Mercurial > pidgin.yaz
changeset 6469:0dd2f025b913
[gaim-migrate @ 6978]
de.po update from the ussual suspect, and a duplicate entry removed
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 14 Aug 2003 20:10:53 +0000 |
parents | 4aa3b1cec52b |
children | 1ab8acb733c3 |
files | po/POTFILES.in po/de.po |
diffstat | 2 files changed, 296 insertions(+), 281 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/POTFILES.in Thu Aug 14 08:19:41 2003 +0000 +++ b/po/POTFILES.in Thu Aug 14 20:10:53 2003 +0000 @@ -226,7 +226,6 @@ src/server.c src/session.c src/socket.c -src/status.c src/sound.c src/status.c src/stock.c
--- a/po/de.po Thu Aug 14 08:19:41 2003 +0000 +++ b/po/de.po Thu Aug 14 20:10:53 2003 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-11 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-14 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 21:48+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 -#: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1515 +#: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1505 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2367 src/main.c:331 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2357 src/main.c:331 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -622,35 +622,31 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:131 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:344 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:375 msgid "Opacity:" msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:325 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM Gesprächsfenster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:326 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM Fenstertransparenz" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:336 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:361 src/gtkprefs.c:848 msgid "Buddy List Window" msgstr "Buddy-Listen-Fenster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 -msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:362 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" @@ -661,15 +657,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:423 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" "\n" @@ -679,25 +675,54 @@ "\n" "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:222 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ Runtime Version" + +#. Autostart +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:354 msgid "Startup" msgstr "Start" -#. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:225 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:355 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" -#. Dockable Blist -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234 +#. Buddy List +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:364 src/gtkblist.c:1433 +#: src/gtkprefs.c:2290 +msgid "Buddy List" +msgstr "Buddy-Liste" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:365 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256 +#. Docked Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Docked _Buddy List is always on top" +msgstr "Angedocktes _Buddy-Listen-Fenster ist immer oben" + +#. Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:379 +msgid "_Keep Buddy List window on top" +msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" + +#. Conversations +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:2291 +msgid "Conversations" +msgstr "Unterhaltungen" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 +msgid "_Flash Window when messages are received" +msgstr "_Fenster aufblenden, wenn Nachrichten empfangen werden" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim Optionen" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:259 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." @@ -1094,7 +1119,7 @@ "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 -#: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:2953 src/gtkconv.c:4130 +#: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1235,9 +1260,12 @@ msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:507 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. Account Options +#: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/jabber/jabber.c:4427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1251 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1146 +msgid "Port" +msgstr "Port" #: src/protocols/irc/irc.c:510 msgid "Encoding" @@ -1591,7 +1619,7 @@ msgid "View Error Msg" msgstr "Betrachte Fehlermeldung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1102 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1103 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" @@ -1697,7 +1725,7 @@ msgstr "Geburtstag" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 -#: src/gtkprefs.c:1851 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1755,13 +1783,6 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#. Account Options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1251 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 -#: src/gtkprefs.c:1156 -msgid "Port" -msgstr "Port" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 msgid "Connect server" msgstr "Verbingsserver" @@ -2045,7 +2066,7 @@ msgstr "Seite" #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:3450 -#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1465 +#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1469 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -2250,7 +2271,7 @@ "anmelden" #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1543 +#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1533 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -3783,7 +3804,7 @@ msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." -#: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1822 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1812 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -4081,7 +4102,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2303 +#: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2293 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -4104,24 +4125,24 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:981 +#: src/blist.c:1032 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ungültiger Gruppenname" -#: src/blist.c:1737 +#: src/blist.c:1789 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " "wurde nicht geladen." -#: src/blist.c:1739 +#: src/blist.c:1791 msgid "Buddy List Error" msgstr "Buddy-Listen Fehler" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1747 +#: src/blist.c:1799 #, c-format msgid "" "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " @@ -4130,7 +4151,7 @@ "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " "unter %s gespeichert wird" -#: src/blist.c:1750 +#: src/blist.c:1802 msgid "Converting Buddy List" msgstr "Buddy-Liste konvertieren" @@ -4186,7 +4207,7 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" -#: src/connection.c:121 src/connection.c:415 +#: src/connection.c:121 src/gtkconn.c:278 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" @@ -4195,15 +4216,6 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" -#: src/connection.c:411 -#, c-format -msgid "%s has been disconnected" -msgstr "%s wurde abgemeldet" - -#: src/connection.c:414 -msgid "Reason Unknown." -msgstr "Unbekannter Grund." - #: src/conversation.c:403 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" @@ -4247,19 +4259,19 @@ msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2351 +#: src/conversation.c:2395 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2353 +#: src/conversation.c:2397 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2355 +#: src/conversation.c:2399 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2357 +#: src/conversation.c:2401 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -4894,7 +4906,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ" @@ -5194,14 +5206,10 @@ msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1536 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:1433 src/gtkprefs.c:2300 -msgid "Buddy List" -msgstr "Buddy-Liste" - #: src/gtkblist.c:1457 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" @@ -5225,7 +5233,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1074 +#: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1075 msgid "IM" msgstr "Nachricht" @@ -5249,7 +5257,7 @@ msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:253 +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -5265,24 +5273,33 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconv.c:183 +#: src/gtkconn.c:274 +#, c-format +msgid "%s has been disconnected" +msgstr "%s wurde abgemeldet" + +#: src/gtkconn.c:277 +msgid "Reason Unknown." +msgstr "Unbekannter Grund." + +#: src/gtkconv.c:184 msgid "That file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkconv.c:279 +#: src/gtkconv.c:280 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:583 +#: src/gtkconv.c:584 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:611 +#: src/gtkconv.c:612 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -5290,320 +5307,320 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:632 +#: src/gtkconv.c:633 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy" -#: src/gtkconv.c:652 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht" -#: src/gtkconv.c:1082 +#: src/gtkconv.c:1083 msgid "Un-Ignore" msgstr "Beachten" -#: src/gtkconv.c:1084 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1093 src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2977 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:4115 +#: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 #: src/gtkrequest.c:194 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2189 +#: src/gtkconv.c:2190 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2197 +#: src/gtkconv.c:2198 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2299 +#: src/gtkconv.c:2300 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2755 +#: src/gtkconv.c:2756 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2772 +#: src/gtkconv.c:2773 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2774 +#: src/gtkconv.c:2775 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2777 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2780 +#: src/gtkconv.c:2781 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2783 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2785 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:2791 +#: src/gtkconv.c:2792 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." -#: src/gtkconv.c:2793 +#: src/gtkconv.c:2794 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." -#: src/gtkconv.c:2798 +#: src/gtkconv.c:2799 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2801 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2803 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2804 +#: src/gtkconv.c:2805 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2809 +#: src/gtkconv.c:2810 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:2813 +#: src/gtkconv.c:2814 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2815 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2815 +#: src/gtkconv.c:2816 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2856 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." -#: src/gtkconv.c:2860 +#: src/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2864 +#: src/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2868 +#: src/gtkconv.c:2869 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." -#: src/gtkconv.c:2872 +#: src/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2883 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2893 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:2896 +#: src/gtkconv.c:2897 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2900 +#: src/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2907 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:2909 +#: src/gtkconv.c:2910 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:3033 src/gtkconv.c:3035 -#: src/gtkconv.c:5857 +#: src/gtkconv.c:2934 src/gtkconv.c:2936 src/gtkconv.c:3034 src/gtkconv.c:3036 +#: src/gtkconv.c:5882 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:2956 src/gtkconv.c:4133 +#: src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4126 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" -#: src/gtkconv.c:2962 src/gtkconv.c:4118 +#: src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4111 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:2974 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:2980 src/gtkconv.c:3415 +#: src/gtkconv.c:2981 src/gtkconv.c:3416 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2983 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkconv.c:2984 src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:2987 +#: src/gtkconv.c:2988 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:5860 +#: src/gtkconv.c:3046 src/gtkconv.c:5885 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3088 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3125 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3138 msgid "Normal font size" msgstr "Normale Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3166 +#: src/gtkconv.c:3167 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3178 +#: src/gtkconv.c:3179 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3190 +#: src/gtkconv.c:3191 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3227 +#: src/gtkconv.c:3228 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3284 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3336 msgid "0 people in room" msgstr "0 Leute im Raum" -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3393 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3405 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1304 +#: src/gtkconv.c:3902 src/server.c:1308 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3907 src/server.c:1307 +#: src/gtkconv.c:3906 src/server.c:1311 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3939 +#: src/gtkconv.c:3938 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4611 src/gtkconv.c:4643 src/gtkconv.c:4764 src/gtkconv.c:4831 +#: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4636 src/gtkconv.c:4757 src/gtkconv.c:4824 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5138 +#: src/gtkconv.c:5161 msgid "Disable Animation" msgstr "Animation deaktivieren" -#: src/gtkconv.c:5147 +#: src/gtkconv.c:5170 msgid "Enable Animation" msgstr "Animation aktivieren" -#: src/gtkconv.c:5154 +#: src/gtkconv.c:5177 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5160 +#: src/gtkconv.c:5183 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5632 src/gtkconv.c:5635 +#: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" @@ -5857,7 +5874,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2127 +#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2117 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -5979,7 +5996,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1061 +#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -6055,19 +6072,19 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures" msgstr "nur Bilder" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" @@ -6088,7 +6105,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" @@ -6104,10 +6121,6 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2301 -msgid "Conversations" -msgstr "Unterhaltungen" - #: src/gtkprefs.c:901 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" @@ -6120,174 +6133,174 @@ msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:915 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Reiter-_Platzierung:" + +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:925 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Reiter-_Platzierung:" - -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:940 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern." -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "New window _width:" msgstr "Neue Fenster_breite:" -#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "New window _height:" msgstr "Neue Fenster_höhe:" -#: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Entry field height:" msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" -#: src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Raise windows on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Hide window on _send" msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" -#: src/gtkprefs.c:1002 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Show _logins in window" msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:1015 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulator-Vervollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1062 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1064 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" -#: src/gtkprefs.c:1110 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1103 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1109 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkprefs.c:1129 msgid "_Host" msgstr "_Host" -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1164 msgid "_User" msgstr "_Benutzer" -#: src/gtkprefs.c:1191 +#: src/gtkprefs.c:1181 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Paßwort" -#: src/gtkprefs.c:1247 +#: src/gtkprefs.c:1237 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." msgstr "" "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " "nicht funktionieren." -#: src/gtkprefs.c:1267 +#: src/gtkprefs.c:1257 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1258 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1260 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1271 +#: src/gtkprefs.c:1261 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1280 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserwahl" +#: src/gtkprefs.c:1315 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Browser:" + #: src/gtkprefs.c:1325 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Browser:" - -#: src/gtkprefs.c:1335 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -6296,87 +6309,87 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1356 +#: src/gtkprefs.c:1346 msgid "Browser Options" msgstr "Browser-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "Open new _window by default" msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Message Logs" msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1363 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1365 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1367 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" -#: src/gtkprefs.c:1380 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "System Logs" msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1375 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1377 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1389 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1422 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1433 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1425 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1439 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1430 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1432 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1444 +#: src/gtkprefs.c:1434 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" +#: src/gtkprefs.c:1441 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + #: src/gtkprefs.c:1451 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gtkprefs.c:1461 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -6385,67 +6398,67 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1524 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" -#: src/gtkprefs.c:1527 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1529 +#: src/gtkprefs.c:1519 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1531 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" -#: src/gtkprefs.c:1544 +#: src/gtkprefs.c:1534 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" -#: src/gtkprefs.c:1547 +#: src/gtkprefs.c:1537 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1550 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1552 +#: src/gtkprefs.c:1542 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1560 +#: src/gtkprefs.c:1550 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1561 +#: src/gtkprefs.c:1551 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1563 +#: src/gtkprefs.c:1553 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" -#: src/gtkprefs.c:1570 +#: src/gtkprefs.c:1560 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" -#: src/gtkprefs.c:1632 +#: src/gtkprefs.c:1622 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6460,7 +6473,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1627 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6475,92 +6488,92 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1805 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1869 +#: src/gtkprefs.c:1859 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:1994 +#: src/gtkprefs.c:1984 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2101 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2108 +#: src/gtkprefs.c:2098 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2131 +#: src/gtkprefs.c:2121 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2135 +#: src/gtkprefs.c:2125 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2259 +#: src/gtkprefs.c:2249 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2285 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2297 +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: src/gtkprefs.c:2288 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2299 +#: src/gtkprefs.c:2289 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2304 +#: src/gtkprefs.c:2294 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2297 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2309 +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2300 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2311 +#: src/gtkprefs.c:2301 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2312 +#: src/gtkprefs.c:2302 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2313 +#: src/gtkprefs.c:2303 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" -#: src/gtkprefs.c:2316 +#: src/gtkprefs.c:2306 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6983,7 +6996,7 @@ msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1260 +#: src/server.c:1264 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -6992,20 +7005,20 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1268 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1270 +#: src/server.c:1274 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" -#: src/server.c:1443 +#: src/server.c:1447 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - Popup" -#: src/server.c:1470 +#: src/server.c:1474 msgid "More Info" msgstr "Mehr Informationen" @@ -7042,20 +7055,20 @@ msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: src/util.c:935 +#: src/util.c:934 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: src/util.c:938 +#: src/util.c:937 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: src/plugin.c:222 +#: src/plugin.c:215 #, c-format msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" -#: src/plugin.c:227 +#: src/plugin.c:220 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." @@ -7076,6 +7089,9 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Zeitstempel" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + #~ msgid "User" #~ msgstr "Benutzer"