid "Typing Notification" msgstr "Scrittura in Corso" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1043 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento delle Parole" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Completa con _Tab i nickname" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people joining in window" msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Co_lora i nomi utente" -#: src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkprefs.c:1098 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo di Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1101 msgid "No proxy" msgstr "Nessun Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1144 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1164 msgid "_User:" msgstr "_Utente:" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1218 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1219 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - #: src/gtkprefs.c:1220 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1221 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1222 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1273 msgid "Browser Selection" msgstr "Scelta del Browser" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1277 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1287 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3556,63 +3538,63 @@ "Scelta _manuale:\n" "(%s per inserire un URL)" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Browser Options" msgstr "Opzioni del Browser" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Open new _window by default" msgstr "Apri di default una nuova _finestra" -#: src/gtkprefs.c:1322 -msgid "Message Logs" -msgstr "Log dei Messaggi" - #: src/gtkprefs.c:1325 +msgid "Message Logs" +msgstr "Log dei Messaggi" + +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato del Log:" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log all c_hats" msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni Suono" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nessun suono quando ti connetti" -#: src/gtkprefs.c:1389 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Sound Method" msgstr "Metodo del Suono" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "_Method:" msgstr "_Metodo:" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1399 msgid "Console beep" msgstr "Beep di console" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1401 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1405 +#: src/gtkprefs.c:1408 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1418 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3621,67 +3603,67 @@ "C_omando da eseguire:\n" "(%s per il nome del file)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1473 msgid "_Sending messages removes away status" -msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assente" - -#: src/gtkprefs.c:1472 +msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assenza" + +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Auto-response" msgstr "Risposta automatica" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente:" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_Send auto-response" msgstr "Invia una risposta _automatica" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Gaim usage" msgstr "dell'utilizzo di Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "X usage" msgstr "dell'utilizzo di X" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "Windows usage" msgstr "dell'utilizzo di Windows" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Auto-away" msgstr "Assente Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1515 msgid "Set away _when idle" msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1524 msgid "Away m_essage:" -msgstr "M_essaggio di assente:" - -#: src/gtkprefs.c:1583 +msgstr "M_essaggio di assenza:" + +#: src/gtkprefs.c:1586 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3696,7 +3678,7 @@ "Sito web:\t\t%s\n" "Nome file:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1591 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3711,97 +3693,97 @@ "URL: %s\n" "Nome file: %s" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:615 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/gtkprefs.c:1950 +#: src/gtkprefs.c:1954 msgid "Sound Selection" msgstr "Selezione Suoni" -#: src/gtkprefs.c:2057 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/gtkprefs.c:2064 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Pulisci" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/gtkprefs.c:2225 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temi degli Smiley" -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Message Text" msgstr "Testo del Messaggio" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "IMs" msgstr "Messaggi Immediati" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2273 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2275 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi Sonori" -#: src/gtkprefs.c:2278 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away / Idle" msgstr "Assente / Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Away Messages" -msgstr "Messaggi di Assente" - -#: src/gtkprefs.c:2282 +msgstr "Messaggi di Assenza" + +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -3825,63 +3807,63 @@ msgid "Block the users below" msgstr "Blocca i seguenti utenti" -#: src/gtkprivacy.c:368 +#: src/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/gtkprivacy.c:383 +#: src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Le modifiche alle impostazioni della privacy hanno effetto immediato." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:395 +#: src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "Imposta la privacy per:" -#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 +#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 msgid "Permit User" msgstr "Consenti all'Utente di contattarti" -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti." -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:565 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti." -#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 msgid "Permit" msgstr "Consenti" -#: src/gtkprivacy.c:572 +#: src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Consenti a %s di contattarti?" -#: src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:575 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sei sicuro di volere che %s ti contatti?" -#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 +#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 msgid "Block User" msgstr "Blocca l'Utente" -#: src/gtkprivacy.c:602 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Inserisci il nome dell'utente da bloccare." -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Inserisci il nome dell'utente che vuoi bloccare." -#: src/gtkprivacy.c:610 +#: src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloccare %s?" -#: src/gtkprivacy.c:612 +#: src/gtkprivacy.c:613 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sei sicuro di voler bloccare %s?" @@ -3889,11 +3871,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 msgid "No" msgstr "No" @@ -3963,13 +3945,13 @@ "Impossibile riprodurre il suono poiché il comando per il suono scelto non " "può essere eseguito: %s" -#: src/gtkutils.c:296 +#: src/gtkutils.c:294 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Impossibile salvare l'icona sul disco." -#: src/gtkutils.c:331 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Salva l'Icona" +#: src/gtkutils.c:329 +msgid "Save Icon" +msgstr "Salva l'Icona" #: src/log.c:83 msgid "The logger has no read function" @@ -3981,14 +3963,14 @@ msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:484 +#: src/log.c:487 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "" "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "" @@ -4054,7 +4036,7 @@ " -a, --acct mostra la finestra dell'editor degli account\n" " -w, --away[=MSG] imposta come assente al login (l'argomento opzionale " "MSG\n" -" specifica il nome del messaggio di assente da usare)\n" +" specifica il nome del messaggio di assenza da usare)\n" " -l, --login[=NOME] effettua il login automatico (l'argomento opzionale " "NOME\n" " specifica gli account da usare, seperati da virgole)\n" @@ -4097,8 +4079,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "Available" msgstr "Presente" @@ -4110,11 +4092,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Assente solo per gli amici" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4232,7 +4214,7 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4241,13 +4223,13 @@ msgstr "Nome" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4261,8 +4243,8 @@ msgstr "Sesso" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Città" @@ -4271,9 +4253,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informazioni sul Contatto" @@ -4376,8 +4358,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Ricerca nella Directory" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Cambia Password" @@ -4429,16 +4411,16 @@ msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1276 +#: src/protocols/msn/notification.c:1441 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1278 +#: src/protocols/msn/notification.c:1443 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Blocca" @@ -4513,11 +4495,11 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:158 msgid "_Channel:" -msgstr "_Canale:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgstr "Canale:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:58 msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" +msgstr "Password:" #: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" @@ -4555,11 +4537,11 @@ msgstr "Il Plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1189 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" @@ -4570,7 +4552,7 @@ msgstr "Codifica" #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:605 msgid "Username" msgstr "Nome Utente" @@ -4595,7 +4577,7 @@ msgid " (identified)" msgstr " (identificato)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Realname" msgstr "Vero Nome" @@ -4644,84 +4626,88 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende." +#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +msgid "No such channel" +msgstr "Canale sconosciuto" + #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#: src/protocols/irc/msgs.c:381 msgid "no such channel" msgstr "canale sconosciuto" -#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +#: src/protocols/irc/msgs.c:384 msgid "User is not logged in" msgstr "L'utente non è connesso" -#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#: src/protocols/irc/msgs.c:389 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nick/canale sconosciuto" -#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#: src/protocols/irc/msgs.c:409 msgid "Could not send" msgstr "Impossibile inviare" -#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Per entrare in %s è necessario un invito." -#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgid "Invitation only" msgstr "Solo Invito" -#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#: src/protocols/irc/msgs.c:562 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Sei stato cacciato da %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Cacciato da %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#: src/protocols/irc/msgs.c:591 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modalità (%s %s) da %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossibile cambiare nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +#: src/protocols/irc/msgs.c:671 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossibile cambiare nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Hai abbandonato il canale%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:730 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Errore: PONG non valido dal server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi" -#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#: src/protocols/irc/msgs.c:802 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Impossibile entrare in %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +#: src/protocols/irc/msgs.c:803 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossibile entrare nel canale" -#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: src/protocols/irc/msgs.c:833 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops da %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:160 +#: src/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4729,20 +4715,20 @@ "(C'è stato un errore nella conversione di questo messaggio. Controlla " "l'opzione 'Codifica' nell'Editor degli Account)" -#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tempo di risposta da %s: %lu secondi" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Risposta PING CTCP" -#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" @@ -4760,7 +4746,7 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:459 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -4792,9 +4778,9 @@ msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Meccanismo troppo debole" -#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:898 src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "Non Autorizzato" @@ -4819,10 +4805,14 @@ msgstr "Soprannome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +msgid "URL" +msgstr "Sito Web" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "Indirizzo" @@ -4840,7 +4830,7 @@ msgstr "Regione" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:655 msgid "Postal Code" msgstr "Codice Postale" @@ -4856,7 +4846,7 @@ msgstr "Telefono" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4877,7 +4867,7 @@ msgstr "Ruolo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -4898,12 +4888,12 @@ msgstr "ID Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" @@ -4911,8 +4901,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Secondo Nome" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -4952,146 +4942,159 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla la sottoscrizione" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 +#: src/protocols/jabber/chat.c:39 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 msgid "_Room:" msgstr "_Stanza:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:44 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:50 +#: src/protocols/jabber/chat.c:52 msgid "_Handle:" msgstr "_Gestore:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:158 +#: src/protocols/jabber/chat.c:160 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s non è un nome della stanza valido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:161 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nome della Stanza non valido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:166 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s non è un nome del server valido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 +#: src/protocols/jabber/chat.c:167 src/protocols/jabber/chat.c:168 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome del Server non valido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:172 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s non è un gestore della stanza valido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +#: src/protocols/jabber/chat.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:174 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Gestore della Stanza non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 +#: src/protocols/jabber/chat.c:343 src/protocols/jabber/message.c:288 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Codice %s)" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:346 +msgid "Configuration error" +msgstr "Errore di configurazione" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Impossibile configurare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 msgid "Error initializing session" msgstr "Errore nell'inizializzazione della sezione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Bad Format" msgstr "Formato non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflitto di risorsa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connessione scaduta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Host Unknown" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Improper Addressing" msgstr "Indirizzamento sbagliato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore Interno del Server" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 msgid "Invalid ID" msgstr "ID non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Namespace non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 msgid "Invalid XML" msgstr "XML non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Gli host non corrispondono" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 msgid "Policy Violation" msgstr "Violazione delle regole di policy" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Controllo Remoto fallito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Resource Constraint" msgstr "Vincolo sulla risorsa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 msgid "Restricted XML" msgstr "XML limitato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 msgid "See Other Host" msgstr "Vedi gli altri Host" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 msgid "System Shutdown" msgstr "Arresto del Sistema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condizione non definita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codifica non supportata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo di Stanza non supportato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versione non supportata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML non creato correttamente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 msgid "Stream Error" msgstr "Errore di stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:235 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 @@ -5106,7 +5109,7 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/notification.c:1670 src/protocols/msn/notification.c:1690 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 @@ -5114,157 +5117,156 @@ msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:293 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:347 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Handshake SSL Fallito" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:384 src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID Jabber non valido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Supporto SSL non disponibile" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossibile creare il socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:447 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrazione di %s@%s avvenuta con successo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:450 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrazione Riuscita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:462 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrazione di %s@%s fallita: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 src/protocols/jabber/jabber.c:465 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione Fallita" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:578 msgid "Already Registered" msgstr "Già registrato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:620 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:650 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:670 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 src/protocols/jabber/jabber.c:682 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registra un nuovo Account Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:804 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inizializzazione dello stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinizializzazione dello stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:296 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Sta chattando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Ancora Assente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non Disturbare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "Password Changed" msgstr "Password Modificata" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Your password has been changed." msgstr "La tua password è stata modificata." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Errore nella modifica della password: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Errore sconosciuto durante la modifica della password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Cambia la Password di Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Please enter your new password" msgstr "Inserisci la tua nuova password" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/oscar/oscar.c:6499 -#: src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta le Informazioni Utente" @@ -5278,19 +5280,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizza TLS se disponibile" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "Force old SSL" msgstr "Forza il vecchio SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Connect server" msgstr "Server di connessione" @@ -5308,11 +5310,6 @@ msgid "Jabber Message Error" msgstr "Errore messaggio Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Codice %s)" - #: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" msgstr "Errore di parsing XML" @@ -5326,11 +5323,31 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244 +msgid "Create New Room" +msgstr "Crea una Nuova Stanza" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:245 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla, o accettare le " +"impostazioni di default?" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:247 +msgid "Configure Room" +msgstr "Configura la Stanza" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:249 +msgid "Accept Defaults" +msgstr "Accetta Impostazioni di Default" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/presence.c:292 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Unable to join chat" msgstr "Impossibile unirsi alla chat" @@ -5372,7 +5389,7 @@ msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Impossibile richiedere l'INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1917 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Ricevuto un XFR non valido" @@ -5380,27 +5397,27 @@ msgid "Unable to transfer" msgstr "Trasferimento impossibile" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." msgstr "Impossibile inviare il messaggio." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2155 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2171 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2177 msgid "Unable to write to server" msgstr "Impossibile scriver sul server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2184 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizzazione col server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2198 msgid "Error reading from server" msgstr "Errore di lettura dal server" @@ -5659,7 +5676,7 @@ msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" @@ -5670,26 +5687,26 @@ msgstr "Lontano dal Computer" #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 msgid "Be Right Back" msgstr "Torno subito" #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 msgid "Busy" msgstr "Occupato" #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 msgid "On The Phone" msgstr "Al Telefono" #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 msgid "Out To Lunch" msgstr "A Pranzo" @@ -5731,8 +5748,12 @@ msgstr "Inizia una Chat" #: src/protocols/msn/msn.c:457 -msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Per favore installalo." +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "" +"Il supporto SSL è necessario per MSN. Installa una libreria SSL supportata. " +"Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni." #: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format @@ -5758,33 +5779,33 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti bloccati." -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erorre nella ricezione del profilo" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 msgid "Age" msgstr "Età" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Marital Status" msgstr "Stato Civile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" @@ -5805,11 +5826,11 @@ msgstr "Hobbies e Interessi" #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Favorite Quote" msgstr "Frase preferita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima modifica" @@ -5819,12 +5840,12 @@ msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto." @@ -5846,7 +5867,7 @@ msgid "Login server" msgstr "Sever di login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usa il Metodo HTTP" @@ -5916,16 +5937,16 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "L'utente %s (%s )vuole aggiungere %s nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1270 src/protocols/msn/notification.c:1435 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utente %s (%s) vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti." -#: src/protocols/msn/notification.c:1956 +#: src/protocols/msn/notification.c:1962 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Impossibile trasferire al server di notifica" -#: src/protocols/msn/notification.c:2112 +#: src/protocols/msn/notification.c:2118 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6014,7 +6035,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ha richiesto un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppo:" @@ -6246,7 +6267,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" @@ -6270,7 +6291,7 @@ "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi " "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Connect" msgstr "Connetti" @@ -6302,8 +6323,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." @@ -6321,7 +6342,7 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorizzazione Richiesta" @@ -6450,18 +6471,18 @@ msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" @@ -6498,12 +6519,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Get File" msgstr "Ricevi il File" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" msgstr "Invia il File" @@ -6608,7 +6629,7 @@ "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6616,109 +6637,109 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizzazione della connessione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagina web personale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 msgid "Home Address" msgstr "Indirizzo di casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Work Address" msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Work Information" msgstr "Informazioni sul lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Company" msgstr "Compagnia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Division" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informazioni ICQ per %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "I seguenti nickname sono associati con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma dell'Account Richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6727,7 +6748,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6736,7 +6757,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6745,7 +6766,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6754,7 +6775,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6763,7 +6784,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6772,12 +6793,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6786,20 +6807,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6809,7 +6830,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6824,25 +6845,25 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 +msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -"Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assente prima " +"Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assenza prima " "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6851,21 +6872,21 @@ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"La lunghezza massima del messaggio di assente di %d byte è stata superata. " +"La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." msgstr[1] "" -"La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. " +"La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d bytes è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Away message too long." -msgstr "Messaggio di assente troppo lungo." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6875,12 +6896,12 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6889,15 +6910,15 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6908,7 +6929,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6917,11 +6938,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione Concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6932,19 +6953,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione Concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6955,60 +6976,60 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione Rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Scambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 msgid "Logged In: " msgstr "Connesso: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "IP Address: " msgstr "Indirizzo IP: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Capabilities: " msgstr "Capacità: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 msgid "Buddy Comment: " msgstr "Commento per il Contatto: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 msgid "Available: " msgstr "Disponibile: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 msgid "Away Message: " -msgstr "Messaggio di Assente: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 +msgstr "Messaggio di Assenza: " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Stato: Non Autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "Non Connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7016,53 +7037,53 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commento per il Contatto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifica il Commento per il Contatto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni Messaggio di Stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'Indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "non stai attendendo nessuna autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7070,66 +7091,74 @@ "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Cerca un Contatto per Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Cerca un Contatto attraverso il suo indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Available Message:" msgstr "Messaggio di Disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 -msgid "Set Available Message" -msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Imposta le Informazioni Utente..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +msgid "Change Password..." +msgstr "Cambia Password..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia Password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configura l'inoltro dei Messaggi Immediati (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 -msgid "Format Screenname" -msgstr "Formatta il Nome Utente" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "Formato per il Nome Utente..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma l'Account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 -msgid "Display Current Registered Address" -msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +msgid "Display Currently Registered Address" +msgstr "Mostra l'Attuale Indirizzo Registrato" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "Modifica l'Attuale Indirizzo Registrato..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "Cerca un Contatto per Email" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +msgid "Search for Buddy by Email..." +msgstr "Cerca un Contatto per Email..." #. *< api_version #. *< type @@ -7141,15 +7170,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Auth host" msgstr "Host Auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Auth port" msgstr "Porta Auth" @@ -7340,6 +7369,10 @@ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Impossibile scrivere l'header del file. Il file non verrà inviato." +#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Salva con Nome..." + #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7457,18 +7490,31 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +msgid "" +"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +"device." +msgstr "" +"Sei stato disconnesso perché ti sei collegato da una macchina o da un " +"dispositivo differenti." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua " "lista contatti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7477,11 +7523,11 @@ "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua " "lista contatti per il seguente motivo: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7492,11 +7538,11 @@ "riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di " "connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7505,88 +7551,103 @@ "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. " "Cliccando su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignora il contatto?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 msgid "Invalid username." msgstr "Username non valido." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 msgid "Incorrect password." msgstr "Password non corretta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore sconosciuto." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "" +"Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login nel sito web di " +"yahoo." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d." +msgstr "Codice di errore sconosciuto %d." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per " "l'account %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Unable to read" msgstr "Impossibile leggere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 msgid "Not At Home" msgstr "Non A Casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 msgid "Not At Desk" msgstr "Non Al Computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 msgid "Not In Office" msgstr "Non In Ufficio" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 msgid "On Vacation" msgstr "In Vacanza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 msgid "Stepped Out" msgstr "A Fare 2 Passi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 msgid "Not on server list" msgstr "Non è nella lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 msgid "Join in Chat" msgstr "Entra nella Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 msgid "Initiate Conference" msgstr "Inizia una Conferenza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 msgid "Active which ID?" msgstr "Quale ID vuoi attivare?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 -msgid "Activate ID" -msgstr "Attiva l'ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "A chi vuoi unirti?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Attiva l'ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "Unisciti ad un utente in chat..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -7594,7 +7655,7 @@ "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli " "adulti non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7602,43 +7663,43 @@ "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser " "
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link preferito 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link preferito 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link preferito 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "Member Since" msgstr "Membro da" @@ -7652,23 +7713,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il Protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 msgid "Pager host" msgstr "Host Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 msgid "Pager port" msgstr "Porta Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 msgid "File transfer host" msgstr "Host per il trasferimento file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 msgid "File transfer port" msgstr "Porta per il trasferimento file" @@ -7767,8 +7828,8 @@ #. Forbidden #: src/proxy.c:1002 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling " -"sulla porta 80." +msgstr "" +"Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling sulla porta 80." #: src/proxy.c:1004 #, c-format @@ -7793,7 +7854,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:862 +#: src/request.h:1013 msgid "Accept" msgstr "Accetta" @@ -7860,41 +7921,41 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Mi assento per un po'!" -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:83 msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:84 msgid "_Open Mail" msgstr "_Leggi la Posta" -#: src/util.c:1790 +#: src/util.c:1893 msgid "Calculating..." msgstr "Sto calcolando..." -#: src/util.c:1793 +#: src/util.c:1896 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." -#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: src/util.c:2180 +#: src/util.c:2283 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n" @@ -7909,99 +7970,3 @@ #: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "Notifica" - -#~ msgid "Join Chat As:" -#~ msgstr "Entra come:" - -#~ msgid "Alias chat" -#~ msgstr "Imposta un Alias per la Chat" - -#~ msgid "Alias contact" -#~ msgstr "Imposta un Alias per la Lista" - -#~ msgid "_Screenname" -#~ msgstr "_Nome utente" - -#~ msgid "Alias buddy" -#~ msgstr "Scegli un Alias per il Contatto" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " -#~ "in your buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi inserire qui sotto un alias per il contatto oppure rinominare questo " -#~ "contatto nella tua lista contatti." - -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr "Unisciti al gruppo:" - -#~ msgid "Buddy Chat" -#~ msgstr "Entra in una chat room" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Entra" - -#~ msgid "Changing info for %s:" -#~ msgstr "Modifica delle informazioni per %s:" - -#~ msgid "Couldn't write to %s." -#~ msgstr "Impossibile scrivere a %s." - -#~ msgid "Save Log File" -#~ msgstr "Salva il File di Log" - -#~ msgid "Couldn't remove file %s." -#~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Stai per rimuovere il file di log per %s. Vuoi continuare?" - -#~ msgid "System Log" -#~ msgstr "Log di Sistema" - -#~ msgid "Remove Log" -#~ msgstr "Rimuovi il Log" - -#~ msgid "Couldn't open log file %s." -#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log %s." - -#~ msgid "Conversations with %s" -#~ msgstr "Conversazioni con %s" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Log" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Pulisci" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a search phrase\n" -#~ "" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci le parole da cercare\n" -#~ "" - -#~ msgid "/Conversation/Search..." -#~ msgstr "/Conversazione/Cerca..." - -#~ msgid "_Host" -#~ msgstr "_Host" - -#~ msgid "Pa_ssword" -#~ msgstr "Pa_ssword" - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "Dimensione normale del carattere" - -#~ msgid "Hide download details" -#~ msgstr "Nascondi i dettagli del download" - -#~ msgid "/Conversation/Send _File..." -#~ msgstr "/Conversazione/Invia _File..." - -#~ msgid "/Conversation/Send File..." -#~ msgstr "/Conversazione/Invia File..." - -#~ msgid "%s (Code %s)" -#~ msgstr "%s (Codice %s)"