# HG changeset patch # User Luke Schierer # Date 1072036345 0 # Node ID d3f2aa8de5bf5190dd241f49a6cec2cfc53dc5fe # Parent 1d0bc32f8038cb9630e10a8c39d0f7dc1d4ac9e6 [gaim-migrate @ 8566] finish translation from Arto Alakulju and find dialog tweaks from javabsp committer: Tailor Script diff -r 1d0bc32f8038 -r d3f2aa8de5bf ChangeLog --- a/ChangeLog Sun Dec 21 09:04:43 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Sun Dec 21 19:52:25 2003 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * English (British) translation re-added (Luke Ross (lukeross)) + * Finnish translation updated (Arto Alakulju) * Italian translation updated (Claudio Satriano) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto) diff -r 1d0bc32f8038 -r d3f2aa8de5bf po/fi.po --- a/po/fi.po Sun Dec 21 09:04:43 2003 +0000 +++ b/po/fi.po Sun Dec 21 19:52:25 2003 +0000 @@ -8,10 +8,10 @@ # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.73\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-19 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-19 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-19 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-19 09:38+0200\n" "Last-Translator: Arto Alakulju \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +33,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Kun yhteys palvelimelle katkeaa, tämä luo yhteyden uudelleen." @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Poissa" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "Automaattinen kirjautuminen" @@ -152,12 +153,12 @@ msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2532 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -172,16 +173,16 @@ msgstr "Vaimenna äänet" # NOTE source: gnomeicu -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "Tiedostosiirtot" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -220,7 +221,6 @@ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Näyttää Gaim-ikonin järjestelmän ikonitarjottimella." -#. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " @@ -241,14 +241,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:201 +#: plugins/filectl.c:223 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim tiedostohallinta" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#. * description +#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Mahdollistaa Gaimin kontrolloinnin komentotiedostolla." @@ -275,19 +276,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 msgid "Remote Control" msgstr "Kauko-ohjain" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Tuo kauko-ohjauksen Gaim-sovelluksille." -#. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -302,19 +302,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:81 +#: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim esittelyplugin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:84 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Esimerkkiplugin joka tekee jotain - katso kuvaus." -#. * description -#: plugins/gaiminc.c:86 +#: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -363,7 +362,6 @@ msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Lisää tuen hiirieleille" -#. * description #: plugins/gestures/gestures.c:276 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" @@ -380,51 +378,21 @@ "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "Vierittää vasemmalta oikealle:" - -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(Ei" - -# NOTE sf.net bug 770788 -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "vaihtoa" - -#: plugins/history.c:75 +#: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Historia" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:76 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: plugins/history.c:78 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin asettaa viimeiset XXX riviä " -"edellisestä keskustelusta uuteen." +#: plugins/history.c:77 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun " +"keskusteluikkunassa." #. *< api_version #. *< type @@ -440,6 +408,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." @@ -494,7 +463,6 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "IPC testi-asiakasohjelmaplugin" -#. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " @@ -521,7 +489,6 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Testiplugin - IPC palvelin" -#. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Testuplugin - IPC palvelin. Tämä rekisteröi IPC-komennot." @@ -615,6 +582,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla." @@ -632,6 +600,7 @@ #. *< name #. *< version +#. *< summary #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja." @@ -674,7 +643,9 @@ msgid "" "You can get version %s from:
http://gaim.sourceforge.net." -msgstr "Version %s voi ladata osoitteesta:
http://gaim.sourceforge.net." +msgstr "" +"Version %s voi ladata osoitteesta:
http://gaim.sourceforge.net." #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 msgid "New Version Available" @@ -687,23 +658,24 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:133 +#: plugins/relnot.c:134 msgid "Release Notification" msgstr "Julkaisuilmoitus" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/relnot.c:136 +#: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu." -#. * description -#: plugins/relnot.c:138 +#: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." -msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää näyttämällä muutoslokin." +msgstr "" +"Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " +"näyttämällä muutoslokin." #. *< api_version #. *< type @@ -719,6 +691,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." @@ -737,6 +710,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." @@ -780,14 +754,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTSL:n kautta." @@ -798,14 +773,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." @@ -824,6 +800,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." @@ -859,9 +836,6 @@ msgid "Buddy State Notification" msgstr "Tuttavan-tila ilmoitus" -#. *< name -#. *< version -#. * summary #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " @@ -869,11 +843,11 @@ msgstr "" "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa." -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-plugin lataaja" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen." @@ -891,6 +865,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." @@ -922,6 +897,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Lisää iChat tyylisen aikaleiman keskusteluihin N sekunnin välein." @@ -975,6 +951,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" @@ -1000,8 +977,8 @@ msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150 -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" @@ -1020,8 +997,8 @@ msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" @@ -1094,173 +1071,184 @@ msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" # NOTE source: 0.59.8 -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:138 msgid "Retired Developers" msgstr "Poistuneet kehittäjät" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:139 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:140 msgid "former lead developer" msgstr "entinen pääkehittäjä" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:143 msgid "former maintainer" msgstr "entinen ylläpitäjä" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:144 msgid "former Jabber developer" msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:145 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:156 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:157 src/about.c:190 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:165 src/about.c:196 +#: src/about.c:158 src/about.c:191 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:159 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:160 +msgid "British English" +msgstr "Brittienglanti" + +#: src/about.c:161 src/about.c:192 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/about.c:168 src/about.c:198 +#: src/about.c:162 src/about.c:193 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:163 src/about.c:194 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/about.c:170 src/about.c:199 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:165 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:166 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: src/about.c:173 src/about.c:201 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "Italian" msgstr "Italia" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Korean" msgstr "Korea" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:169 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Hollanti; Flaami" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:170 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:177 src/about.c:204 +#: src/about.c:171 src/about.c:200 msgid "Polish" msgstr "Puola" # XXX -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:172 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # XXX -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:173 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugali (brasilialainen)" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:174 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/about.c:181 src/about.c:205 +#: src/about.c:175 src/about.c:201 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:176 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/about.c:183 src/about.c:207 +#: src/about.c:177 src/about.c:203 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" +#: src/about.c:178 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: src/about.c:178 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Gnome Vi-työryhmä" + # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:179 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" # XXX source: netscape + google -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:180 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kiina (perinteinen)" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:187 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:188 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:189 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:196 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:198 msgid "Japanese" msgstr "Japani" # NOTE source: netscape -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:202 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:204 msgid "Chinese" msgstr "Kiina" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." @@ -1285,63 +1273,61 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "Vaihda %s:n salasana" -#: src/account.c:331 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 -#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 -#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 +#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 +#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3681 src/gtkconn.c:149 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 -#: src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/account.c:361 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/away.c:208 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - Poissa!" +msgid "Away!" +msgstr "Poissa!" #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" @@ -1359,16 +1345,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" -#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" -#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3148 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: src/blist.c:1134 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1379,30 +1365,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1143 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" -#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/blist.c:1516 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" -#: src/blist.c:2159 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "Virhe jäsenneltäessä tuttavalistaa. Sitä ei ole ladattu." # XXX probably better than forming yet another new compound? -#: src/blist.c:2161 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "Tuttavalistan virhe" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3571 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1410,22 +1396,24 @@ "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: src/buddy_chat.c:326 -msgid "Join Chat" +#: src/buddy_chat.c:223 +msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" - -#: src/buddy_chat.c:342 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:365 -msgid "Join" -msgstr "Liity" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" +msgstr "_Liity" + +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "_Käyttäjätili:" #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format @@ -1447,75 +1435,75 @@ msgstr "Anna %s:n salasana" # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") -#: src/conversation.c:324 +#: src/conversation.c:327 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." -#: src/conversation.c:332 +#: src/conversation.c:335 msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: src/conversation.c:1905 +#: src/conversation.c:1916 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1908 +#: src/conversation.c:1919 #, c-format msgid "%s [%s] entered the room." msgstr "%s [%s] saapui huoneeseen." -#: src/conversation.c:1993 +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: src/conversation.c:2035 +#: src/conversation.c:2046 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2048 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: src/conversation.c:2110 +#: src/conversation.c:2121 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d muuta)" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2123 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " poistui huoneesta (%s)." -#: src/conversation.c:2394 +#: src/conversation.c:2405 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" # XXX -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2407 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2409 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: src/conversation.c:2400 +#: src/conversation.c:2411 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/dialogs.c:201 msgid "Warn User" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/dialogs.c:310 +#: src/dialogs.c:204 msgid "_Warn" msgstr "_Varoita" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:220 #, c-format msgid "" "Warn %s?\n" @@ -1526,25 +1514,25 @@ "Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman " "taajuusrajoituksen.\n" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:229 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varoitako _nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:236 msgid "Anonymous warnings are less severe." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:349 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:361 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1553,11 +1541,11 @@ "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:373 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1565,12 +1553,12 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" # TODO Untranslated -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:394 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1580,234 +1568,144 @@ "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: src/dialogs.c:652 -msgid "New Message" -msgstr "Uusi viesti" - -#: src/dialogs.c:670 +#: src/dialogs.c:543 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Uusi pikaviesti" + +#: src/dialogs.c:561 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin.\n" -#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 +#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 msgid "_Screenname:" msgstr "_Näyttönimi:" -#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Käyttäjätili:" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:618 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:636 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä.\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "Aseta käyttäjätiedot" - -#: src/dialogs.c:854 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "Muutetaan käyttäjätietoja %s:lle" - -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:757 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/dialogs.c:971 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää" - -#: src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:759 +msgid "_Insert" +msgstr "_Lisää" + +#: src/dialogs.c:782 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. Kuvaus on valinnainen.\n" -#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 +#: src/dialogs.c:795 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: src/dialogs.c:808 +msgid "_Description:" +msgstr "_Kuvaus:" + +#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 +#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 +#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" -#: src/dialogs.c:1403 +#: src/dialogs.c:1183 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" -#: src/dialogs.c:1405 +#: src/dialogs.c:1185 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Anna viestille otsikko, tai valitse \"Käytä\" käyttääksesi tallentamatta." -#: src/dialogs.c:1415 +#: src/dialogs.c:1195 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1278 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1326 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: src/dialogs.c:1550 +#: src/dialogs.c:1330 msgid "Use" msgstr "Käytä" #. show everything -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1471 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1489 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" -#: src/dialogs.c:1717 -msgid "Alias chat" -msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." -msgstr "Syötä aliasnimi ryhmäkeskustelulle." - -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1490 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Syötä aliasnimi tälle ryhmäkeskustelulle." + +#: src/dialogs.c:1506 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" -# XXX from similar string, likely wrong -#: src/dialogs.c:1734 -msgid "Alias contact" -msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" - -#: src/dialogs.c:1735 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." +#: src/dialogs.c:1507 +msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle." -#: src/dialogs.c:1766 -msgid "_Screenname" -msgstr "_Näyttönimi" - -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: src/dialogs.c:1775 +# XXX relatively trivial editing of old non-fuzzy string (+ "%s:n") +#: src/dialogs.c:1524 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Anna %s:n alias." + +#: src/dialogs.c:1526 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:1776 -msgid "Alias buddy" -msgstr "Anna tuttavalle alias" - -#: src/dialogs.c:1777 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "" -"Anna aliasnimi allaolevalle henkilölle tai nimeä tämä kontakti " -"tuttavalistalla." - -# NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) -#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 -#, c-format -msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." - -#: src/dialogs.c:1844 -msgid "Save Log File" -msgstr "Tallenna lokitiedosto" - -# XXX editing of similar string -#: src/dialogs.c:1872 -#, c-format -msgid "Couldn't remove file %s." -msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." - -#: src/dialogs.c:1891 -#, c-format -msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -msgstr "Olet poistamassa lokitiedostoa %s:lle. Haluatko jatkaa?" - -#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 -msgid "System Log" -msgstr "Järjestelmäloki" - -#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 -msgid "Remove Log" -msgstr "Poista loki" - -#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 -#, c-format -msgid "Couldn't open log file %s." -msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." - -#: src/dialogs.c:2060 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" - -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 -msgid "Date" -msgstr "Ajankohta" - -#: src/dialogs.c:2161 -msgid "Log" -msgstr "Loki" - -#: src/dialogs.c:2184 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s ei löydy.\n" -#: src/ft.c:693 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n" -#: src/ft.c:695 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Tiedostonsiirto %s:lta keskeytetty.\n" @@ -1820,7 +1718,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Laajenninnuolen koko" -#: src/gaim-remote.c:33 +#: src/gaim-remote.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1841,11 +1739,11 @@ " OPTIOT:\n" " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" -#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 +#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:167 +#: src/gaim-remote.c:204 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1857,22 +1755,22 @@ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" "AIM: URI:en käyttö:\n" -"Pikaviestin lähetys näyttönimeen:\n" -" gaim-remote uri 'aim:gaim?screenname=Penguin&message=hello" +"Pikaviestin lähetys näyttönimelle:\n" +" gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello" "+world'\n" -"Tässä esimerkissä lähetetään viesti näyttönimeen 'Penguin' ja 'hello world'\n" +"Tässä esimerkissä lähetetään viesti nimelle 'Penguin' ja 'hello world'\n" "on lähetettävä viesti. '+':aa tulee käyttää välilyönnin sijasta.\n" "Huomaa lainausmerkkien käyttö - jos tämä suoritetaan komentorivillä\n" "'&'-merkit tulee kiertää tai komennon suoritus loppuu siihen.\n" @@ -1880,14 +1778,14 @@ " gaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" "\n" "Ryhmäkeskusteluun liittyminen:\n" -" gaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +" gaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...liittyy 'PenguinLounge'-chathuoneeseen.\n" "\n" "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n" -" gaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +" gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n" -#: src/gaim-remote.c:187 +#: src/gaim-remote.c:223 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1904,15 +1802,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Tylsä perusviesti" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2328 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosellinen" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2329 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2330 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" @@ -1932,7 +1830,7 @@ "Tiedoston koko: %s\n" "Kuvan koko: %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" @@ -1949,12 +1847,11 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3308 src/gtkblist.c:3630 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2017,7 +1914,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" @@ -2033,15 +1930,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Välityspalvelinvalinnat" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntä:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" @@ -2049,7 +1946,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" @@ -2071,7 +1968,7 @@ msgstr "Näytä vähemmän valintoja" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" @@ -2084,27 +1981,27 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2114,192 +2011,200 @@ "\n" "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: src/gtkaccount.c:2083 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Tietoja" - -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2084 +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 -#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4312 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3680 src/gtkconv.c:1272 +#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "_Get Info" msgstr "_Hae tiedot" -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:816 msgid "_IM" msgstr "_Pikaviesti" -#: src/gtkblist.c:816 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" - #: src/gtkblist.c:818 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" + +#: src/gtkblist.c:820 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:425 +#: src/gtkconn.c:461 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:914 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" # XXX -#: src/gtkblist.c:916 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: src/gtkblist.c:918 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" +# XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? #: src/gtkblist.c:926 -msgid "_Join" -msgstr "_Liity" - -# XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? -#: src/gtkblist.c:928 msgid "Auto-Join" msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" -#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: src/gtkblist.c:974 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " +"tuttavan." + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: src/gtkblist.c:1463 -msgid "/Buddies/New _Instant Message..." +#: src/gtkblist.c:1681 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkblist.c:1464 +#: src/gtkblist.c:1682 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: src/gtkblist.c:1465 +#: src/gtkblist.c:1683 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: src/gtkblist.c:1467 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:1468 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:1469 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +#: src/gtkblist.c:1687 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:1470 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +#: src/gtkblist.c:1688 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: src/gtkblist.c:1471 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" -#: src/gtkblist.c:1474 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1477 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Työkalut/_Poissa" -#: src/gtkblist.c:1479 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" -#: src/gtkblist.c:1482 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" -#: src/gtkblist.c:1483 -msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/Työkalut/Tiedostosiirtot..." - -#: src/gtkblist.c:1484 -msgid "/Tools/Preferences" -msgstr "/Työkalut/Asetukset" - -#: src/gtkblist.c:1485 +#: src/gtkblist.c:1701 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." + +#: src/gtkblist.c:1702 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Työkalut/A_setukset" + +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: src/gtkblist.c:1487 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" #. Help -#: src/gtkblist.c:1490 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) -#: src/gtkblist.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" -#: src/gtkblist.c:1492 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" -#: src/gtkblist.c:1493 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" # XXX -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "Uusi ryhmänimi" -#: src/gtkblist.c:1510 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2308,16 +2213,16 @@ "\n" "Käyttäjätili: %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: src/gtkblist.c:1819 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Status: Offline" msgstr "Tila: Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:1614 +#: src/gtkblist.c:1831 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1629 +#: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" "Account:" @@ -2325,7 +2230,7 @@ "\n" "Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:1630 +#: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" "Contact Alias:" @@ -2333,7 +2238,7 @@ "\n" "Kontaktin Alias:" -#: src/gtkblist.c:1631 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "Alias:" @@ -2341,7 +2246,7 @@ "\n" "Alias:" -#: src/gtkblist.c:1632 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "Nickname:" @@ -2349,7 +2254,7 @@ "\n" "Kutsumanimi:" -#: src/gtkblist.c:1633 +#: src/gtkblist.c:1850 msgid "" "\n" "Idle:" @@ -2357,7 +2262,7 @@ "\n" "Jouten:" -#: src/gtkblist.c:1634 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "Warned:" @@ -2365,7 +2270,7 @@ "\n" "Varoitettu:" -#: src/gtkblist.c:1636 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "Description: Spooky" @@ -2373,7 +2278,7 @@ "\n" "Kuvaus: Aavemainen" -#: src/gtkblist.c:1637 +#: src/gtkblist.c:1854 msgid "" "\n" "Status: Awesome" @@ -2381,7 +2286,7 @@ "\n" "Tila: Mahtava" -#: src/gtkblist.c:1638 +#: src/gtkblist.c:1855 msgid "" "\n" "Status: Rockin'" @@ -2389,86 +2294,86 @@ "\n" "Tila: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1906 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Jouten (%dt%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1908 +#: src/gtkblist.c:2125 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Jouten (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:2130 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varoitettu (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1916 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "Offline " msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2326 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/gtkblist.c:2177 +#: src/gtkblist.c:2393 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Työkalut/Poissa" -#: src/gtkblist.c:2180 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" -#: src/gtkblist.c:2183 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 +#: src/gtkblist.c:2506 src/gtkconv.c:1231 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" -#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2515 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2529 msgid "Join a chat room" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" # XXX This is "almost certain" to be right -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Set an away message" msgstr "Aseta poissaoloviesti" -#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:3250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/gtkblist.c:3049 +#: src/gtkblist.c:3273 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2478,24 +2383,24 @@ "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään " "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" -#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3295 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414 +#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3643 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384 +#: src/gtkblist.c:3330 src/gtkblist.c:3611 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:3351 +#: src/gtkblist.c:3578 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: src/gtkblist.c:3374 +#: src/gtkblist.c:3601 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2503,418 +2408,426 @@ "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3677 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/gtkblist.c:3448 -msgid "Add a new group" -msgstr "Lisää uusi ryhmä" - -#: src/gtkblist.c:3449 +#: src/gtkblist.c:3678 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: src/gtkblist.c:3950 +#: src/gtkblist.c:4195 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." # NOTE source: netscape -#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 +#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:243 src/gtkconn.c:254 msgid "Done." msgstr "Valmis." # NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on -#: src/gtkconn.c:137 +#: src/gtkconn.c:138 msgid "Signon: " msgstr "Kirjaudutaan sisään: " # NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on -#: src/gtkconn.c:195 +#: src/gtkconn.c:196 msgid "Signon" msgstr "Kirjaudutaan sisään" -#: src/gtkconn.c:208 +#: src/gtkconn.c:209 msgid "Cancel All" msgstr "Peruuta kaikki" -#: src/gtkconn.c:359 +#: src/gtkconn.c:426 src/gtkconn.c:461 src/gtkconn.c:527 +msgid "_Reconnect" +msgstr "_Uudelleenyhdistä" + +#: src/gtkconn.c:491 +#, c-format +msgid "" +"%s has been disconnected.\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s - yhteys on katkennut.\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:493 msgid "Reason Unknown." msgstr "Tuntematon syy." -#: src/gtkconn.c:368 -msgid "Reconnect" -msgstr "Uudelleenyhdistys" - -#: src/gtkconn.c:407 +#: src/gtkconn.c:532 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "Uudelleenyhdistä _kaikki" + +#: src/gtkconn.c:555 msgid "Account" msgstr "Tili" -#: src/gtkconn.c:415 +#: src/gtkconn.c:563 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/gtkconv.c:185 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" -#: src/gtkconv.c:241 +#: src/gtkconv.c:243 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" -#: src/gtkconv.c:311 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - Liitä kuva" - -#: src/gtkconv.c:615 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" - -#. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:643 +#: src/gtkconv.c:313 +msgid "Insert Image" +msgstr "Liitä kuva" + +#: src/gtkconv.c:620 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" + +#: src/gtkconv.c:648 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: src/gtkconv.c:664 +#: src/gtkconv.c:669 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:684 +#: src/gtkconv.c:689 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:780 -msgid "" -"Enter a search phrase\n" -"" -msgstr "" -"Anna hakutermi\n" -"" - -#: src/gtkconv.c:787 -msgid "Search term: " -msgstr "Haettava termi:" - -#: src/gtkconv.c:1224 +#: src/gtkconv.c:775 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: src/gtkconv.c:793 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Haettava termi:" + +#: src/gtkconv.c:1239 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1244 +#: src/gtkconv.c:1259 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4297 +#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2453 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2380 +#: src/gtkconv.c:2461 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2564 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" -#: src/gtkconv.c:2905 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" +#: src/gtkconv.c:2985 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Tallenna keskustelu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2922 +#: src/gtkconv.c:3002 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: src/gtkconv.c:2924 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." - -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:3004 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." + +#: src/gtkconv.c:3009 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." + +#: src/gtkconv.c:3010 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." -#: src/gtkconv.c:2927 -msgid "/Conversation/Search..." -msgstr "/Keskustelu/Etsi..." - -#: src/gtkconv.c:2931 +#: src/gtkconv.c:3011 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." + +#: src/gtkconv.c:3016 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: src/gtkconv.c:2933 +#: src/gtkconv.c:3018 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." + +#: src/gtkconv.c:3020 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." + +#: src/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." + +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2935 -msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." - -#: src/gtkconv.c:2937 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." - -#: src/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." - -#: src/gtkconv.c:2944 -msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." - -#: src/gtkconv.c:2949 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." - -#: src/gtkconv.c:2951 +#: src/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: src/gtkconv.c:2953 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:2955 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:3038 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." + +#: src/gtkconv.c:3040 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." + +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:3051 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:3014 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3018 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Keskustelu/Alias..." - -#: src/gtkconv.c:3022 -msgid "/Conversation/Get Info..." +#: src/gtkconv.c:3105 +msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3026 +#: src/gtkconv.c:3109 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Keskustelu/Varoita..." + +#: src/gtkconv.c:3113 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:3032 -msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." - -#: src/gtkconv.c:3036 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." - -#: src/gtkconv.c:3042 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Keskustelu/Varoita..." - -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3119 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Keskustelu/Alias..." + +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3054 +#: src/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:3137 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." + +#: src/gtkconv.c:3141 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." + +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3063 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3066 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 -#: src/gtkconv.c:6020 +#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:6014 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4315 +#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4300 +#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3126 +#: src/gtkconv.c:3213 msgid "Warn" msgstr "Varoita" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjää" -#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "Block the user" msgstr "Estä käyttäjä" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:6023 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3244 +#: src/gtkconv.c:3331 msgid "Bold" msgstr "Lihavoi" -#: src/gtkconv.c:3255 +#: src/gtkconv.c:3342 msgid "Italic" msgstr "Kursivoi" -#: src/gtkconv.c:3266 +#: src/gtkconv.c:3353 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "Larger font size" msgstr "Suurempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3294 -msgid "Normal font size" -msgstr "Normaali kirjasin koko" - # XXX might be wrong -#: src/gtkconv.c:3306 +#: src/gtkconv.c:3394 msgid "Smaller font size" msgstr "Pienempi kirjasin koko" -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3411 msgid "Font Face" msgstr "Kirjasintyyppi" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3423 msgid "Foreground font color" msgstr "Kirjasimen etuala-väri" -#: src/gtkconv.c:3347 +#: src/gtkconv.c:3435 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "Insert image" msgstr "Liitä kuva" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/gtkconv.c:3384 +#: src/gtkconv.c:3472 msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: src/gtkconv.c:3444 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3495 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3640 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: src/gtkconv.c:3564 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjästä" -#: src/gtkconv.c:4113 +#: src/gtkconv.c:4203 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:4713 src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4866 src/gtkconv.c:4933 +#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5267 +#: src/gtkconv.c:5344 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/gtkconv.c:5272 +#: src/gtkconv.c:5349 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:5278 +#: src/gtkconv.c:5355 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754 msgid "
/Conversation/Close" msgstr "
/Keskustelu/Sulje" @@ -2932,122 +2845,130 @@ msgstr "Aikaleimat" # NOTE source (kt): galeon -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f kt/s" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "Receiving From:" msgstr "Otetaan vastaan:" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "Sending To:" msgstr "Lähetetään:" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "Valmiina" -#: src/gtkft.c:443 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/gtkft.c:450 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/gtkft.c:457 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" -#: src/gtkft.c:487 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: src/gtkft.c:488 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "Tila:" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: src/gtkft.c:490 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Aikaa kulunut:" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/gtkft.c:491 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "Aikaa jäljellä:" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "Pidä tiedonsiirtoikkuna _auki" -#: src/gtkft.c:598 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Poista valmiit siirrot" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:607 -msgid "Show download details" -msgstr "Näytä yksityiskohdat" - -#: src/gtkft.c:608 -msgid "Hide download details" -msgstr "Piilota yksityiskohdat" +#: src/gtkft.c:629 +msgid "Show transfer details" +msgstr "Näytä tiedostosiirron yksityiskohdat" + +#: src/gtkft.c:630 +msgid "Hide transfer details" +msgstr "Piilota tiedostosiirron yksityiskohdat" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" #. Resume button -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "_Jatka" -#: src/gtkft.c:1011 +#: src/gtkft.c:882 +msgid "Canceled" +msgstr "Peruutettu" + +#: src/gtkft.c:884 +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistunut" + +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole." -#: src/gtkft.c:1020 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua." -#: src/gtkft.c:1033 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "Tiedosto on jo olemassa." -#: src/gtkft.c:1058 -msgid "Gaim - Open..." -msgstr "Gaim - Avaa..." - -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." - -#: src/gtkft.c:1107 +#: src/gtkft.c:1100 +msgid "Open..." +msgstr "Avaa..." + +#: src/gtkft.c:1102 +msgid "Save As..." +msgstr "Tallenna nimellä..." + +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimeen" -#: src/gtkimhtml.c:1744 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3055,22 +2976,22 @@ "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" "kuvaksi." -#: src/gtkimhtml.c:1752 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:1761 +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" # XXX -#: src/gtkimhtml.c:1784 +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." -#: src/gtklog.c:244 +#: src/gtklog.c:255 msgid "Conversations with" msgstr "Keskustelut:" @@ -3167,7 +3088,7 @@ msgstr "Ilmoitetaan kun" # AA Not a great translation but this will do for now. Word 'kirjautua' has problem because this string is used in two places and other place needs a bit diffrent form for this word. -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 msgid "Sign on" msgstr "Loggaa sisään" @@ -3180,8 +3101,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Palaa oltuaan poissa" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "Jouten" @@ -3226,7 +3147,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" @@ -3298,6 +3219,11 @@ msgid "Icon" msgstr "Kuvake" +#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + #: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -3342,7 +3268,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "T_austaväri" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -3422,23 +3348,23 @@ msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" # NOTE 0.59.8 -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Näytä _painikkeissa:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Kuvat" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Kuvat ja teksti" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" @@ -3454,7 +3380,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Tuttavien näyttö" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" @@ -3470,190 +3396,180 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:861 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" + +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "_Placement:" msgstr "_Sijoitus:" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Näytä muotoilu-työkalurivi" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "Tab Options" msgstr "Välilehtivalinnat" -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Välilehtien sijoitus:" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" -#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Entry field height:" msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "Tuttavakuvakkeet" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Kirjoitusilmoitus" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "\"Tab\"-täydennys" -#: src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Väritä näyttönimet" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "Välityspalvelin" -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "_Host" -msgstr "_Isäntä" - -#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1649 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -#: src/gtkprefs.c:1160 -msgid "_User" -msgstr "_Käyttäjä" - -#: src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "_Salasana" - -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_User:" +msgstr "_Käyttäjä:" + +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkprefs.c:1284 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3662,64 +3578,64 @@ "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Browser Options" msgstr "Selaimen valinnat" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Open new _window by default" msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Message Logs" msgstr "Viestilokit" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log _Format:" msgstr "Loki_formaatti:" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ää_net poissaollessasi" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Console beep" msgstr "Konsoli-äänimerkki" # NOTE source: galeon -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/gtkprefs.c:1413 +#: src/gtkprefs.c:1415 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3728,69 +3644,69 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "Auto-response" msgstr "Automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" # XXX -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Jouto_aikailmoitus" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim:in käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1499 -msgid "X usage" -msgstr "X:n käyttö" - #: src/gtkprefs.c:1501 +msgid "X usage" +msgstr "X:n käyttö" + +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Windows usage" msgstr "Windows:n käyttö" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Set away _when idle" msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Away m_essage:" msgstr "Poissaolovi_esti:" # FIXME -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1583 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3805,7 +3721,7 @@ "Web-sivusto:\t\t%s\n" "Tiedostopolku:\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3820,100 +3736,100 @@ "URL: %s\n" "Tiedostopolku: %s" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: src/gtkprefs.c:1948 +#: src/gtkprefs.c:1950 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Play" msgstr "Soita" # NOTE source: gaim + google -#: src/gtkprefs.c:2062 +#: src/gtkprefs.c:2064 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkprefs.c:2087 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: src/gtkprefs.c:2223 +#: src/gtkprefs.c:2225 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one -#: src/gtkprefs.c:2259 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/gtkprefs.c:2260 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2263 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" # XXX -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Message Text" msgstr "Viestin teksti" -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Shortcuts" msgstr "Oikopolut" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "IMs" msgstr "Pikaviestit" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: src/gtkprefs.c:2273 -msgid "Logging" -msgstr "Kirjataan lokiin" - -#: src/gtkprefs.c:2274 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" - #: src/gtkprefs.c:2275 +msgid "Logging" +msgstr "Kirjataan lokiin" + +#: src/gtkprefs.c:2276 +msgid "Sounds" +msgstr "Äänet" + +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Away / Idle" msgstr "Poissa-/Joutenolot" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Away Messages" msgstr "Poissaoloviestit" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -4076,53 +3992,53 @@ msgstr "" "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" -#: src/gtkutils.c:291 +#: src/gtkutils.c:294 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: src/gtkutils.c:326 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" - -#: src/log.c:82 +#: src/gtkutils.c:329 +msgid "Save Icon" +msgstr "Tallenna kuvake" + +#: src/log.c:83 msgid "The logger has no read function" msgstr "Lokilla ei ole read-funktiota" -#: src/log.c:409 +#: src/log.c:407 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:488 +#: src/log.c:487 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "" "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:490 +#: src/log.c:489 #, c-format msgid "(%s) %s : %s
\n" msgstr "" "(%s) %s : %s
\n" -#: src/log.c:531 src/log.c:663 -msgid "log->logger_data was NULL!" -msgstr "log->logger_data oli NULL!" - -#: src/log.c:541 src/log.c:673 +#: src/log.c:533 src/log.c:668 +msgid "Unable to find log path!" +msgstr "Lokin hakemistopolkua ei löydy!" + +#: src/log.c:543 src/log.c:678 #, c-format msgid "Could not read file: %s" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa: %s" -#: src/log.c:545 +#: src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:623 +#: src/log.c:621 #, c-format msgid "(%s) %s : %s\n" msgstr "(%s) %s : %s\n" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:682 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" @@ -4139,8 +4055,7 @@ msgid "Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" -#. full help text -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4174,7 +4089,7 @@ " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" #. short message -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:564 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" @@ -4203,8 +4118,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" @@ -4216,11 +4131,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Poissa vain ystäville" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" @@ -4275,7 +4190,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." @@ -4338,7 +4254,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4347,13 +4263,13 @@ msgstr "Etunimi" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" @@ -4367,20 +4283,21 @@ msgstr "Sukupuoli" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Kunta" # XXX need to check for gradation problems #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1275 -#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#. show it to the user +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" @@ -4483,8 +4400,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Haku hakemistosta" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasanaa" @@ -4522,6 +4439,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" @@ -4535,17 +4453,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Salli" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" @@ -4597,44 +4515,52 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Virhe näytettäessä MOTD:tä" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD ei ole käytettävissä" -#: src/protocols/irc/irc.c:65 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "MOTD:tä ei ole assosioitu tälle yhteydelle." -#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD %s:lle" -#: src/protocols/irc/irc.c:137 +#: src/protocols/irc/irc.c:139 msgid "View MOTD" msgstr "Näytä MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:156 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanava:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanava:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "_Salasana:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Kirjautuminen: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Socketin luominen epäonnistui" +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +msgid "Read error" +msgstr "Virhe luettaessa" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4644,26 +4570,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-protokollaplugin" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." -#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:578 +#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" @@ -4688,7 +4620,7 @@ msgid " (identified)" msgstr "(tunnistettu)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Realname" msgstr "Oikea nimi" @@ -4737,161 +4669,170 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." +#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +msgid "No such channel" +msgstr "Kanavaa ei ole" + #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#: src/protocols/irc/msgs.c:381 msgid "no such channel" -msgstr "kanavaa ei ole olemassa" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +msgstr "kanavaa ei ole" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:384 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#: src/protocols/irc/msgs.c:389 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#: src/protocols/irc/msgs.c:409 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#: src/protocols/irc/msgs.c:562 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#: src/protocols/irc/msgs.c:591 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +#: src/protocols/irc/msgs.c:671 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:730 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#: src/protocols/irc/msgs.c:802 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +#: src/protocols/irc/msgs.c:803 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: src/protocols/irc/msgs.c:833 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" -#: src/protocols/irc/parse.c:160 +#: src/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Katso 'koodaus'-optio tilieditorista)" -#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" -#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkennut" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Palvelin vaatiin SSL:n sisäänkirjautumista varten" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 -#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" -#: src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" # XXX -#: src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "Epäkelpo protokolla" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "Vaatii salauksen" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Epäkelpo mekanismi" -#: src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" -#: src/protocols/jabber/auth.c:409 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mekanismi liian heikko" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -4908,10 +4849,14 @@ msgstr "Etunimi" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" @@ -4929,7 +4874,7 @@ msgstr "Seutu" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" @@ -4945,7 +4890,7 @@ msgstr "Puhelin" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -4966,7 +4911,7 @@ msgstr "Asema" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -4987,12 +4932,12 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Resource" msgstr "Lähde" @@ -5000,8 +4945,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -5022,37 +4967,37 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-profiili" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peruuta paikallaoloilmoitus" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydetään lupaa uudelleen" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "Huone:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +msgid "_Room:" +msgstr "_Huone:" #: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" +msgid "_Server:" +msgstr "_Palvelin:" #: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "chat-nimi(handle):" +msgid "_Handle:" +msgstr "_chat-alias:" #: src/protocols/jabber/chat.c:158 #, c-format @@ -5081,277 +5026,285 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Chat-nimi(room handle) ei kelpaa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 msgid "Error initializing session" msgstr "Virhe session alustamisessa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä formaatti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähde(resource)-konflikti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Invalid ID" msgstr "Epäkelpo ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Koodausta ei tuettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(Stanza type) ei tuettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonostimuotoiltua XML:ää" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirta(stream) -virhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 -#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:853 -#: src/protocols/msn/msn.c:863 src/protocols/msn/msn.c:885 -#: src/protocols/msn/msn.c:935 src/protocols/msn/msn.c:973 -#: src/protocols/msn/msn.c:1071 src/protocols/msn/msn.c:1103 -#: src/protocols/msn/msn.c:1124 src/protocols/msn/msn.c:1135 -#: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1170 -#: src/protocols/msn/msn.c:1182 src/protocols/msn/msn.c:1252 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1668 src/protocols/msn/notification.c:1688 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:749 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1033 src/protocols/trepia/trepia.c:1077 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176 src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 msgid "Read Error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Socketin luonti epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti epäonnistui: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +msgid "Date" +msgstr "Ajankohta" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirta(stream)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/presence.c:296 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Salasanan vaihdossa tapahtui virhe: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Tuntematon virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" # XXX minor editing of existing string -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasanaa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgid "Set User Info" +msgstr "Aseta käyttäjätiedot" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5362,15 +5315,20 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#. * description +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 -msgid "Force Old SSL" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +msgid "Use TLS if available" +msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Force old SSL" msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" @@ -5379,16 +5337,16 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Viesti %s:lta" -#: src/protocols/jabber/message.c:219 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber viestivirhe" -#: src/protocols/jabber/message.c:281 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" @@ -5397,25 +5355,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-parsinnassa" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 -#, c-format -msgid "%s (Code %s)" -msgstr "%s (Koodi %s)" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:175 +#: src/protocols/jabber/presence.c:177 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/jabber/presence.c:182 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/protocols/jabber/presence.c:266 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Unable to join chat" msgstr "Ei voitu liittyä ryhmäkeskusteluun" @@ -5429,7 +5382,7 @@ msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään USR:ä\n" @@ -5450,16 +5403,16 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollan versiota ei tuettu" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään CVR:ä\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:iä\n" # XXX -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu" @@ -5471,23 +5424,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Viestin käsittely epäonnistui" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" @@ -5640,8 +5593,7 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR parametrit ovat joko tuntemattomat tai ne eivät ole sallittuja" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 msgid "Unable to write" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" @@ -5751,41 +5703,41 @@ msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Poissa tietokoneelta" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 msgid "On The Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" @@ -5826,7 +5778,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Ole hyvä ja asenna se." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5836,11 +5788,11 @@ "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty." # XXX -#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" -#: src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5849,80 +5801,80 @@ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." -#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 msgid "Age" msgstr "Ikä" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there -#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Location" msgstr "Paikka" # src/menus.c:311 -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1397 -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1411 -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1427 src/protocols/msn/msn.c:1440 -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/msn/msn.c:1462 -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" # NOTE actual string used by msn itself -#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/msn/msn.c:1484 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/msn/msn.c:1527 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -5936,15 +5888,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1625 src/protocols/msn/msn.c:1627 +#. * description +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1654 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" @@ -5957,71 +5910,71 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan." -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelta ei kyetty lukemaan." -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä edelleenohjaustietoa." -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" "Tuntematon virhe yritettäessä kirjautua MSN-sisäänkirjautumispalvelimeen" -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä tietoa." -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Noudetaan tuttavalista" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Passport-palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollaa ei tuettu" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Yhteytesi on katkaistu. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Yhteytesi on katkaistu. MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1956 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut ilmoituspalvelimelle" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6050,7 +6003,7 @@ "\n" "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." -#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +#: src/protocols/msn/servconn.c:533 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Saatiin HTTP-virhe. Raportoi tästä, kiitos." @@ -6113,10 +6066,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s pyysi PING-sanoman" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" +msgid "_Group:" +msgstr "_Ryhmä" #. *< api_version #. *< type @@ -6128,6 +6081,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" @@ -6275,7 +6229,8 @@ msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" @@ -6285,7 +6240,8 @@ # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." @@ -6347,21 +6303,21 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6372,23 +6328,23 @@ "yksityisyysriskinä." # NOTE source: gftt -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6397,23 +6353,23 @@ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6422,11 +6378,11 @@ "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Valtuutuspyyntö" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6437,17 +6393,17 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6460,7 +6416,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6473,7 +6429,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6486,36 +6442,36 @@ "Viesti on:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 msgid "Decline" msgstr "Evää" # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6525,7 +6481,7 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6533,14 +6489,14 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." # Here too word "hirveä" will not fit. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6548,155 +6504,160 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoisena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #, c-format msgid "UIN: %s
Status: %s
%s" msgstr "UIN: %s
Tila: %s
%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ suorayhteys" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" # XXX edit of similar string -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video Chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: %s
\n" msgstr "Käyttäjänimi: %s
\n" # NOTE source: 0.59.8/0.60 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Warning Level: %d%%
\n" msgstr "Varoitustaso: %d%%
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Online Since: %s
\n" msgstr "Kirjautuneena: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 #, c-format msgid "Member Since: %s
\n" msgstr "Rekisteröitynyt: %s
\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 #, c-format msgid "Idle: %s" msgstr "Jouten: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Idle: Active" msgstr "Jouten: Aktiivinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 msgid "Rate limiting error." msgstr "Taajuusrajoitus virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6705,119 +6666,119 @@ "sekuntia ja yritä uudelleen." # NOTE 0.59.8 (+ "koska") -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Company" msgstr "Yritys" # NOTE: source: gnomeicu -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Division" msgstr "Osasto" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s:n ICQ-tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6826,7 +6787,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6835,7 +6796,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " "välilyöntiin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6844,7 +6805,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6853,7 +6814,7 @@ "Virhe 0x04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6862,7 +6823,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6871,12 +6832,12 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6885,20 +6846,20 @@ "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6908,7 +6869,7 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6921,15 +6882,15 @@ msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6939,7 +6900,7 @@ "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6953,15 +6914,15 @@ "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6970,12 +6931,12 @@ "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6985,15 +6946,15 @@ "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." # NOTE: source: balsa -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7003,7 +6964,7 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7013,11 +6974,11 @@ "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" # XXX -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7027,17 +6988,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7048,56 +7009,60 @@ "syystä:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "Vaihto:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Vaihto:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 msgid "Logged In: " msgstr "Kirjautuneena sisään: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "IP Address: " msgstr "IP-osoite: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "Capabilities: " msgstr "Kyvyt: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +msgid "Buddy Comment: " +msgstr "Tuttavakommentti:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 msgid "Available: " msgstr "Tavoitettavissa: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 msgid "Away Message: " msgstr "Poissaoloviesti: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 msgid "Status: Not Authorized" msgstr "Tila: Ei valtuutettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7105,53 +7070,53 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " "Haluatko jatkaa? " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Et odota valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7160,65 +7125,73 @@ "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Available Message:" msgstr "Paikallaoloviesti:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 -msgid "Set Available Message" -msgstr "Uusi paikallaoloviesti" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +msgid "Change Password..." +msgstr "Vaihda salasana..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 -msgid "Format Screenname" -msgstr "Muotoile näyttönimi:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "Muotoile näyttönimi..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 -msgid "Display Current Registered Address" -msgstr "Näytä tämänhetkinen rekisteröity osoite" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "Muuta tämänhetkistä rekisteröityä osoitetta" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +msgid "Display Currently Registered Address" +msgstr "Näytä rekisteröity osoite" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 -msgid "Search for Buddy by Email" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" #. *< api_version @@ -7231,15 +7204,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#. * description +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Auth host" msgstr "Kirjautumispalvelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Auth port" msgstr "portti" @@ -7427,6 +7401,10 @@ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Tiedosto-otsikkoa ei voitu kirjoittaa. Tiedostoa ei siirretä." +#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." + #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7449,6 +7427,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" @@ -7527,10 +7506,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Paikalliset käyttäjät" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:972 -msgid "Read error" -msgstr "Virhe luettaessa" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudutaan sisään" @@ -7545,22 +7520,34 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +msgid "" +"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +"device." +msgstr "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai laitteesta." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7569,11 +7556,11 @@ "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7585,11 +7572,11 @@ "päivitykset osoitteesta: %s." # NOTE edit of "Authentication failed" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7599,87 +7586,100 @@ "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Älä välitä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 msgid "Invalid username." msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 -msgid "Unknown error." -msgstr "Tuntematon virhe." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d." +msgstr "Tuntematon virhekoodi %d." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Unable to read" msgstr "Ei kyetty lukemaan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 msgid "Not At Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 msgid "Not At Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 msgid "Not In Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 -msgid "Activate ID" -msgstr "Aktivoi ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktivoi ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.

\n" @@ -7687,7 +7687,7 @@ "Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, " "ei tueta

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser
" @@ -7695,44 +7695,44 @@ "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " "selaimessasi
" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "" "Sorry, non-English profiles are not supported at this time.

\n" msgstr "" "Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.

\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" # NOTE from msn -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" @@ -7746,20 +7746,30 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#. * description +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 msgid "Pager host" msgstr "Isäntä" # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 msgid "Pager port" msgstr "Portti" +# NOTE source: gnomeicu +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 +msgid "File transfer host" +msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 +msgid "File transfer port" +msgstr "Tiedostosiirtoportti" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7769,19 +7779,19 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "Kutsusta kieltäydytty" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "Ryhmäkeskusteluun liittyminen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Ehkä huone on täynnä?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan chat-huoneeseen epäonnistui" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?" @@ -7826,16 +7836,16 @@ msgstr "ZLocate" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "Luokka:" +msgid "_Class:" +msgstr "_Luokka:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "Ilmentymä:" +msgid "_Instance:" +msgstr "_Ilmentymä:" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "Vastaanottaja:" +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Vastaanottaja:" #. *< api_version #. *< type @@ -7847,16 +7857,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "Pääsy evätty: proxy-palvelin estää portin 80 tunneloinnin." + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Proxy-yhteysvirhe %d" + # XXX relatively minor editing -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välityspalvelinvalinnat" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7939,56 +7960,223 @@ msgstr "Piipahdin hetkeksi ulos!" # XXX consistency -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:83 msgid "_Modify" msgstr "_Muokkaa" -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:84 msgid "_Open Mail" msgstr "_Avaa sähköposti" -#: src/util.c:1590 +#: src/util.c:1893 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: src/util.c:1593 +#: src/util.c:1896 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "päivä" msgstr[1] "päivää" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" -#: src/util.c:1980 +#: src/util.c:2283 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia..." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia:" -#: src/win32/win32dep.c:259 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "Ilmoitus" +#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +#~ msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" + +#~ msgid "Update Frequency in min" +#~ msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" + +#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." + +#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" +#~ msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" + +#~ msgid "Check this box to scroll left to right:" +#~ msgstr "Vierittää vasemmalta oikealle:" + +#~ msgid "(No" +#~ msgstr "(Ei" + +# NOTE sf.net bug 770788 +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "vaihtoa" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Esperanto" + +#~ msgid "Gaim - Away!" +#~ msgstr "Gaim - Poissa!" + +#~ msgid "Join Chat As:" +#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Uusi viesti" + +#~ msgid "Alias chat" +#~ msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" + +# XXX from similar string, likely wrong +#~ msgid "Alias contact" +#~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" + +#~ msgid "_Screenname" +#~ msgstr "_Näyttönimi" + +#~ msgid "Alias buddy" +#~ msgstr "Anna tuttavalle alias" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " +#~ "in your buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Anna aliasnimi allaolevalle henkilölle tai nimeä tämä kontakti " +#~ "tuttavalistalla." + +#~ msgid "Gaim - Information" +#~ msgstr "Gaim - Tietoja" + +#~ msgid "Add a new group" +#~ msgstr "Lisää uusi ryhmä" + +#~ msgid "Gaim - Insert Image" +#~ msgstr "Gaim - Liitä kuva" + +#~ msgid "Gaim - Save Conversation" +#~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" + +#~ msgid "/Conversation/_New Conversation..." +#~ msgstr "/Keskustelu/_Uusi Keskustelu..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Portti:" + +#~ msgid "Gaim - Save Icon" +#~ msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" + +#~ msgid "Join what group:" +#~ msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Tuntematon virhe." + +#~ msgid "Buddy Chat" +#~ msgstr "Ryhmäkeskustelu" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Liity" + +#~ msgid "Changing info for %s:" +#~ msgstr "Muutetaan käyttäjätietoja %s:lle" + +# NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) +#~ msgid "Couldn't write to %s." +#~ msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." + +#~ msgid "Save Log File" +#~ msgstr "Tallenna lokitiedosto" + +# XXX editing of similar string +#~ msgid "Couldn't remove file %s." +#~ msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Olet poistamassa lokitiedostoa %s:lle. Haluatko jatkaa?" + +#~ msgid "System Log" +#~ msgstr "Järjestelmäloki" + +#~ msgid "Remove Log" +#~ msgstr "Poista loki" + +#~ msgid "Couldn't open log file %s." +#~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." + +#~ msgid "Conversations with %s" +#~ msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Loki" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tyhjennä" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a search phrase\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Anna hakutermi\n" +#~ "" + +#~ msgid "/Conversation/Search..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Etsi..." + +#~ msgid "Normal font size" +#~ msgstr "Normaali kirjasin koko" + +#~ msgid "Hide download details" +#~ msgstr "Piilota yksityiskohdat" + +#~ msgid "_Host" +#~ msgstr "_Isäntä" + +#~ msgid "_User" +#~ msgstr "_Käyttäjä" + +#~ msgid "Pa_ssword" +#~ msgstr "_Salasana" + +#~ msgid "/Conversation/Send _File..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lähetä _Tiedosto..." + +#~ msgid "/Conversation/Send File..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lähetä Tiedosto..." + +#~ msgid "%s (Code %s)" +#~ msgstr "%s (Koodi %s)" + +#~ msgid "log->logger_data was NULL!" +#~ msgstr "log->logger_data oli NULL!" + #~ msgid "System Logs" #~ msgstr "Järjestelmälokit" @@ -8270,9 +8458,6 @@ #~ msgid "State:" #~ msgstr "Lääni:" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Portti:" - #~ msgid "Deny all users" #~ msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" @@ -8313,10 +8498,6 @@ #~ msgstr "Käyttájän henkilöllisyys" #, fuzzy -#~ msgid "_Group:" -#~ msgstr "Ryhmä" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Deny" #~ msgstr "Lisää kielto" @@ -8371,9 +8552,6 @@ #~ msgid "connection error (rend)\n" #~ msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" -#~ msgid "major connection error\n" -#~ msgstr "merkittävä yhteysvirhe\n" - #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" #~ msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" @@ -8446,9 +8624,6 @@ #~ msgid "Gaim - Buddy List" #~ msgstr "Gaim - Tuttavalista" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Tiedosto" - #, fuzzy #~ msgid "_Accounts..." #~ msgstr "Käyttäjätilit" @@ -8472,10 +8647,6 @@ #~ msgid "Gaim - Group Chats" #~ msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut" -#, fuzzy -#~ msgid "_Save Conversation" -#~ msgstr "Tallenna keskustelu" - #~ msgid "Gaim - Conversations" #~ msgstr "Gaim - Keskustelut" @@ -8798,9 +8969,6 @@ #~ msgid "IM who:" #~ msgstr "Pikaviesti kenelle:" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Käyttäjä:" - #~ msgid "Gaim - Get User Info" #~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" diff -r 1d0bc32f8038 -r d3f2aa8de5bf src/gtkconv.c --- a/src/gtkconv.c Sun Dec 21 09:04:43 2003 +0000 +++ b/src/gtkconv.c Sun Dec 21 19:52:25 2003 +0000 @@ -739,20 +739,25 @@ GtkWidget *entry; }; -static void do_search_cb(GtkWidget *widget, gint resp, struct _search *s) +static void do_search_cb(GtkWidget *widget, struct _search *s) +{ + gtk_imhtml_search_find(GTK_IMHTML(s->gtkconv->imhtml), gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(s->entry))); +} + +static void find_dlg_set_sensitive(GtkWidget *entry, GtkWidget *button) { - switch (resp) { - case GTK_RESPONSE_OK: - gtk_imhtml_search_find(GTK_IMHTML(s->gtkconv->imhtml), gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(s->entry))); - break; - case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: - case GTK_RESPONSE_CLOSE: - gtk_imhtml_search_clear(GTK_IMHTML(s->gtkconv->imhtml)); - gtk_widget_destroy(s->gtkconv->dialogs.search); - s->gtkconv->dialogs.search = NULL; - g_free(s); - break; - } + if(*gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry))) + gtk_widget_set_sensitive(button, TRUE); + else + gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE); +} + +static gboolean find_dlg_close_cb(GtkWidget *w, struct _search *s) +{ + gtk_imhtml_search_clear(GTK_IMHTML(s->gtkconv->imhtml)); + s->gtkconv->dialogs.search = NULL; + g_free(s); + return TRUE; } static void @@ -762,49 +767,80 @@ GaimConversation *conv = gaim_conv_window_get_active_conversation(win); GaimGtkWindow *gtkwin = GAIM_GTK_WINDOW(win); GaimGtkConversation *gtkconv = GAIM_GTK_CONVERSATION(conv); - GtkWidget *hbox; + GtkWidget *table; + GtkWidget *labelbox, *bbox; + GtkWidget *button, *align; GtkWidget *img = gtk_image_new_from_stock(GAIM_STOCK_DIALOG_QUESTION, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); GtkWidget *label, *entry; struct _search *s; + gint signal_id; + GClosure *closure; if (gtkconv->dialogs.search) { gtk_window_present(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search)); return; } - gtkconv->dialogs.search = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Find"), GTK_WINDOW(gtkwin->window), - GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE, - GTK_STOCK_FIND, GTK_RESPONSE_OK, NULL); - gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search), GTK_RESPONSE_OK); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(gtkconv->dialogs.search), 6); + gtkconv->dialogs.search = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), _("Find")); + gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), + GTK_WINDOW(gtkwin->window)); + gtk_window_set_destroy_with_parent(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), TRUE); + gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(gtkconv->dialogs.search), 12); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), FALSE); - gtk_dialog_set_has_separator(GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search), FALSE); - gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search)->vbox), 12); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search)->vbox), 6); - - hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 12); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search)->vbox), hbox); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), img, FALSE, FALSE, 0); + + table = gtk_table_new(2, 2, FALSE); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(gtkconv->dialogs.search), table); + gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 12); + gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 12); + + labelbox = gtk_hbox_new(FALSE, 12); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(labelbox), img, FALSE, FALSE, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(img), 0, 0); - gtk_dialog_set_response_sensitive(GTK_DIALOG(gtkconv->dialogs.search), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); + gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), labelbox, 0, 1, 0, 1); label = gtk_label_new(NULL); gtk_label_set_markup_with_mnemonic(GTK_LABEL(label), _("_Search for:")); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(labelbox), label, FALSE, FALSE, 0); + entry = gtk_entry_new(); gtk_entry_set_activates_default(GTK_ENTRY(entry), TRUE); gtk_label_set_mnemonic_widget(GTK_LABEL(label), GTK_WIDGET(entry)); - g_signal_connect(G_OBJECT(entry), "changed", - G_CALLBACK(gaim_gtk_set_sensitive_if_input), - gtkconv->dialogs.search); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry, FALSE, FALSE, 0); + gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), entry, 1, 2, 0, 1); s = g_malloc(sizeof(struct _search)); s->gtkconv = gtkconv; s->entry = entry; - g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->dialogs.search), "response", G_CALLBACK(do_search_cb), s); + bbox = gtk_hbutton_box_new(); + gtk_button_box_set_layout(GTK_BUTTON_BOX(bbox), GTK_BUTTONBOX_EDGE); + gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(bbox), 12); + gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), bbox, 1, 2, 1, 2); + + button = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_CLOSE); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(bbox), button); + GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); + g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(button), "clicked", + G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), gtkconv->dialogs.search); + + button = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_FIND); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(bbox), button); + gtk_widget_set_sensitive(button, FALSE); + GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); +/* + signal_id = g_signal_lookup ("clicked", GTK_TYPE_BUTTON); + closure = g_cclosure_new_object (G_CALLBACK (action_widget_activated), + G_OBJECT (dialog)); + g_signal_connect_closure_by_id (child, signal_id, 0, closure, FALSE); +*/ + g_signal_connect(G_OBJECT(button), "clicked", G_CALLBACK(do_search_cb), s); + + gtk_window_set_default(GTK_WINDOW(gtkconv->dialogs.search), button); + g_signal_connect(G_OBJECT(gtkconv->dialogs.search), "destroy", + G_CALLBACK(find_dlg_close_cb), s); + g_signal_connect(G_OBJECT(entry), "changed", + G_CALLBACK(find_dlg_set_sensitive), button); gtk_widget_show_all(gtkconv->dialogs.search); }