# HG changeset patch # User Daniel Atallah # Date 1172716940 0 # Node ID dc6081d167cffce056fceb55ab1d7c6efe3f79f7 # Parent 0efc23706de29280b54fce40ef93234638eaba67 More installer stuff. diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi --- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -727,17 +727,17 @@ RMDir "$INSTDIR\sounds\gaim" RMDir "$INSTDIR\sounds" Delete "$INSTDIR\freebl3.dll" - Delete "$INSTDIR\gaim.exe" - Delete "$INSTDIR\gtkgaim.dll" Delete "$INSTDIR\idletrack.dll" - Delete "$INSTDIR\libgaim.dll" Delete "$INSTDIR\libgtkspell.dll" Delete "$INSTDIR\liboscar.dll" + Delete "$INSTDIR\libpurple.dll" Delete "$INSTDIR\libmeanwhile-1.dll" Delete "$INSTDIR\libxml2.dll" Delete "$INSTDIR\nspr4.dll" Delete "$INSTDIR\nss3.dll" Delete "$INSTDIR\nssckbi.dll" + Delete "$INSTDIR\pidgin.exe" + Delete "$INSTDIR\pidgin.dll" Delete "$INSTDIR\plc4.dll" Delete "$INSTDIR\plds4.dll" Delete "$INSTDIR\silc.dll" diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; albanian.nsh ;; -;; Albanian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Albanian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 2 @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) qarkullon nën licensën GPL. Licensa këtu sillet vetëm për qëllime njoftimi. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Klient Shkëmbimi Mesazhesh të Atypëratyshëm Gaim (i nevojshëm)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Klient Shkëmbimi Mesazhesh të Atypëratyshëm Pidgin (i nevojshëm)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (i nevojshëm)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Tema GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Pa Tema" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Temë Wimp" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Temë Bluecurve" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Temë Light House Blue" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Kartela dhe dll bazë të Gaim-it" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Një grup mjetesh shumëplatformësh për GUI, përdorur nga Gaim-i" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Kartela dhe dll bazë të Pidgin-it" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Një grup mjetesh shumëplatformësh për GUI, përdorur nga Pidgin-i" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temat GTK+ mund të ndryshojnë pamjen dhe sjelljen e zbatimeve GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Mos instalo temë GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) është një temë GTK që ndërthuret mirë mjedisin Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "U gjet një version i vjetër për GTK+ runtime. Doni të përditësohet?$\rShënim: Gaim-i mund të mos punojë nëse nuk e bëni." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "U gjet një version i vjetër për GTK+ runtime. Doni të përditësohet?$\rShënim: Pidgin-i mund të mos punojë nëse nuk e bëni." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vizitoni Faqen Web të Gaim-it për Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vizitoni Faqen Web të Pidgin-it për Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (vetëm hiq)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Pidgin (vetëm hiq)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "gabim gjatë instalimit të GTK+ runtime." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nuk keni leje të instaloni tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Çinstaluesi nuk gjeti dot zëra regjistri për Gaim-in.$\rKa mundësi që këtë zbatim ta ketë instaluar një tjetër përdorues." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Çinstaluesi nuk gjeti dot zëra regjistri për Pidgin-in.$\rKa mundësi që këtë zbatim ta ketë instaluar një tjetër përdorues." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nuk keni leje të çinstaloni këtë zbatim." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; bulgarian.nsh ;; -;; Bulgarian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Bulgarian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1251 ;; ;; Author: Hristo Todorov @@ -12,26 +12,26 @@ !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+ runtime .$\r v${GTK_MIN_VERSION} -" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim ( )" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin ( )" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime (required)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ " !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE " " -!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp " +!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp " !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve " !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue " -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " Gaim " -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION " , Gaim" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GTK+ ." +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION " Pidgin " +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION " , Pidgin" +!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GTK+ ." !define GTK_NO_THEME_DESC " GTK+ " !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) GTK Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve ." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue ." +!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue ." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+ runtime . ?$\rNote: Gaim ." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+ runtime . ?$\rNote: Pidgin ." -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim ( )" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) ( )" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR " GTK+ runtime." @@ -41,5 +41,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS " GTK+ ." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 " Gaim.$\r ." -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 " ." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 " Pidgin.$\r ." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 " ." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; catalan.nsh ;; -;; Catalan language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Catalan language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: "Bernat Lpez" @@ -11,7 +11,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instal.lador encara est executant-se." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Hi ha una instncia del Gaim executant-se. Surt del Gaim i torna a intentar-ho." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Hi ha una instncia del Pidgin executant-se. Surt del Pidgin i torna a intentar-ho." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'execuci GTK+ no existeix o necessita sser actualitzat.$\rSius plau instal.la la versi${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entonr GTK+" ; License Page @@ -19,7 +19,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) s distribut sota llicncia GPL. Podeu consultar la llicncia, noms per proposits informatius, aqu. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Gaim de Missatgeria Instantnia (necessari)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Pidgin de Missatgeria Instantnia (necessari)" !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Execuci GTK+ (necessari)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense tema" @@ -29,26 +29,26 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaos directes" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escriptori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Inici" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "No instal.lis un tema GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Imwi (imitador Windows) s un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Corba Blava." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per iniciar el Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enlla directe al Gaim a l'Escriptori" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Gaim al Menu Inici" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per iniciar el Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enlla directe al Pidgin a l'Escriptori" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Pidgin al Menu Inici" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "S'ha trobat una versi antiga de l'entorn d'execuci GTK. Vols actualitzar-la?$\rNota: Gaim no funcionar sino ho fas." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "S'ha trobat una versi antiga de l'entorn d'execuci GTK. Vols actualitzar-la?$\rNota: $(^Name) no funcionar sino ho fas." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pgina web de Gaim per Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pgina web de Pidgin per Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (noms esborrar)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (noms esborrar)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Error installlant l'entorn d'execuci GTK+." @@ -58,7 +58,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permisos per instal.lar un tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "L'instal.lador podria no trobar les entrades del registre de Gaim.$\rProbablement un altre usuari ha instal.lat aquesta aplicaci." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "L'instal.lador podria no trobar les entrades del registre de Pidgin.$\rProbablement un altre usuari ha instal.lat aquesta aplicaci." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens perms per desinstal.lar aquesta aplicaci." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; czech.nsh ;; -;; Czech language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Czech language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Jan Kolar @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "K pouit $(^Name) se vztahuje GPL licence. Licence je zde uvedena pouze pro Va informaci. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Client (nutn)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (nutn)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (nutn)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ tmata" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Bez tmat" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp tma" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve tma" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tma" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zkladn soubory a DLL pro Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multi-platform GUI toolkit pouvan Gaimem" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zkladn soubory a DLL pro Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multi-platform GUI toolkit pouvan Pidginem" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ tmata umouj mnit vzhled a zpsob ovldn GTK+ aplikac." !define GTK_NO_THEME_DESC "Neinstalovat GTK+ tma" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK tma kter zapadne do Vaeho pracovnho prosted ve Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue tma." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Byla nalezena star verze GTK+ runtime. Chcete provst upgrade?$\rUpozornn: Bez upgradu Gaim nemus pracovat sprvn." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Byla nalezena star verze GTK+ runtime. Chcete provst upgrade?$\rUpozornn: Bez upgradu $(^Name) nemus pracovat sprvn." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Navtvit Windows Gaim Web Page" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Navtvit Windows Pidgin Web Page" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (odinstalovat)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (odinstalovat)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Chyba pi instalaci GTK+ runtime." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nemte oprvnn k instalaci GTK+ tmatu." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Odinstaln proces neme najt zznamy pro Gaim v registrech.$\rPravdpodobn instalaci tto aplikace provedl jin uivatel." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Odinstaln proces neme najt zznamy pro Pidgin v registrech.$\rPravdpodobn instalaci tto aplikace provedl jin uivatel." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nemte oprvnn k odinstalaci tto aplikace." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; danish.nsh ;; -;; Danish language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Danish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Ewan Andreasen @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) er frigivet under GPL licensen. Licensen er kun medtaget her til generel orientering. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Client (obligatorisk)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (obligatorisk)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (obligatorisk)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Temaer" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Intet Tema" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Tema" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Tema" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Tema" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Basale Gaim filer og biblioteker" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et multi-platform grafisk interface udviklingsvrktj, bruges af Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Basale Pidgin filer og biblioteker" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et multi-platform grafisk interface udviklingsvrktj, bruges af Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Temaer kan ndre GTK+ programmers generelle udseende." !define GTK_NO_THEME_DESC "Installr ikke noget GTK+ tema" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows efterligner) er et GTK tema som falder i med Windows skrivebordsmiljet." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue tema." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Der blev fundet en ldre version af GTK+ runtime. nsker du at opgradere?$\rNB: Gaim virker muligvis ikke uden denne opgradering." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Der blev fundet en ldre version af GTK+ runtime. nsker du at opgradere?$\rNB: $(^Name) virker muligvis ikke uden denne opgradering." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besg Windows Gaim's hjemmeside" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besg Windows Pidgin's hjemmeside" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (fjern)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (fjern)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Fejl under installeringen af GTK+ runtime." @@ -48,6 +48,6 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Du har ikke tilladelse til at installere et GTK+ tema." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Afinstallationen kunne ikke finde Gaim i registreringsdatabasen.$\rMuligvis har en anden bruger installeret programmet." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Afinstallationen kunne ikke finde Pidgin i registreringsdatabasen.$\rMuligvis har en anden bruger installeret programmet." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Du har ikke tilladelse til at afinstallere dette program." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; dutch.nsh ;; -;; Default language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Vincent van Adrighem @@ -10,7 +10,7 @@ ;; ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Er is al een installatie actief." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim wordt op dit moment uitgevoerd. Sluit Gaim af en start de installatie opnieuw." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin wordt op dit moment uitgevoerd. Sluit Pidgin af en start de installatie opnieuw." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "De GTK+ runtime-omgeving is niet aanwezig of moet vernieuwd worden.$\rInstalleer v${GTK_MIN_VERSION} of nieuwer van de GTK+ runtime-omgeving" @@ -19,15 +19,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wordt uitgegeven onder de GPL licentie. Deze licentie wordt hier slechts ter informatie aangeboden. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Client (vereist)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (vereist)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ runtime-omgeving (vereist)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ thema's" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Geen thema" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp thema" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve thema" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue thema" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim hoofdbestanden en dlls" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Een multi-platform gebruikersinterface, gebruikt door Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin hoofdbestanden en dlls" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Een multi-platform gebruikersinterface, gebruikt door Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ thema's veranderen het uiterlijk en gedrag van GTK+ programma's." !define GTK_NO_THEME_DESC "Geen GTK+ thema installeren" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is een GTK+ thema wat goed past in een windows omgeving." @@ -35,13 +35,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Het Lighthouseblue thema." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Er is een oude versie van GTK+ gevonden. Wilt u deze bijwerken?$\rLet op: Gaim werkt misschien niet als u dit niet doet." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Er is een oude versie van GTK+ gevonden. Wilt u deze bijwerken?$\rLet op: $(^Name) werkt misschien niet als u dit niet doet." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Neem een kijkje op de Windows Gaim webpagina" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Neem een kijkje op de Windows Pidgin webpagina" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (alleen verwijderen)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (alleen verwijderen)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Fout bij installatie van GTK+ runtime omgeving." @@ -51,7 +51,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "U heeft geen toestemming om een GTK+ thema te installeren." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Het verwijderingsprogramma voor Gaim kon geen register-ingangen voor Gaim vinden.$\rWaarschijnlijk heeft een andere gebruiker het programma genstalleerd." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Het verwijderingsprogramma voor Pidgin kon geen register-ingangen voor Pidgin vinden.$\rWaarschijnlijk heeft een andere gebruiker het programma genstalleerd." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "U mag dit programma niet verwijderen." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -13,45 +13,45 @@ ; Startup Checks !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING INSTALLER_IS_RUNNING "The installer is already running." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_IS_RUNNING "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try again." +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_IS_RUNNING "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try again." !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_INSTALLER_NEEDED "The GTK+ runtime environment is either missing or needs to be upgraded.$\rPlease install v${GTK_MIN_VERSION} or higher of the GTK+ runtime" ; License Page !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Next >" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license is provided here for information purposes only. $_CLICK" ; Components Page -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_TITLE "$(^Name) Instant Messaging Client (required)" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (required)" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (required)" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themes" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themes" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "No Theme" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WIMP_SECTION_TITLE "MS-Windows (WIMP) Theme" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Theme" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Theme" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Theme" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Shortcuts" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Menu" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Core $(^Name) files and dlls" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_DESCRIPTION "A multi-platform GUI toolkit, used by $(^Name)" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Core Pidgin files and dlls" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_DESCRIPTION "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes can change the look and feel of GTK+ applications." !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NO_THEME_DESC "Don't install a GTK+ theme" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is a GTK theme that blends well into the Windows desktop environment." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve theme." +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve theme." !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Shortcuts for starting $(^Name)" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Create a shortcut to $(^Name) on the Desktop" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Create a Start Menu entry for $(^Name)" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Shortcuts for starting Pidgin" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Create a Start Menu entry for Pidgin" ; GTK+ Directory Page !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_UPGRADE_PROMPT "An old version of the GTK+ runtime was found. Do you wish to upgrade?$\rNote: $(^Name) may not work unless you do." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "Windows 95/98/Me are incompatible with GTK+ 2.8.0 or newer. GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} will not be installed.$\rIf you don't have GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} or newer already installed, installation will now abort." +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "Windows 95/98/Me are incompatible with GTK+ 2.8.0 or newer. GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} will not be installed.$\rIf you don't have GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} or newer already installed, installation will now abort." ; Installer Finish Page -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visit the Windows $(^Name) Web Page" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visit the WinPidgin Web Page" ; Pidgin Section Prompts and Texts !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (remove only)" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "Unable to uninstall the currently installed version of $(^Name). The new version will be installed without removing the currently installed version." +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new version will be installed without removing the currently installed version." ; GTK+ Section Prompts !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_INSTALL_ERROR "Error installing GTK+ runtime." @@ -61,35 +61,35 @@ !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "You do not have permission to install a GTK+ theme." ; Uninstall Section Prompts -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "The uninstaller could not find registry entries for $(^Name).$\rIt is likely that another user installed this application." +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\rIt is likely that another user installed this application." !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "You do not have permission to uninstall this application." ; Spellcheck Section Prompts -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Spellchecking Support" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Error Installing Spellchecking" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Spellchecking Support" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Error Installing Spellchecking" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Error Installing Spellchecking Dictionary" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING ASPELL_INSTALL_FAILED "Installation Failed" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Catalan" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Czech" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Welsh" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Danish" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "German" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Greek" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "English" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Catalan" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Czech" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Welsh" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "Danish" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "German" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Greek" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "English" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanish" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Faroese" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "French" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italian" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Dutch" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanish" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Faroese" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "French" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italian" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Dutch" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegian" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polish" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polish" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portuguese" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Romanian" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russian" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slovak" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Swedish" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Romanian" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russian" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slovak" +!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Swedish" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainian" diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; finish.nsh ;; -;; Finish language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Finish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: "Toni_"Daigle"_Impi" @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) on julkaistu GPL lisenssin alla. Lisenssi esitetn tss vain tiedotuksena. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Suoraviestintohjelma (required)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Suoraviestintohjelma (required)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ runtime ymprist (required)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Teemat" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Ei teemaa" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Teema" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Teema" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Teema" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaimin ytimen tiedostot ja dll:t" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Monipohjainen GUI (kyttjulkoasu) tykalupakki, Gaimin kyttm" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidfinin ytimen tiedostot ja dll:t" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Monipohjainen GUI (kyttjulkoasu) tykalupakki, Pidginin kyttm" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teemat voivat muuttaa GTK+ ohjelmien ulkonk ja tuntua." !define GTK_NO_THEME_DESC "l asenna GTK+ teemoja" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windowsiin mukautuminen) on GTK teema joka sulautuu hyvin Windowsin ympristn." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue teema." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Vanha versio GTK+ runtimest lytynyt. Tahdotko pivitt?$\rHuomio: Gaim ei vlttmtt toimi mikli jtt pivittmtt." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Vanha versio GTK+ runtimest lytynyt. Tahdotko pivitt?$\rHuomio: $(^Name) ei vlttmtt toimi mikli jtt pivittmtt." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vieraile Gaimin Windows -sivustolla" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vieraile Pidinin Windows -sivustolla" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (vain poisto)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (vain poisto)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Virhe asennettaessa GTK+ runtime." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sinulla ei ole valtuuksia asentaa GTK+ teemaa." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Asennuksen poistaja ei lytnyt reksiterist tietoja Gaimista.$\rOn todennkist ett joku muu kyttj on asentanut ohjelman." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Asennuksen poistaja ei lytnyt reksiterist tietoja Pidginista.$\rOn todennkist ett joku muu kyttj on asentanut ohjelman." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sinulla ei ole valtuuksia poistaa ohjelmaa." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; french.nsh ;; -;; French language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; French language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 @@ -14,7 +14,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Le programme d'installation est dj en cours d'excution." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Une instance de Gaim est en cours d'excution. Veuillez quitter Gaim et ressayer." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Une instance de Pidgin est en cours d'excution. Veuillez quitter Pidgin et ressayer." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Les bibliothques de l'environnement GTK+ ne sont pas installes ou ont besoin d'une mise jour.$\rVeuillez installer la version ${GTK_MIN_VERSION} ou plus rcente des bibliothques GTK+." ; License Page @@ -22,7 +22,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) est disponible sous licence GNU General Public License (GPL). Le texte de licence suivant est fourni uniquement titre informatif. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim client de messagerie instantane (obligatoire)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin client de messagerie instantane (obligatoire)" !define GTK_SECTION_TITLE "Bibliothques GTK+ (obligatoire)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Thmes GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Pas de thme" @@ -32,25 +32,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Raccourcis" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Bureau" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Dmarrer" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fichiers et DLLs de base de Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilis par Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilis par Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Les thmes GTK+ permettent de changer l'aspect des applications GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Ne pas installer de thme GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitateur de Windows) est un thme de GTK+ qui se fond dans l'environnement graphique de Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Thme Bluecurve" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Thme Lighthouseblue" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Raccourcis pour lancer Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Gaim sur le bureau" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Gaim dans le menu Dmarrer" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Raccourcis pour lancer Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Pidgin sur le bureau" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crer un raccourci pour Pidgin dans le menu Dmarrer" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Une ancienne version des bibliothques GTK+ a t trouve. Voulez-vous la mettre jour ?$\rNote : Gaim peut ne pas fonctionner si vous ne le faites pas." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Une ancienne version des bibliothques GTK+ a t trouve. Voulez-vous la mettre jour ?$\rNote : $(^Name) peut ne pas fonctionner si vous ne le faites pas." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visitez la page web de Gaim Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visitez la page web de Pidgin Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (supprimer uniquement)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (supprimer uniquement)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erreur lors de l'installation des bibliothques GTK+" @@ -60,7 +60,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Vous n'avez pas les permissions pour installer un thme GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Le programme de dsinstallation n'a pas retrouv les entres de Gaim dans la base de registres.$\rL'application a peut-tre t installe par un utilisateur diffrent." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Le programme de dsinstallation n'a pas retrouv les entres de Pidgin dans la base de registres.$\rL'application a peut-tre t installe par un utilisateur diffrent." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; galician.nsh ;; -;; Galician language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Galician language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Translator: Ignacio Casal Quinteiro @@ -16,7 +16,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) distribese baixo a licencia GPL. Esta licencia inclese aqu s con propsito informativo: $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensaxera instantnea de Gaim (necesario)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensaxera instantnea de Pidgin (necesario)" !define GTK_SECTION_TITLE "Entorno de execucin de GTK+ (necesario)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temas GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sen tema" @@ -24,7 +24,7 @@ !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e dlls principais de Core" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Gaim" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas poden cambiar a apariencia de aplicacins GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Non instalar un tema GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) un tema GTK que se mestura moi bien co entorno de escritorio de Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Atopouse unha versin antiga do executable de GTK+. Desexa actualizala?$\rObservacin: Gaim non funcionar a menos que o faga." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Atopouse unha versin antiga do executable de GTK+. Desexa actualizala?$\rObservacin: $(^Name) non funcionar a menos que o faga." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a pxina Web de Gaim Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a pxina Web de Pidgin Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (slo eliminar)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (slo eliminar)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro ao instalar o executable GTK+." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Non ten permisos para instalar un tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Gaim.$\r probable que outro usuario instalara a aplicacin." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Pidgin.$\r probable que outro usuario instalara a aplicacin." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Non ten permisos para desinstalar esta aplicacin." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; german.nsh ;; -;; German language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Bjoern Voigt , 2006. @@ -11,7 +11,7 @@ ; Startup checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Der Installer luft schon." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Gaim luft momentan schon. Beenden Sie Gaim und versuchen Sie es nochmal." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Pidgin luft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder mu aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder hher der GTK+ Runtime" ; License Page @@ -19,7 +19,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) verffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Client (erforderlich)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themen" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Kein Thema" @@ -29,25 +29,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Verknpfungen" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmen" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim-Basisdateien und -DLLs" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themen knnen Aussehen und Bedienung von GTK+ Anwendungen verndern." !define GTK_NO_THEME_DESC "Installiere kein GTK+ Thema" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows Imitator) ist ein GTK Theme, das sich besonders gut in den Windows Desktop integriert." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Das Bluecurve Thema." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Das Lighthouseblue Thema." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verknpfungen zum Starten von Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verknpfung zu Gaim auf dem Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag fr Gaim im Startmen" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verknpfungen zum Starten von Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verknpfung zu Pidgin auf dem Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag fr Pidgin im Startmen" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: Gaim funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. Mchten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Gaim Webseite" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (nur entfernen)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." @@ -57,7 +57,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sie haben keine Berechtigung, um ein GTK+ Theme zu installieren." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Gaim finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendunng installiert hat." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschlssel fr Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da ein anderer Benutzer diese Anwendunng installiert hat." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; hebrew.nsh ;; -;; Hebrew language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Hebrew language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1255 ;; ;; Author: Eugene Shcherbina @@ -16,14 +16,14 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) . .GPL $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "() .GAIM " +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "() .Pidgin " !define GTK_SECTION_TITLE "() .GTK+ " !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ " !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE " " !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp " !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve " !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue " -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ". DLL- GAIM " +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ". DLL- Pidgin " !define GTK_SECTION_DESCRIPTION ".- GUI " !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION " .GTK+ GTK+ " !define GTK_NO_THEME_DESC ".GTK+ " @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ".Lighthouseblue " ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "A?. GTK+ $\rNote: . GAIM" +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "A?. GTK+ $\rNote: . $(^Name)" ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE ".GAIM " +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE ".Pidgin " -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "GAIM ( )" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) ( )" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR ".GTK+ " diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; hungarian.nsh ;; -;; Default language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Authors: Sutto Zoltan , 2003 @@ -11,14 +11,14 @@ ; Startup Checks !define GTK_INSTALLER_NEEDED "A GTK+ futtat krnyezet hinyzik vagy frisstse szksges.$\rKrem teleptse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzij GTK+ futtat krnyezetet." !define INSTALLER_IS_RUNNING "A telepto mr fut." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Gaim egy pldnya. Lpjen ki a Gaimbl s azutn prblja jra." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Pidgin egy pldnya. Lpjen ki a Pidginbl s azutn prblja jra." ; License Page !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Tovbb >" !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt kerl terjesztsre. Az itt olvashat licenc csak tjkoztatsi clt szolgl. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim azonnali zeno kliens (szksges)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin azonnali zeno kliens (szksges)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ futtat krnyezet (szksges)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ tmk" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nincs tma" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Parancsikonok" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Asztal" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Men" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim fjlok s dll-ek" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Gaim ltal hasznlt tbbplatformos grafikus krnyezet" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin fjlok s dll-ek" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin ltal hasznlt tbbplatformos grafikus krnyezet" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "A GTK+ tmk megvltoztatjk a GTK+ alkalmazsok kinzett." !define GTK_NO_THEME_DESC "Ne teleptse a GTK+ tmkat" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows utnzat) egy Windows krnyezettel harmonizl GTK tma." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "A Bluecurve tma." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "A Lighthouseblue tma." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Gaim indtshoz" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon ltrehozsa a Gaimhoz az asztalon" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men bejegyzs ltrehozsa a Gaimhoz" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin indtshoz" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon ltrehozsa a Pidginhoz az asztalon" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men bejegyzs ltrehozsa a Pidginhoz" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a Gaim nem fog mukdni, ha nem frissti." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy rgi verzij GTK+ futtatkrnyezet van teleptve. Kvnja frissteni?$\rMegjegyzs: a $(^Name) nem fog mukdni, ha nem frissti." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Gaim weboldalnak felkeresse" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Pidgin weboldalnak felkeresse" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (csak eltvolts)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (csak eltvolts)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtatkrnyezet teleptse kzben." @@ -56,7 +56,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nincs jogosultsga a GTK+ tmk teleptshez." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltvolt nem tallta a Gaim registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az eltvolt nem tallta a Pidgin registry bejegyzseket.$\rValsznleg egy msik felhasznl teleptette az alkalmazst." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosultsga az alkalmazs eltvoltshoz." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; italian.nsh ;; -;; Italian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Italian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Claudio Satriano , 2003. @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) distribuito sotto licenza GPL. La licenza mostrata qui solamente a scopo informativo. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim - Client per Messaggi Immediati (richiesto)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin - Client per Messaggi Immediati (richiesto)" !define GTK_SECTION_TITLE "Ambiente di Runtime GTK+ (richiesto)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temi GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nessun Tema" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Wimp" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "File principali di Gaim e dll" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "File principali di Pidgin e dll" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "I temi GTK+ modificano l'aspetto delle applicazioni GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Non installare nessun tema GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) un tema GTK che si adatta bene all'aspetto di Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Il tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT " stata trovata una versione precedente di GTK+. Vuoi aggiornarla?$\rNota: Gaim potrebbe non funzionare senza l'aggiornamento." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT " stata trovata una versione precedente di GTK+. Vuoi aggiornarla?$\rNota: $(^Name) potrebbe non funzionare senza l'aggiornamento." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina web di Gaim per Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina web di Pidgin per Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (solo rimozione)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (solo rimozione)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Errore di installazione di GTK+." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Non hai il permesso per installare un tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Il programma di rimozione non in grado di trovare le voci di registro per Gaim.$\rProbabilmente un altro utente ha installato questa applicazione." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Il programma di rimozione non in grado di trovare le voci di registro per Pidgin.$\rProbabilmente un altro utente ha installato questa applicazione." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; japanese.nsh ;; -;; Japanese language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Japanese language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 932 ;; ;; Author: "Takeshi Kurosawa" @@ -11,7 +11,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "CXg[ɎsĂ܂" -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim sĂ܂BGaim IĂēxsĂ" +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin sĂ܂BPidgin IĂēxsĂ" !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+^C‹̓AbvO[hKv܂B$\rv${GTK_MIN_VERSION}͂ȏGTK+^CCXg[ĂB" ; License Page @@ -19,7 +19,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name)GPLCZX̌Ń[XĂ܂BCZX͂ɎQl̂߂ɒ񋟂Ă܂B $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "GaimCX^gbZW (K{)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "PidginCX^gbZW (K{)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (K{)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+̃e[}" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "e[}Ȃ" @@ -29,25 +29,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "V[gJbg" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "fXNgbv" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "X^[gAbv" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim̊jƂȂt@Cdll" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Gaim̎gĂ}`vbgtH[GUIc[Lbg" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin̊jƂȂt@Cdll" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin̎gĂ}`vbgtH[GUIc[Lbg" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+̃e[}́AGTK+̃AvP[ṼbNtB[ς܂B" !define GTK_NO_THEME_DESC "GTK+̃e[}CXg[Ȃ" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator)Windows̃fXNgbv‹Ƃ悭ae[}łB" !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurvee[}B" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthousebluee[}B" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Gaim s邽߂̃V[gJbg" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "fXNgbv Gaim ̃V[gJbg쐬" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "X^[gj[ Gaim ̍ڂ쐬" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin s邽߂̃V[gJbg" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "fXNgbv Pidgin ̃V[gJbg쐬" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "X^[gj[ Pidgin ̍ڂ쐬" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Âo[WGTK+^C‚܂BAbvO[h܂?$\r: Gaim̓AbvO[hȂ蓮Ȃł傤B" +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Âo[WGTK+^C‚܂BAbvO[h܂?$\r: $(^Name)̓AbvO[hȂ蓮Ȃł傤B" ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Windows GaimWeby[WKĂB" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Windows PidginWeby[WKĂB" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (폜̂)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (폜̂)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "GTK+^C̃CXg[ŃG[܂B" @@ -57,7 +57,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "ȂGTK+̃e[}CXg[錠Ă܂B" ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "ACXg[Gaim̃WXgGg𔭌ł܂łB$\r炭ʂ̃[UɃCXg[ꂽł傤B" +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "ACXg[PidgiñWXgGg𔭌ł܂łB$\r炭ʂ̃[UɃCXg[ꂽł傤B" !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Ȃ͂̃AvP[VACXg[錠Ă܂B" ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; korean.nsh ;; -;; Korean language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Korean language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 949 ;; ;; Author: Kyung-uk Son @@ -29,8 +29,8 @@ ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT " GTK+ Ÿ ãҽϴ. ׷̵ұ?$\rNote: ׷̵ ֽϴ." -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (remove only)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (remove only)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "GTK+ Ÿ ġ ߻." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; Kurdish.nsh ;; -;; Kurdish translation if the language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Kurdish translation if the language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1254 ;; ;; Erdal Ronahi @@ -11,7 +11,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Sazker jixwe dimee." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim niha jixwe dimee. Ji Gaim derkeve careke din biceribne." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin niha jixwe dimee. Ji Pidgin derkeve careke din biceribne." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Derdora runtime ya GTK+ an tune an rojanekirina w pwst e. $\rJi kerema xwe v${GTK_MIN_VERSION} an bilindtir a GTK+ saz bike." ; License Page @@ -19,7 +19,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) bin lsansa Lsansa Gelempera Gist ya GNU (GPL) hatiye weandin. Ji bo agah, ev lsans li vir t xwendin. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Client (pwst)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (pwst)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (pwst)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Dirbn GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Dirb tunebe" @@ -29,25 +29,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Riyn kin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Sermas" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menuya destpk" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Dosiyn cevher ya Gaim dll" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Paketa amrn GUI ji bo gelek platforman, ji hla Gaim t bikarann." +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Dosiyn cevher ya Pidgin dll" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Paketa amrn GUI ji bo gelek platforman, ji hla Pidgin t bikarann." !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Dirbn GTK+ dikarin ruy bernameyn GTK biguhernin." !define GTK_NO_THEME_DESC "Dirbeke GTK+ saz neke" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) dirbeyke GTK ya wek derdora sermasey ya Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Dirb Bluecurve." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Dirb Lighthouseblue." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "rya kin a ji bo destpkirina Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "rya kin a Gaim di sermasy de ke" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Gaim binivse menuya destpk" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "rya kin a ji bo destpkirina Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "rya kin a Pidgin di sermasy de ke" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Pidgin binivse menuya destpk" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Guhertoyeke kevn a GTK+ hatiye dtin. Tu dixwaz bilind bik?$\rNot: Heke tu nek, dibe ku Gaim naxebite." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Guhertoyeke kevn a GTK+ hatiye dtin. Tu dixwaz bilind bik?$\rNot: Heke tu nek, dibe ku $(^Name) naxebite." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Were Malpera Gaim a Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Were Malpera Pidgin a Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (bi ten rake)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (bi ten rake)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Di sazkirina GTK+ de ewt derket." @@ -57,7 +57,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Destra sazkirina dirbek GTK+ tune." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Raker tketiyn registry yn Gaim nedt. $\rQey bikarhnereke din v bername saz kir." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Raker tketiyn registry yn Pidgin nedt. $\rQey bikarhnereke din v bername saz kir." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Destra te ji bo rakirina v bernamey tune." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ ;; ;; lithuanian.nsh ;; -;; Lithuanian translation strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Lithuanian translation strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1257 ;; ;; Version 1 ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Diegimo programa jau paleista." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "iuo metu Gaim yra paleistas. Udarykite i program ir pabandykite i naujo." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "iuo metu Pidgin yra paleistas. Udarykite i program ir pabandykite i naujo." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+ vykdymo meto aplinkos nra arba ji turi bti atnaujinta.$\rdiekite v${GTK_MIN_VERSION} arba naujesn GTK+ vykdymo meto aplinkos versij" ; License Page @@ -16,7 +16,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) yra ileistas GNU bendrosios vieosios licenzijos (GPL) slygomis. Licenzija ia yra pateikta tik susipainimo tikslams. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim pokalbi klientas (btinas)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin pokalbi klientas (btinas)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ vykdymo meto aplinka (btina)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ apipavidalinimai" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Jokio apipavidalinimo" @@ -26,25 +26,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Nuorodos" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Darbalaukyje" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Pradiniame meniu" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pagrindiniai Gaim failai" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Daugiaplatforminis vartotojo ssajos priemoni komplektas, naudojamas Gaim." +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pagrindiniai Pidgin failai" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Daugiaplatforminis vartotojo ssajos priemoni komplektas, naudojamas Pidgin." !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ apipavidalinimai gali pakeisti GTK+ program ivaizd." !define GTK_NO_THEME_DESC "Nediegti GTK+ apipavidalinimo." !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitatorius) yra gerai Windows aplinkoje derantis GTK apipavidalinimas." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve apipavidalinimas." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue apipavidalinimas." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Gaim paleidimo nuorodos" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Sukurti nuorod Gaim darbastalyje." -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Sukurti pradinio meniu ra, skirt Gaim." +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin paleidimo nuorodos" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Sukurti nuorod Pidgin darbastalyje." +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Sukurti pradinio meniu ra, skirt Pidgin." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Rasta sena GTK+ vykdymo meto aplinkos versija. Ar norite j atnaujinti?$\rPastaba: sklandiam Gaim darbui atnaujinimas gali bti reikalingas." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Rasta sena GTK+ vykdymo meto aplinkos versija. Ar norite j atnaujinti?$\rPastaba: sklandiam $(^Name) darbui atnaujinimas gali bti reikalingas." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Aplankyti Windows Gaim tinklalap" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Aplankyti Windows Pidgin tinklalap" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (tik paalinti)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (tik paalinti)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "GTK+ vykdymo meto aplinkos diegimo klaida." @@ -54,7 +54,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Neturite teisi diegti GTK+ apipavidalinim." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "alinimo programa nerado Gaim registro ra.$\rGalbt kitas vartotojas instaliavo i program." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "alinimo programa nerado Pidgin registro ra.$\rGalbt kitas vartotojas instaliavo i program." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Neturite teisi paalinti ios programos." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; norwegian.nsh ;; -;; Norwegian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Norwegian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Jrgen_Vinne_Iversen @@ -10,7 +10,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Installeren kjrer allerede." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "En instans av Gaim kjrer fra fr. Avslutt Gaim og prv igjen." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "En instans av Pidgin kjrer fra fr. Avslutt Pidgin og prv igjen." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+ runtime environment mangler eller trenger en oppgradering.$\rVennligst installr GTK+ v${GTK_MIN_VERSION} eller hyere" ; License Page @@ -18,7 +18,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) er utgitt under GPL (GNU General Public License). Lisensen er oppgitt her kun med henblikk p informasjon. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Hurtigmeldingsklient (obligatorisk)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Hurtigmeldingsklient (obligatorisk)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (obligatorisk)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Tema" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Ingen tema" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Snarveier" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Skrivebord" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaims kjernefiler og dll'er" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et GUI-verkty for flere ulike plattformer, brukes av Gaim." +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgins kjernefiler og dll'er" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et GUI-verkty for flere ulike plattformer, brukes av Pidgin." !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Tema kan endre utseendet og flelsen av GTK+ applikasjoner." !define GTK_NO_THEME_DESC "Ikke installr noe GTK+ tema." !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows-imitator) er et GTK-tema som passer godt inn i Windows-milj." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve-tema." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue-tema." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Snarveier for starte Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Lag en snarvei til Gaim p Skrivebordet" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Legg til Gaim i Startmenyen" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Snarveier for starte Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Lag en snarvei til Pidgin p Skrivebordet" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Legg til Pidgin i Startmenyen" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "En eldre versjon av GTK+ runtime ble funnet. nsker du oppgradere?$\rMerk: Gaim vil kanskje ikke virke hvis du ikke oppgraderer." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "En eldre versjon av GTK+ runtime ble funnet. nsker du oppgradere?$\rMerk: $(^Name) vil kanskje ikke virke hvis du ikke oppgraderer." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besk Gaim for Windows' Nettside" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besk Pidgin for Windows' Nettside" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (kun avinstallering)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (kun avinstallering)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "En feil oppstod ved installering av GTK+ runtime." @@ -56,7 +56,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Du har ikke rettigheter til installere et GTK+ tema." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Avinstalleringsprogrammet kunne ikke finne noen registeroppfring for Gaim.$\rTrolig har en annen bruker avinstallert denne applikasjonen." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Avinstalleringsprogrammet kunne ikke finne noen registeroppfring for Pidgin.$\rTrolig har en annen bruker avinstallert denne applikasjonen." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Du har ikke rettigheter til avinstallere denne applikasjonen." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; polish.nsh ;; -;; Polish language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Polish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: Jan Eldenmalm @@ -16,15 +16,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) jest wydzielone w licencji GPL. Udziela si licencji wycznie do celw informacyjnych. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Wymagany jest Gaim Instant Messaging Client" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Wymagany jest Pidgin Instant Messaging Client" !define GTK_SECTION_TITLE "Wymagany jest runtime rodowiska GTK+" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temat GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Brak tematw" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Temat Wimp" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Temat Bluecurve " !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Temat Light House Blue" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zbiory Core Gaim oraz dll" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Wieloplatformowe narzdzie GUI, uywane w Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zbiory Core Pidgin oraz dll" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Wieloplatformowe narzdzie GUI, uywane w Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Tematy GTK+ mog zmieni wygld i dziaanie aplikacji GTK+ ." !define GTK_NO_THEME_DESC "Nie instaluj tematw GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) to temat GTK ktry doskonale wkomponowuje si w rodowisko systemu Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Temat Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Znaleziono star wersj runtime-u GTK+. Czy chcesz upgrade-owa?$\rNote: Gaim moe nie dziaa jeli nie wykonasz procedury." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Znaleziono star wersj runtime-u GTK+. Czy chcesz upgrade-owa?$\rNote: $(^Name) moe nie dziaa jeli nie wykonasz procedury." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Wejd na stron Gaim Web Page" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Wejd na stron Pidgin Web Page" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (usu program)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (usu program)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Bd instalacji runtime-a GTK+." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nie masz uprawnie do zainstalowania tematu GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Deinstalator nie moe znale rejestrw dla Gaim.$\r Wskazuje to na to, e instalacj przeprowadzi inny uytkownik." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Deinstalator nie moe znale rejestrw dla Pidgin.$\r Wskazuje to na to, e instalacj przeprowadzi inny uytkownik." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nie masz uprawnie do deinstalacji tej aplikacji." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; portuguese-br.nsh ;; -;; Portuguese (BR) language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Portuguese (BR) language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Maurcio de Lemos Rodrigues Collares Neto , 2003-2005. @@ -16,7 +16,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) distribudo sob a licena GPL. Esta licena disponibilizada aqui apenas para fins informativos. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensagens instantneas Gaim (requerido)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensagens instantneas Pidgin (requerido)" !define GTK_SECTION_TITLE "Ambiente de tempo de execuo do GTK+ (requerido)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temas do GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nenhum tema" @@ -26,22 +26,22 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Atalhos" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "rea de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Iniciar" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Arquivos e bibliotecas principais do Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usurio, usado pelo Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usurio, usado pelo Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas do GTK+ podem mudar a aparncia e o funcionamento dos aplicativos GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar um tema do GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema 'GTK-Wimp' ('Windows impersonator', personificador do Windows) um tema GTK que combina bem com o ambiente de rea de trabalho do Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema 'Bluecurve'." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema 'Lighthouseblue'." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crie um atalho para o Gaim na rea de Trabalho" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crie uma entrada no Menu Iniciar para o Gaim" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crie um atalho para o Pidgin na rea de Trabalho" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crie uma entrada no Menu Iniciar para o Pidgin" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Uma verso antiga do ambiente de tempo de execuo do GTK+ foi encontrada. Voc deseja atualiz-lo?$\rNota: O Gaim poder no funcionar a menos que voc o faa." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Uma verso antiga do ambiente de tempo de execuo do GTK+ foi encontrada. Voc deseja atualiz-lo?$\rNota: O $(^Name) poder no funcionar a menos que voc o faa." -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (apenas remover)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (apenas remover)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro ao instalar o ambiente de tempo de execuo do GTK+." @@ -51,8 +51,8 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Voc no tem permisso para instalar um tema do GTK+." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a pgina da web do Gaim para Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a pgina da web do Pidgin para Windows" ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador no pde encontrar entradas de registro do Gaim.$\r provvel que outro usurio tenha instalado esta aplicao." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador no pde encontrar entradas de registro do Pidgin.$\r provvel que outro usurio tenha instalado esta aplicao." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Voc no tem permisso para desinstalar essa aplicao." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; portuguese.nsh ;; -;; Portuguese (PT) language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Portuguese (PT) language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Duarte Henriques , 2003-2005. @@ -10,7 +10,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "O instalador j est a ser executado." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Uma instncia do Gaim j est a ser executada. Saia do Gaim e tente de novo." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Uma instncia do Pidgin j est a ser executada. Saia do Pidgin e tente de novo." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "O ambiente de GTK+ est ausente ou precisa de ser actualizado.$\rPor favor instale a verso v${GTK_MIN_VERSION} ou mais recente do ambiente de GTK+." ; License Page @@ -18,7 +18,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) est disponvel sob a licena GNU General Public License (GPL). O texto da licena fornecido aqui meramente a ttulo informativo. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de Mensagens Instantneas Gaim (obrigatrio)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de Mensagens Instantneas Pidgin (obrigatrio)" !define GTK_SECTION_TITLE "Ambiente de Execuo GTK+ (obrigatrio)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temas do GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nenhum tema" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Atalhos" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Ambiente de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu de Iniciar" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e bibliotecas principais do Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas de interface grfica multi-plataforma, usado pelo Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e bibliotecas principais do Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas de interface grfica multi-plataforma, usado pelo Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os Temas do GTK+ podem mudar a aparncia dos programas GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar um tema do GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema GTK-Wimp (Windows impersonator, personificador do Windows) um tema GTK+ que combina bem com o ambiente de trabalho do Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema Bluecurve." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Criar um atalho para o Gaim no Ambiente de Trabalho" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Criar uma entrada para o Gaim na Barra de Iniciar" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Criar um atalho para o Pidgin no Ambiente de Trabalho" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Criar uma entrada para o Pidgin na Barra de Iniciar" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Foi encontrada uma verso antiga do ambiente de execuo GTK+. Deseja actualiz-lo?$\rNota: O Gaim poder no funcionar se no o fizer." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Foi encontrada uma verso antiga do ambiente de execuo GTK+. Deseja actualiz-lo?$\rNota: O $(^Name) poder no funcionar se no o fizer." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a Pgina Web do Gaim para Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite a Pgina Web do Pidgin para Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (remover apenas)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (remover apenas)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro ao instalar o ambiente de execuo GTK+." @@ -56,5 +56,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tem permisso para instalar um tema do GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador no encontrou entradas de registo do Gaim.$\r provvel que outro utilizador tenha instalado este programa." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "O desinstalador no encontrou entradas de registo do Pidgin.$\r provvel que outro utilizador tenha instalado este programa." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tem permisso para desinstalar este programa." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; romanian.nsh ;; -;; Romanian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Romanian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: Miu Moldovan , (c) 2004 - 2005. @@ -9,7 +9,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Instalarea este deja pornit." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "O instan a programului Gaim este deja pornit. nchidei-o i ncercai din nou." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "O instan a programului Pidgin este deja pornit. nchidei-o i ncercai din nou." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Mediul GTK+ nu e prezent sau avei o versiune prea veche.$\rInstalai cel puin versiunea v${GTK_MIN_VERSION} a mediului GTK+" ; License Page @@ -27,25 +27,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Scurtturi" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Meniu Start" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fiiere Gaim i dll-uri" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un mediu de dezvoltare multiplatform utilizat de Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fiiere Pidgin i dll-uri" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un mediu de dezvoltare multiplatform utilizat de Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temele GTK+ schimb aparena aplicaiilor GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Fr teme GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp este o tem GTK+ ce imit mediul grafic Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Scurtturi pentru pornirea Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Creeaz iconie Gaim pe Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Creeaz o intrare Gaim n meniul Start" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Scurtturi pentru pornirea Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Creeaz iconie Pidgin pe Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Creeaz o intrare Pidgin n meniul Start" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Avei o versiune veche a mediului GTK+. Dorii s o actualizai?$\rNot: E posibil ca Gaim s nu funcioneze cu versiunea veche." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Avei o versiune veche a mediului GTK+. Dorii s o actualizai?$\rNot: E posibil ca $(^Name) s nu funcioneze cu versiunea veche." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vizitai pagina de web Windows Gaim" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Vizitai pagina de web Windows Pidgin" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (doar dezinstalare)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (doar dezinstalare)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Eroare la instalarea mediului GTK+." @@ -55,5 +55,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nu avei drepturile de acces necesare instalrii unei teme GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Programul de dezinstalare nu a gsit intrri Gaim n regitri.$\rProbabil un alt utilizator a instalat aceast aplicaie." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Programul de dezinstalare nu a gsit intrri Pidgin n regitri.$\rProbabil un alt utilizator a instalat aceast aplicaie." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nu avei drepturile de acces necesare dezinstalrii acestei aplicaii." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; serbian-latin.nsh ;; -;; Serbian (Latin) language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Serbian (Latin) language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: Danilo Segan @@ -11,15 +11,15 @@ !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+ okolina za izvravanje ili nije naena ili se moraunaprediti.$\rMolimo instalirajte v${GTK_MIN_VERSION} ili veu GTK+ okoline za izvravanje" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim klijent za brze poruke (neophodno)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin klijent za brze poruke (neophodno)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ okolina za izvravanje (neophodno)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ teme" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Bez teme" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp tema" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve tema" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tema" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Osnovne Gaim datoteke i dinamike biblioteke" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Skup orua za grafiko okruenje, za vie platformi, koristi ga Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Osnovne Pidgin datoteke i dinamike biblioteke" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Skup orua za grafiko okruenje, za vie platformi, koristi ga Pidgin " !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teme menjaju izgled i nain rada GTK+ aplikacija." !define GTK_NO_THEME_DESC "Ne instaliraj GTK+ temu" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitator) je GTK tema koja se dobro uklapa u Windows radno okruenje." @@ -27,10 +27,10 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue tema." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Naena je stara verzija GTK+ izvrne okoline. Da li elite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, Gaim moda nee raditi." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Naena je stara verzija GTK+ izvrne okoline. Da li elite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, $(^Name) moda nee raditi." -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (samo uklanjanje)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (samo uklanjanje)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Greka prilikom instalacije GTK+ okoline za izvravanje." @@ -40,5 +40,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nemate ovlaenja za instalaciju GTK+ teme." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Program za uklanjanje instalacije ne moe da pronae stavke registra za Gaim.$\rVerovatno je ovu aplikaciju instalirao drugi korisnik." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Program za uklanjanje instalacije ne moe da pronae stavke registra za Pidgin.$\rVerovatno je ovu aplikaciju instalirao drugi korisnik." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nemate ovlaenja za deinstalaciju ove aplikacije." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; vim:syn=winbatch:encoding=8bit-cp936:fileencoding=8bit-cp936: ;; simp-chinese.nsh ;; -;; Simplified Chinese language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Simplified Chinese language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 936 ;; ;; Author: Funda Wang" @@ -10,7 +10,7 @@ ; Startup GTK+ check !define INSTALLER_IS_RUNNING "װѾС" -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim ʵС˳ Gaim ȻһΡ" +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin ʵС˳ Pidgin ȻһΡ" !define GTK_INSTALLER_NEEDED "ȱ GTK+ ʱ̻Ҫ¸û$\r밲װ v${GTK_MIN_VERSION} ߰汾 GTK+ ʱ̻" ; License Page @@ -18,7 +18,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) GPL ɷڴṩɽΪο$_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim ʱͨѶ()" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin ʱͨѶ()" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ ʱ̻()" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ " !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "ݷʽ" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "ʼ˵" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim ļ DLLs" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Gaim õĶƽ̨ GUI ߰" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ļ DLLs" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin õĶƽ̨ GUI ߰" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Ը GTK+ Ĺ۸С" !define GTK_NO_THEME_DESC "װ GTK+ " !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp ʺ Windows 滷 GTK+ ⡣" !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve ⡣" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue ⡣" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION " Gaim Ŀݷʽ" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "ϴ Gaim Ŀݷʽ" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "ڿʼ˵д Gaim Ŀݷʽ" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION " Pidgin Ŀݷʽ" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "ϴ Pidgin Ŀݷʽ" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "ڿʼ˵д Pidgin Ŀݷʽ" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "˾ɰ汾 GTK+ ʱ̡Ҫ?$\rע: Gaim ޷" +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "˾ɰ汾 GTK+ ʱ̡Ҫ?$\rע: $(^Name) ޷" ; Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE " Windows Gaim ҳ" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE " Windows Pidgin ҳ" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (ֻɾ)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (ֻɾ)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "װ GTK+ ʱʧܡ" @@ -56,7 +56,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "ûȨްװ GTK+ ⡣" ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "жسҲ Gaim עĿ$\rûװ˴˳" +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "жسҲ Pidgin עĿ$\rûװ˴˳" !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "ûȨжش˳" ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ ;; ;; slovak.nsh ;; -;; Slovak language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Slovak language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: dominik@internetkosice.sk @@ -10,7 +10,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Intalcia je u spusten" -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim je prve spusten. Vypnite ho a skste znova." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin je prve spusten. Vypnite ho a skste znova." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "GTK+ runtime prostredie chba alebo mus by upgradovan.$\rNaintalujte, prosm, GTK+ runtime verziu v${GTK_MIN_VERSION}, alebo noviu" ; License Page @@ -18,7 +18,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) je vydan pod GPL licenciou. Tto licencia je len pre informan ely. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Instant Messaging Klient (nevyhnutn)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Klient (nevyhnutn)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime prostredie (nevyhnutn)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ tmy" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "iadna grafick tma" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Zstupcovia" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Plocha" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "tart Menu" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Jadro Gaim-u a nevyhnutn DLL sbory" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multiplatformov GUI nstroje, pouvan Gaim-om" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Jadro Pidgin-u a nevyhnutn DLL sbory" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multiplatformov GUI nstroje, pouvan Pidgin-om" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Pomocou GTK+ grafickch tm mete zmeni vzhad GTK+ aplikci." !define GTK_NO_THEME_DESC "Neintalova GTK+ grafick tmu" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK grafick tma, ktor pekne lad s prostredm Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve grafick tma." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue grafick tma" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Zstupcovia pre Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Vytvori zstupcu pre Gaim na pracovnej ploche" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Vytvori odkaz na Gaim v tart Menu" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Zstupcovia pre Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Vytvori zstupcu pre Pidgin na pracovnej ploche" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Vytvori odkaz na Pidgin v tart Menu" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Bola njden staria verzia GTK+ runtime. Prajete si upgradova sasn verziu?$\rPoznmka: Gaim nemus po upgradovan fungova sprvne." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Bola njden staria verzia GTK+ runtime. Prajete si upgradova sasn verziu?$\rPoznmka: $(^Name) nemus po upgradovan fungova sprvne." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Navtvi webstrnku Windows Gaim" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Navtvi webstrnku Windows Pidgin" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (len odstrni)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (len odstrni)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Chyba pri intalcii GTK+ runtime." @@ -56,7 +56,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nemte oprvnenie na intalciu GTK+ grafickej tmy." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Intaltoru sa nepodarilo njs poloky v registri pre Gaim.$\rJe mon, e tto aplikciu naintaloval in pouvate." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Intaltoru sa nepodarilo njs poloky v registri pre Pidgin.$\rJe mon, e tto aplikciu naintaloval in pouvate." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nemte oprvnenie na odintalciu tejto aplikcie." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; slovenian.nsh ;; -;; Slovenian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Slovenian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1250 ;; ;; Author: Martin Srebotnjak @@ -10,7 +10,7 @@ ; Startup GTK+ check !define INSTALLER_IS_RUNNING "Nameanje e poteka." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Trenutno e tee razliica Gaima. Prosimo zaprite Gaim in poskusite znova." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Trenutno e tee razliica Pidgin. Prosimo zaprite Pidgin in poskusite znova." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Izvajalno okolje GTK+ manjka ali pa ga je potrebno nadgraditi.$\rProsimo namestite v${GTK_MIN_VERSION} ali vijo razliico izvajalnega okolja GTK+" ; License Page @@ -18,7 +18,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) je na voljo pod licenco GPL. Ta licenca je tu na voljo le v informativne namene. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim - odjemalec za klepet (zahtevano)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin - odjemalec za klepet (zahtevano)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ izvajalno okolje (zahtevano)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Teme GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Brez teme" @@ -28,25 +28,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Blinjice" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Namizje" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Zaetni meni" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Temeljne datoteke Gaima" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Veplatformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Temeljne datoteke Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Veplatformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Teme GTK+ lahko spremenijo izgled programov GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Brez namestitve teme GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (oponaevalec Oken) je tema GTK, ki se lepo vklaplja v namizno okolje Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Blinjice za zagon Gaima" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Ustvari blinjico za Gaim na namizju" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Ustvari vnos Gaim v meniju Start" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Blinjice za zagon Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Ustvari blinjico za Pidgin na namizju" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Ustvari vnos Pidgin v meniju Start" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Nael sem starejo razliico izvajalnega okolja GTK+. Jo elite nadgraditi?$\rOpomba: e je ne boste nadgradili, Gaim morda ne bo deloval." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Nael sem starejo razliico izvajalnega okolja GTK+. Jo elite nadgraditi?$\rOpomba: e je ne boste nadgradili, $(^Name) morda ne bo deloval." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Obiite spletno stran Windows Gaim" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Obiite spletno stran Windows Pidgin" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (samo odstrani)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (samo odstrani)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Napaka pri namestitvi izvajalnega okolja GTK+." @@ -56,7 +56,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Za namestitev teme GTK+ nimate ustreznih pravic." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Ne morem najti vnosov v registru za Gaim.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Ne morem najti vnosov v registru za Pidgin.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; spanish.nsh ;; -;; Spanish language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Spanish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea ;; @@ -16,7 +16,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) se distribuye bajo la licencia GPL. Esta licencia se incluye aqu slo con propsito informativo: $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensajera instantnea de Gaim (necesario)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Cliente de mensajera instantnea de Pidgin (necesario)" !define GTK_SECTION_TITLE "Entorno de ejecucin de GTK+ (necesario)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temas GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sin tema" @@ -24,7 +24,7 @@ !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheros y dlls principales de Core" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una suite de herramientas GUI multiplataforma, utilizada por Gaim" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una suite de herramientas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Los temas pueden cambiar la apariencia de aplicaciones GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) es un tema GTK que se fusiona muy bien con el entorno de escritorio de Windows." @@ -32,13 +32,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Se ha encontrado una versin antiga del ejecutable de GTK+. Desea actualizarla?$\rObservacin: Gaim no funcionar a menos que lo haga." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Se ha encontrado una versin antiga del ejecutable de GTK+. Desea actualizarla?$\rObservacin: $(^Name) no funcionar a menos que lo haga." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite la pgina Web de Gaim Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visite la pgina Web de Pidgin Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (slo eliminar)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (slo eliminar)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Error al instalar el ejecutable GTK+." @@ -48,5 +48,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tiene permisos para instalar un tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador no pudo encontrar las entradas en el registro de Gaim.$\rEs probable que otro usuario instalara la aplicacin." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador no pudo encontrar las entradas en el registro de Pidgin.$\rEs probable que otro usuario instalara la aplicacin." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tiene permisos para desinstalar esta aplicacin." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; swedish.nsh ;; -;; Swedish language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Swedish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Author: Tore Lundqvist , 2003. @@ -13,7 +13,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "Installationsprogrammet krs redan." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "En instans av Giam krs redan. Avsluta Gaim och frsk igen." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "En instans av Pidgin krs redan. Avsluta Pidgin och frsk igen." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "Krmiljn GTK+ r antingen inte installerat eller behver uppgraderas.$\rVar god installera v${GTK_MIN_VERSION} eller hgre av GTK+-krmiljn." ; License Page @@ -21,7 +21,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) r utgivet under GPL. Licensen finns tillgnglig hr fr infromationssyften enbart. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim Snabbmeddelandeklient (obligatorisk)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Snabbmeddelandeklient (obligatorisk)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+-krmilj (obligatorisk)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+-teman" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Inget tema" @@ -31,25 +31,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Genvgar" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Skrivbord" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaims krnfiler och DLL:er" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "En GUI-verktygsuppsttning fr flera olika plattformar som Gaim anvnder." +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin krnfiler och DLL:er" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "En GUI-verktygsuppsttning fr flera olika plattformar som Pidgin anvnder." !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+-teman kan ndra knslan av och utseendet p GTK+-applikationer." !define GTK_NO_THEME_DESC "Installera inte ngot GTK+-tema" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) ett GTK-tema som smlter bra in i Windows-miljn." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve-tema." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue-tema." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Genvgar fr att starta Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Skapar en genvg till Gaim p skrivbordet" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Skapar ett tillgg i startmenyn fr Gaim" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Genvgar fr att starta Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Skapar en genvg till Pidgin p skrivbordet" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Skapar ett tillgg i startmenyn fr Pidgin" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "En ldre version av GTK+ runtime hittades, vill du uppgradera den?$\rOBS! Gaim kommer kanske inte att fungera om du inte uppgraderar." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "En ldre version av GTK+ runtime hittades, vill du uppgradera den?$\rOBS! $(^Name) kommer kanske inte att fungera om du inte uppgraderar." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besk Windows-Gaims hemsida" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besk Windows-Pidgin hemsida" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (enbart fr avinstallation)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (enbart fr avinstallation)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Fel vid installation av GTK+ runtime." @@ -59,5 +59,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Du har inte rttigheter att installera ett GTK+tema." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Avinstalleraren kunde inte hitta registervrden fr Gaim.$\rAntagligen har en annan anvndare installerat applikationen." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Avinstalleraren kunde inte hitta registervrden fr Pidgin.$\rAntagligen har en annan anvndare installerat applikationen." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Du har inte rttigheter att avinstallera den hr applikationen." diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; trad-chinese.nsh ;; -;; Traditional Chineese language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Traditional Chineese language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page:950 ;; ;; Author: Paladin R. Liu @@ -12,7 +12,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "w˵{b椤C" -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Gaim b椤AХoӵ{AwˡC" +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin b椤AХoӵ{AwˡC" !define GTK_INSTALLER_NEEDED "䤣ŦX GTK+ ҩάOݭnQsC$\rЦw v${GTK_MIN_VERSION} HW GTK+ ҡC" ; License Page @@ -20,7 +20,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) ĥ GNU General Public License (GPL) voGCbCXvѡAȧ@ѦҤΡC$_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Gaim D{ ()" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin D{ ()" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ ()" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ GDD" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "w˧GDD" @@ -30,25 +30,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "|" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "ୱ|" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "}l\" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Gaim ֤ɮפΰʺA禡w" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Gaim ҨϥΪ󥭥xϧΤ禡w" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ֤ɮפΰʺA禡w" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ҨϥΪ󥭥xϧΤ禡w" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ GDDiHΨӧ GTK+ ε{~[C" !define GTK_NO_THEME_DESC "w GTK+ GDD" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "uGTK-Wimpv(Windows impersonator) DDi GTK+ ĤJ Windows C" !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "uBluecurvevDD" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "uLighthousebluevDDC" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "إ Gaim |" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "إ Pidgin |" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "bୱإ߱|" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "b}l\إ߱|" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "o{@ª GTK+ ҡCznNɯŶܡH$\rЪ`NGpGzɯšAGaim iLkTQC" +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "o{@ª GTK+ ҡCznNɯŶܡH$\rЪ`NGpGzɯšA $(^Name) iLkTQC" ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "X Windows Gaim " +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "X Windows Pidgin " -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim v${PIDGIN_VERSION} (uѲ)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (uѲ)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "w GTK+ ҮɵoͿ~C" @@ -58,5 +58,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "zثevLkw GTK+ GDDC" ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "{Lk Gaim w˸TC$\roӬOLϥΪ̭swˤFoӵ{C" -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "zثevLk GaimC" +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "{Lk Pidgin w˸TC$\roӬOLϥΪ̭swˤFoӵ{C" +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "zثevLk Pidgin C" diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ ;; ;; valencian.nsh ;; -;; Valencian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Valencian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 @@ -13,7 +13,7 @@ ; Startup Checks !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instalador encara est eixecutant-se." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Gaim est eixecutant-se. Ix del Gaim i torna a intentar-ho." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Pidgin est eixecutant-se. Ix del Pidgin i torna a intentar-ho." !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'eixecucio GTK+ no es troba o necessita ser actualisat.$\rPer favor instala la versio${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entorn GTK+" ; License Page @@ -21,7 +21,7 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) es distribuit baix llicencia GNU General Public License (GPL). La llicencia es proporcionada per proposits informatius aci. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Gaim (necessari)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Pidgin (necessari)" !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Eixecucio GTK+ (necessari)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense Tema" @@ -31,25 +31,25 @@ !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaos directes" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escritori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Gaim" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Pidgin" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per a iniciar Gaim" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enlla directe a Gaim en l'Escritori" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Gaim en Menu Inici" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaos directes per a iniciar Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enlla directe a Pidgin en l'Escritori" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici" ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. Vols actualisar-la?$\rNota: Gaim no funcionar si no ho fas." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. Vols actualisar-la?$\rNota: $(^Name) no funcionar si no ho fas." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Gaim per a Windows" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Pidgin per a Windows" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (nomes borrar)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nomes borrar)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro instalant l'entorn GTK+." @@ -59,7 +59,7 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permissos per a instalar un tema GTK+." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Gaim.$\rProbablement un atre usuari instal esta aplicacio." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Pidgin.$\rProbablement un atre usuari instal esta aplicacio." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permis per a desinstalar esta aplicacio." ; Spellcheck Section Prompts diff -r 0efc23706de2 -r dc6081d167cf pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh --- a/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Mar 01 01:45:53 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Mar 01 02:42:20 2007 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ ;; ;; vietnamese.nsh ;; -;; Vietnamese language strings for the Windows Gaim NSIS installer. +;; Vietnamese language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. ;; Windows Code page: 1258 ;; ;; Version 2 ;; Note: The NSIS Installer does not yet have Vietnamese translations. Until -;; it does, these Gaim translations can not be used. +;; it does, these translations can not be used. ;; ; Startup GTK+ check @@ -17,15 +17,15 @@ !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) được phát hành theo giấy phép GPL. Giấy phép thấy ở đây chỉ là để cung cấp thông tin mà thôi. $_CLICK" ; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Trình Khách Thông Điệp Tức Thời Gaim (phải có)" +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Trình Khách Thông Điệp Tức Thời Pidgin (phải có)" !define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Environment (phải có)" !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Theme" !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Không có Theme" !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Theme" !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Theme" !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Theme" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Các tập tin Gaim chính và dlls" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Bộ công cụ giao diện đồ họa đa nền để dùng cho Gaim" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Các tập tin Pidgin chính và dlls" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Bộ công cụ giao diện đồ họa đa nền để dùng cho Pidgin" !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes có thể thay đổi diệm mạo và sác thái của các ứng dụng GTK+." !define GTK_NO_THEME_DESC "Không cài đặt GTK+ theme" !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) là một GTK theme tích hợp tốt trong môi trường desktop của Windows." @@ -33,13 +33,13 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue theme." ; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Phát hiện thấy có phiên bản cũ của GTK+ runtime. Bạn muốn nâng cấp không?$\rNote: Gaim có thể không chạy nếu không nâng cấp." +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Phát hiện thấy có phiên bản cũ của GTK+ runtime. Bạn muốn nâng cấp không?$\rNote: $(^Name) có thể không chạy nếu không nâng cấp." ; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Hãy xem trang chủ Windows Gaim" +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Hãy xem trang chủ Windows Pidgin" -; Gaim Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (chỉ bỏ cài đặt)" +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (chỉ bỏ cài đặt)" ; GTK+ Section Prompts !define GTK_INSTALL_ERROR "Lỗi cài đặt GTK+ runtime." @@ -49,5 +49,5 @@ !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Bạn không có quyền hạn để cài đặt GTK+ theme." ; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Trình gỡ cài đặt không tìm được các registry entry cho Gaim.$\rCó thể là chương trình được người dùng khác cài đặt." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Trình gỡ cài đặt không tìm được các registry entry cho Pidgin.$\rCó thể là chương trình được người dùng khác cài đặt." !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Bạn không có quyền hạn để gỡ bỏ chương trình này."