Mercurial > pidgin.yaz
changeset 2973:107a4eecb537
[gaim-migrate @ 2986]
bla bla bla
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Wed, 20 Feb 2002 01:05:53 +0000 |
parents | 9744c8e5e3d9 |
children | 11f563b4153a |
files | ChangeLog po/pl.po |
diffstat | 2 files changed, 335 insertions(+), 255 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sun Feb 17 23:58:38 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Feb 20 01:05:53 2002 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone thats good for the soul! version 0.53: + * Updated Polish Translation (thanks Przemyslaw Sulek) version 0.52 (02/17/2002): * Better buddy icon transparency (thanks SeanEgan)
--- a/po/pl.po Sun Feb 17 23:58:38 2002 +0000 +++ b/po/pl.po Wed Feb 20 01:05:53 2002 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.51\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-24 13:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 9:30+0200\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.52\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-17 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-19 9:30+0200\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:337 +#: src/protocols/gg/gg.c:337 msgid "Could not connect" msgstr "Nie można połączyć" @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1538 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/toc/toc.c:1202 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/toc/toc.c:1201 msgid "Get Info" msgstr "Pobierz informację" @@ -345,24 +345,29 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: src/multi.c:506 src/protocols/irc/irc.c:1447 +#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1447 msgid "Password:" msgstr "Hasło" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 msgid "Handle:" msgstr "Uchwyt:" -#: src/protocols/msn/msn.c:653 src/protocols/msn/msn.c:1905 -#: src/protocols/msn/msn.c:1938 +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +msgid "Get Away Msg" +msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" + +#: src/protocols/msn/msn.c:653 src/protocols/msn/msn.c:1909 +#: src/protocols/msn/msn.c:1942 msgid "MSN Error" msgstr "Bład MSN" @@ -374,12 +379,12 @@ msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." -#: src/protocols/msn/msn.c:1905 src/protocols/msn/msn.c:1938 +#: src/protocols/msn/msn.c:1909 src/protocols/msn/msn.c:1942 msgid "Invalid name" msgstr "Niepoprawna nazwa" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 -#: src/protocols/toc/toc.c:1089 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/toc/toc.c:1088 msgid "Join what group:" msgstr "Do jakiej grupy podłączyć:" @@ -396,12 +401,12 @@ msgid "major connection error\n" msgstr "błąd połączenia .. major..\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:353 src/protocols/toc/toc.c:510 -#: src/protocols/toc/toc.c:523 src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:353 src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 msgid "Disconnected." msgstr "Rozłączony." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:365 src/protocols/toc/toc.c:757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:365 src/protocols/toc/toc.c:756 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Zostałeś rozłączony z pokojem %s." @@ -452,7 +457,7 @@ msgstr "Ustanowiono połączenie, wysłano ciasteczko" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/toc/toc.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/toc/toc.c:457 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Niepoprawny nick lub hasło." @@ -476,7 +481,7 @@ msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" @@ -484,137 +489,167 @@ msgid "Internal Error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:2736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:2744 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Ustanowiono bezpośredni IM z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1449 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1454 +#, c-format +msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1455 +#, c-format +msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawne." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1464 #, c-format -msgid "You missed %d message%s from %s because %s invalid." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ %s był niepoprawny." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1459 +msgid "You missed %d message from %s because it was too large." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1465 #, c-format -msgid "You missed %d message%s from %s because %s too large." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ %s zbyt duży." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1469 +msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1474 +#, c-format +msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 #, c-format msgid "" -"You missed %d message%s from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ przekroczono limit szybkości." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1478 +"You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1484 #, c-format -msgid "You missed %d message%s from %s because they are too evil." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ były zbyt złe" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1487 +msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 #, c-format -msgid "You missed %d message%s from %s because you are too evil." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s ponieważ były zbyt złe." +msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutne." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#, c-format +msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 #, c-format -msgid "You missed %d message%s from %s for unknown reasons." -msgstr "Opuściłeś %d wiadomości%s z %s z nieznanych powodów." - -#: src/dialogs.c:2949 src/dialogs.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:1501 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 src/protocols/oscar/oscar.c:1557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1986 src/protocols/yahoo/yahoo.c:495 +msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 +#, c-format +msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s z nieznanych powodów." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 +#, c-format +msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." +msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s z nieznanych powodów." + +#: src/dialogs.c:2949 src/dialogs.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:1565 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Błąd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Błąd Oscar SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Twoja wiadomość do %s nie została wysłana: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 src/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:1564 msgid "Reason unknown" msgstr "Powód nieznany" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" -#: src/buddy.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:1583 +#: src/buddy.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kolesia" -#: src/buddy.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:1586 +#: src/buddy.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 msgid "Voice" msgstr "Głos" -#: src/buddy.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:1589 +#: src/buddy.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:1597 msgid "IM Image" msgstr "Obraz IM" #: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1915 src/buddy.c:2343 src/prefs.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:1595 +#: src/buddy.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:1603 msgid "Get File" msgstr "Pobierz plik" -#: src/buddy.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/buddy.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:1606 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" -#: src/buddy.c:1925 src/protocols/oscar/oscar.c:1602 +#: src/buddy.c:1925 src/protocols/oscar/oscar.c:1610 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: src/buddy.c:1928 src/protocols/oscar/oscar.c:1605 +#: src/buddy.c:1928 src/protocols/oscar/oscar.c:1613 msgid "Stocks" msgstr "Zapasy" -#: src/buddy.c:1931 src/protocols/oscar/oscar.c:1608 +#: src/buddy.c:1931 src/protocols/oscar/oscar.c:1616 msgid "Send Buddy List" msgstr "Wyślij listę kolesi" -#: src/buddy.c:1934 src/protocols/oscar/oscar.c:1611 +#: src/buddy.c:1934 src/protocols/oscar/oscar.c:1619 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Błąd EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1937 src/protocols/oscar/oscar.c:1614 +#: src/buddy.c:1937 src/protocols/oscar/oscar.c:1622 msgid "AP User" msgstr "Użytkownik AP" -#: src/buddy.c:1940 src/protocols/oscar/oscar.c:1617 +#: src/buddy.c:1940 src/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1943 src/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#: src/buddy.c:1943 src/protocols/oscar/oscar.c:1628 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: src/buddy.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:1631 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Serwer przekazujący ICQ" -#: src/buddy.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:1634 msgid "ICQ Unknown" msgstr "Nieznany ICQ" -#: src/buddy.c:1952 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:1952 src/protocols/oscar/oscar.c:1637 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" @@ -626,7 +661,7 @@ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Tymczasowy użytkownik AIM <br><IMG SRC=" "\"admin_icon.gif\"> : Administrator" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -643,51 +678,51 @@ "<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Użytkownik nie ma wiadomości zajętości</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Uprawnienia klienta: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Twoje połączenie może być utracone." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 msgid "AOL error" msgstr "Błąd AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"Ostatnia wiadomość nie została wysłana ponieważ przekroczyłeś limit prędkości. " -"Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." - -#: src/dialogs.c:3482 src/protocols/oscar/oscar.c:2259 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 src/protocols/toc/toc.c:1547 -#: src/protocols/toc/toc.c:1564 src/protocols/toc/toc.c:1624 -#: src/protocols/toc/toc.c:1666 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1815 src/protocols/toc/toc.c:1871 +"Ostatnia wiadomość nie została wysłana ponieważ przekroczyłeś limit " +"prędkości. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." + +#: src/dialogs.c:3482 src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 +#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/toc/toc.c:1093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/toc/toc.c:1092 msgid "Exchange:" msgstr "Wymiana:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -698,117 +733,113 @@ "zobaczyć twój adres IP i może to być ryzykiem zabezpieczeń. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -msgid "Get Away Msg" -msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Direct IM" msgstr "Bezpośrednia IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2869 msgid "Get Capabilities" msgstr "Pobierz uprawnienia: " -#: src/protocols/toc/toc.c:397 +#: src/protocols/toc/toc.c:396 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nie można zapisać pliku %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:400 +#: src/protocols/toc/toc.c:399 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nie można czytac pliku %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:403 +#: src/protocols/toc/toc.c:402 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Wiadomość zbyt długa, ostatnie %s bajtów obcięto." -#: src/protocols/toc/toc.c:406 +#: src/protocols/toc/toc.c:405 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." -#: src/protocols/toc/toc.c:409 +#: src/protocols/toc/toc.c:408 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Ostrzeżenie %s niedopuszczalne" -#: src/protocols/toc/toc.c:412 +#: src/protocols/toc/toc.c:411 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekraczasz limit prędkości serwera." -#: src/protocols/toc/toc.c:415 +#: src/protocols/toc/toc.c:414 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat w %s jest niedostępny." -#: src/protocols/toc/toc.c:418 +#: src/protocols/toc/toc.c:417 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Wysyłasz wiadomości do %s zbyt szybko." -#: src/protocols/toc/toc.c:421 +#: src/protocols/toc/toc.c:420 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był zbyt duży." -#: src/protocols/toc/toc.c:424 +#: src/protocols/toc/toc.c:423 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był wysłany zbyt szybko." -#: src/protocols/toc/toc.c:427 +#: src/protocols/toc/toc.c:426 msgid "Failure." msgstr "Awaria." -#: src/protocols/toc/toc.c:430 +#: src/protocols/toc/toc.c:429 msgid "Too many matches." msgstr "Zbyt wiele dopasowań." -#: src/protocols/toc/toc.c:433 +#: src/protocols/toc/toc.c:432 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów." -#: src/protocols/toc/toc.c:436 +#: src/protocols/toc/toc.c:435 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna." -#: src/protocols/toc/toc.c:439 +#: src/protocols/toc/toc.c:438 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email." -#: src/protocols/toc/toc.c:442 +#: src/protocols/toc/toc.c:441 msgid "Keyword ignored." msgstr "Zignorowano słowo kluczowe." -#: src/protocols/toc/toc.c:445 +#: src/protocols/toc/toc.c:444 msgid "No keywords." msgstr "Brak kluczowych." -#: src/protocols/toc/toc.c:448 +#: src/protocols/toc/toc.c:447 msgid "User has no directory information." msgstr "Użytkownik nie ma informacji o katalogu." -#: src/protocols/toc/toc.c:452 +#: src/protocols/toc/toc.c:451 msgid "Country not supported." msgstr "Kraj nie obsługiwany." -#: src/protocols/toc/toc.c:455 +#: src/protocols/toc/toc.c:454 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Nieznana awaria: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:461 +#: src/protocols/toc/toc.c:460 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna." -#: src/protocols/toc/toc.c:464 +#: src/protocols/toc/toc.c:463 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki byś mógł się zalogować." -#: src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/toc/toc.c:466 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -817,45 +848,45 @@ "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać " "dłużej." -#: src/protocols/toc/toc.c:470 +#: src/protocols/toc/toc.c:469 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Nieznany błąd rejestrowania: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:473 +#: src/protocols/toc/toc.c:472 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "Nieznany błąd, %d. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:490 +#: src/protocols/toc/toc.c:489 msgid "Connection Closed" msgstr "Połączenie zamknięte" -#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:596 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC powrócił. Możesz wysłać wiadomości ponownie." -#: src/protocols/toc/toc.c:598 +#: src/protocols/toc/toc.c:597 msgid "TOC Resume" msgstr "Wznów TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:759 +#: src/protocols/toc/toc.c:758 msgid "Chat Error" msgstr "Błąd Chat" -#: src/protocols/toc/toc.c:778 +#: src/protocols/toc/toc.c:777 msgid "Password Change Successeful" msgstr "Pomyślna zmiana hasła." -#: src/dialogs.c:1607 src/protocols/toc/toc.c:778 +#: src/dialogs.c:1607 src/protocols/toc/toc.c:777 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Zmiana hasła" -#: src/protocols/toc/toc.c:781 +#: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -865,38 +896,43 @@ "wiadomości wysłane do niego i może cię wyrzucić jeśli wysyłasz wiadomość. " "Gaim zabezbieczy przed tym. Jest tak tylko tymczasowo, bądź cierpliwy." -#: src/protocols/toc/toc.c:784 +#: src/protocols/toc/toc.c:783 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC Pause" -#: src/protocols/toc/toc.c:1208 +#: src/protocols/toc/toc.c:1207 msgid "Get Dir Info" msgstr "Pobierz informację o katalogu" -#: src/protocols/toc/toc.c:1624 src/protocols/toc/toc.c:1666 -#: src/protocols/toc/toc.c:1785 src/protocols/toc/toc.c:1871 +#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 +#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1815 +#: src/protocols/toc/toc.c:1814 msgid "Could not write file header!" msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1904 +#: src/protocols/toc/toc.c:1903 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - zapisz jako..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1943 +#: src/protocols/toc/toc.c:1944 #, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr "%s żąda %s do akceptacji %d pliku%s: %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1948 +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr "%s żąda %s akceptacji pliku %d : %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr "%s żąda %s akceptacji plików %d : %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1950 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s żąda od ciebie wysłania mu pliku" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 msgid "Your message did not get sent." msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana." @@ -916,12 +952,12 @@ msgid "Recipient:" msgstr "Odbiorca:" -#: src/about.c:92 +#: src/about.c:93 #, c-format msgid "About Gaim v%s" msgstr "O Gaim v%s" -#: src/about.c:125 +#: src/about.c:126 msgid "" "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " "written\n" @@ -934,7 +970,7 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:126 +#: src/about.c:127 msgid "" "\n" "\n" @@ -944,37 +980,51 @@ "\n" "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" -#: src/about.c:135 +#: src/about.c:137 msgid "" -"Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" -"Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" +"Active Developers\n" +"====================\n" +"Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" +"Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" "\n" +"Crazy Patch Writers\n" +"===================\n" "Benjamin Miller\n" "Decklin Foster\n" -"Sean Egan\n" +"\n" +"Retired Developers\n" +"===================\n" "Jim Duchek\n" -"Mark Spencer (original author) markster@marko.net" +"Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" +"Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -"Rob Flynn (opiekun projektu) rob@marko.net\n" -"Eric Warmenhoven (główny koder) warmenhoven@yahoo.com\n" +"Aktywni Deweloperzy\n" +"====================\n" +"Rob Flynn (opiekun) [ rob@marko.net ]\n" +"Sean Egan (koder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" "\n" +"Autorzy Szalonych Łatek\n" +"===================\n" "Benjamin Miller\n" "Decklin Foster\n" -"Sean Egan\n" +"\n" +"Deweloperzy w stanie spoczynku\n" +"===================\n" "Jim Duchek\n" -"Mark Spencer (autor oryginału) markster@marko.net" - -#: src/about.c:146 src/aim.c:296 src/buddy.c:2469 src/buddy_chat.c:1287 -#: src/buddy_chat.c:1384 src/buddy_chat.c:1414 src/conversation.c:2409 -#: src/dialogs.c:563 src/dialogs.c:3777 src/multi.c:1002 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2496 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:989 +"Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" +"Mark Spencer (autor oryginału) [ markster@marko.net ]" + +#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2469 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2417 +#: src/dialogs.c:563 src/dialogs.c:3777 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2496 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:991 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. this makes the sizes not work. #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); #. gtk_widget_grab_default(button); -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:175 msgid "Web Site" msgstr "Strona Web" @@ -986,7 +1036,7 @@ msgid "Please enter your logon" msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1231 src/server.c:55 +#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Błąd zapisywania się" @@ -1010,7 +1060,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:854 +#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 msgid "Signon" msgstr "Zapisz się" @@ -1081,9 +1131,9 @@ msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2579 src/buddy_chat.c:1419 -#: src/conversation.c:2035 src/conversation.c:2424 src/dialogs.c:881 -#: src/dialogs.c:1065 src/dialogs.c:1968 src/multi.c:986 src/prefs.c:1990 +#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2579 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2043 src/conversation.c:2432 src/dialogs.c:881 +#: src/dialogs.c:1065 src/dialogs.c:1968 src/multi.c:1010 src/prefs.c:1990 #: src/prefs.c:2332 src/prefs.c:2366 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -1092,19 +1142,19 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2581 src/buddy_chat.c:1421 -#: src/conversation.c:2021 src/conversation.c:2421 src/prefs.c:2004 +#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2581 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2029 src/conversation.c:2429 src/prefs.c:2004 #: src/prefs.c:2336 src/prefs.c:2370 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:627 src/buddy.c:774 src/buddy.c:2341 -#: src/buddy_chat.c:828 src/buddy_chat.c:1243 +#: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2342 src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:1251 -#: src/buddy_chat.c:1427 src/conversation.c:2442 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2342 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2450 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -1303,8 +1353,8 @@ #: src/dialogs.c:1061 src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1679 #: src/dialogs.c:1739 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2139 src/dialogs.c:2314 #: src/dialogs.c:2385 src/dialogs.c:3081 src/dialogs.c:3338 src/dialogs.c:3519 -#: src/dialogs.c:3890 src/dialogs.c:3996 src/multi.c:720 src/multi.c:850 -#: src/multi.c:1184 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/dialogs.c:3890 src/dialogs.c:3996 src/dialogs.c:4642 src/multi.c:744 +#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1312,8 +1362,8 @@ msgid "Join" msgstr "Przyłącz" -#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1293 -#: src/buddy_chat.c:1383 +#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1317 +#: src/buddy_chat.c:1407 msgid "Invite" msgstr "Wywołaj" @@ -1329,239 +1379,239 @@ msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - zawołaj kolesia do pokoju chat" -#: src/buddy_chat.c:835 +#: src/buddy_chat.c:857 msgid "Un-Ignore" msgstr "Od-ignoruj" -#: src/buddy_chat.c:837 src/buddy_chat.c:1247 +#: src/buddy_chat.c:859 src/buddy_chat.c:1271 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #. don't remove them from ignored in case they re-enter -#: src/buddy_chat.c:881 src/buddy_chat.c:1001 src/buddy_chat.c:1473 -#: src/buddy_chat.c:1519 +#: src/buddy_chat.c:922 src/buddy_chat.c:1034 src/buddy_chat.c:1497 +#: src/buddy_chat.c:1530 #, c-format msgid "%d %s in room" msgstr "%d %s w pokoju" -#: src/buddy_chat.c:889 +#: src/buddy_chat.c:930 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s wszedł do pokoju." -#: src/buddy_chat.c:963 +#: src/buddy_chat.c:996 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s znany jest jako %s" -#: src/buddy_chat.c:1010 +#: src/buddy_chat.c:1043 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s wyszedł z pokoju (%s)." -#: src/buddy_chat.c:1012 +#: src/buddy_chat.c:1045 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s wyszedł z pokoju" -#: src/buddy_chat.c:1120 +#: src/buddy_chat.c:1144 msgid "Gaim - Group Chats" msgstr "Gaim - grupy chatów" -#: src/buddy_chat.c:1183 +#: src/buddy_chat.c:1207 msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -#: src/buddy_chat.c:1224 +#: src/buddy_chat.c:1248 msgid "0 people in room" msgstr "0 ludzi w pokoju" -#: src/buddy_chat.c:1298 src/buddy_chat.c:1382 +#: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1406 msgid "Whisper" msgstr "Szept" -#: src/buddy_chat.c:1303 src/buddy_chat.c:1380 src/buddy_chat.c:1429 -#: src/conversation.c:2453 +#: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 +#: src/conversation.c:2461 msgid "Send" msgstr "Wyślij " -#: src/buddy_chat.c:1423 src/conversation.c:2430 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2438 msgid "Block" msgstr "Blokuj" -#: src/buddy_chat.c:1425 src/conversation.c:2436 src/dialogs.c:419 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2444 src/dialogs.c:419 #: src/dialogs.c:448 msgid "Warn" msgstr "Ostrzeż" -#: src/conversation.c:384 +#: src/conversation.c:392 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - zapisz rozmowę" -#: src/conversation.c:1029 +#: src/conversation.c:1037 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" -#: src/conversation.c:1029 src/conversation.c:1031 +#: src/conversation.c:1037 src/conversation.c:1039 msgid "Message Error" msgstr "Błąd wiadomości" -#: src/conversation.c:1031 +#: src/conversation.c:1039 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Nie można wysłać wiadomości: powód nieznany" -#: src/conversation.c:1250 +#: src/conversation.c:1258 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "W tej chwili przy %d, " -#: src/conversation.c:1258 +#: src/conversation.c:1266 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n" -#: src/conversation.c:1824 src/prefs.c:1274 +#: src/conversation.c:1832 src/prefs.c:1274 msgid "Bold Text" msgstr "Tekst pogrubiony" -#: src/conversation.c:1824 +#: src/conversation.c:1832 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: src/conversation.c:1828 +#: src/conversation.c:1836 msgid "Italics Text" msgstr "Tekst pochylony" -#: src/conversation.c:1829 +#: src/conversation.c:1837 msgid "Italics" msgstr "Pochylenie" -#: src/conversation.c:1832 src/prefs.c:1286 +#: src/conversation.c:1840 src/prefs.c:1286 msgid "Underline Text" msgstr "Tekst podkreślony" -#: src/conversation.c:1833 +#: src/conversation.c:1841 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: src/conversation.c:1837 src/prefs.c:1292 +#: src/conversation.c:1845 src/prefs.c:1292 msgid "Strike through Text" msgstr "Tekst przekreślony" -#: src/conversation.c:1837 +#: src/conversation.c:1845 msgid "Strike" msgstr "Przekreślenie" -#: src/conversation.c:1843 +#: src/conversation.c:1851 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmiejsz wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:1843 +#: src/conversation.c:1851 msgid "Small" msgstr "Mała" -#: src/conversation.c:1846 +#: src/conversation.c:1854 msgid "Normal font size" msgstr "Normalna wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:1846 +#: src/conversation.c:1854 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/conversation.c:1849 +#: src/conversation.c:1857 msgid "Increase font size" msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" -#: src/conversation.c:1849 +#: src/conversation.c:1857 msgid "Big" msgstr "Duża" -#: src/conversation.c:1856 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:2780 +#: src/conversation.c:1864 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:2780 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/conversation.c:1857 +#: src/conversation.c:1865 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/conversation.c:1860 src/prefs.c:1322 +#: src/conversation.c:1868 src/prefs.c:1322 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: src/conversation.c:1861 src/conversation.c:1865 +#: src/conversation.c:1869 src/conversation.c:1873 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/conversation.c:1865 src/prefs.c:1340 +#: src/conversation.c:1873 src/prefs.c:1340 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: src/conversation.c:1872 src/dialogs.c:2379 +#: src/conversation.c:1880 src/dialogs.c:2379 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw link" -#: src/conversation.c:1873 +#: src/conversation.c:1881 msgid "Link" msgstr "" -#: src/conversation.c:1876 +#: src/conversation.c:1884 msgid "Insert smiley face" msgstr "Wstaw uśmiechniętą twarz" -#: src/conversation.c:1876 +#: src/conversation.c:1884 msgid "Smiley" msgstr "Usmiech" -#: src/conversation.c:1883 +#: src/conversation.c:1891 msgid "Enable logging" msgstr "Załącz logowanie" -#: src/conversation.c:1884 src/prefs.c:244 +#: src/conversation.c:1892 src/prefs.c:244 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: src/conversation.c:1893 +#: src/conversation.c:1901 msgid "Save Conversation" msgstr "Zapisz rozmowę" -#: src/conversation.c:1894 src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1743 -#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3786 +#: src/conversation.c:1902 src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1743 +#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3786 src/dialogs.c:4649 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/conversation.c:1898 +#: src/conversation.c:1906 msgid "Enable sounds" msgstr "Załącz dźwięki" -#: src/conversation.c:1899 +#: src/conversation.c:1907 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/conversation.c:2282 +#: src/conversation.c:2290 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - rozmowy" -#: src/conversation.c:2369 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Send message as: " msgstr "Wyślij wiadomość jako: " -#: src/conversation.c:2978 +#: src/conversation.c:2986 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - zapisz ikonę" -#: src/conversation.c:3005 +#: src/conversation.c:3013 msgid "Disable Animation" msgstr "Wyłącz animację" -#: src/conversation.c:3010 +#: src/conversation.c:3018 msgid "Enable Animation" msgstr "Załącz animację" -#: src/conversation.c:3016 +#: src/conversation.c:3024 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonę" -#: src/conversation.c:3022 +#: src/conversation.c:3030 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonę jako..." @@ -1612,7 +1662,7 @@ #. Build OK Button #: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:769 src/dialogs.c:1354 #: src/dialogs.c:1683 src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2318 -#: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3895 src/dialogs.c:4001 src/multi.c:725 +#: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3895 src/dialogs.c:4001 src/multi.c:749 msgid "OK" msgstr "" @@ -1986,92 +2036,101 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Błąd otwierania połączenia.\n" -#: src/multi.c:411 +#: src/multi.c:427 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - wczytaj ikonę użytkownika" -#: src/multi.c:454 +#: src/multi.c:470 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Ikona kolegi" -#: src/multi.c:465 +#: src/multi.c:481 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: src/multi.c:470 src/prefs.c:1512 +#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1512 msgid "Reset" msgstr "Zeruj" -#: src/multi.c:497 +#: src/multi.c:513 msgid "Screenname:" msgstr "Nazwa ekranu:" -#: src/multi.c:517 +#: src/multi.c:533 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół" -#: src/multi.c:522 +#: src/multi.c:538 msgid "Remember Password" msgstr "Pamiętaj hasło" -#: src/multi.c:523 +#: src/multi.c:539 msgid "Auto-Login" msgstr "Automatyczne logowanie" -#: src/multi.c:563 +#: src/multi.c:579 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Nowe powiadomienie o poczcie" -#: src/multi.c:703 +#: src/multi.c:727 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - modyfikuj konto" -#: src/multi.c:822 +#: src/multi.c:846 msgid "Enter Password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: src/multi.c:911 +#: src/multi.c:935 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć %s?" -#: src/multi.c:948 +#: src/multi.c:972 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - edytor kont" -#: src/multi.c:967 +#: src/multi.c:991 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:996 msgid "Select Autos" msgstr "Wybierz automaty" -#: src/multi.c:976 +#: src/multi.c:1000 msgid "Select None" msgstr "Wybierz żaden" -#: src/multi.c:990 +#: src/multi.c:1014 msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" -#: src/multi.c:994 +#: src/multi.c:1018 msgid "Sign On/Off" msgstr "Zapisz / wypisz się" -#: src/multi.c:998 +#: src/multi.c:1022 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/multi.c:1226 +#: src/multi.c:1256 #, c-format msgid "" "%s\n" -"%s was unable to sign on: %s" +"%s: %s" +msgstr "" + +#: src/multi.c:1275 +#, c-format +msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" "%s\n" "%s nie mógł zapisać się: %s" +#: src/multi.c:1286 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty Perl" @@ -2799,7 +2858,8 @@ msgid "" "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." -msgstr "Nie masz w tej chwili żadnych dostępnych protokołów, którymi mógłbyś " +msgstr "" +"Nie masz w tej chwili żadnych dostępnych protokołów, którymi mógłbyś " "zarejestrować nowe konta." #: src/prpl.c:652 @@ -2839,22 +2899,41 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 wiadomość)" -#: src/server.c:745 +#: src/server.c:747 msgid "Warned" msgstr "Ostrzeżono" -#: src/server.c:816 +#: src/server.c:818 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/server.c:817 +#: src/server.c:819 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/server.c:993 +#: src/server.c:995 msgid "More Info" msgstr "Więcej informacji" +#~ msgid "" +#~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" +#~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" +#~ "\n" +#~ "Benjamin Miller\n" +#~ "Decklin Foster\n" +#~ "Sean Egan\n" +#~ "Jim Duchek\n" +#~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" +#~ msgstr "" +#~ "Rob Flynn (opiekun projektu) rob@marko.net\n" +#~ "Eric Warmenhoven (główny koder) warmenhoven@yahoo.com\n" +#~ "\n" +#~ "Benjamin Miller\n" +#~ "Decklin Foster\n" +#~ "Sean Egan\n" +#~ "Jim Duchek\n" +#~ "Mark Spencer (autor oryginału) markster@marko.net" + #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "Uścisk dłoni"