changeset 23724:21e40ad45822

Update Lithuanian translation
author Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>
date Thu, 07 Aug 2008 18:45:26 +0000 (2008-08-07)
parents e3f30a73a793
children fdeb05433566 76d03e424f82
files po/lt.po
diffstat 1 files changed, 19340 insertions(+), 13759 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po	Thu Aug 07 04:26:02 2008 +0000
+++ b/po/lt.po	Thu Aug 07 18:45:26 2008 +0000
@@ -1,13759 +1,19340 @@
-# Gaim eilu�i迭 vertimai 眺 lietuvi迭 kalb�
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Gaim authors
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
-# Gediminas �i�inskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 09:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-15 08:55+0200\n"
-"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
-"Language-Team:\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;     plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :            n%"
-"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti KATALOGAS konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
-"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
-"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
-"  -n, --nologin           automati邸kai neprisijungti\n"
-"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s aptiko klaid迭 J笛s迭 nustatym迭 perk�limo i邸 %s 眺 %s metu.  Jums teks "
-"surasti klaid迭 prie転astis ir pabaigti perk�lim� pa�iam.  Prane邸kite apie 邸i� "
-"klaid� adresu http://developer.pidgin.im"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
-
-msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Paskyros vardas negali b笛ti tu邸�ias"
-
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Prane邸imai apie naujus lai邸kus"
-
-msgid "Remember password"
-msgstr "Prisiminti slapta転od眺"
-
-msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr "N�ra suinstaliuotas n� vienas protokolo papildinys."
-
-msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Turb笛t pamir邸ote paleisti ��make install��.)"
-
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Redaguoti paskyr�"
-
-msgid "New Account"
-msgstr "Nauja paskyra"
-
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokolas:"
-
-msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
-
-msgid "Password:"
-msgstr "Slapta転odis:"
-
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alternatyvusis vardas:"
-
-#. Cancel button
-#. Cancel
-msgid "Cancel"
-msgstr "A_t邸aukti"
-
-#. Save button
-#. Save
-msgid "Save"
-msgstr "町ra邸yti"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Ar J笛s tikrai norite 邸alinti %s?"
-
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Pa邸alinti paskyr�"
-
-#. Delete button
-msgid "Delete"
-msgstr "�alinti"
-
-msgid "Accounts"
-msgstr "Paskyros"
-
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "J笛s galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras i邸 邸io s�ra邸o."
-
-#. Add button
-msgid "Add"
-msgstr "Prid�ti"
-
-#. Modify button
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s padar� %s savo bi�iuliu%s%s"
-
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Prid�ti bi�iul眺 眺 J笛s迭 s�ra邸�?"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori prid�ti %s 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�%s%s."
-
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Ar leisti?"
-
-msgid "Authorize"
-msgstr "Leisti"
-
-msgid "Deny"
-msgstr "Drausti"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Prisijungusi迭: %d\n"
-"I邸 viso: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Paskyra: %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Paskutin眺 kart� matytas prie邸: %s"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytosios"
-
-msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Turite duoti bi�iuliui vard�."
-
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Turite nurodyti grup�."
-
-msgid "You must select an account."
-msgstr "J笛s privalote pasirinkti paskyr�"
-
-msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Pasirinktoji paskyra n�ra prisijungusi."
-
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Bi�iulio prid�jimo klaida"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-msgid "Alias (optional)"
-msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)"
-
-msgid "Add in group"
-msgstr "Prid�ti grup�je"
-
-msgid "Account"
-msgstr "Paskyra"
-
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Prid�ti bi�iul眺"
-
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "町veskite bi�iulio informacij�."
-
-msgid "Chats"
-msgstr "Pokalbiai"
-
-#. Extract their Name and put it in
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Alias"
-msgstr "Sukurti alternatyv迭j眺 vard�"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Grup�"
-
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Automati邸kai prisijungti"
-
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Prid�ti pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-"Daugiau informacijos galite keisti v�liau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
-
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Grup�s suk笛rimo klaida"
-
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "J笛s turite kuriamai grupei suteikti pavadinim�."
-
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Grup� su tokiu vardu jau yra."
-
-msgid "Add Group"
-msgstr "Prid�ti grup�"
-
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "町veskite grup�s pavadinim�"
-
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Keisti pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Pataisykite b笛tinus laukus."
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#  Use Environmental Settings
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Keisti nuostatas"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-msgid "Retrieving..."
-msgstr "I邸renkama..."
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Gauti informacij�"
-
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Sukurti reakcij� 眺 bi�iul眺"
-
-#  Send File button
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-msgid "Send File"
-msgstr "Si迭sti fail�"
-
-#  Block button
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokuotas"
-
-msgid "View Log"
-msgstr "貼i笛r�ti 転urnal�"
-
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "町veskite nauj� ��%s�� vard�"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Nustatyti alternatyv迭j眺 vard�"
-
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "町veskite tu邸�i� eilut�, jei norite atstatyti vard�."
-
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "�io kontakto pa邸alinimas taip pat pa邸alins ir visus bi�iulius jame"
-
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "�ios grup�s pa邸alinimas taip pat pa邸alins ir visus bi�iulius joje"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Patvirtinkite pa邸alinim�"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Pa邸alinti"
-
-#. Buddy List
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Vieta pa転ym�ta"
-
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Perjungti 転ym�"
-
-#. General
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vardas"
-
-#. Idle stuff
-msgid "Idle"
-msgstr "Neveiklus"
-
-msgid "On Mobile"
-msgstr "Pasiekiamas mobiliuoju telefonu"
-
-msgid "New..."
-msgstr "Nauja..."
-
-msgid "Saved..."
-msgstr "町ra邸yta..."
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-#  Block button
-msgid "Block/Unblock"
-msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
-
-#  Block button
-msgid "Block"
-msgstr "Blokuoti"
-
-#  Block button
-msgid "Unblock"
-msgstr "Nebeblokuoti"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
-"Unblock."
-msgstr ""
-"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kur眺 norite u転blokuoti arba "
-"nebeblokuoti."
-
-#. Not multiline
-#. Not masked?
-#. No hints?
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nauja greitoji 転inut�"
-
-msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, su kuriuo norite bendrauti."
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanalas"
-
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti vard� pokalbi迭 kambario, prie kurio norite prisijungti."
-
-#  join button
-msgid "Join"
-msgstr "Prisijungti"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kurio pokalbi迭 転urnal� "
-"norite per転i笛r�ti."
-
-#  Options
-#. Create the "Options" frame.
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Ra邸yti 転inut�..."
-
-#  Block button
-msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
-
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio..."
-
-msgid "View Log..."
-msgstr "貼i笛r�ti 転urnal�..."
-
-msgid "Show"
-msgstr "Rodyti"
-
-msgid "Empty groups"
-msgstr "tu邸�ias grupes"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Offline buddies"
-msgstr "neprisijungusius bi�iulius"
-
-msgid "Sort"
-msgstr "Rikiuoti"
-
-msgid "By Status"
-msgstr "pagal status�"
-
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "pagal ab�c�l�"
-
-msgid "By Log Size"
-msgstr "pagal 転urnalo dyd眺"
-
-msgid "Buddy"
-msgstr "bi�iul眺"
-
-msgid "Chat"
-msgstr "Pokalbis"
-
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupavimas"
-
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Liudijimo importavimas"
-
-msgid "Specify a hostname"
-msgstr "町veskite mazgo vard�"
-
-msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "町veskite mazgo, kuriam skirtas 邸is liudijimas, vard�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s could not be imported.\n"
-"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko importuoti failo %s.\n"
-"町sitikinte, kad fail� galima perskaityti ir jis yra PEM formato.\n"
-
-msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "Liudijimo importavimo klaida"
-
-msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "Nepavyko importuoti X.509 liudijimo "
-
-msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Pasirinkite PEM liudijim�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Export to file %s failed.\n"
-"Check that you have write permission to the target path\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko eksportavimas 眺 fail� %s.\n"
-"Patikrinkite, ar turite ra邸ymo prieigos teis� 邸iuo keliu\n"
-
-msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "Liudijimo eksporto klaida"
-
-msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "Nepavyko eksportuoti X.509 liudijimo"
-
-msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "PEM X.509 liudijimo eksportas"
-
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s"
-msgstr "Liudijimas, skirtas %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 fingerprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"町prastas vardas: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 kontrolinis kodas:\n"
-"%s"
-
-msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "SSL mazgo liudijimas"
-
-#, c-format
-msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "Ar tikrai pa邸alinti %s liudijim�?"
-
-msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr "Patvirtinkite liudijimo pa邸alinim�"
-
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Liudijim迭 tvarkytuv�"
-
-#. Creating the user splits
-msgid "Hostname"
-msgstr "Mazgo vardas"
-
-#  Info button
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
-
-#. Close button
-msgid "Close"
-msgstr "U転verti"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s atsijung�."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch nebebandys prisijungti su 邸ia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir "
-"paskyros neaktyvuosite i邸 naujo."
-
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "I邸 naujo aktyvuoti paskyr�"
-
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Paskyra atsijung�, tod�l j笛s nebedalyvaujate 邸iame pokalbyje.  Kai bus "
-"prisijungta su 邸ia paskyra i邸 naujo, j笛s automati邸kai gr眺邸ite 眺 邸眺 pokalb眺."
-
-msgid "No such command."
-msgstr "Tokios komandos n�ra."
-
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Sintaks�s klaida: J笛s 眺ved�te neteising� argument迭 skai�i迭 tai komandai."
-
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "J笛s迭 komanda nepavyko d�l ne転inomos prie転asties."
-
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik pokalbi迭 kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
-
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbi迭 kambariuose."
-
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ta komanda neveikia 邸iame protokole."
-
-msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes nesate prisijung�s."
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s ra邸o..."
-
-msgid "You have left this chat."
-msgstr "J笛s palikote 邸眺 pokalb眺."
-
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"貼urnal迭 vedimas 眺jungtas. B笛simos 邸io pokalbio 転inut�s bus 眺vestos 眺 転urnal�."
-
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"貼urnal迭 vedimas i邸jungtas. B笛simos 邸io pokalbio 転inut�s nebus 眺vestos 眺 "
-"転urnal�."
-
-#  Build the Send As menu
-msgid "Send To"
-msgstr "Si迭sti kam"
-
-msgid "Conversation"
-msgstr "Pokalbis"
-
-msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "I邸valyti lang�"
-
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Rodyti laiko 転ymas"
-
-msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Sukurti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
-
-msgid "Enable Logging"
-msgstr "町jungti 転urnal迭 vedim�"
-
-msgid "Enable Sounds"
-msgstr "町jungti garsus"
-
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
-
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Vartotoj迭 s�ra邸as:\n"
-
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra:  version"
-
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "�iame kontekste tokios komandos n�ra."
-
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkre�i� komand�.\n"
-"Tolimesn�s komandos yra prieinamos 邸iame kontekste:\n"
-
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;転inut�&gt;:  nusi迭sti 転inut� 眺prastai, kaip ir nenaudojant 邸ios "
-"komandos."
-
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;veiksmas&gt;:  nusi迭sti IRC stiliaus veiksm� bi�iuliui ar pokalbi迭 "
-"kambariui."
-
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;parametras&gt;:  nusi迭sti 眺vairi� derinimo informacij� 眺 邸眺 "
-"pokalb眺."
-
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: i邸valo pokalbi迭 転inu�i迭 lang�."
-
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;komanda&gt;:  suteikia pagalb� apie konkre�i� komanda."
-
-msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr "users: parodo pokalbio dalyvi迭 s�ra邸�."
-
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: parodo papildini迭 lang�."
-
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: parodo bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: parodo paskyr迭 lang�."
-
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: parodo derinimo lang�."
-
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: parodo nuostat迭 lang�."
-
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: parodo i邸saugot迭 b笛sen迭 lang�."
-
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Negalima atidaryti failo."
-
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Derinimo langas"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-msgid "Clear"
-msgstr "I邸valyti"
-
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtras: "
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
-msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d failo"
-msgstr[1] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d fail迭"
-msgstr[2] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d fail迭"
-
-#. Create the window.
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Fail迭 perdavimai"
-
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo pavadinimas"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-msgid "Speed"
-msgstr "Greitis"
-
-msgid "Remaining"
-msgstr "Liko"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-msgid "Status"
-msgstr "B笛sena"
-
-msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr "U転daryti 邸i lang� pasibaigus visiems fail迭 perdavimams"
-
-msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "Pa邸alinti pabaigtus perdavimus"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Sustabdyti"
-
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Laukiama perdavimo prad転ios"
-
-msgid "Canceled"
-msgstr "At邸aukta"
-
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-msgid "Sent"
-msgstr "I邸si迭stas"
-
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-msgid "Finished"
-msgstr "Baigta"
-
-#, c-format
-msgid "The file was saved as %s."
-msgstr "Failas 眺ra邸ytas vardu %s."
-
-#  Build the Send As menu
-msgid "Sending"
-msgstr "Siun�iama"
-
-msgid "Receiving"
-msgstr "Gaunama"
-
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Pokalbiai kambaryje %s, %s"
-
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Pokalbiai su %s, %s"
-
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sisteminiai 眺vykiai 眺ra邸omi 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visus "
-"b笛senos pasikeitimus 眺 sistemos 転urnal���."
-
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Skubiosios 転inut�s 眺ra邸omos 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visas "
-"skubi�sias 転inutes 眺 転urnal���."
-
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Pokalbiai kambariuose 眺ra邸omi 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visus "
-"pokalbius kambariuoe 眺 転urnal���.\""
-
-msgid "No logs were found"
-msgstr "貼urnal迭 nerasta"
-
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Viso 転urnalo dydis:"
-
-#. Search box *********
-msgid "Scroll/Search: "
-msgstr "Slinkti/ie邸koti: "
-
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
-
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Pokalbiai su %s"
-
-#  Window **********
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemos 転urnalas"
-
-msgid "Emails"
-msgstr "El. lai邸kai"
-
-msgid "You have mail!"
-msgstr "J笛s turite pa邸to!"
-
-msgid "Sender"
-msgstr "Siunt�jas"
-
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) turi %d nauj� prane邸im�."
-msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus prane邸imus."
-msgstr[2] "%s (%s) turi %d nauj迭 prane邸im迭."
-
-msgid "New Mail"
-msgstr "Naujas pa邸tas"
-
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Informacija apie %s"
-
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informacija apie bi�iul眺"
-
-msgid "Continue"
-msgstr "T�sti"
-
-msgid "IM"
-msgstr "Kalb�tis"
-
-#  Invite
-msgid "Invite"
-msgstr "Pakviesti"
-
-msgid "(none)"
-msgstr "(nieko)"
-
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-msgid "ERROR"
-msgstr "KLAIDA"
-
-msgid "loading plugin failed"
-msgstr "nepavyko 眺kelti papildinio"
-
-msgid "unloading plugin failed"
-msgstr "nepavyko i邸kelti papildinio"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Author: %s\n"
-"Website: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-msgstr ""
-"Pavadinimas: %s\n"
-"Versija: %s\n"
-"Apra邸ymas: %s\n"
-"Autorius: %s\n"
-"Svetain�: %s\n"
-"Failo vardas: %s\n"
-
-msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "Prie邸 konfig笛ruojant papildin眺, j眺 reikia 眺kelti."
-
-msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "�is papildinys neturi konfig笛ruojam迭 parink�i迭."
-
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Papildinio 眺k�limo klaida"
-
-msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr "Pasirinktasis failas n�ra tikras papildinys."
-
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"Pra邸au atidaryti derinimo lang� ir pabandyti v�l, kad pamatytum�te tiksl迭 "
-"klaidos prane邸im�."
-
-msgid "Select plugin to install"
-msgstr "Pasirinkite papildin眺 眺diegimui"
-
-msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "J笛s galite 眺kelti ar i邸kelti papildinius i邸 邸io s�ra邸o."
-
-msgid "Install Plugin..."
-msgstr "町diegti papildin眺..."
-
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfig笛ruoti papildin眺"
-
-#. copy the preferences to tmp values...
-#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
-#. (that should have been "effect," right?)
-#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
-#. Create the window
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "町veskite bi�iul眺, 眺 kur眺 reaguoti"
-
-#  "New Buddy Pounce"
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nauja reakcija 眺 bi�iul眺"
-
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Redaguoti reakcij� 眺 bi�iul眺"
-
-#  Create the "Pounce Who" frame.
-msgid "Pounce Who"
-msgstr "町 kok眺 bi�iul眺 reaguoti"
-
-#  Set up stuff for the account box
-#. Account:
-msgid "Account:"
-msgstr "Paskyra:"
-
-msgid "Buddy name:"
-msgstr "Bi�iulio vardas:"
-
-#  Create the "Pounce When" frame.
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Reaguoti, kai bi�iulis..."
-
-msgid "Signs on"
-msgstr "prisijungia"
-
-msgid "Signs off"
-msgstr "atsijungia"
-
-msgid "Goes away"
-msgstr "pasitraukia"
-
-msgid "Returns from away"
-msgstr "sugr眺転ta"
-
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "tampa neveiklus"
-
-msgid "Is no longer idle"
-msgstr "tampa veiklus"
-
-msgid "Starts typing"
-msgstr "pradeda ra邸yti"
-
-msgid "Pauses while typing"
-msgstr "trumpam nustoja ra邸yti"
-
-msgid "Stops typing"
-msgstr "nustoja ra邸yti"
-
-msgid "Sends a message"
-msgstr "i邸siun�ia 転inut�"
-
-#. Create the "Action" frame.
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-msgid "Open an IM window"
-msgstr "Atidaryti pokalbi迭 lang�"
-
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Parodyti prane邸imo lang�"
-
-msgid "Send a message"
-msgstr "Nusi迭sti 転inut�"
-
-msgid "Execute a command"
-msgstr "町vykdyti komand�"
-
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti gars�"
-
-msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Reaguoti tik tada, kai esu neprieinamoje b笛senoje"
-
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojanti reakcija"
-
-msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "Negalima sukurti reakcijos"
-
-msgid "You do not have any accounts."
-msgstr "Neturite joki迭 paskyr迭."
-
-msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Prie邸 kurdamas reakcij� privalote pirma sukurti paskyr�."
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti reakcij� 眺 %s nuo %s?"
-
-#  "New Buddy Pounce"
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Reakcijos 眺 bi�iulius"
-
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s prad�jo Jums ra邸yti (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "Prad�j�s Jums ra邸yti %s sustojo (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s prisijung� (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s sugr眺転o (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s nustojo Jums ra邸yti (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s atsijung� (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s pasitrauk�. (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s atsiunt� Jums 転inut�. (%s)"
-
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Ne転inomas reakcijos veiksmas. Pra邸ome apie tai prane邸ti!"
-
-msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "pagal klaviat笛ros naudojim�"
-
-msgid "From last sent message"
-msgstr "nuo paskutin�s i邸si迭stos 転inut�s"
-
-msgid "Never"
-msgstr "niekada"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Rodyti neprisijungusius bi�iulius"
-
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Informuoti bi�iulius, kai jiems ra邸ote"
-
-msgid "Log format"
-msgstr "貼urnalo formatas"
-
-msgid "Log IMs"
-msgstr "町 転urnal� ra邸yti asmeninius pokalbius"
-
-msgid "Log chats"
-msgstr "町 転urnal� ra邸yti pokalbius kambariuose"
-
-msgid "Log status change events"
-msgstr "町 転urnal� ra邸yti b笛senos pasikeitimus"
-
-msgid "Report Idle time"
-msgstr "Rodyti neveiklumo laik�"
-
-msgid "Change status when idle"
-msgstr "Pakeisti b笛sen� tapus neveikliu"
-
-msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Kiek minu�i迭 turi praeiti iki b笛senos pakeitimo"
-
-msgid "Change status to"
-msgstr "Pakeisti b笛sen� 眺"
-
-#. Conversations
-msgid "Conversations"
-msgstr "Pokalbiai"
-
-msgid "Logging"
-msgstr "貼urnal迭 vedimas"
-
-msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "Turite u転pildyti visus privalomus laukus."
-
-msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "Privalomi laukai yra pabraukti."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Funkcija dar nerealizuota."
-
-msgid "Save File..."
-msgstr "町ra邸yti fail�..."
-
-msgid "Open File..."
-msgstr "Atverti fail�..."
-
-msgid "Choose Location..."
-msgstr "Parinkite keli�..."
-
-msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
-"Paspauskite 眺vedimo klavi邸�, kad rastum�te daugiau 邸ios kategorijos kambari迭."
-
-msgid "Get"
-msgstr "Gauti"
-
-#. Create the window.
-msgid "Room List"
-msgstr "Kambari迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Bi�iulis prisijungia"
-
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Bi�iulis atsijungia"
-
-msgid "Message received"
-msgstr "Gauta 転inut�"
-
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Gauta 転inut�, pradedanti pokalb眺"
-
-msgid "Message sent"
-msgstr "I邸si迭sta 転inut�"
-
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Asmuo ateina 眺 pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Asmuo palieka pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "J笛s kalbate pokalbi迭 kambaryje"
-
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Kiti kalba pokalbi迭 kambaryje"
-
-msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "Kas nors pokalbyje pasako J笛s迭 vard�"
-
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer klaida"
-
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
-
-msgid "(default)"
-msgstr "(numatytasis)"
-
-msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Pasirinkite garso fail�..."
-
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Gars迭 nuostatos"
-
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiliai"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatinis"
-
-msgid "Console Beep"
-msgstr "pyptel�jimai"
-
-msgid "Command"
-msgstr "komanda"
-
-msgid "No Sound"
-msgstr "be gars迭"
-
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Garso grojimo b笛das:"
-
-msgid "Method: "
-msgstr "B笛das:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Command\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Garso komanda:\n"
-"(%s rei邸kia failo vard�)"
-
-#. Sound options
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Garso parinktys"
-
-msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-
-msgid "Always"
-msgstr "visada"
-
-msgid "Only when available"
-msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
-
-msgid "Only when not available"
-msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
-
-msgid "Volume(0-100):"
-msgstr "Garsumas (0--100):"
-
-#. Sound events
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Garsai ir veiksmai"
-
-msgid "Event"
-msgstr "町vykis"
-
-msgid "File"
-msgstr "Failas"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Testuoti"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Ar J笛s tikrai norite 邸alinti ��%s��?"
-
-msgid "Delete Status"
-msgstr "Pa邸alinti b笛sen�"
-
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "I邸saugotos b笛senos"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-msgid "Type"
-msgstr "R笛邸is"
-
-#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
-#. PurpleStatusPrimitive
-#. id - use default
-#. name - use default
-#. savable
-#. user_settable
-#. not independent
-#. Attributes - each status can have a message.
-msgid "Message"
-msgstr "貼inut�"
-
-#. Use
-msgid "Use"
-msgstr "Naudoti"
-
-msgid "Invalid title"
-msgstr "Neteisingas pavadinimas"
-
-msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "町veskite netu邸�i� b笛senos pavadinim�."
-
-msgid "Duplicate title"
-msgstr "Pasikartojantis pavadinimas"
-
-msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti skirting� pavadinim� 邸iai b笛senai."
-
-msgid "Substatus"
-msgstr "Smulkesn� b笛sena"
-
-msgid "Status:"
-msgstr "B笛sena:"
-
-msgid "Message:"
-msgstr "貼inut�:"
-
-msgid "Edit Status"
-msgstr "Redaguoti b笛sen�"
-
-msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "�ioms paskyroms naudoti kit� b笛sen�"
-
-#. Save & Use
-msgid "Save & Use"
-msgstr "I邸saugoti ir naudoti"
-
-msgid "Certificates"
-msgstr "Liudijimai"
-
-msgid "Sounds"
-msgstr "Garsai"
-
-msgid "Statuses"
-msgstr "B笛senos"
-
-msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Papildinio 眺k�limo klaida."
-
-msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Nepavyko surasti X ekrano"
-
-msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Nepavyko surasti lango"
-
-msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"Nepavyko 眺kelti 邸io papildinio, nes jis sukonstruotas be X11 palaikymo."
-
-msgid "GntClipboard"
-msgstr "��Gnt�� i邸karpin�"
-
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "I邸karpin�s papildinys"
-
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr "Kai ��Gnt�� i邸karpin�s turinys pasikei�ia, jis perduodamas X i邸karpinei"
-
-#, c-format
-msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s k� tik prisijung�"
-
-#, c-format
-msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s atsijung�"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s atsiunt� 転inut�"
-
-#, c-format
-msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s pasak� J笛s迭 vard� pokalbyje %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s para邸� 転inut� pokalbyje %s"
-
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Bi�iulis pradeda arba baigia seans�"
-
-msgid "You receive an IM"
-msgstr "Gaunate 転inut�"
-
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Kas nors para邸o 眺 pokalb眺"
-
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Kas nors pokalbyje pasako J笛s迭 vard�"
-
-msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Informuoti i邸邸okan�iu langeliu, kai:"
-
-msgid "Beep too!"
-msgstr "Taip pat ir pyptel�ti!"
-
-msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "Nustatyti ��URGENT�� po転ym眺 terminalo langui."
-
-msgid "GntGf"
-msgstr "GntGf"
-
-msgid "Toaster plugin"
-msgstr "I邸邸okan�i迭 langeli迭 papildinys"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>Pokalbis su %s, 眺vyk�s %s:</b><br>"
-
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Istorijos papildinys reikalauja 転urnal迭 vedimo"
-
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"貼urnal迭 vedimas gali b笛ti 眺jungtas i邸 meniu pasirinkus 町rankiai -> Nuostatos "
-"-> 貼urnal迭 vedimas.\n"
-"\n"
-"貼urnal迭 vedimo 眺jungimas greitosioms 転inut�ms ar pokalbiams kambariuose "
-"aktyvuos ir j迭 istorij�."
-
-msgid "GntHistory"
-msgstr "GntHistory"
-
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Parodo neseniai 眺ra邸ytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
-
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Kai pradedamas naujas pokalbis, 邸is papildinys 眺terps paskutinio pokalbio "
-"tekst� su tuo pa�iu pa邸nekovu 眺 pokalbi迭 lang�."
-
-msgid "Online"
-msgstr "Prisijung�s"
-
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijung�s"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Online Buddies"
-msgstr "Prisijungusi迭 bi�iuli迭"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Offline Buddies"
-msgstr "Neprisijungusi迭 bi�iuli迭"
-
-msgid "Online/Offline"
-msgstr "Prisijung�s/neprisijung�s"
-
-msgid "Meebo"
-msgstr "Meebo"
-
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Be grupavimo"
-
-msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "Si笛lo papildomus bi�iuli迭 s�ra邸o grupavimo b笛dus."
-
-msgid "Lastlog"
-msgstr "Lastlog"
-
-#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "lastlog: ie邸ko eilut�s 転urnaluose."
-
-msgid "GntLastlog"
-msgstr "GntLastLog"
-
-msgid "Lastlog plugin."
-msgstr "��Lastlog�� papildinys."
-
-msgid "accounts"
-msgstr "paskyros"
-
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Prisijungimui b笛tinas slapta転oidis."
-
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "町veskite %s (%s) slapta転od眺"
-
-msgid "Enter Password"
-msgstr "町veskite slapta転od眺"
-
-msgid "Save password"
-msgstr "I邸saugoti slapta転od眺"
-
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Tr笛ksta %s protokolo papildinio"
-
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Sujungimo klaida"
-
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Nauji slapta転od転iai nesutampa."
-
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Pilnai u転pildykite visus laukus."
-
-msgid "Original password"
-msgstr "Pradinis slapta転odis"
-
-msgid "New password"
-msgstr "Naujas slapta転odis"
-
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Naujas slapta転odis (v�l)"
-
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Keisti %s slapta転od眺"
-
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 pradin眺 slapta転od眺 ir J笛s迭 nauj� slapta転od眺."
-
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Pakeisti vartotojo %s informacij�"
-
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Nustatyti vartotojo informacij�"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ne転inoma"
-
-msgid "Buddies"
-msgstr "Bi�iuliai"
-
-msgid "buddy list"
-msgstr "bi�iuli迭 s�ra邸as"
-
-msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr "(NESUTAMPA)"
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr "%s pateik� 邸眺 liudijim� vienkartiniam naudojimui:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s %s\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s"
-msgstr ""
-"町prastas vardas: %s %s\n"
-"SHA1 liudijimo kodas: %s"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr "Vienkartinio liudijimo patikra"
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Liudijim迭 眺staigos"
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr "SSL partneri迭 pod�lis"
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Ar priimti liudijim� i邸 %s?"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr "SSL liudijimo patikra"
-
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Atmesti"
-
-msgid "_View Certificate..."
-msgstr "_Rodyti liudijim�..."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Liudijimas, kur眺 pateik� ��%s��, yra paties pasira邸ytas.  Jis negali b笛ti "
-"automati邸kai patikrintas."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Liudijim迭 grandin�, pateikta %s, yra neteisinga."
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL liudijimo klaida"
-
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Neteisinga liudijim迭 grandin�"
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Neturite pagrindini迭 liudijim迭 duomen迭 baz�s, tod�l 邸is liudijimas negali "
-"b笛ti patikrintas."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"�is liudijimas nurodo j眺 i邸leidus眺 pagrindin眺 liudijim�, kurio Pidgin ne転ino."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Liudijim迭 grandin�, kuri� pateik� %s, neturi galiojan�io skaitmeninio para邸o "
-"i邸 liudijim迭 眺staigos, i邸 kurios ji teigia gavusi para邸�."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Neteisingas liudijim迭 眺staigos para邸as"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Liudijimas, pateiktas ��%s��, tvirtina, kad i邸 tikr迭j迭 priklauso ��%s��.  Galb笛t "
-"j笛s jungiat�s ne prie tos paslaugos, prie kurios manote, kad jungiat�s."
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-"町prastas vardas: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 kontrolinis kodas: %s\n"
-"\n"
-"Galiojimo prad転ia: %s\n"
-"Galiojimo pabaiga: %s\n"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Certificate Information"
-msgstr "Liudijimo informacija"
-
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registravimo klaida"
-
-msgid "Unregistration Error"
-msgstr "I邸registravimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s prisijung�"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s atsijung�"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ne転inoma klaida"
-
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: ji per ilga."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s."
-
-msgid "The message is too large."
-msgstr "貼inut� per ilga."
-
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s."
-
-msgid "Send Message"
-msgstr "Nusi迭sti 転inut�"
-
-msgid "_Send Message"
-msgstr "Nu_si迭sti 転inut�"
-
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s at�jo 眺 kambar眺."
-
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] at�jo 眺 kambar眺."
-
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Dabar esate 転inomas kaip %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s dabar yra 転inomas kaip %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s paliko kambar眺."
-
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s paliko kambar眺 (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti jungties: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti vardo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti serverio pavadinimo: %s"
-
-msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "Purple D-BUS serveris n�ra paleistas d�l 転emiau pateiktos prie転asties"
-
-msgid "No name"
-msgstr "Be vardo"
-
-msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Negalima sukurti naujo DNS adres迭 keitiklio proceso\n"
-
-msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Nepavyko i邸si迭sti u転klausos DNS adres迭 keitiklio procesui\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error resolving %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida ver�iant DNS adres� %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "Klaida kei�iant DNS adres� %s: %d"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from resolver process:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Skaitymo i邸 DNS adres迭 keitiklio proceso klaida:\n"
-"%s"
-
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Failo pabaiga skaitymo i邸 DNS adres迭 keitiklio proceso metu"
-
-#, c-format
-msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
-
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Ne転inoma prie転astis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s skaitymo klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s ra邸ymo klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s prieigos klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-msgid "Directory is not writable."
-msgstr "町 katalog� negalima ra邸yti."
-
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Negalima si迭sti 0 bait迭 dyd転io failo."
-
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Negalima si迭sti katalogo."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s n�ra paprastas failas, tod�l nebuvo pakeistas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s nori Jums atsi迭sti %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s nori Jums atsi迭sti fail�"
-
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Ar priimti perduodam� fail� i邸 %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Failas yra prieinamas parsisiuntimui i邸:\n"
-"Nutol�s mazgas: %s\n"
-"Nutol�s prievadas: %d"
-
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s si笛lo atsi迭sti fail� %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s n�ra teisingas failo vardas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Si笛loma nusi迭sti %s bi�iuliui %s"
-
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Pradedamas %s gavimas i邸 %s"
-
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
-
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Failo perdavimas baigtas"
-
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "J笛s nutrauk�te %s perdavim�"
-
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
-
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s nutrauk� %s perdavim�"
-
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s nutrauk� failo perdavim�"
-
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "町vyko failo perdavimo bi�iuliui %s klaida."
-
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "町vyko failo gavimo i邸 %s klaida."
-
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Vykdyti komand� terminale"
-
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��gg�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��icq�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��irc�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��msnim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��sip�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��xmpp�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda ��ysmgr�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Komanda ��icq�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Komanda ��irc�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Komanda ��msnim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Komanda ��sip�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Komanda ��xmpp�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Komanda ��ysmgr�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��aim�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��gg�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��icq�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��irc�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��msnim�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��sip�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��xmpp�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��ysmgr�� "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"��True��, jeigu komanda, turinti apdoroti 邸io tipo universaliuosius adresus, "
-"turi b笛ti leid転iama terminale."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��aim�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��gg�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��icq�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��irc�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��msnim�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��sip�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��xmpp�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��ysmgr�� universaliuosius adresus"
-
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
-"<b><font color=\"red\">貼urnal迭 tvarkytuv� neturi skaitymo funkcijos</font></"
-"b>"
-
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-msgid "Plain text"
-msgstr "Grynasis tekstas"
-
-msgid "Old flat format"
-msgstr "Senasis plok邸�ias formatas"
-
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Nepavyko 邸io pokalbio 眺ra邸yti 眺 転urnal�."
-
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
-"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
-"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti 転urnal迭 kelio!</b></font>"
-
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima perskaityti failo: %s</b></font>"
-
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "J笛s naudojat�s %s, bet 邸iam papildiniui reikia %s."
-
-msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "�is papildinys nenustat� ID"
-
-#, c-format
-msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "Neatitinka papildinio kontrolinis skai�ius %d (tur�t迭 b笛ti %d)"
-
-#, c-format
-msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI versija %d.%d.x neatitinka (tur�t迭 b笛ti %d.%d.x)"
-
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "Papildinys nerealizuoja vis迭 reikalaujam迭 funkcij迭"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Reikalautas papildinys %s nerastas. Pra邸ome 眺diegti 邸眺 papildin眺 ir bandyti "
-"i邸 naujo."
-
-msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Papildinio 眺kelti nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Reikalauto papildinio %s nepavyko 眺kelti."
-
-msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Nepavyko 眺kelti J笛s迭 nurodyto papildinio."
-
-#, c-format
-msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s reikalauja %s, bet pastarojo papildinio i邸kelti nepavyko."
-
-msgid "Autoaccept"
-msgstr "Automatinis pri�mimas"
-
-msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Automati邸kai priima fail迭 siuntimus i邸 pasirinkt迭 vartotoj迭."
-
-#, c-format
-msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Automati邸kai priimtas failo ��%s�� siuntimas i邸 ��%s�� baigtas."
-
-msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "Automatinis pri�mimas baigtas"
-
-#, c-format
-msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo pra邸ymas i邸 %s"
-
-msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Nustatyti automatin眺 pr�mim�"
-
-msgid "_Save"
-msgstr "_町ra邸yti"
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-msgid "Ask"
-msgstr "Paklausti"
-
-msgid "Auto Accept"
-msgstr "Automati邸kai priimti"
-
-msgid "Auto Reject"
-msgstr "Automati邸kai atmesti"
-
-msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Automati邸kai priimti fail迭 perdavimus..."
-
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-msgid ""
-"Path to save the files in\n"
-"(Please provide the full path)"
-msgstr ""
-"Kelias, kuriame i邸saugoti failus\n"
-"(Nurodykite piln� keli�)"
-
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automati邸kai atmesti i邸 vartotoj迭, nesan�i迭 bi�iuli迭 s�ra邸e"
-
-msgid ""
-"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
-"(only when there's no conversation with the sender)"
-msgstr ""
-"Prane邸ti i邸邸okan�iu langu, kai baigtas automati邸kai priimtas failo "
-"perdavimas\n"
-"(tik jei nevyko pokalbis su siunt�ju)"
-
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
-
-msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "町veskite savo pastabas 転emiau..."
-
-msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Redaguoti pastabas..."
-
-#  "New Buddy Pounce"
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Pastabos apie bi�iulius"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Saugo pastabas apie konkre�ius bi�iulius."
-
-#. *< summary
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Si笛lo galimyb� saugoti pastabas apie bi�iulius i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "�ifr迭 testas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Testuoja su ��libpurple�� pateikiamus 邸ifrus."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "DBus Example"
-msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "File Control"
-msgstr "Valdymas failu"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Leid転ia valdyti program� faile sura邸ytomis komandomis."
-
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut�s"
-
-#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Neveiklumo meistras"
-
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Nustatyti abonento neveiklumo laik�"
-
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nustatyti"
-
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "N�ra neveikli迭 paskyr迭."
-
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Panaikinti abonento neveiklumo laiko nustatym�"
-
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Panaikinti"
-
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Nustatyti neveiklumo laik� visoms paskyroms"
-
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Panaikinti neveiklumo laiko nustatym� visoms paskyroms"
-
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Leid転ia Jums rankiniu b笛du nustatyti J笛s迭 neveiklumo laik�"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Testinis IPC klientas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Patikrina papildini迭 IPC palaikym� klientams."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Patikrina papildini迭 IPC palaikym� klientams.  Suranda IPC serverio "
-"papildin眺 ir i邸kvie�ia registruotas komandas."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Testinis IPC serveris"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Patikrina papildini迭 IPC palaikym� serveriams."
-
-#. *  description
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Patikrina papildini迭 IPC palaikym� serveriams. Priregistruoja IPC komandas."
-
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Prisijungim迭 ir atsijungim迭 sl�pimo parinktys"
-
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Ma転iausias kambario dydis"
-
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minut�mis)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Prisijungim迭 ir atsijungim迭 sl�pimas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Slepia 邸alutines prisijungim迭 ir atsijungim迭 転inutes."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"�is papildinys paslepia prisijungim迭 ir atsijungim迭 転inutes dideliuose "
-"kambariuose, i邸skyrus t迭 naudotoj迭, kurie aktyviai dalyvauja pokalbyje."
-
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-msgid "(UTC)"
-msgstr "(UTC)"
-
-msgid "User is offline."
-msgstr "Vartotojas atsijung�s."
-
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Nusi迭stas automatinis atsakymas:"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s atsijung�."
-
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Viena ar daugiau 転inu�i迭 gal�jo b笛ti nepristatytos gav�jui."
-
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "J笛s buvote atjungtas nuo serverio."
-
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"�iuo metu esate atsijung�s, tod�l negausite 転inu�i迭, kol neprisijungsite."
-
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes vir邸ytas jos did転iausias leistinas ilgis"
-
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "貼inut� nebuvo i邸si迭sta."
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "QIP"
-msgstr "QIP"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "aMSN"
-msgstr "aMSN"
-
-#. Add general preferences.
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Bendros 転urnal迭 skaitymo parinktys"
-
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Greitas dyd転io apskai�iavimas"
-
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Naudoti vard迭 euristik�"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-msgid "Log Directory"
-msgstr "貼urnal迭 katalogas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Log Reader"
-msgstr "貼urnal迭 skaitykl�"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "貼urnal迭 転i笛rykl�je parodo ir kit迭 pokalbi迭 program迭 転urnalus."
-
-#. * description
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
-msgstr ""
-"町 転urnal迭 転i笛rykl� papildomai 眺traukia 転urnalus i邸 kit迭 pokalbi迭 program迭.  "
-"�iuo metu yra galimyb� rodyti Adium, MSN Messenger ir Trillian program迭 "
-"転urnalus.<\n"
-"\n"
-"PERSP�JIMAS: 邸is papildinys yra vis dar bandomasis ir gali da転nai l笛転ti.  "
-"Naudokite j眺 savo rizika!"
-
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono papildini迭 paleidykl�"
-
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Su Mono 眺kelia .NET papildinius."
-
-msgid "Add new line in IMs"
-msgstr "Prid�ti nauj� eilut� asmenin�se 転inut�se"
-
-msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "Prid�ti nauj� eilut� pokalbi迭 kambariuose"
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "New Line"
-msgstr "Nauja eilut�"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Prie邸 rodom� 転inut� 眺terpia nauj� eilut�"
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the username in the conversation window."
-msgstr ""
-"町terpia nauj� eilut� pokalbi迭 lange tarp 転inut�s autoriaus ir 転inut�s teksto."
-
-msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "Atjungt迭 転inu�i迭 imitavimas"
-
-msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-"I邸saugo 転inutes, i邸si迭stas atsijungusiems bi�iuliams, kaip reakcijas 眺 juos."
-
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"Likusios 転inut�s bus i邸saugotos kaip reakcija 眺 bi�iul眺.  Galite keisti arba "
-"i邸trinti 邸i� reakcij� dialoge ��Reakcijos 眺 bi�iulius��."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"��%s�� 邸iuo metu yra atsijung�s.  Ar norite i邸saugoti likusias 転inutes kaip "
-"reakcij� 眺 bi�iul眺 ir automati邸kai jas i邸si迭sti, kai ��%s�� v�l prisijungs?"
-
-msgid "Offline Message"
-msgstr "Atjungta 転inut�"
-
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Galite keisti arba i邸trinti reakcij� dialoge ��Reakcijos 眺 bi�iulius��."
-
-#  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "I邸saugoti atjungtas 転inutes reakcijoje"
-
-msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Neklausti. Visada i邸saugoti reakcijoje."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl papildini迭 paleidykl�"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Suteikia galimyb� 眺kelti Perl papildinius."
-
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Ai邸kiaregyst�"
-
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "I邸ankstinis 眺einan�i迭 転inu�i迭 numatymas"
-
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Atidaro pokalbi迭 lang� i邸kart, kai kitas vartotojas pradeda ra邸yti Jums "
-"転inut�.  �i funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose."
-
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Jau�iate sutrikdym� j�goje..."
-
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "町jungti tik vartotojams i邸 bi�iuli迭 s�ra邸o"
-
-msgid "Disable when away"
-msgstr "I邸jungti, kai a邸 pasitrauk�s"
-
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Rodyti informacin眺 prane邸im� pokalbyje"
-
-msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Pakelti nujau�iam迭 pokalbi迭 langus"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Signal迭 testas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Paprastas papildinys"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Patikrina, ar dauguma dalyk迭 veikia"
-
-#. Scheme name
-msgid "X.509 Certificates"
-msgstr "X.509 liudijimai"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS biblioteka"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikym�."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Mozilla NSS pagalba suteikia SSL palaikym�."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL protokolo palaikymas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Suteikia apvalkal� SSL palaikymo bibliotekoms"
-
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s sugr眺転o."
-
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s pasitrauk�."
-
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s tapo neveiklus."
-
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s tapo veiklus."
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s prisijung�."
-
-msgid "Notify When"
-msgstr "Informuoti, kai"
-
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "bi�iulis i邸ein_a"
-
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "b_i�iulis tampa neveiklus"
-
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Bi�iulis pradeda arba baigia seans�"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Prane邸imai apie bi�iuli迭 b笛senas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Pokalbi迭 lange prane邸a apie bi�iulio pasitraukim�, gr眺転im�, tapim� veikliu "
-"ar neveikliu."
-
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl papildini迭 paleidykl�"
-
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Suteikia galimyb� 眺kelti Tcl papildinius"
-
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti 眺diegto ��ActiveTCL��.  Jei norite naudoti TCL papildinius, "
-"眺diekite ��ActiveTCL�� i邸 http://www.activestate.com\n"
-
-msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
-msgstr ""
-"Apple Bonjour Windows priemoni迭 rinkinys nerastas.  Daugiau informacijos "
-"adresu http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
-"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging"
-
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti klausymo prievado 眺einan�ioms greit迭j迭 転inu�i迭 jungtims\n"
-
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu.  Ar jis paleistas?"
-
-#. Creating the options for the protocol
-msgid "First name"
-msgstr "Tikrasis vardas"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Pavard�"
-
-msgid "Email"
-msgstr "El. pa邸tas"
-
-msgid "AIM Account"
-msgstr "AIM paskyra"
-
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "XMPP paskyra"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour protokolo papildinys"
-
-msgid "Purple Person"
-msgstr "(ne転inomas vardas)"
-
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
-
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s u転dar� pokalbio lang�."
-
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s ir prad�ti pokalbio."
-
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
-
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Nepavyko nustatyti jungties parink�i迭"
-
-msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
-
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
-
-msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr "Komunikacijos su vietiniu mDNSResponder klaida"
-
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Neteisingi tarpininko nustatymai"
-
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"J笛s迭 pasirinktam tarpininko tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba "
-"prievado numeris."
-
-msgid "Token Error"
-msgstr "貼ym�s klaida"
-
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Nepavyko gauti 転ym�s.\n"
-
-msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "I邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
-
-msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as tu邸�ias, tod�l 眺 fail� nieko nebuvo 眺ra邸yta."
-
-msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as s�kmingai i邸saugotas!"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Paskyros %s bi�iuli迭 s�ra邸o nepavyko 眺ra邸yti 眺 %s"
-
-msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Nepavyko 眺kelti bi�iuli迭 s�ra邸o"
-
-msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "町kelti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
-
-msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as s�kmingai 眺keltas!"
-
-msgid "Save buddylist..."
-msgstr "I邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
-
-msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr "U転pildykite registracijos formos laukus."
-
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Slapta転od転iai nesutampa."
-
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes 眺vyko klaida.\n"
-
-msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr "U転registruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
-
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Registracija s�kmingai u転baigta!"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Slapta転odis"
-
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Pakartotas slapta転odis"
-
-msgid "Enter current token"
-msgstr "町veskite dabartin� 転ym�"
-
-msgid "Current token"
-msgstr "Dabartin� 転ym�"
-
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Registruoti nauj� Gadu-Gadu abonent�"
-
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Pra邸ome u転pildyti tolimesnius laukus"
-
-msgid "City"
-msgstr "Miestas"
-
-msgid "Year of birth"
-msgstr "Gimimo metai"
-
-msgid "Gender"
-msgstr "Lytis"
-
-msgid "Male or female"
-msgstr "Vyras ar moteris"
-
-msgid "Male"
-msgstr "Vyras"
-
-msgid "Female"
-msgstr "Moteris"
-
-msgid "Only online"
-msgstr "�iuo metu prisijung�s"
-
-msgid "Find buddies"
-msgstr "Ie邸koti bi�iuli迭"
-
-msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Pra邸ome 転emiau 眺vesti, pagal k� ie邸kosite"
-
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr "U転pildykite laukus."
-
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "J笛s迭 dabartinis slapta転odis skiriasi nuo nurodytojo."
-
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "Slapta転odis nepakeistas, 眺vyko klaida.\n"
-
-msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu paskyros slapta転od眺"
-
-msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Slapta転odis buvo s�kmingai pakeistas!"
-
-msgid "Current password"
-msgstr "Dabartinis slapta転odis"
-
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 dabartin眺 slapta転od眺 ir J笛s迭 nauj� UIN slapta転od眺:"
-
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slapta転od眺"
-
-#, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Pasirinkite pokalbi迭 kambar眺 bi�iuliui %s"
-
-msgid "Add to chat..."
-msgstr "町traukti 眺 pokalbi迭 kambar眺..."
-
-msgid "Available"
-msgstr "Pasiekiamas"
-
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-msgid "Away"
-msgstr "Pasitrauk�s"
-
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-msgid "First Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Gimimo metai"
-
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Negalima parodyti paie邸kos rezultat迭."
-
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Vie邸asis Gadu-Gadu katalogas"
-
-msgid "Search results"
-msgstr "Paie邸kos rezultatai"
-
-msgid "No matching users found"
-msgstr "Ie邸kot迭 vartotoj迭 nerasta"
-
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Vartotoj迭, tenkinan�i迭 paie邸kos kriterijus, n�ra."
-
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Nepavyko skaityti i邸 jungties"
-
-#  Buddy List trans options
-msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as atsisi迭stas"
-
-msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as atsisi迭stas i邸 serverio."
-
-msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as nusi迭stas 眺 server眺"
-
-msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as i邸saugotas serveryje."
-
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Nepavyko prisijungti."
-
-msgid "Add to chat"
-msgstr "町traukti 眺 pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
-
-msgid "Chat error"
-msgstr "Pokalbi迭 kambario klaida"
-
-msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Toks pokalbi迭 kambario vardas jau yra vartojamas"
-
-msgid "Not connected to the server."
-msgstr "Neprisijungta prie serverio."
-
-msgid "Find buddies..."
-msgstr "Ie邸koti bi�iuli迭..."
-
-msgid "Change password..."
-msgstr "Pakeisti slapta転od眺..."
-
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Nusi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸� 眺 server眺"
-
-msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Atsisi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 serverio"
-
-msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "I邸trinti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 serverio"
-
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "町邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸� faile..."
-
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "町kelti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 failo..."
-
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu protokolo papildinys"
-
-#. summary
-msgid "Polish popular IM"
-msgstr "Populiarus lenki邸kas bendravimo tinklas"
-
-msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Ne転inoma komanda:�%s"
-
-#, c-format
-msgid "current topic is: %s"
-msgstr "dabartin� tema yra: %s"
-
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Temos n�ra"
-
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
-
-msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
-
-msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "MOTD pavaizdavimo klaida"
-
-msgid "No MOTD available"
-msgstr "N�ra MOTD"
-
-msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "N�ra su 邸ia jungtimi susieto MOTD."
-
-#, c-format
-msgid "MOTD for %s"
-msgstr "%s MOTD"
-
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "Serveris atsijung�"
-
-msgid "View MOTD"
-msgstr "貼i笛r�ti MOTD"
-
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Kanalas:"
-
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sla_pta転odis:"
-
-msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "IRC vardai negali tur�ti matom迭 tarp迭"
-
-#. 1. connect to server
-#. connect to the server
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "N�ra SSL palaikymo"
-
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-msgid "Read error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-msgid "Users"
-msgstr "Vartotojai"
-
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "IRC protokolo papildinys"
-
-#  *  summary
-#. *  summary
-msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Ma転iau knisantis IRC protokolo papildinys"
-
-#. host to connect to
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
-
-#. port to connect to
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
-
-msgid "Encodings"
-msgstr "Koduot�s"
-
-msgid "Real name"
-msgstr "Tikras vardas"
-
-#.
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Naudoti SSL"
-
-msgid "Bad mode"
-msgstr "Bloga b笛sena"
-
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld second ago"
-msgid_plural "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
-msgstr[0] "Vartotojui %s u転draud� prisijungti %s prie邸 %ld sekund�"
-msgstr[1] "Vartotojui %s u転draud� prisijungti %s prie邸 %ld sekundes"
-msgstr[2] "Vartotojui %s u転draud� prisijungti %s prie邸 %ld sekund転i迭"
-
-#, c-format
-msgid "Ban on %s"
-msgstr "Vartotojui %s u転drausta prisijungti"
-
-msgid "End of ban list"
-msgstr "Draudim迭 s�ra邸o pabaiga"
-
-#, c-format
-msgid "You are banned from %s."
-msgstr "Jums u転drausta prisijungti prie kanalo %s."
-
-msgid "Banned"
-msgstr "U転drausta prisijungti prie kanalo"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
-"Negalima u転drausti %s prisijungti prie kanalo, nes draudim迭 s�ra邸as pilnas"
-
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr "<i>(IRC operatorius)</i>"
-
-msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr "<i>(identifikav�sis)</i>"
-
-msgid "Nick"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Currently on"
-msgstr "Kanaluose"
-
-msgid "Idle for"
-msgstr "Neveiklus jau"
-
-msgid "Online since"
-msgstr "Prisijung�s nuo"
-
-msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>Apra邸antis b笛dvardis:</b>"
-
-msgid "Glorious"
-msgstr "�lovingas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s pakeit� tem� 眺: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s i邸tryn� tem�."
-
-#, c-format
-msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "Kanalo %s tema: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Ne転inomas prane邸imas ��%s��"
-
-msgid "Unknown message"
-msgstr "Ne転inoma prane邸imas"
-
-msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "IRC serveris gavo nesuprantam� prane邸im�."
-
-#, c-format
-msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "Vartotojai, esantys %s: %s"
-
-msgid "Time Response"
-msgstr "Laiko atsakas"
-
-msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "IRC serverio vietinis laikas yra:"
-
-msgid "No such channel"
-msgstr "Tokio kanalo n�ra"
-
-#  does this happen?
-#. does this happen?
-msgid "no such channel"
-msgstr "tokio kanalo n�ra"
-
-msgid "User is not logged in"
-msgstr "Vartotojas neprisijung�s"
-
-msgid "No such nick or channel"
-msgstr "N�ra tokio vardo ar kanalo"
-
-msgid "Could not send"
-msgstr "Nepavyko i邸si迭sti"
-
-#, c-format
-msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr "Prisijungimui prie %s b笛tinas pakvietimas."
-
-msgid "Invitation only"
-msgstr "Tik su pakvietimais"
-
-#, c-format
-msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "Tave i邸spyr� %s: %s"
-
-#. Remove user from channel
-#, c-format
-msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "I邸spyr� %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "B笛sen� (%s %s) nustat� %s"
-
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Serveris atmet� J笛s迭 pasirinkt� vard�.  Grei�iausiai jame yra neleistin迭 "
-"simboli迭."
-
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Serveris atmet� J笛s迭 pasirinkt� abonento vard�.  Grei�iausiai jame yra "
-"neleistin迭 simboli迭."
-
-msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Negalima pakeisti vardo"
-
-msgid "Could not change nick"
-msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "J笛s palikote kanal�%s%s"
-
-msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Klaida: neteisingas PONG i邸 serverio"
-
-#, c-format
-msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "Atsakymas 眺 skimbtel�jim� -- delsa: %lu sek."
-
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s, nes reikalinga registracija."
-
-msgid "Cannot join channel"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie kanalo"
-
-msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Vardas ar kanalas yra laikinai neprieinamas."
-
-#, c-format
-msgid "Wallops from %s"
-msgstr "貼inut� (wallops) i邸 %s"
-
-msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "action &lt;veiksmas&gt;:  atlieka veiksm�."
-
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"away [転inut�]:  nustato pasitraukimp 転inut�. Jei 転inut� nenurodyta, gr眺転ta "
-"i邸 pasitraukimo."
-
-msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: nusiun�ia chanserv komand�"
-
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  pa邸alina nurodyto vardo(-迭) "
-"operatoriaus status�. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  pa邸alina nurodyto vardo(-迭) "
-"kalb�jimo teis�, taip u転kertant keli� jam kalb�ti, jei kanalas yra "
-"pri転i笛rimas (+m). Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;vardas&gt; [room]:  pakviesti vartotoj� su nurodytu vardu 眺 "
-"nurodyt� arba dabartin眺 kanal�."
-
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]:  prisijungti "
-"prie vieno ar daugiau kanal迭, papildomai kiekvienam i邸 j迭 nurodant po rakt�, "
-"jei reikia."
-
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]:  "
-"prisijungti prie vieno ar daugiau kanal迭, papildomai kiekvienam i邸 j迭 "
-"nurodant po rakt�, jei reikia."
-
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;vardas&gt; [prane邸imas]:  i邸spirti vartotoj� su nurodytu vardu i邸 "
-"kanalo. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list:  parodyti tinklo kanal迭 s�ra邸�. <i>D�mesio, kai kurie serveriai gali "
-"Jus u転 tai atjungti.</i>"
-
-msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "me &lt;veiksmas&gt;:  眺vykdyti veiksm�."
-
-msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "memoserv: nusiun�ia memoserv komand�"
-
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vardas|kanalas&gt;:  nustatyti arba "
-"at邸aukti kanalo arba vartotojo b笛sen�."
-
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;:  siun�ia priva�i� 転inut� vartotojui su "
-"nurodytu vardu.  Ra邸yti 眺 kanal� su 邸ia komanda negalima."
-
-msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanalas]:  parodo 邸iuo metu kanale esan�i迭 vartotoj迭 s�ra邸�."
-
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;:  pakei�ia J笛s迭 vard�"
-
-msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "nickserv: nusiun�ia nickserv komand�"
-
-msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr "notice &lt;gav�jas&gt;:  nusi迭sti prane邸im� naudotojui ar kanalui."
-
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  suteikia kanalo operatoriaus status� "
-"nurodytam vardui(-ams).  Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;転inut�&gt;:  jei ne転inote, kas tai yra, tai grei�iausiai ir "
-"negalite 邸ios komandos naudoti."
-
-msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "operserv: nusiun�ia operserv komand�"
-
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [kanalas] [転inut�]:  i邸eiti i邸 dabartinio ar nurodyto kanalo, "
-"neprivalomai nurodant i邸�jimo 転inut�."
-
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [vardas]:  nustato, kokia yra vartotojo (arba serverio, jei slapyvardis "
-"nenurodytas) delsa."
-
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;: siun�ia priva�i� 転inut� vartotojui su "
-"nurodytu vardu.  Ra邸yti 眺 kanal� su 邸ia komanda negalima."
-
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [転inut�]:  atsijungia nuo serverio su papildoma neprivaloma 転inute."
-
-msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]:  siun�ia komand� serveriui be papildomo apdorojimo."
-
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;vardas&gt; [転inut�]:  pa邸alinti vartotoj� su nurodytu vardu i邸 "
-"kanalo. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "time:  parodyti dabartin眺 vietin眺 IRC serverio laiko."
-
-msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr "topic [nauja tema]:  pa転iur�ti arba pakeisti kanalo antra邸t�."
-
-msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  keisti arba atstatyti vartotojo b笛sen�."
-
-msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "version [vardas]: nusi迭sti vartotojui CTCP VERSION u転klaus�"
-
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikti vartotojui(-ams) kalb�jimo "
-"teis�.  Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;転inut�&gt;:  jei ne転inote, kas tai yra, tai grei�iausiai ir "
-"negalite 邸ios komandos naudoti."
-
-msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr "whois [serveris] &lt;vardas&gt;:  gauti informacij� apie vartotoj�."
-
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;vardas&gt;:  gauti informacij� apie atsijungus眺 vartotoj�."
-
-#, c-format
-msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr "Atsakymo laikas i邸 %s: %lu sek."
-
-# B笛na poroje su ��PING��. Nelabai ai邸ku, kaip versti
-msgid "PONG"
-msgstr "PONG"
-
-# CTCP yra akronimas, PING nei邸versta.
-msgid "CTCP PING reply"
-msgstr "CTCP PING atsakas"
-
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Atjungta."
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ne転inoma klaida"
-
-msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Specialios (ad hoc) komandos klaida"
-
-msgid "execute"
-msgstr "vykdyti"
-
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui.  N�ra TLS/SSL palaikymo."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
-msgstr "J笛s reikalaujate 邸ifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
-
-msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"Serveris reikalauja tapatyb�s nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomen迭 "
-"sraute"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s reikalauja tapatyb�s nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenu "
-"kanale.  Ar leisti tai ir t�sti tapatyb�s nustatym�?"
-
-msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Tapatyb�s nustatymas grynu tekstu"
-
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Neteisingas atsakas i邸 serverio."
-
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatyb�s nustatymo metodo"
-
-msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Neteisingas serverio i邸邸笛kis"
-
-msgid "SASL error"
-msgstr "SASL klaida"
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-msgid "Family Name"
-msgstr "Pavard�"
-
-msgid "Given Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "Street Address"
-msgstr "Adresas"
-
-msgid "Extended Address"
-msgstr "I邸pl�stas adresas"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Vietov�"
-
-msgid "Region"
-msgstr "Regionas"
-
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Pa邸to indeksas"
-
-#  Country
-msgid "Country"
-msgstr "�alis"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Organization Name"
-msgstr "Organizacijos pavadinimas"
-
-msgid "Organization Unit"
-msgstr "Organizacijos padalinys"
-
-msgid "Role"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimtadienis"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Apra邸ymas"
-
-msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitin� kortel�"
-
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"Visi tolimesni 眺ra邸ai yra neprivalomi.  町veskite tik t� informacij�, kuri� "
-"norite vie邸inti."
-
-msgid "Client"
-msgstr "Klientas"
-
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operacin� sistema"
-
-msgid "Last Activity"
-msgstr "Paskutinis veiksmas"
-
-msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "Paslaug迭 paie邸kos informacija"
-
-msgid "Service Discovery Items"
-msgstr "Paslaug迭 paie邸kos elementai"
-
-msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "I邸pl�stini迭 strof迭 adresavimas"
-
-msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "Pokalbis su keliais vartotojais"
-
-msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "I邸pl�stin� buvimo informacija pokalbiuose su keliais vartotojais"
-
-msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr "Kanalo vidaus bait迭 srautai"
-
-msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "Specialios (ad hoc) komandos"
-
-msgid "PubSub Service"
-msgstr "PubSub paslauga"
-
-msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr "SOCKS5 bait迭 srautai"
-
-msgid "Out of Band Data"
-msgstr "U転kanaliniai duomenys"
-
-msgid "XHTML-IM"
-msgstr "XHTML-IM"
-
-msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Registracija kanalo viduje"
-
-msgid "User Location"
-msgstr "Naudotojo vietov�"
-
-msgid "User Avatar"
-msgstr "Naudotojo avataras"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Prane邸imai apie pokalbio b笛sen�"
-
-msgid "Software Version"
-msgstr "Programin�s 眺rangos versija"
-
-msgid "Stream Initiation"
-msgstr "Kanalo inicijavimas"
-
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Fail迭 perdavimas"
-
-msgid "User Mood"
-msgstr "Naudotojo nuotaika"
-
-msgid "User Activity"
-msgstr "Naudotojo aktyvumas"
-
-msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "Objekt迭 gebos"
-
-msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr "�ifruoti seans迭 susitarimai"
-
-msgid "User Tune"
-msgstr "Naudotojo daina"
-
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "S�ra邸o objekt迭 apsikeitimas"
-
-msgid "Reachability Address"
-msgstr "Pasiekiamumo adresas"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Naudotojo profilis"
-
-#  join button
-msgid "Jingle"
-msgstr "Jingle"
-
-msgid "Jingle Audio"
-msgstr "Jingle Audio"
-
-msgid "User Nickname"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
-msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr "Jingle ICE UDP"
-
-msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr "Jingle ICE TCP"
-
-msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr "Jingle grynu UDP"
-
-msgid "Jingle Video"
-msgstr "Jingle Video"
-
-msgid "Jingle DTMF"
-msgstr "Jingle DTMF"
-
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Prane邸imai apie 転inu�i迭 pristatym�"
-
-msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Vie邸ojo rakto skelbimas"
-
-msgid "User Chatting"
-msgstr "Naudotojas 邸nekasi"
-
-msgid "User Browsing"
-msgstr "Naudotojas nar邸o"
-
-msgid "User Gaming"
-msgstr "Naudotojas 転aid転ia"
-
-msgid "User Viewing"
-msgstr "Naudotojas 転i笛ri"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Skimbtel�ti"
-
-msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Strof迭 邸ifravimas"
-
-msgid "Entity Time"
-msgstr "Objekto laikas"
-
-msgid "Delayed Delivery"
-msgstr "U転delstinis pristatymas"
-
-msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr "Bendradarbiavimo duomen迭 objektai"
-
-msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr "Fail迭 saugykla ir dalinimasis"
-
-msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr "STUN paslaugos paie邸ka, skirta Jingle"
-
-msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr "Supaprastintas susitarimas d�l 邸ifruoto seanso"
-
-msgid "Hop Check"
-msgstr "�uoli迭 patikrinimas"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Sugeb�jimai"
-
-msgid "Resource"
-msgstr "I邸teklius"
-
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
-
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Antras vardas"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "Abonentin� pa邸to d�転ut�"
-
-msgid "Photo"
-msgstr "Nuotrauka"
-
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipas"
-
-msgid "Un-hide From"
-msgstr "Nustoti sl�pti nuo"
-
-msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Laikinai pasl�pti nuo"
-
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Nutraukti informavim� apie buvim�"
-
-msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "Pareikalauti (i邸 naujo) prieigos teis�s"
-
-#  if(NOT ME)
-#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#  removed?
-#. if(NOT ME)
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "I邸siregistruoti"
-
-msgid "Log In"
-msgstr "Prisijungti"
-
-msgid "Log Out"
-msgstr "Atsijungti"
-
-msgid "Chatty"
-msgstr "Plepiai nusiteik�s"
-
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Ilgam pasitrauk�s"
-
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
-
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
-
-msgid "Last Name"
-msgstr "Pavard�"
-
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Toliau yra J笛s迭 paie邸kos rezultatai"
-
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Ie邸kokite kontakto 眺vesdami paie邸kos po転ymius pateiktuose laukuose.  "
-"Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
-
-msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Katalogo u転klausa nepavyko"
-
-msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Nepavyko u転klausti katalogo serverio."
-
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#, c-format
-msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
-
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "U転pildykite vien� ar daugiau lauk迭 XMPP vartotoj迭 paie邸kai."
-
-msgid "Email Address"
-msgstr "El. pa邸to adresas"
-
-msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Ie邸koti XMPP vartotoj迭"
-
-#. "Search"
-msgid "Search"
-msgstr "Ie邸koti"
-
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Neteisingas katalogas"
-
-msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "町veskite vartotoj迭 katalog�"
-
-msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Pasirinkite vartotoj迭 katalog� paie邸kai"
-
-msgid "Search Directory"
-msgstr "Paie邸kos katalogas"
-
-msgid "_Room:"
-msgstr "Kamba_rys:"
-
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-msgid "_Handle:"
-msgstr "Ra_nken�l�:"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s yra neteisingas kambario pavadinimas"
-
-msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "Neteisingas kambario pavadinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s yra neteisingas serverio pavadinimas"
-
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neteisingas serverio pavadinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s yra neteisinga kambario ranken�l�"
-
-msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "Neteisinga kambario ranken�l�"
-
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Konfig笛racijos klaida"
-
-msgid "Unable to configure"
-msgstr "Negalima konfig笛ruoti"
-
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Kambario konfig笛racijos klaida"
-
-msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "�is kambarys neturi konfig笛ravimo galimyb�s"
-
-msgid "Registration error"
-msgstr "Registracijos klaida"
-
-msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Ne MUC kambariuose vardo keitimas n�ra palaikomas"
-
-msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Kambari迭 s�ra邸o gavimo klaida"
-
-msgid "Invalid Server"
-msgstr "Neteisingas serveris"
-
-msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "町veskite konferencij迭 server眺"
-
-msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "Pasirinkite konferencij迭 server眺 u転klausai"
-
-msgid "Find Rooms"
-msgstr "Rasti kambarius"
-
-msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "J笛s reikalaujate 邸ifravimo, bet jo 邸is serveris nesi笛lo."
-
-msgid "Write error"
-msgstr "Ra邸ymo klaida"
-
-msgid "Ping timeout"
-msgstr "Baig�si skimbtel�jimo laukimo laikas"
-
-msgid "Read Error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-"%s"
-
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Negalima sukurti jungties"
-
-msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Neteisingas XMPP ID"
-
-msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr "Neteisingas XMPP ID.  Sritis privalo b笛ti nustatyta."
-
-#, c-format
-msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "%s@%s registracija s�kminga"
-
-#, c-format
-msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Registracija prie %s s�kminga"
-
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "S�kminga registracija"
-
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Registracija nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "S�kmingai i邸siregistruota i邸 %s"
-
-msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "S�kmingas i邸siregistravimas"
-
-msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "I邸siregistravimas nepavyko"
-
-msgid "Already Registered"
-msgstr "Jau registruota"
-
-msgid "State"
-msgstr "Valstija"
-
-msgid "Postal code"
-msgstr "Pa邸to indeksas"
-
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Unregister"
-msgstr "I邸siregistruoti"
-
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"J笛s迭 paskyros registracijos keitimui pra邸ome 眺vesti informacij� 転emiau."
-
-msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "J笛s迭 naujo abonento registravimui pra邸ome 眺vesti informacij� 転emiau."
-
-msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registruoti nauj� XMPP abonent�"
-
-msgid "Register"
-msgstr "Registruotis"
-
-#, c-format
-msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Pakeisti paskyros %s registracij�"
-
-#, c-format
-msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Registruoti nauj� paskyr� %s"
-
-msgid "Change Registration"
-msgstr "Pakeisti registracij�"
-
-msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Paskyros i邸registravimo klaida"
-
-msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "Paskyra s�kmingai i邸registruota"
-
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Inicializuojamas duomen迭 srautas"
-
-msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Inicializuojama SSL/TLS"
-
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Nustatoma tapatyb�"
-
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "I邸 naujo inicializuojamas duomen迭 srautas"
-
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "Prieiga nesuteikta"
-
-msgid "Both"
-msgstr "abipus�"
-
-msgid "From (To pending)"
-msgstr "patvirtinta J笛s迭, laukiama bi�iulio patvirtinimo"
-
-msgid "From"
-msgstr "I邸"
-
-msgid "To"
-msgstr "bi�iulio patvirtinta"
-
-msgid "None (To pending)"
-msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo i邸 bi�iulio)"
-
-msgid "None"
-msgstr "niekaip"
-
-msgid "Subscription"
-msgstr "Registracija"
-
-msgid "Mood"
-msgstr "Nuotaika"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Dabar klausosi"
-
-msgid "Mood Text"
-msgstr "Nuotaikos tekstas"
-
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Leisti zyzimus"
-
-msgid "Tune Artist"
-msgstr "Dainos atlik�jas"
-
-msgid "Tune Title"
-msgstr "Dainos pavadinimas"
-
-msgid "Tune Album"
-msgstr "Dainos albumas"
-
-msgid "Tune Genre"
-msgstr "Dainos 転anras"
-
-msgid "Tune Comment"
-msgstr "Dainos komentaras"
-
-msgid "Tune Track"
-msgstr "Dainos takelis"
-
-msgid "Tune Time"
-msgstr "Dainos laikas"
-
-msgid "Tune Year"
-msgstr "Dainos metai"
-
-msgid "Tune URL"
-msgstr "Dainos URL"
-
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Slapta転odis pakeistas"
-
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "J笛s迭 slapta転odis pakeistas."
-
-msgid "Error changing password"
-msgstr "Slapta転od転io keitimo klaida"
-
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Pakartotas slapta転odis"
-
-msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "Pakeiskite XMPP slapta転od眺"
-
-msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 nauj� slapta転od眺"
-
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Nustatyti vartotojo informacij�..."
-
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Pakeisti slapta転od眺..."
-
-#. }
-msgid "Search for Users..."
-msgstr "Ie邸koti vartotoj迭..."
-
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Bloga u転klausa"
-
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konfliktas"
-
-msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "Funkcija ne眺gyvendinta"
-
-msgid "Forbidden"
-msgstr "U転drausta"
-
-msgid "Gone"
-msgstr "Dingo"
-
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Vidin� serverio klaida"
-
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Nerastas elementas"
-
-msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID"
-
-msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Nepriimtina"
-
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "Neleistina"
-
-msgid "Payment Required"
-msgstr "Reikalingas apmok�jimas"
-
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Gav�jas neprieinamas"
-
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Rekalinga registracija"
-
-msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Nuotolinis serveris nerastas"
-
-msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "Nuotolinio serverio laukimo laikas baig�si"
-
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Serveris perkrautas"
-
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Paslauga neteikiama"
-
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Reikalinga registracija"
-
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "Nelaukta u転klausa"
-
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Prieigos suteikimas nutrauktas"
-
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Neteisinga koduot� prieigos suteikime"
-
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo identifikatorius"
-
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo mechanizmas"
-
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Prieigos suteikimo mechanizmas per silpnas"
-
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Laikina prieigos suteikimo nesekm�"
-
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Prieigos suteikimo nesekm�"
-
-msgid "Bad Format"
-msgstr "Blogas formatas"
-
-msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Blogas vard迭 erdv�s prie邸d�lis"
-
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "I邸tekli迭 konfliktas"
-
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si"
-
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Dingo mazgas"
-
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Ne転inomas mazgas"
-
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr "Neteisingas adresavimas"
-
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "Neteisingas ID"
-
-msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "Neteisinga vard迭 erdv�"
-
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "Neteisingas XML"
-
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Neatitinkantys mazgai"
-
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Taisykli迭 pa転eidimas"
-
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Nuotolin� jungtis nepavyko"
-
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "I邸tekli迭 apribojimas"
-
-msgid "Restricted XML"
-msgstr "Apribotas XML"
-
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Aplankykite kit� mazg�"
-
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Sistemos sustabdymas"
-
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Neapibr�転ta salyga"
-
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Nepalaikoma koduot�"
-
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nepalaikomas strofos tipas"
-
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Nepalaikoma versija"
-
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "Neteisingai suformuotas XML"
-
-msgid "Stream Error"
-msgstr "Duomen迭 srauto klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Negalima u転drausti vartotojui %s prisijungti prie kanalo"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Ne転inomas statusas: ��%s��"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Vartotojui %s negalima priskirti statuso ��%s��"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Ne転inomas vaidmuo: ��%s��"
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens ��%s�� vartotojui: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Negalima i邸spirti vartotojo %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Nepavyko skimbtel�ti naudotojui %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr "Negalima pazyzti, nes nieko ne転inoma apie naudotoj� %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr "Negalima pazyzti, nes naudotojas %s gali b笛ti neprisijung�s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Nepavyko pazyzti, nes naudotojas %s to nepalaiko."
-
-#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
-#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-msgid "Buzz"
-msgstr "Zvimbt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s jums pazyz�!"
-
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Zyziama %s..."
-
-msgid "config:  Configure a chat room."
-msgstr "config:  konfig笛ruoti pokalbi迭 kambar眺."
-
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure:  konfig笛ruoti pokalbi迭 kambar眺."
-
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "part [kambarys]:  palikti kambar眺."
-
-msgid "register:  Register with a chat room."
-msgstr "register:  prisiregistruoti pokalbi迭 kambaryje."
-
-msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
-msgstr "topic [nauja tema]:  転i笛r�ti arba pakeisti tem�."
-
-msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
-msgstr ""
-"ban &lt;vartotojas&gt; [prie転astis]:  u転drausti vartotojui ateiti 眺 kambar眺."
-
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-"affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;:  "
-"nustatyti vartotojo status� kambaryje."
-
-msgid ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-"role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
-"nustatyti vartotojo vaidmen眺 kambaryje."
-
-msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [転inut�]:  pakviesti vartotoj� 眺 kambar眺."
-
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;kambarys&gt; [slapta転odis]:  prisijungti prie pokalbi迭 kambario "
-"邸iame serveryje."
-
-msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [prie転astis]:  i邸spirti vartotoj� i邸 kambario."
-
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;vartotojas&gt; &lt;転inut�&gt;:  nusi迭sti asmenin� 転inut� kitam "
-"vartotojui."
-
-msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
-"ping &lt;jid&gt;:       pasignalizuoti naudotojui, komponentui arba "
-"serveriui."
-
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz:  pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo d�mes眺"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "XMPP protokolo papildinys"
-
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
-
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
-
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Priverstinai naudoti sen� 5223 prievado SSL"
-
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Leisti tapatyb�s nustatym� grynu tekstu nekoduojamame duomen迭 sraute"
-
-msgid "Connect port"
-msgstr "Jungties prievadas"
-
-#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
-#. Account options
-msgid "Connect server"
-msgstr "Prisijungimo serveris"
-
-msgid "File transfer proxies"
-msgstr "Fail迭 perdavimo tarpininkaujantys serveriai"
-
-#, c-format
-msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s paliko pokalb眺."
-
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "貼inut� nuo %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "%s pakeit� tem� 眺: %s"
-
-#, c-format
-msgid "The topic is: %s"
-msgstr "Tema: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "貼inut�s pristatymas gav�jui %s nepavyko: %s"
-
-msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "XMPP prane邸imo klaida"
-
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (Kodas %s)"
-
-msgid "XML Parse error"
-msgstr "XML sintaksin�s analiz�s klaida"
-
-msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Ne転inoma b笛senos klaida"
-
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Sukurti nauj� kambar眺"
-
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"J笛s kuriate nauj� kambar眺.  Ar nor�tum�te j眺 sukonfig笛ruoti, ar priimti "
-"numatyt�sias nuostatas?"
-
-msgid "_Configure Room"
-msgstr "_Konfig笛ruoti kambar眺"
-
-msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "_Priimti numatyt�sias nuostatas"
-
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Klaida pokalbyje %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"Negalima si迭sti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko fail迭 "
-"perdavimo"
-
-msgid "File Send Failed"
-msgstr "Failo siuntimas nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Negalima nusi迭sti failo vartotojui %s, nes neteisingas JID"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Negalima nusi迭sti failo vartotojui %s, nes jis neprisijung�s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Negalima si迭sti failo vartotojui %s, nes jis ne眺trauktas 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�"
-
-#, c-format
-msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Parinkite %s i邸tekli迭, 眺 kur眺 norite nusi迭sti fail�"
-
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Parinkite i邸tekli迭"
-
-msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaik�"
-
-msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr "Pasirinkite savo nuotaik� i邸 s�ra邸o."
-
-msgid "Set"
-msgstr "Nustatyti"
-
-msgid "Set Mood..."
-msgstr "Nustatyti nuotaik�..."
-
-msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Nustatyti naudotojo vard�"
-
-msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Pra邸au 眺vesti nauj� savo vard�."
-
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"�i informacija matoma visiems naudotojams j笛s迭 kontakt迭 s�ra邸e, tod�l "
-"pasirinkite k� nors tinkamo."
-
-msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Nustatyti vard�..."
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
-
-msgid "Select an action"
-msgstr "Pasirinkite veiksm�"
-
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Nepavyko gauti MSN adres迭 knygos"
-
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"Vietiniame s�ra邸e bi�iulis %s yra \"%s\" grup�je, bet serverio s�ra邸e jo "
-"n�ra. Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 serverio s�ra邸�?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"Bi�iulis %s yra vietiniame s�ra邸e, ta�iau jo n�ra serverio s�ra邸e.  Ar "
-"norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 serverio s�ra邸�?"
-
-msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Negalima i邸analizuoti prane邸imo"
-
-msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Sintaks�s klaida (grei�iausiai Gaim riktas)"
-
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Neteisingas el. pa邸to adresas"
-
-msgid "User does not exist"
-msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
-
-msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Tr笛ksta viso srities vardo"
-
-msgid "Already logged in"
-msgstr "Jau prisijung�s"
-
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
-
-msgid "List full"
-msgstr "S�ra邸as pilnas"
-
-msgid "Already there"
-msgstr "Jau yra ten"
-
-msgid "Not on list"
-msgstr "S�ra邸e n�ra"
-
-msgid "User is offline"
-msgstr "Vartotojas atsijung�s"
-
-msgid "Already in the mode"
-msgstr "Jau yra b笛senoje"
-
-msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Jau yra prie邸ingame s�ra邸e"
-
-msgid "Too many groups"
-msgstr "Per daug grupi迭"
-
-msgid "Invalid group"
-msgstr "Neteisinga grup�"
-
-msgid "User not in group"
-msgstr "Vartotojo n�ra grup�je"
-
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Grup�s pavadinimas per ilgas"
-
-msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Negalima pa邸alinti nulin�s grup�s"
-
-msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "Bandyta 眺traukti vartotoj� 眺 neegzistuojan�i� grup�"
-
-msgid "Switchboard failed"
-msgstr "Komutatoriaus klaida"
-
-msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
-
-msgid "Required fields missing"
-msgstr "Tr笛ksta reikaling迭 lauk迭"
-
-msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "Per daug pataikym迭 眺 FND"
-
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Neprisijung�s"
-
-msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
-
-msgid "Database server error"
-msgstr "Duomen迭 baz�s serverio klaida"
-
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Komanda i邸jungta"
-
-msgid "File operation error"
-msgstr "Failo operacijos klaida"
-
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
-
-msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "Serveriui nusi迭sta bloga CHL reik邸m�"
-
-msgid "Server busy"
-msgstr "Serveris u転imtas"
-
-msgid "Server unavailable"
-msgstr "Serveris neprieinamas"
-
-# Kaip i邸versti ��peer��?
-msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Kit迭 vartotoj迭 informavimo serveris neprieinamas"
-
-msgid "Database connect error"
-msgstr "Prisijungimo prie duomen迭 baz�s klaida"
-
-msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Serveris i邸jungiamas (palikite laiv�)"
-
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "Jungties k笛rimo klaida"
-
-msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "CVR parametrai yra ne転inomi arba neleistini"
-
-msgid "Unable to write"
-msgstr "Negalima ra邸yti"
-
-msgid "Session overload"
-msgstr "Seanso perkrova"
-
-msgid "User is too active"
-msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
-
-msgid "Too many sessions"
-msgstr "Per daug seans迭"
-
-msgid "Passport not verified"
-msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
-
-msgid "Bad friend file"
-msgstr "Blogas draug迭 failas"
-
-msgid "Not expected"
-msgstr "Netik�ta"
-
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Patogusis vardas kei�iasi per da転nai"
-
-msgid "Server too busy"
-msgstr "Serveris per daug u転imtas"
-
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatyb�"
-
-msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Atsijungus neleid転iama"
-
-msgid "Not accepting new users"
-msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
-
-msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Vaiki邸kas Microsoft .NET pasas be t�v迭 sutikimo"
-
-msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
-
-msgid "Bad ticket"
-msgstr "Blogas bilietas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "Ne転inomas klaidos kodas %d"
-
-#, c-format
-msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "MSN klaida: %s\n"
-
-msgid "Nudge"
-msgstr "Bakstel�jimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s bakstel�jo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Bakstel�ju %s..."
-
-msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "J笛s迭 naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
-
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "Nustatyti J笛s迭 patog迭j眺 vard�."
-
-msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bi�iuliai."
-
-msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Nustatyti J笛s迭 nam迭 telefono numer眺."
-
-msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Nustatyti J笛s迭 darbo telefono numer眺."
-
-msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Nustatyti J笛s迭 mobilaus telefono numer眺."
-
-msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Ar leisti mobili�sias MSN 転inutes?"
-
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Ar J笛s norite leisti ar neleisti asmenims J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e si迭sti Jums "
-"mobili�sias MSN 転inutes 眺 J笛s迭 mobil迭j眺 telefon� ar kit� mobil迭j眺 眺rengin眺?"
-
-msgid "Allow"
-msgstr "Leisti"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "Neleisti"
-
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "�i Hotmail paskyra gali b笛ti neaktyvi."
-
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Nusi迭sti mobili�j� 転inut�"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Si迭sti"
-
-msgid "Home Phone Number"
-msgstr "Nam迭 telefono numeris"
-
-msgid "Work Phone Number"
-msgstr "Darbo telefono numeris"
-
-msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr "Mobilaus telefono numeris"
-
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "tuoj pat gr眺邸"
-
-msgid "Busy"
-msgstr "u転imtas"
-
-msgid "On the Phone"
-msgstr "kalba telefonu"
-
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "i邸�j�s papietauti"
-
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. savable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "Atlik�jas"
-
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Nustatyti patog迭j眺 vard�..."
-
-msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti nam迭 telefono numer眺..."
-
-msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti darbo telefono numer眺..."
-
-msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numer眺..."
-
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius 眺renginius..."
-
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Leisti arba neleisti mobili�sias 転inutes..."
-
-msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "Atidaryti Hotmail pa邸to d�転ut�"
-
-msgid "Send to Mobile"
-msgstr "Si迭sti 眺 mobil迭 眺rengin眺"
-
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "_Prad�ti pokalb眺"
-
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"MSN protokolui SSL palaikymas yra b笛tinas.  Pra邸ome 眺diegti palaikom� SSL "
-"bibliotek�."
-
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "Profilio gavimo klaida"
-
-msgid "General"
-msgstr "Bendros parinktys"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Am転ius"
-
-msgid "Occupation"
-msgstr "Profesija"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Vietov�"
-
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Hobi ir interesai"
-
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "Truput眺 apie mane"
-
-msgid "Social"
-msgstr "Draugijai"
-
-msgid "Marital Status"
-msgstr "�eimynin� pad�tis"
-
-msgid "Interests"
-msgstr "Pom�giai"
-
-msgid "Pets"
-msgstr "Naminiai gyv笛nai"
-
-msgid "Hometown"
-msgstr "Gimtasis miestas"
-
-msgid "Places Lived"
-msgstr "Kur gyveno"
-
-msgid "Fashion"
-msgstr "Mada"
-
-msgid "Humor"
-msgstr "Humoras"
-
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
-
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "M�gstamiausia citata"
-
-msgid "Contact Info"
-msgstr "Kontaktin� informacija"
-
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmenin�"
-
-msgid "Significant Other"
-msgstr "Antra pus�"
-
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Nam迭 telefonas"
-
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Antras nam迭 telefonas"
-
-msgid "Home Address"
-msgstr "Nam迭 adresas"
-
-# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
-msgid "Personal Mobile"
-msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
-
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Nam迭 faksas"
-
-# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
-msgid "Personal Email"
-msgstr "Asmeninis el. pa邸to adresas"
-
-# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
-msgid "Personal IM"
-msgstr "Asmeninis skubi迭j迭 転inu�i迭 kontaktas"
-
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Sukaktis"
-
-#. Business
-msgid "Work"
-msgstr "Darbas"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanija"
-
-msgid "Department"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-msgid "Work Phone 2"
-msgstr "Antras darbo telefonas"
-
-msgid "Work Address"
-msgstr "Darbo adresas"
-
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
-
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Darbo prane邸im迭 gaviklis"
-
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-msgid "Work Email"
-msgstr "Darbo el. pa邸to adresas"
-
-msgid "Work IM"
-msgstr "Darbo skubi迭j迭 転inu�i迭 kontaktas"
-
-msgid "Start Date"
-msgstr "Prad転ios data"
-
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "M�gstu"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Paskutin眺 kart� atnaujinta"
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Nam迭 puslapis"
-
-msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr "�is vartotojas nesuk笛r� vie邸o profilio."
-
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN nerado vartotojo profilio. Tai rei邸kia, kad arba tokio vartotojo n�ra, "
-"arba kad vartotojas yra, bet neturi suk笛r�s vie邸o profilio."
-
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Grei�iausiai toks "
-"vartotojas neegzistuoja."
-
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profilio URL"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Windows Live Messenger protokolo papildinys"
-
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Naudoti HTTP metod�"
-
-msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "HTTP metodo serveris"
-
-msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Rodyti nestandartines 邸ypsen�les"
-
-msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge: bakstel�ti vartotojui, kad atkreipti jo d�mes眺"
-
-msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie Windows Live ID tapatyb�s nustatymo serverio"
-
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Windows Live ID tapatyb�s nustatymas: serverio atsakyme nerastas tapatyb�s "
-"nustatymo 転etonas"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live ID tapatyb�s nustatymas nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s n�ra teisinga grup�"
-
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ne転inoma klaida."
-
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s nori bakstel�jo Jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "Ne転inoma klaida (%d)"
-
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nepavyko prid�ti vartotojo"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima prid�ti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "Negalima prid�ti %s, nes J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as pilnas."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s n�ra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
-
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
-
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Negalima pervadinti grup�s"
-
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Negalima pa邸alinti grup�s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgstr[0] ""
-"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minut�s.  Tada J笛s b笛site "
-"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
-msgstr[1] ""
-"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minu�i迭.  Tada J笛s b笛site "
-"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
-msgstr[2] ""
-"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minu�i迭.  Tada J笛s b笛site "
-"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
-
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Negalima prisijungti"
-
-msgid "Writing error"
-msgstr "Ra邸ymo klaida"
-
-msgid "Reading error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jungties klaida su severiu %s:\n"
-"%s"
-
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr "M笛s迭 protokolo serveris nepalaiko."
-
-msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "HTTP sintaksin�s analiz�s klaida."
-
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "J笛s prisijung�te i邸 kitur."
-
-msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Pra邸ome palaukti ir pabandyti i邸 "
-"naujo."
-
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "MSN serveriai yra laikinai i邸jungiami."
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Negalima patikrinti tapatyb�s: %s"
-
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"J笛s迭 MSN bi�iuli迭 s�ra邸as yra laikinai neprieinamas. Pra邸ome palaukti ir "
-"pabandyti i邸 naujo."
-
-msgid "Handshaking"
-msgstr "Pasisveikinimas"
-
-msgid "Transferring"
-msgstr "Perdavimas"
-
-msgid "Starting authentication"
-msgstr "Pradedamas tapatyb�s nustatymas"
-
-msgid "Getting cookie"
-msgstr "Gaunamas slapukas"
-
-msgid "Sending cookie"
-msgstr "Siun�iamas slapukas"
-
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Gaunamas bi�iuli迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Pasitrauk�s nuo kompiuterio"
-
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Kalba telefonu"
-
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "I邸�j�s papietauti"
-
-msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "貼inut� gal�jo b笛ti nei邸si迭sta, nes baig�si laukimo laikas:"
-
-msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "貼inut�s negalima i邸si迭sti esant nematomu:"
-
-msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes vartotojas atsijung�s:"
-
-msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko jungties klaida:"
-
-msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes bandyta i邸si迭sti per greitai:"
-
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"貼inut�s i邸si迭sti nepavyko, nes nepavyko sukurti seanso su serveriu.  "
-"Grei�iausiai tai serverio problema, pabandykite v�l po keli迭 minu�i迭:"
-
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko komutatoriaus klaida:"
-
-msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko ne転inoma klaida:"
-
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "Vartotojas %s 眺trauk� Jus 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
-
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "Vartotojas %s pa邸alino Jus i邸 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
-
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Negalima prid�ti \"%s\"."
-
-msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
-
-msgid "Has you"
-msgstr "Turi Jus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN protokolo papildinys"
-
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "�ifras nerastas"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4 邸ifras nerastas"
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Atnaujinkite libpurple 眺 versij� su RC4 palaikymu (>= 2.0.1).  MySpaceIM "
-"papildinys nebus 眺keltas."
-
-msgid "Reading challenge"
-msgstr "Skaitomas serverio i邸邸笛kis"
-
-msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "Neteisingas serverio i邸邸笛kio ilgis"
-
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prisijungiama"
-
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekund�)"
-msgstr[1] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekundes)"
-msgstr[2] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekund転i迭)"
-
-#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Nauji lai邸kai"
-
-msgid "New blog comments"
-msgstr "Nauji tinklara邸�io komentarai"
-
-msgid "New profile comments"
-msgstr "Nauji profilio komentarai"
-
-msgid "New friend requests!"
-msgstr "Nauji pasi笛lymai draugauti!"
-
-msgid "New picture comments"
-msgstr "Nauji nuotrauk迭 komentarai"
-
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
-
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM �� nenustatytas naudotojo vardas"
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Ar norite dabar j眺 nustatyti? (Pastaba: jis negal�s b笛ti kei�iamas!)"
-
-#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
-#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
-#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-msgid "Connected"
-msgstr "Prisijungta"
-
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Protokolo klaida, kodas %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
-"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
-"again."
-msgstr ""
-"%s J笛s迭 slapta転odis yra %d simboli迭, daugiau negu did転iausias MySpaceIM "
-"leid転iamas ilgis %d.  Sutrumpinkite savo slapta転od眺 adresu http://"
-"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
-"ir pabandykite i邸 naujo."
-
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "MySpaceIM klaida"
-
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio"
-
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Komanda ��addbuddy�� nepavyko."
-
-msgid "persist command failed"
-msgstr "Komanda ��persist�� nepavyko."
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Naudotojo paie邸ka"
-
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Nepavyko pa邸alinti bi�iulio"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "Komanda ��delbuddy�� nepavyko"
-
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr "Komanda ��blocklist�� nepavyko"
-
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Neteisinga 眺vesties s�lyga"
-
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
-
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Nepavyko i邸analizuoti prane邸imo"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "IM draugai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d bi�iulis buvo prid�tas ar atnaujintas i邸 serverio (眺skaitant ir "
-"bi�iulius, jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
-msgstr[1] ""
-"%d bi�iuliai buvo prid�ti ar atnaujinti i邸 serverio (眺skaitant ir bi�iulius, "
-"jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
-msgstr[2] ""
-"%d bi�iuli迭 buvo prid�ta ar atnaujinta i邸 serverio (眺skaitant ir bi�iulius, "
-"jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
-
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Prid�ti kontaktus i邸 serverio"
-
-msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr "Prid�ti draugus i邸 MySpace.com"
-
-msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Nepavyko importuoti draug迭"
-
-#. TODO: find out how
-msgid "Find people..."
-msgstr "Ie邸koti 転moni迭..."
-
-msgid "Change IM name..."
-msgstr "Pakeisti vard� skubiosioms 転inut�ms..."
-
-msgid "myim URL handler"
-msgstr "myim URL dorokl�"
-
-msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Nerasta tinkama MySpaceIM paskyra 邸io myim URL atidarymui."
-
-msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr "町junkite tinkam� MySpaceIM paskyr� ir bandykite i邸 naujo."
-
-msgid "Show display name in status text"
-msgstr "Rodyti vard� b笛senos tekste"
-
-msgid "Show headline in status text"
-msgstr "Rodyti antra邸t� b笛senos tekste"
-
-msgid "Send emoticons"
-msgstr "Si迭sti jaustukus"
-
-msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr "Ekrano skiriamoji geba (ta邸kais colyje)"
-
-msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Numatytojo 邸rifto dydis (punktais)"
-
-msgid "User"
-msgstr "Vartotojas"
-
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilis"
-
-msgid "Headline"
-msgstr "Antra邸t�"
-
-msgid "Song"
-msgstr "Daina"
-
-msgid "Total Friends"
-msgstr "I邸 viso draug迭"
-
-msgid "Client Version"
-msgstr "Kliento programos versija"
-
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM �� nustatykite naudotojo vard�"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "町veskite naudotojo vard�, kad patikrintum�te, ar jis laisvas:"
-
-msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "MySpaceIM �� naudotojo vardas laisvas"
-
-msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr "�is naudotojo vardas laisvas.  Ar norite juo pasivadinti?"
-
-msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr "KART� NUSTATYTAS, JIS NEGALI B的TI PAKEISTAS!"
-
-msgid "This username is unavailable."
-msgstr "�is naudotojo vardas u転imtas."
-
-msgid "Please try another username:"
-msgstr "Pabandykite kitok眺 naudotojo vard�:"
-
-#. TODO: icons for each zap
-#. Lots of comments for translators:
-#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
-#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
-#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
-#. * he put a fork in the toaster."
-msgid "Zap"
-msgstr "Pyk邸t"
-
-#, c-format
-msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s pyk邸tel�jo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Zapping %s..."
-msgstr "Pyk邸teliu 眺 %s..."
-
-#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-msgid "Whack"
-msgstr "Bumpt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "%s bumptel�jo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Bumpteliu 眺 %s..."
-
-#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
-#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
-#. * to translate it literally.
-msgid "Torch"
-msgstr "Padegimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has torched you!"
-msgstr "%s jus padeg�!"
-
-#, c-format
-msgid "Torching %s..."
-msgstr "Padegu %s..."
-
-#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-msgid "Smooch"
-msgstr "Bu�kis"
-
-#, c-format
-msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s pabu�iavo jus!"
-
-#, c-format
-msgid "Smooching %s..."
-msgstr "Bu�iuoju %s..."
-
-#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-msgid "Hug"
-msgstr "Apkabinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s apkabino jus!"
-
-#, c-format
-msgid "Hugging %s..."
-msgstr "Apkabinu %s..."
-
-#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-msgid "Slap"
-msgstr "Pliauk邸t"
-
-#, c-format
-msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s pliauk邸tel�jo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Slapping %s..."
-msgstr "Pliauk邸teliu %s..."
-
-#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-msgid "Goose"
-msgstr "貼nybt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s jums 眺転nybo!"
-
-#, c-format
-msgid "Goosing %s..."
-msgstr "町転nybiu %s..."
-
-#. A high-five is when two people's hands slap each other
-#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
-#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-msgid "High-five"
-msgstr "Duodam penkis"
-
-#, c-format
-msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s dav� jums penkis!"
-
-#, c-format
-msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "Duodu penkis %s..."
-
-#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
-#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
-#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-msgid "Punk"
-msgstr "Punkt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s punktel�jo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Punking %s..."
-msgstr "Punkteliu %s..."
-
-#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
-#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
-#. * lips closed and blow.  It is typically done when
-#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
-#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
-#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
-#. * with friends.
-msgid "Raspberry"
-msgstr "Parodyti lie転uv眺"
-
-#, c-format
-msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s parod� jums lie転uv眺!"
-
-#, c-format
-msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Rodau lie転uv眺 %s..."
-
-msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "Neperduoti reikalingi parametrai"
-
-msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Negalima ra邸yti 眺 tinkl�"
-
-msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Negalima skaityti i邸 tinklo"
-
-msgid "Error communicating with server"
-msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida"
-
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Konferencija nerasta"
-
-msgid "Conference does not exist"
-msgstr "Konferencija neegzistuoja"
-
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Aplankas su tokiu vardu jau yra"
-
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepalaikoma"
-
-msgid "Password has expired"
-msgstr "Slapta転od転io galiojimo laikas pasibaig�"
-
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Neteisingas slapta転odis"
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Vartotojas nerastas"
-
-msgid "Account has been disabled"
-msgstr "Neveiksni paskyra"
-
-msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "Serveris negal�jo kreiptis 眺 katalog�"
-
-msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "J笛s迭 sistemos administratorius i邸jung� 邸i� operacij�"
-
-msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "Serveris neprieinamas; pabandykite v�liau v�l"
-
-msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "Negalima prid�ti kontakto 眺 t� pat眺 katalog� du kartus"
-
-msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "Negalima prid�ti sav�s"
-
-msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Pagrindinis archyvas yra blogai sukonfig笛ruotas"
-
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slapta転odis"
-
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Nepavyko atpa転inti mazgo, priklausan�io 邸iam naudotojo vardui"
-
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"J笛s迭 paskyra padaryta neveiksnia d�l per daug kart迭 neteisingai 眺vesto "
-"slapta転od転io"
-
-msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "Negalite du kartus 眺traukti to paties asmens 眺 pokalb眺"
-
-msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "J笛s pasiek�te savo leistin迭 kontakt迭 skai�iaus rib�."
-
-msgid "You have entered an incorrect username"
-msgstr "J笛s 眺ved�te neteising� naudotojo vard�"
-
-msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Katalogo atnaujinimo metu 眺vyko klaida"
-
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Nesuderinama protokolo versija"
-
-msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Vartotojas Jus u転blokavo"
-
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"�i laikinoji versija neleid転ia daugiau kaip de邸im�iai vartotoj迭 prisijungti "
-"tuo pa�iu metu"
-
-msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Vartotojas yra atsijung�s arba J笛s esate u転blokuotas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "Ne転inoma klaida: 0x%X"
-
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Ne眺manoma i邸si迭sti prane邸imo. Nepavyko gauti vartotojo detali迭 (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Negalima prid�ti %s 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� (%s)."
-
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nepavyko i邸si迭sti 転inut�s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Nepavyko perkelti vartotojo %s 眺 aplank� %s serverio s�ra邸e. Aplanko k笛rimo "
-"klaida (%s)."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Nepavyko 眺traukti vartotojo %s 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�. Aplanko k笛rimo "
-"serverio s�ra邸e klaida (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Nepavyko gauti detali迭 apie vartotoj� %s (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Nepavyko 眺traukti vartotojo 眺 privatumo s�ra邸� (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Nepavyko 眺traukti %s 眺 draudimo s�ra邸� (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Nepavyko 眺traukti %s 眺 leidimo s�ra邸� (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Nepavyko pa邸alinti %s i邸 privatumo s�ra邸o (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostat迭 serveryje (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis u転daroma."
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonas"
-
-# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Asmens pavadinimas"
-
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
-
-msgid "User ID"
-msgstr "Vartotojo ID"
-
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) {
-#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. }
-#.
-msgid "Full name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "GroupWise konferencija %d"
-
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Nustatoma tapatyb�..."
-
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Laukiama atsako..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s pakviestas 眺 邸眺 pokalb眺"
-
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Kvietimas 眺 pokalb眺"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Invitation from: %s\n"
-"\n"
-"Sent: %s"
-msgstr ""
-"Kvietimas nuo: %s\n"
-"\n"
-"I邸si迭stas: %s"
-
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
-
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "J笛s buvote atjungtas, kadangi prisijung�te kitoje darbo vietoje."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"Atrodo, kad %s yra atsijung�s ir negavo 転inut�s, kuri� k� tik i邸siunt�te."
-
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Negalima prisijungti prie servrio.  Pra邸ome 眺vesti serverio, prie kurio "
-"norite prisijungti, adres�."
-
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "Klaida. SSL palaikymas ne眺diegtas."
-
-msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "�i konferencija u転daryta. Daugiau 転inu�i迭 si迭sti negalima."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
-
-msgid "Server address"
-msgstr "Serverio adresas"
-
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverio prievadas"
-
-msgid "Could not join chat room"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
-
-msgid "Invalid chat room name"
-msgstr "Neteisingas pokalbi迭 kambario pavadinimas"
-
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "Serveris u転dar� jungt眺."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dingo jungtis su serveriu:\n"
-"%s"
-
-msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "AIM protokolo papildinys"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "ICQ protokolo papildinys"
-
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koduot�"
-
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "Nutol�s vartotojas u転dar� jungt眺."
-
-msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Nutol�s vartotojas atmet� J笛s迭 pra邸ym�."
-
-#, c-format
-msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "Prarastas ry邸ys su nutolusiu vartotoju:<br>%s"
-
-msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "Gauti neteisingi duomenys ry邸iu su nutolusiu vartotoju."
-
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
-
-msgid "Direct IM established"
-msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbi迭 ry邸is"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM.  Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-"%s band� jums atsi迭sti fail� %s, ta�iau tiesioginiu ry邸iu failai leid転iami "
-"tik iki %s.  Pabandykite naudoti fail迭 perdavim� vietoje tiesioginio ry邸io.\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-"Failas ��%s�� yra %s dyd転io �� didesnis nei maksimalus leid転iamas dydis %s."
-
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Neteisinga klaida"
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Neteisingas SNAC"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Sparta 眺 mazg�"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Sparta 眺 klient�"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tarnyba neprieinama"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tarnyba neapra邸yta"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC pasen�s"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nepalaikoma mazgo"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nepalaikoma kliento"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Atsisakyta kliento"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Atsakas per didelis"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Prarasti atsakai"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "U転klausa negalima"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Nepakankamos teis�s"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo s�ra邸e"
-
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Siunt�jas per daug piktybi邸kas"
-
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Gav�jas per daug piktybi邸kas"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
-
-msgid "No match"
-msgstr "N�ra atitikmens"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "S�ra邸o perpildymas"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Nevienareik邸m� u転klausa"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Eil� pilna"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
-
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Priimant 邸i� 転inut� 眺vyko klaida.  Grei�iausiai bi�iulis su kuriuo "
-"bendraujate naudoja kitoki� koduot� nei buvo numatyta.  Jei 転inote, koki� "
-"koduot� jis naudoja, galite j� nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
-"nuostatose."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(�io prane邸imo gavimo metu 眺vyko klaida.  Arba J笛s ir %s esate pasirink� "
-"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento program� su riktais.)"
-
-#  Label
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Balsas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM tiesiogin�s greitosios 転inut�s"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Gauti failai"
-
-msgid "Games"
-msgstr "貼aidimai"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Nusi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸�"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ tiesiogin� jungtis"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP vartotojas"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistas"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Perdavimas per ICQ server眺"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Senas ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian u転kodavimas"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Su saugumu"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vaizdinis pokalbis"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Tiesioginis vaizdas"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Prieinamas pokalbiui"
-
-msgid "Not Available"
-msgstr "Neprieinamas"
-
-msgid "Occupied"
-msgstr "U転imtas"
-
-msgid "Web Aware"
-msgstr "貼inantis apie 転iniatinkl眺"
-
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nematomas"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresas"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Persp�jimo lygis"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Bi�iulio komentaras"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie tapatyb�s nustatymo serverio:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
-"%s"
-
-msgid "Username sent"
-msgstr "Vartotojo vardas nusi迭stas"
-
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Jungtis nustatyta, nusi迭stas slapukas"
-
-#. TODO: Don't call this with ssi
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Pabaigiama jungtis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
-"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
-"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Negalima prisijungti: vardu %s prisijungti nepavyko, nes naudotojo vardas "
-"neteisingas.  Naudotojo vardas turi b笛ti arba teisingas el. pa邸to adresas, "
-"arba prasid�ti raide ir tur�ti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba tur�ti "
-"tik skaitmenis."
-
-#. Unregistered screen name
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
-
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Neteisingas slapta転odis."
-
-#. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "J笛s迭 abonentas 邸iuo metu suspenduotas."
-
-#. service temporarily unavailable
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
-
-#. screen name connecting too frequently
-#. IP address connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"J笛s per da転nai prisijungin�jote ir atsijungin�jote. Palaukite de邸imt minu�i迭 "
-"ir bandykite v�l. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reik�s laukti dar "
-"ilgiau."
-
-#. client too old
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"J笛s迭 naudojama kliento programos versija yra per sena. Pra邸ome atnaujinti "
-"svetain�je %s"
-
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-msgid "Received authorization"
-msgstr "Gauta prieigos teis�"
-
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "町vestas SecurID raktas yra neteisingas."
-
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "町veskite SecurID"
-
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "町veskite 6 skaitmen迭 skai�i迭 i邸 skaitmeninio displ�jaus."
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Jus netrukus gali atjungti.  Galb笛t nor�site naudoti TOC protokol�, kol tai "
-"nebus pataisyta.  Pasi転i笛r�kite %s, ar n�ra atnaujinim迭."
-
-msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo mai邸os."
-
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Jus netrukus gali atjungti.  Patikrinkite %s, ar n�ra atnaujinim迭."
-
-msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Nepavyko gauti teisingos prisijungimo mai邸os."
-
-msgid "Password sent"
-msgstr "I邸si迭stas slapta転odis"
-
-msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Pra邸au suteikti man prieigos teis�, kad a邸 gal��iau 眺traukti Jus 眺 savo "
-"bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Prieigos teis�s pra邸ymo 転inut�:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Pra邸au suteikti man prieigos teis�!"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenurodyta prie転astis."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Prieigos teis�s nesuteikimo 転inut�:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %u atmet� J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� d�l "
-"邸ios prie転asties:\n"
-"%s"
-
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ prieigos teis� nesuteikta."
-
-#. Someone has granted you authorization
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Vartotojas %u suteik� Jums teis� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"J笛s gavote ypating� 転inut�\n"
-"\n"
-"Nuo: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"J笛s gavote ICQ mobili�j� 転inut�\n"
-"\n"
-"Nuo: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
-"\n"
-"Message is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"J笛s gavote ICQ el. pa邸to lai邸k� nuo %s [%s]\n"
-"\n"
-"Lai邸kas yra:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "ICQ vartotojas %u atsiunt� bi�iulio adres�: %s (%s)"
-
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�?"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "_Prid�ti"
-
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "J笛s praleidote %hu neteising� prane邸im� nuo vartotojo %s."
-msgstr[1] "J笛s praleidote %hu neteisingus prane邸imus nuo vartotojo %s."
-msgstr[2] "J笛s praleidote %hu neteising迭 prane邸im迭 nuo vartotojo %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "J笛s praleidote %hu per ilg� prane邸im� nuo vartotojo %s."
-msgstr[1] "J笛s praleidote %hu per ilgus prane邸imus nuo vartotojo %s."
-msgstr[2] "J笛s praleidote %hu per ilg迭 prane邸im迭 nuo vartotojo %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
-msgstr[1] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
-msgstr[2] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
-"pyktybi邸kas."
-msgstr[1] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
-"pyktybi邸kas."
-msgstr[2] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
-"pyktybi邸kas."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s, kadangi J笛s esate per daug "
-"pyktybi邸kas."
-msgstr[1] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s, kadangi J笛s esate per daug "
-"pyktybi邸kas."
-msgstr[2] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s, kadangi J笛s esate per daug "
-"pyktybi邸kas."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
-msgstr[1] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
-msgstr[2] ""
-"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: %s"
-
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Ne転inoma prie転astis."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s:"
-
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prisijung�s nuo"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Narys nuo"
-
-msgid "Available Message"
-msgstr "Prieinamumo 転inut�:"
-
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "J笛s迭 AIM jungtis gali b笛ti prarasta."
-
-#  The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Negalima pavaizduoti 転inut�s nuo 邸io vartotojo, kadangi joje yra neteising迭 "
-"simboli迭.]"
-
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Paskutinis J笛s迭 bandytas veiksmas negal�jo b笛ti 眺vykdytas, nes J笛s vir邸yjate "
-"spartos rib�. Pra邸ome palaukti 10 sekund転i迭 ir bandyti i邸 naujo."
-
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "J笛s buvote atjungtas nuo pokalbi迭 kambario %s."
-
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Asmenin� svetain�"
-
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Pa邸to kodas"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Svetain�"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Darboviet�s informacija"
-
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "I邸邸okanti 転inut�"
-
-#, c-format
-msgid "The following username is associated with %s"
-msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
-msgstr[1] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
-msgstr[2] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
-
-#, c-format
-msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Pagal el. pa邸to adres� %s joki迭 rezultat迭 nerasta"
-
-#, c-format
-msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "J笛s tur�tum�te gauti el. lai邸k�, pra邸ant眺 patvirtinti %s."
-
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Papra邸yta abonento patvirtinimo"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
-"from the original."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
-"vardas skiriasi nuo pradinio vardo."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
-"vardas yra neteisingas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
-"long."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
-"vardas yra per ilgas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this username."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi 邸iuo metu laukia "
-"u転klausa 邸iam naudotojo vardui."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many usernames associated with it."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi duotas adresas "
-"turi per daug su juo susiet迭 naudotoj迭 vard迭."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi duotas adresas "
-"yra neteisingas."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Klaida 0x%04x: ne転inoma klaida."
-
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "Vartotojo %s el. pa邸to adresas yra %s"
-
-msgid "Account Info"
-msgstr "Abonento informacija"
-
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"J笛s迭 IM vaizdas negal�jo b笛ti i邸si迭stas. IM vaizd迭 siuntimui j笛s turite b笛ti "
-"tiesiogiai prisijung�s."
-
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
-
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Turb笛t J笛s paband�te nustatyti profil眺 dar nepasibaigus seanso prad転ios "
-"proced笛rai.  J笛s迭 profilis lieka nenustatytas.  Pabandykite j眺 nustatyti dar "
-"kart�, kai b笛site galutinai prisijung�s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d baito profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-msgstr[1] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-msgstr[2] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-
-msgid "Profile too long."
-msgstr "Profilis per ilgas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d baito pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
-"sutrumpinta."
-msgstr[1] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
-"sutrumpinta."
-msgstr[2] ""
-"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
-"sutrumpinta."
-
-msgid "Away message too long."
-msgstr "Pasitraukimo 転inut� per ilga."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Nepavyko prid�ti bi�iulio %s, nes 邸is naudotojo vardas neteisingas.  Vardai "
-"turi b笛ti arba teisingi el. pa邸to adresai, arba turi prasid�ti raide ir "
-"tur�ti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba tur�ti tik skaitmenis."
-
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "Negalima prid�ti"
-
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "Negalima gauti bi�iuli迭 s�ra邸o"
-
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-"AIM serveriai laikinai negal�jo i邸si迭sti J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Jis n�ra "
-"prarastas ir grei�iausiai taps prieinamas u転 keli迭 minu�i迭."
-
-msgid "Orphans"
-msgstr "Na邸lai�iai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Nepavyko prid�ti bi�iulio %s, nes J笛s turite per daug bi�iuli迭 savo bi�iuli迭 "
-"s�ra邸e.  Pra邸ome vien� pa邸alinti ir bandyti i邸 naujo."
-
-msgid "(no name)"
-msgstr "(n�ra vardo)"
-
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Bi�iulio %s prid�ti nepavyko d�l ne転inamos prie転asties."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
-"Do you want to add this user?"
-msgstr ""
-"Naudotojas %s suteik� Jums teis� prid�ti j眺 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�.  Ar "
-"norite tai padaryti?"
-
-msgid "Authorization Given"
-msgstr "Suteikta prieigos teis�"
-
-#. Granted
-#, c-format
-msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Vartotojas %s patenkino J笛s迭 pra邸ym� 眺traukt眺 j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 sara邸�."
-
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Suteikta prieigos teis�"
-
-#. Denied
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %s atmet� J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� d�l "
-"邸ios prie転asties:\n"
-"%s"
-
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Nesuteikta prieigos teis�"
-
-msgid "_Exchange:"
-msgstr "Kom_utatorius:"
-
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"J笛s迭 IM vaizdas nebuvo nusi迭stas. J笛s negalite si迭sti IM vaizd迭 AIM "
-"pokalbiuose."
-
-msgid "Away Message"
-msgstr "Pasitraukimo 転inut�"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(gaunama)</i>"
-
-msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr "Muzikos parduotuv�s ��iTunes�� nuoroda"
-
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Bi�iulio komentaras apie %s"
-
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Bi�iulio komentaras:"
-
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "J笛s pasirinkote sukurti tiesiogin眺 ry邸眺 su %s."
-
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Kadangi tai atskleid転ia J笛s迭 IP adres�, tai gali b笛ti pavojus saugumui.  Ar "
-"norite t�sti?"
-
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Jungtis"
-
-msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Gauti AIM informacij�"
-
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Redaguoti bi�iulio komentar�"
-
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Gauti b笛senos prane邸im�"
-
-msgid "Direct IM"
-msgstr "Tiesioginis ry邸ys"
-
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "I邸 naujo papra邸yti prieigos teis�s"
-
-msgid "Require authorization"
-msgstr "B笛tina prieigos teis�"
-
-msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-"Pasiekiamas per 転iniatinkl眺 (angl. web aware).  Parinkties aktyvavimas gali "
-"tapti 邸lam邸to gavimo prie転astimi!"
-
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ privatumo parinktys"
-
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitim� did転iosiomis raid�mis "
-"ir matomus tarpus."
-
-msgid "Change Address To:"
-msgstr "Pakeisti adres� 眺:"
-
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>j笛s nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
-
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "J笛s laukiate prieigos suteikimo i邸 邸i迭 bi�iuli迭"
-
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"J笛s galite i邸 naujo papra邸yti prieigos suteikimo i邸 邸i迭 bi�iuli迭 "
-"spragtel�damas de邸iniuoju klavi邸u ant j迭 ir pasirinkdamas ��I邸 naujo "
-"papra邸yti prieigos teis�s��."
-
-msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Surasti bi�iul眺 pagal el. pa邸to adres�"
-
-msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal el. pa邸to adres�"
-
-msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "町veskite bi�iulio, kurio ie邸kote, el. pa邸to adres�."
-
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ie邸koti"
-
-msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Nustatyti naudotojo informacij� (転iniatinklis)..."
-
-msgid "Change Password (web)"
-msgstr "Pakeisti slapta転od眺 (転iniatinklis)..."
-
-msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "Konfig笛ruoti 転inu�i迭 persiuntim� (転iniatinklis)..."
-
-#. ICQ actions
-msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
-
-#. AIM actions
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "Patvirtinti abonent�"
-
-msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "Parodyti 邸iuo metu registruot� el. pa邸to adres�"
-
-msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Pakeisti 邸iuo metu registruot� el. pa邸to adres�..."
-
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Parodyti bi�iulius, laukian�ius prieigos suteikimo"
-
-msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal el. pa邸to adres�..."
-
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal informacij�"
-
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
-"file transfers and direct IM (slower,\n"
-"but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Visada naudoti ICQ tarpininkaujant眺 server眺 fail迭 perdavimams ir "
-"tiesioginiam bendravimui (l��iau, bet neatskleid転ia J笛s迭 IP adreso.)"
-
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Pra邸oma %s prisijungti prie m笛s迭 tiesioginiu ry邸iu adresu %s:%hu."
-
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
-
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Bandoma jungtis per tarpinink� server眺."
-
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s k� tik papra邸� tiesiogiai prisijungti prie %s"
-
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Tai reikalauja tiesiogin�s jungties tarp dviej迭 kompiuteri迭 ir yra b笛tina IM "
-"vaizdams.  Kadangi J笛s迭 IP adresas bus atskleistas, tai gali b笛ti privatumo "
-"rizika."
-
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Pagrindin� informacija"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Asmeninis prisistatymas"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ numeris"
-
-#  Country
-msgid "Country/Region"
-msgstr "�alis ar regionas"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincija ar valstija"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Kin迭 horoskopo 転enklas"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Zodiako 転enklas"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Kraujo grup�"
-
-msgid "College"
-msgstr "Koled転as"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Pa邸to kodas"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Vandenis"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "貼uvys"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Avinas"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Jautis"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Dvyniai"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "V�転ys"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Li笛tas"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Mergel�"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Svarstykl�s"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Skorpionas"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "�aulys"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "O転iaragis"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "貼iurk�"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Jautis"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigras"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Triu邸is"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Drakonas"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Gyvat�"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Arklys"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "O転ys"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Be転d転ion�"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Gaidys"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "�uo"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Kiaul�"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Keisti savo informacij�"
-
-msgid "Update my information"
-msgstr "Atnaujinti savo informacij�"
-
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "J笛s迭 informacija atnaujinta"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Speciali迭 veiduk迭 nustatymas 邸iuo metu n�ra palaikomas.  Pra邸ome pasirinkti "
-"paveiksliuk� i邸 %s."
-
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Negalima QQ veidukas"
-
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Atmet�te i邸 %d gaut� pra邸ym�"
-
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "町veskite savo prie転ast眺:"
-
-msgid "Reject request"
-msgstr "Atmesti pra邸ym�"
-
-#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Atleisk, tu nesi i邸 man patinkan�i迭..."
-
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Bi�iulio prid�jimo su prieigos patvirtinimu u転klausa nepavyko"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "J笛s s�kmingai pa邸alinote bi�iul眺"
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "J笛s s�kmingai pa邸alinote save i邸 savo draugo bi�iuli迭 s�ra邸o"
-
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Vartotojui %d reikia patvirtinti prieig�"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "町veskite pra邸ym� �ia"
-
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Ar draugausi su manimi?"
-
-#  Build the Send As menu
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "Si迭sti"
-
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "J笛s 眺trauk�te %d 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�"
-
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid klaida"
-
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Neteisingas QQid"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup�s ID"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "K笛r�jas"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Grup�s apra邸ymas"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Patvirtinti prieigos teis�"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "町veskite i邸orin眺 grup�s ID"
-
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Galite ie邸koti tik pastovi迭 QQ grupi迭\n"
-
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Vartotojas %d pra邸o b笛ti prijungtas prie grup�s %d"
-
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Prie転astis: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Operacija su QQ pokalbi迭 kambariu"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "J笛s迭 pra邸ymas tapti grup�s %d nariu buvo atmestas administratoriaus %d"
-
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"J笛s迭 pra邸ymas tapti grup�s %d nariu buvo patvirtintas administratoriaus %d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "J笛s [%d] palikote grup� ��%d��"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Jus [%d] prid�jo 眺 grup� ��%d��"
-
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "�i grup� buvo 眺traukta 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�"
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr "Nesu narys"
-
-msgid "I am a member"
-msgstr "Esu narys"
-
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Pra邸au b笛ti priimtas"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Esu administratorius"
-
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Ne転inoma b笛sena"
-
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "�i grup� neleid転ia kitiems prie jos prisijungti"
-
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "S�kmingai palikote grup�"
-
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ grup�s prieiga"
-
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "J笛s迭 prieigos suteikimo operacija patvirtinta QQ serverio"
-
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "町ved�te grup�s identifikacin眺 numer眺, nesant眺 priimtiname intervale"
-
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Ar J笛s tikrai norite palikt眺 邸眺 Qun pokalbi迭 kambar眺?"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Jeigu esate grup�s suk笛r�jas, 邸i operacija galiausiai pa邸alins 邸眺 pokalbi迭 "
-"kambar眺."
-
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kodas [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Operacijos su grupe klaida"
-
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "Ar norite patvirtinti 邸眺 pra邸ym�?"
-
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "町veskite savo prie転ast眺:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "J笛s s�kmingai pakeit�te Qun pokalbi迭 kambario dalyvio informacij�"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "J笛s s�kmingai pakeit�te Qun pokalbi迭 kambario informacij�"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "J笛s s�kmingai suk笛r�te pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Ar norite sutvarkyti 邸io pokalbi迭 kambario detales dabar?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Nustatyti"
-
-#  Window **********
-msgid "System Message"
-msgstr "Sistemos prane邸imas"
-
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Nepavyko i邸si迭sti pokalbio 転inut�s."
-
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Jungties palaikymo klaida"
-
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Prisijungimo 転etono u転klausos klaida"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo 転urnal�"
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nepavyko prisijungti."
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Ne転inomas: %d"
-
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP adresas"
-
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP adresas"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Dabar prisijung�</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Jungties re転imas</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Serverio IP adresas</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mano vie邸asis IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Prisijungimo informacija"
-
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Nustatyti informacij� apie save"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Pakeisti slapta転od眺"
-
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Rodyti prisijungimo informacij�"
-
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Palikti 邸眺 QQ Qun pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Blokuoti 邸眺 bi�iul眺"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "QQ protokolo    papildinys"
-
-msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Jungtis naudojant TCP"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "Nepavyko skaityti i邸 jungties"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d atmet� fail� %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Failo siuntimas"
-
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%d nutrauk� %s perdavim�"
-
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Prisijungimas prarastas"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Prisijungti nepavyko, negauta jokio atsako"
-
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Jus prisid�jo %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Ar norite j眺 prisid�ti?"
-
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "Vartotojas %s 眺trauk� Jus [%s] 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
-
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Vartotojas %s atmet� J笛s迭 pra邸ym�"
-
-#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Vartotojas %s patvirtino J笛s迭 pra邸ym�"
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s nori prisid�ti Jus [%s] kaip draug�"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "貼inut�: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Vartotojo %s n�ra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e"
-
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Jungtis u転daryta (ra邸oma)"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Grup�s pavadinimas:</b> %s<br>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>��Notes�� grup�s identifikatorius:</b> %s<br>"
-
-#, c-format
-msgid "Info for Group %s"
-msgstr "Informacija apie grup� %s"
-
-msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "��Notes�� adres迭 knygos informacija"
-
-msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Pakviesti grup� 眺 konferencij�..."
-
-msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Gauti ��Notes�� adres迭 knygos informacij�"
-
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Siun�iamas pasisveikinimas"
-
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Laukiama pasisveikinimo patvirtinimo"
-
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Pasisveikinimas patvirtintas, siun�iama prisijungimo informacija"
-
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Laukiama prisijungimo patvirtinimo"
-
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Prisijungimas nukreiptas kitur"
-
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Prisijungimas patvirtintas"
-
-msgid "Starting Services"
-msgstr "Paleid転iami servisai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "��Sametime�� administratoriaus skelbimas serveryje %s"
-
-msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "��Sametime�� administratoriaus skelbimas"
-
-msgid "Connection reset"
-msgstr "Jungtis atidaryta i邸 naujo"
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "Skaitymo i邸 jungties klaida: %s"
-
-#. this is a regular connect, error out
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-#, c-format
-msgid "Announcement from %s"
-msgstr "Abonento %s skelbimas"
-
-msgid "Conference Closed"
-msgstr "Konferencija u転daryta"
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: "
-
-msgid "Place Closed"
-msgstr "Vieta u転daryta"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofonas"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Garsiakalbiai"
-
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-msgid "Supports"
-msgstr "Palaiko"
-
-msgid "External User"
-msgstr "I邸orinis vartotoajs"
-
-msgid "Create conference with user"
-msgstr "Sukurti konferencij� su vartotoju"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr "町veskite naujos konferencijos tem� ir pakvietimo 転inut� vartotojui %s"
-
-msgid "New Conference"
-msgstr "Nauja konferencija"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-msgid "Available Conferences"
-msgstr "Esamos konferencijos"
-
-msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Sukurti nauj� konferencij�..."
-
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Pakviesti vartotoj� 眺 konferencij�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"Pasirinkite konferencij� i邸 s�ra邸o 転emiau, 眺 kuri� kviesite vartotoj� %s.  "
-"Pasirinkite ��Sukurti nauj� konferencij���, jei norite sukurti nauj� "
-"konferecij� ir 眺 j� pakviesti 邸眺 vartotoj�."
-
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Pakviesti 眺 konferencij�"
-
-msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Pakviesti 眺 konferencij�..."
-
-msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "Nusi迭sti ��TEST�� skelbim�"
-
-msgid "Topic:"
-msgstr "Tema:"
-
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Nenurodytas ��Sametime�� bendruomen�s serveris"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas ��Meanwhile�� paskyrai %s.  町veskite "
-"vien� i邸 j迭 転emiau, jei norite prad�ti seans�."
-
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "��Meanwhile�� jungties s�ranka"
-
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Nenurodytas ��Sametime�� bendruomen�s serveris"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr "Ne転inomas (0x%04x)<br>"
-
-msgid "Last Known Client"
-msgstr "Paskutinis 転inomas klientas"
-
-msgid "User Name"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-msgid "Sametime ID"
-msgstr "��Sametime�� identifikatorius"
-
-msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "町vestas nevienareik邸mi邸kas vartotojo identifikatorius"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu identifikatoriumi ��%s��.  "
-"Pasirinkite norim� vartotoj� i邸 転emiau esan�io s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 "
-"bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Select User"
-msgstr "Pasirinkite vartotoj�"
-
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Negalima prid�ti vartotojo: jis nerastas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� "
-"bendruomen�je.  �is 眺ra邸as pa邸alintas i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file %s: \n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Failo %s skaitymo klaida:\n"
-"%s\n"
-
-msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Nutolusiai saugomas bi�iuli迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o saugojimo b笛das"
-
-msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Tik vietinis bi�iuli迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Prijungti s�ra邸� i邸 serverio"
-
-msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "Prijungti ir i邸saugoti s�ra邸� serveryje"
-
-msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Suvienodinti s�ra邸� su serveriu"
-
-#, c-format
-msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "Importuoti ��Sametime�� s�ra邸� paskyrai %s"
-
-#, c-format
-msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "Eksportuoti ��Sametime�� s�ra邸� paskyrai %s"
-
-msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Nepavyko prid�ti grup�s: ji jau yra"
-
-#, c-format
-msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Grup� pavadinimu ��%s�� jau yra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e."
-
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Nepavyko prid�ti grup�s"
-
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "Galimi variantai"
-
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Grup�s i邸 ��Notes�� adres迭 knygos"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikatorius ��%s�� gali nurodyti bet kuri� i邸 転emiau esan�i迭 ��Notes�� "
-"adres迭 knygos grupi迭. Pasirinkite i邸 転emiau esan�io s�ra邸o grup�, kuri� "
-"norite 眺traukti 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Pasirinkite ��Notes�� adres迭 knygos grup�"
-
-msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Negalima prid�ti grup�s: ji nerasta"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 ��Notes�� adres迭 knygos grupi迭 J笛s迭 "
-"��Sametime�� bendruomen�je."
-
-msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "��Notes�� adres迭 knygos grup�"
-
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"町veskite ��Notes�� adres迭 knygos grup�s pavadinim� 転emiau esan�iame lauke, kad "
-"prid�tum�te grup� ir jos narius 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-#, c-format
-msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "��%s�� paie邸kos rezultatai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Identifikatorius ��%s�� gali nurodyti bet kur眺 i邸 転emiau esan�i迭 vartotoj迭.  "
-"Galite 眺traukti 邸iuos vartotojus 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸� arba nusi迭sti jiems "
-"転inutes 転emiau esan�i迭 mygtuk迭 pagalba."
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Paie邸kos rezultatai"
-
-msgid "No matches"
-msgstr "N�ra atitikim迭"
-
-#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� "
-"bendruomen�je."
-
-msgid "No Matches"
-msgstr "N�ra atitikim迭"
-
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Ie邸koti vartotojo"
-
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"町veskite vard� ar identifikatoriaus dal眺 転emiau esan�iame lauke, kad "
-"ie邸kotum�te atitinkan�i迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� bendruomen�je."
-
-msgid "User Search"
-msgstr "Vartotoj迭 paie邸ka"
-
-msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Importuoti ��Sametime�� s�ra邸�..."
-
-msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Eksportuoti ��Sametime�� s�ra邸�..."
-
-msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Prid�ti ��Notes�� adres迭 knygos grup�..."
-
-msgid "User Search..."
-msgstr "Ie邸koti vartotoj迭..."
-
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "Jungtis priverstinai (ignoruoti serverio nukreipimus kitur)"
-
-#. pretend to be Sametime Connect
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "Sl�pti kliento tapatyb�"
-
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "Vartotojo %s n�ra tinkle"
-
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Susitarimas d�l rakt迭"
-
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Nepavyko susitarti d�l rakt迭"
-
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "Susitarimo d�l rakt迭 metu 眺vyko klaida"
-
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 nepavyko"
-
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Baig�si susitarimo d�l rakt迭 laukimo laikas"
-
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 buvo nutrauktas"
-
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 jau prad�tas"
-
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "Negalima susitarti d�l rakt迭 su savimi pa�iu"
-
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "Nuotolinio vartotojo neb�ra tinkle"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"Susitarimo d�l rakt迭 pra邸ymas gautas i邸 vartotojo %s. Ar norite susitarti?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Nuotolinis vartotojas laukia susitarimo d�l rakt迭\n"
-"nuotoliniame mazge: %s\n"
-"nuotoliniame prievade: %d"
-
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "Susitarymo d�l rakt迭 pra邸ymas"
-
-msgid "IM With Password"
-msgstr "IM su slapta転od転iu"
-
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Negalima nustatyti IM rakto"
-
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "Nustatyti IM slapta転od眺"
-
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "Gauti vie邸�j眺 rakt�"
-
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Negalima gauti vie邸ojo rakto"
-
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "Rodyti vie邸�j眺 rakt�"
-
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "Nepavyko 眺kelti vie邸ojo rakto"
-
-msgid "User Information"
-msgstr "Vartotojo informacija"
-
-msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Nepavyko gauti vartotojo informacijos"
-
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Bi�iulis %s n�ra patikimas"
-
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"J笛s negalite gauti informavimo apie bi�iul眺, kol neimportavote jo vie邸ojo "
-"rakto.  Tam j笛s galite naudoti ��Gauti vie邸�j眺 rakt�\"."
-
-#. Open file selector to select the public key.
-msgid "Open..."
-msgstr "Atverti..."
-
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "Bi�iulio %s n�ra tinkle"
-
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"Nor�dami prid�ti bi�iul眺, privalote importuoti jo vie邸�j眺 rakt�.  Tam "
-"paspauskite ��Importuoti...��."
-
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
-
-msgid "Select correct user"
-msgstr "Pasirinkite teising� vartotoj�"
-
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu vie邸uoju raktu.  "
-"Pasirinkite teising� vartotoj� i邸 s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 bi�iuli迭 "
-"s�ra邸�."
-
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu vardu.  Pasirinkite "
-"teising� vartotoj� i邸 s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Detached"
-msgstr "Atskirtas"
-
-msgid "Indisposed"
-msgstr "Nelink�s"
-
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "Pa転adink mane"
-
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "Hiperaktyvus"
-
-msgid "Robot"
-msgstr "Robotas"
-
-msgid "Happy"
-msgstr "Laimingas"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Li笛dnas"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Piktas"
-
-msgid "Jealous"
-msgstr "Pavydus"
-
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Susig�d�s"
-
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nenugalimas"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "町simyl�j�s"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Mieguistas"
-
-msgid "Bored"
-msgstr "Nuobuod転iaujantis"
-
-msgid "Excited"
-msgstr "Susijaudin�s"
-
-msgid "Anxious"
-msgstr "Neramus"
-
-msgid "User Modes"
-msgstr "Vartotojo b笛senos"
-
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Labiausiai m�gstamas kontaktas"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Labiausiai m�gstama kalba"
-
-msgid "Device"
-msgstr "町renginys"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Laiko juosta"
-
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Geografin� vietov�"
-
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "Atstatyti IM rakt�"
-
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "Pokalbiai su rakt迭 apsikeitimu"
-
-msgid "IM with Password"
-msgstr "Pokalbiai su slapta転od転iu"
-
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Gauti vie邸�j眺 rakt�..."
-
-msgid "Kill User"
-msgstr "I邸mesti vartotoj�"
-
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Pie邸ti ant lentos"
-
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Sla_ptafraz�:"
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
-
-msgid "Channel Information"
-msgstr "Kanalo informacija"
-
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Nepavyko gauti kanalo informacijos"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>Vartotoj迭 skai�ius:</b> %d"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo 眺k笛r�jas:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo 邸ifras:</b> %s"
-
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo HMAC:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
-
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>Kanalo b笛senos:</b> "
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>町k笛r�jo rakto kontrolinis kodas:</b><br>%s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>町k笛r�jo rakto 転odinis kontrolinis kodas:</b><br>%s"
-
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "Prid�ti kanalo vie邸�j眺 rakt�"
-
-#. Add new public key
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Atverti vie邸�j眺 rakt�..."
-
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Kanalo slaptafraz�"
-
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Kanalo vie邸迭j迭 rakt迭 s�ra邸as"
-
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Tapatyb�s nustatymas kanale skirtas apsaugoti kanal� nuo nesankcionuotos "
-"prieigos.  Tapatyb�s nustatymas gali b笛ti pagr眺stas slaptafraze ir "
-"skaitmeniniais para邸ais.  Jei yra nustatyta slaptafraz�, ji yra reikalinga "
-"norint prisijungti prie kanalo.  Jei kanalo vie邸ieji raktai yra nustatyti, "
-"gali prisijungti tik vartotojai, kuri迭 vie邸ieji raktai yra priskirti."
-
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Tapatyb�s nustatymas kanale"
-
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "町d�ti / Pa邸alinti"
-
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grup�s pavadinimas"
-
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Slaptafraz�"
-
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Pra邸om 眺vesti kanalo %s priva�ios grup�s pavadinim� ir slaptafraz�."
-
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "Prid�ti kanalo priva�i� grup�"
-
-msgid "User Limit"
-msgstr "Vartotoj迭 skai�iaus riba"
-
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
-"Nustatyti kanalo vartotoj迭 skai�iaus rib�.  Nulio reik邸m� pa邸alina rib�."
-
-msgid "Invite List"
-msgstr "Pakvietim迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Ban List"
-msgstr "Draudim迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "Prid�ti priva�i� grup�"
-
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "At邸aukti pastovum�"
-
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "Nustatyti pastovum�"
-
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "Nustatyti vartotoj迭 skai�iaus rib�"
-
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "At邸aukti temos apribojim�"
-
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Nustatyti temos apribojim�"
-
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "At邸aukti kanalo privatum�"
-
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Nustatyti kanalo privatum�"
-
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "At邸aukti kanalo slaptum�"
-
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Nustatyti kanalo slaptum�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"J笛s turite prisijungti prie kanalo %s, kad gal�tum�te prisijungti prie "
-"priva�ios grup�s"
-
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Prisijungti prie priva�ios grup�s"
-
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Negalima prisijungti prie priva�ios grup�s"
-
-msgid "Call Command"
-msgstr "Komandos i邸kvietimas"
-
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Negalima i邸kviesti komandos"
-
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Ne転inoma komanda"
-
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Saugus fail迭 perdavimas"
-
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Fail迭 perdavimo klaida"
-
-msgid "Remote disconnected"
-msgstr "Kitas vartotojas atsijung�"
-
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Neduotas leidimas"
-
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Rakt迭 sutikimas nepavyko"
-
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si"
-
-msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Jungties suk笛rimo klaida"
-
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Fail迭 perdavimo seansas neegzistuoja"
-
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "N�ra aktyvaus fail迭 perdavimo seanso"
-
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Failo perdavimas jau prad�tas"
-
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Nepavyko atlikti rakt迭 sutarimo fail迭 perdavimui"
-
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Nepavyko prad�ti fail迭 perdavimo"
-
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "Negalima i邸si迭sti failo"
-
-msgid "Error occurred"
-msgstr "町vyko klaida"
-
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s pakeit� kanalo <I>%s</I> tem� 眺: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> pakeit� kanalo <I>%s</I> b笛senas 眺: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</s> pa邸alino visus kanalo <i>%s</i> b笛senas"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> pakeit� vartotojo <I>%s</I> b笛senas 眺: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<i>%s</i> pa邸alino visas vartotojo <i>%s</i> b笛senas"
-
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "I邸 <i>%s</i> Jus i邸spyr� <i>%s</i> (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Jus i邸met� %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "I邸mestas vartotojo %s (%s)"
-
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Serverio atjungimas"
-
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Asmenin� informacija"
-
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Gimtadienis"
-
-msgid "Job Role"
-msgstr "Vaidmuo darbe"
-
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-msgid "Unit"
-msgstr "Padalinys"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Pastabos"
-
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
-
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "J笛s esate <i>%s</i> kanalo 眺k笛r�jas"
-
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Kanalo <i>%s</i> 眺k笛r�jas yra <i>%s</i>"
-
-msgid "Real Name"
-msgstr "Tikras vardas"
-
-msgid "Status Text"
-msgstr "B笛senos tekstas"
-
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "Vie邸ojo rakto kontrolinis kodas"
-
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "Vie邸ojo rakto 転odinis kontrolinis kodas"
-
-msgid "_More..."
-msgstr "_Daugiau..."
-
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "Atsiskirti nuo serverio"
-
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "Atsiskirti negalima"
-
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Negalima nustatyti temos"
-
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
-
-msgid "Roomlist"
-msgstr "Kambari迭 s�ra邸as"
-
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o"
-
-msgid "Network is empty"
-msgstr "Tinklas yra tu邸�ias"
-
-msgid "No public key was received"
-msgstr "Joks vie邸asis raktas nebuvo gautas"
-
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverio informacija"
-
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie server眺"
-
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "Serverio statistika"
-
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Nepavyko gauti serverio statistikos"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-"Vietinio serverio paleidimo laikas: %s\n"
-"Vietinio serverio veikimo laikas: %s\n"
-"Vietinio serverio klientai: %d\n"
-"Vietinio serverio kanalai: %d\n"
-"Vietinio serverio operatoriai: %d\n"
-"Vietinio mar邸ruto parinktuvo operatoriai: %d\n"
-"Vietinio narvelio klientai: %d\n"
-"Vietinio narvelio kanalai: %d\n"
-"Vietinio narvelio serveriai: %d\n"
-"I邸 viso klient迭: %d\n"
-"I邸 viso kanal迭: %d\n"
-"I邸 viso serveri迭: %d\n"
-"I邸 viso mar邸ruto parinktuv迭: %d\n"
-"I邸 viso serverio operatori迭: %d\n"
-"I邸 viso mar邸ruto parinktuv迭 operatori迭: %d\n"
-
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "Tinklo statistika"
-
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Nepavyko skimbtel�ti"
-
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Atsakas 眺 skimbtel�jim� gautas i邸 serverio"
-
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "Nepavyko i邸mesti vartotojo"
-
-msgid "WATCH"
-msgstr "STEB�TI"
-
-msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Negalima steb�ti vartotojo"
-
-msgid "Resuming session"
-msgstr "Prat�siamas seansas"
-
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Jungties tapatyb�s nustatymas"
-
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Tikrinamas serverio vie邸asis raktas"
-
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Reikalinga slaptafraz�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Gautas vartotojo %s vie邸asis raktas.  J笛s迭 vietin� kopija nesutampa su 邸iuo "
-"raktu.  Ar vis tiek norite priimti 邸眺 vie邸�j眺 rakt�?"
-
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Gautas vartotojo %s vie邸asis raktas.  Ar norite priimti 邸眺 vie邸�j眺 rakt�?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kontrolinis ir 転odinis kontrolinis vartotojo %s rakto kodas yra:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "Patikrinti vie邸�j眺 rakt�"
-
-msgid "_View..."
-msgstr "_Per転i笛r�ti..."
-
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Nepalaikomas vie邸ojo rakto tipas"
-
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Atjungtas serverio"
-
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Jungimosi 眺 SILC server眺 klaida"
-
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
-
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Atskirto seanso prat�simas nepavyko. Paspauskite ��Jungtis i邸 naujo\", kad "
-"sukurtum�t� nauj� jungt眺."
-
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "Apsikei�iama raktais"
-
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
-
-msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Nepavyko 眺kelti SILC rakt迭 poros"
-
-#. Progress
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
-
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Tr笛ksta atminties"
-
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
-
-msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "SILC rakt迭 poros 眺k�limo klaida"
-
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "J笛s迭 dabartin� nuotaika"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaliai"
-
-msgid "In love"
-msgstr "町simyl�j�s"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
-msgstr ""
-"\n"
-"J笛s迭 labiausiai m�gstami kontaktavimo b笛dai"
-
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "Kontaktas vaizdo konferencijoms"
-
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "J笛s迭 dabartin� b笛sena"
-
-msgid "Online Services"
-msgstr "Tiesiogin�s tarnybos"
-
-msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiomis tarnybomis J笛s naudojat�s"
-
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu J笛s naudojat�s"
-
-# ��vCard�� yra tikrinis 転odis
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "J笛s迭 vCard failas"
-
-msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Laiko juosta (UTC)"
-
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "Vartotojo prisijungimo b笛senos atributai"
-
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"J笛s galite leisti kitiems vartotojams matyti J笛s迭 prisijungimo b笛senos "
-"informacij� ir J笛s迭 asmenin� informacij�.  Pra邸ome u転pildyti informacij�, "
-"kuri� matys kiti vartotojai apie Jus."
-
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "Dienos 転inut�"
-
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Dienos 転inut�s n�ra"
-
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "N�ra susietos su 邸ia jungtimi dienos 転inut�s"
-
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Kuriama nauja SILC rakt迭 pora..."
-
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Slaptafraz�s nesutampa"
-
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Rakt迭 poros suk笛rimas nepavyko"
-
-msgid "Key length"
-msgstr "Rakto ilgis"
-
-msgid "Public key file"
-msgstr "Vie邸ojo rakto failas"
-
-msgid "Private key file"
-msgstr "Privataus rakto failas"
-
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Slaptafraz� (pakartoti)"
-
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Sukurti rakt迭 por�"
-
-msgid "Online Status"
-msgstr "Prisijungimo b笛sena"
-
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "貼i笛r�ti dienos 転inut�"
-
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Sukurti SILC rakt迭 por�..."
-
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "Vartotojo <i>%s</i> n�ra tinkle"
-
-msgid "Topic too long"
-msgstr "Tema per ilga"
-
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "J笛s privalote nurodyti vard�"
-
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "kanalas %s nerastas"
-
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "Kanalo %s b笛senos: %s"
-
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "kanalas %s neturi b笛sen迭"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti %s kanalo b笛sen迭"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Ne転inoma komanda: %s, (gali b笛ti programos riktas)"
-
-msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "part [kanalas]:  palikti kanal�"
-
-msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "leave [channel]  palikti kanal�"
-
-msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
-msgstr "topic [nauja tema]:  rodyti arba pakeisti tem�"
-
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanalas&gt; [slapta転odis]:  prisijungti prie pokalbi迭 kanalo 邸iame "
-"tinkle"
-
-msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr "list:  parodyti 邸io tinklo kanal迭 s�ra邸�"
-
-msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;vardas&gt;  rodyti informacij� apie vartotoj�"
-
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;:  vartotojui nusi迭sti priva�i� 転inut�"
-
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;vardas&gt; [転inut�]:  vartotojui nusi迭sti priva�i� 転inut�"
-
-msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd:  rodyti serverio dienos 転inut�"
-
-msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "detach:  atskirti 邸i� sesij�"
-
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
-"quit [転inut�]:  atsijungti nuo serverio su papildoma neprivaloma 転inute"
-
-msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;komanda&gt;  i邸kviesti bet koki� SILC kliento komand�"
-
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr ""
-"kill &lt;vardas&gt; [-vie邸asis raktas|&lt;prie転astis&gt;]:  i邸mesti vartotoj�"
-
-msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;naujas-vardas&gt;:  pakeisti J笛s迭 vard�"
-
-msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;slapyvardis&gt;:  rodyti informacij� apie vartotoj�"
-
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;kanalas&gt; [+|-&lt;b笛senos&gt;] [argumentai]:  keisti arba rodyti "
-"kanalo b笛senas"
-
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;kanalas&gt; +|-&lt;b笛senos&gr; &lt;slapyvardis&gt;:  keisti "
-"vartotojo b笛senas kanale"
-
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;vartotojo-b笛senos&gt;:  nustatyti J笛s迭 b笛senas tinkle"
-
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr ""
-"oper &lt;slapyvardis&gt; [-vie邸asis raktas]:  gauti serverio operatoriaus "
-"privilegijas"
-
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;kanalas&gt; [-|+]&lt;slapyvardis&gt;:  pakviesti vartotoj� arba "
-"眺terpti/pa邸alinti i邸 kanalo pakvietim迭 s�ra邸o"
-
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick &lt;kanalas&gt; &lt;slapyvardis&gt; [komentaras]:  i邸spirti vartotoj� "
-"i邸 kanalog"
-
-msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [serveris]:  rodyti serverio administracines detales"
-
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr ""
-"ban [&lt;kanalas&gt; +|-&lt;slapyvardis&gt;]:  u転drausti vartotojui "
-"prisijungti prie kanalo"
-
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey &lt;nick|server&gt;:  gauti vartotojo arba serverio vie邸�j眺 rakt�"
-
-msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "stats:  rodyti serverio ir tinklo statistik�"
-
-msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr "ping:  skimbtel�ti serveriui"
-
-msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
-msgstr "users &lt;kanalas&gt;:  rodyti vartotojus kanale"
-
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;:  rodyti "
-"tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC protokolo papildinys"
-
-#  *  description
-#. *  description
-msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "SILC papildinys"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-msgid "Public Key file"
-msgstr "Vie邸ojo rakto failas"
-
-msgid "Private Key file"
-msgstr "Privataus rakto failas"
-
-msgid "Cipher"
-msgstr "�ifras"
-
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Naudoti ��Perfect Forward Secrecy�� (PFC)"
-
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Tapatyb�s nustatymas vie邸uoju raktu"
-
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blokuoti greit�sias 転inutes be rakt迭 apsikeitimo"
-
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "Blokuoti ra邸ymo ant lentos 転inutes"
-
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "Automati邸kai atidaryti ra邸ymo lent�"
-
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Skaitmeni邸kai pasira邸yti ir patikrinti visas greit�sias 転inutes"
-
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Kuriama SILC rakt迭 pora..."
-
-msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "Negalima sukurti SILC rakt迭 poros\n"
-
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#, c-format
-msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "Asmenvardis: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "Vartotojo vardas: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "El. pa邸tas: \t\t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "Mazgo vardas:   %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "�alis: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "Algoritmas:  \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Versija:        %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vie邸ojo rakto kontrolin� suma:\n"
-"%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vie邸ojo rakto 転odin� kontrolin� suma:\n"
-"%s"
-
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "Vie邸ojo rakto informacija"
-
-msgid "Paging"
-msgstr "貼inut�s 眺 prane邸im迭 gavikl眺"
-
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Vaizdo konferencija"
-
-msgid "Computer"
-msgstr "Kompiuteris"
-
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "��%s�� atsiunt� ra邸ymo ant lentos 転inut�. Ar norite atidaryti lent�?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
-msgstr ""
-"��%s�� atsiunt� ra邸ymo ant lentos 転inut� kanale ��%s��. Ar norite atidaryti "
-"lent�?"
-
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "Lenta"
-
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "N�ra prieinamos serverio statistikos"
-
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Nes�km�: versij迭 neatitikimas, atnaujinkite savo klient�"
-
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
-"Nesekm�: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko J笛s迭 vie邸ojo rakto"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomos KE grup�s"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo 邸ifro"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo PKCS"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomos mai邸os funkcijos"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo HMAC"
-
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Nesekm�: neteisingas para邸as"
-
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Nesekm�: neteisingas slapukas"
-
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Nesekm�: tapatyb�s nustatymas nepavyko"
-
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
-
-msgid "John Noname"
-msgstr "Vardenis Pavardenis"
-
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nepavyko 眺kelti SILC rakt迭 poros: %s"
-
-msgid "Could not write"
-msgstr "Nepavyko ra邸yti"
-
-msgid "Could not connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "Ne転inomas serverio atsakymas."
-
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
-
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP naudotoj迭 vardai negali tur�ti matom迭 tarp迭 arba ��@�� simboli迭"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *  summary
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
-
-msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Skelbti b笛sen� (pastaba: bet kas gal�s Jus steb�ti)"
-
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Naudoti UDP"
-
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Be tarpininko"
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Tarpininkas"
-
-msgid "Auth User"
-msgstr "Vartotojas prieigos teis�s tikrinimui"
-
-msgid "Auth Domain"
-msgstr "Sritis prieigos teis�s tikrinimui"
-
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Ie邸koma %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Prisijungiama: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Negalima ra邸yti failo %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Negalima skaityti failo %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "貼inut� per ilga, paskutiniai %s bitai nuk�sti."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s n�ra 邸iuo metu prisijung�s"
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Vartotojo %s persp�jimas neleid転iamas"
-
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "貼inut� prarasta, J笛s vir邸ijote maksimali� serverio grei�io rib�"
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "貼inutes gav�jui %s J笛s siun�iate per greitai."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "J笛s praleidote 転inut� i邸 %s, nes ji buvo i邸si迭sta per didel�"
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "J笛s praleidote 転inut� i邸 %s, nes ji buvo i邸si迭sta per greitai."
-
-msgid "Failure."
-msgstr "Nesekm�."
-
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Per daug atitikim迭."
-
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Reikia labiau apibr�転ti."
-
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
-
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "El. pa邸to adres迭 paie邸ka apribota."
-
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Ignoruotas bazinis 転odis"
-
-msgid "No keywords."
-msgstr "N�ra bazini迭 転od転i迭"
-
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
-
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Nepalaikoma 邸alis."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Ne転inoma nesekm�: %s."
-
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slapta転odis"
-
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
-
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
-"J笛s迭 persp�jimo lygis 邸iuo metu yra per auk邸tas, kad gal�tum�te prisijungti."
-
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"J笛s prisijungin�jote ir atsijungin�jote per da転nai.  Palaukite de邸imt "
-"minu�i迭 ir pabandykite i邸 naujo.  Jei ir toliau bandysite, Jums reik�s "
-"laukti dar ilgiau."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "町vyko ne転inoma prisijungimo klaida: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "町vyko ne転inoma klaida %d.  Informacija: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Neteisingas grup�s pavadinimas"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Jungtis u転daryta"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Laukiama atsako..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC protokolo u転laikymas baig�si. Dabar J笛s v�l galite si迭sti 転inutes."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Slapta転odis pakeistas s�kmingai"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup�:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Gauti katalogo informacij�"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Nustatyti katalogo informacij�"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Nepavyko atverti %s ra邸ymui!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Fail迭 perdavimas nepavyko; grei�iausiai kita pus� j眺 nutrauk�."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Nepavyko ra邸yti failo antra邸t�s.  Failas nebus perduotas."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "町ra邸yti kaip..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s pra邸o %s priimti %d fail�: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s pra邸o %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] "%s pra邸o %s priimti %d fail迭: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s pra邸o nusi迭sti jam fail�"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC protokolo papildinys"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-"%s atsiunt� kvietim� internetin�s vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
-"nepalaiko."
-
-msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "J笛s迭 Yahoo! 転inut� nebuvo i邸si迭sta."
-
-#, c-format
-msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "Yahoo! sisteminis prane邸imas vartotojui %s:"
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Prieigos teis�s nesuteikimo 転inut�:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s atmete� (atgaline data) J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� "
-"d�l 邸ios prie転asties: %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s atmet� (atgaline data) J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Bi�iulio prid�jimas atmestas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo serveris pareikalavo ne転inomo tapatyb�s nustatymo metodo.   Jums "
-"turb笛t nepavyks s�kmingai prisijungti prie Yahoo.  Paie邸kokite atnaujinim迭 "
-"adresu %s."
-
-msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Yahoo! tapatyb�s nustatymas nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"J笛s band�te ignoruoti vartotoj� %s, bet jis yra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e.  "
-"Paspauskite ��Taip��, jei norite pa邸alinti ir ignoruoti bi�iul眺."
-
-msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Ar ignoruoti bi�iul眺?"
-
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "J笛s迭 abonentas u転blokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetain�s."
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Ne転inomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetain�s galb笛t "
-"tai pataisys."
-
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio %s 眺 grup� %s serverio s�ra邸e paskyroje %s."
-
-msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio 眺 serverio sara邸�"
-
-#, c-format
-msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr "[ Garsin� 転inut� %s/%s/%s.swf ] %s"
-
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas i邸 serverio."
-
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prarasta jungtis su %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
-"%s"
-
-msgid "Not at Home"
-msgstr "Ne namie"
-
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Ne darbo vietoje"
-
-msgid "Not in Office"
-msgstr "Ne biure"
-
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Atostogose"
-
-msgid "Stepped Out"
-msgstr "Trumpam i邸�j�s"
-
-msgid "Not on server list"
-msgstr "N�ra serverio s�ra邸e"
-
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
-
-msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Presence"
-msgstr "B笛sena"
-
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-msgid "Initiate Conference"
-msgstr "Inicijuoti konferencij�"
-
-#  Use Environmental Settings
-msgid "Presence Settings"
-msgstr "B笛senos nuostatos"
-
-msgid "Start Doodling"
-msgstr "Prad�ti pai邸in�jim�"
-
-msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Kur眺 ID aktyvuoti?"
-
-msgid "Join whom in chat?"
-msgstr "Prisijungti prie ko 眺 pokalb眺?"
-
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktyvuoti ID..."
-
-msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
-
-msgid "Open Inbox"
-msgstr "Atidaryti pa邸to d�転ut�"
-
-msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr ""
-"join &lt;kambarys&gt;:  prisijungti prie pokalbi迭 kambario Yahoo tinkle"
-
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list:  parodyti 邸io Yahoo tinklo kanal迭 s�ra邸�"
-
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle:  papra邸yti kontakto prad�ti su juo pai邸ymo seans�"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
-
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo Japonija"
-
-msgid "Pager server"
-msgstr "Prane邸im迭 gaviklio serveris"
-
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Japonijos prane邸im迭 gaviklio serveris"
-
-msgid "Pager port"
-msgstr "Prane邸im迭 gaviklio prievadas"
-
-msgid "File transfer server"
-msgstr "Fail迭 perdavimo serveris"
-
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Japonijos fail迭 perdavimo serveris"
-
-msgid "File transfer port"
-msgstr "Fail迭 perdavimo prievadas"
-
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "Pokalbi迭 kambario lokal�"
-
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "Ignoruoti kvietimus 眺 konferencijas ir pokalbi迭 kambarius"
-
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Pokalbi迭 kambari迭 s�ra邸o URL"
-
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo pokalbi迭 serveris"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo pokalbi迭 serverio prievadas"
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Nusi迭sta Doodle u転klausa."
-
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Negalima nustatyti failo deskriptoriaus."
-
-#, c-format
-msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s si笛lo atsi迭sti %d failo(-迭) grup�\n"
-
-msgid "Write Error"
-msgstr "Ra邸ymo klaida"
-
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo! Japonija profilis"
-
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Yahoo! profilis"
-
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Atsipra邸ome, profiliai, pa転ym�ti kaip tik suaugusiems, n�ra palaikomi 邸iuo "
-"metu."
-
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr "Jeigu norite pamatyti 邸眺 profil眺, turite 邸眺 sait� atverti nar邸ykl�je:"
-
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
-
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobiai"
-
-msgid "Latest News"
-msgstr "Naujienos"
-
-msgid "Home Page"
-msgstr "Nam迭 puslapis"
-
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Puiki nuoroda 1"
-
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Puiki nuoroda 2"
-
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Puiki nuoroda 3"
-
-msgid "Last Update"
-msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
-
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Atsipra邸ome, bet atrodo, jog 邸is profilis para邸ytas 邸iuo metu nepalaikoma "
-"kalba ar formatu."
-
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti vartotojo profilio.  Grei�iausiai tai yra laikina serverio "
-"problema.  Pra邸ome pabandyti v�liau i邸 naujo."
-
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti vartotojo profilio.  Grei�iausiai tai rei邸kia, kad toks "
-"vartuotojas neegzistuoja.  Ta�iau kartais Yahoo! nepavyksta surasti "
-"egzistuojan�io vartotojo profilio, tod�l jei 転inote, kad toks vartotojas "
-"egzistuoja, pabandykite v�liau i邸 naujo."
-
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "Tu邸�ias vartotojo profilis."
-
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"Vartotojas %s atmet� J笛s迭 konferencijos pakvietim� 眺 kambar眺 ��%s�� d�l "
-"prie転asties���%s��."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pakvietimas atmestas"
-
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
-
-#. -6
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Ne転inomas kambarys"
-
-#. -15
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Galb笛t kambarys yra pilnas"
-
-#. -35
-msgid "Not available"
-msgstr "Neprieinamas"
-
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Ne転inoma klaida. Jums gali tektis atsijungti ir palaukti penkias minut�s "
-"prie邸 atgaunant galimyb� prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
-
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "J笛s dabar kalbate %s."
-
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie bi�iulio pokalbi迭 kambaryje"
-
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Galb笛t jie n�ra pokalbi迭 kambaryje?"
-
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o."
-
-msgid "Voices"
-msgstr "Balsai"
-
-msgid "Webcams"
-msgstr "Internetin�s kameros"
-
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o."
-
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Vartotoj迭 kambariai"
-
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(町vyko prane邸imo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinkt眺 ��Koduot��� "
-"paskyr迭 redaktoriuje)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Nepavyko i邸si迭sti 転inut�s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s,%s,%s"
-
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "Pasisl�p�s arba neprisijung�s"
-
-#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br>Prisijung�s prie %s nuo %s"
-
-msgid "Anyone"
-msgstr "Bet kas"
-
-msgid "_Class:"
-msgstr "_Klas�"
-
-msgid "_Instance:"
-msgstr "_Instancija"
-
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "_Gav�jas:"
-
-#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Bandymas u転sira邸yti 眺 %s,%s,%s nepavyko"
-
-msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoj�"
-
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoj�"
-
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
-
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
-
-msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"topic &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
-
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  prisijungti prie "
-"naujo pokalbio"
-
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instancija&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;貼INUT�,<i>instancija</i>,"
-"*&gt;"
-
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;<i>klas�</"
-"i>, <i>instancija</i>,*&gt;"
-
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  si迭sti 転inut� adresu "
-"&lt;<i>klas�</i>,<i>instancija</i>,<i>gav�jas</i>&gt;"
-
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;貼INUT�,"
-"<i>instancija</i>,<i>gav�jas</i>&gt;"
-
-msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
-"zc &lt;klas�&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;<i>klas�</i>,ASMENIN�,*&gt;"
-
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "Prisiregistruoti i邸 naujo"
-
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Gauti registracijas i邸 serverio"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr protokolo papildinys"
-
-msgid "Use tzc"
-msgstr "Naudoti ��tzc��"
-
-msgid "tzc command"
-msgstr "��tzc�� komanda"
-
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Eksportuoti 眺 .anyone"
-
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "Eksportuoti 眺 .zephyr.subs"
-
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Importuoti i邸 .anyone"
-
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Importuoti i邸 .zephyr.subs"
-
-msgid "Realm"
-msgstr "Sritis"
-
-msgid "Exposure"
-msgstr "Atskleidimas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties:\n"
-"%s"
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
-
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr ""
-"Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draud転ia prievado %d "
-"tuneliavim�."
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Klaida nustatant %s"
-
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-#  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Taip"
-
-msgid "_No"
-msgstr "_Ne"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Priimti"
-
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "Man�s �ia n�ra 邸iuo metu"
-
-msgid "saved statuses"
-msgstr "i邸saugotos b笛senos"
-
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%s dabar 転inomas kaip %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Pra邸oma %s d�mesio..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s papra邸� j笛s迭 d�mesio!"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %s pakviet� bi�iul眺 %s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr "Vartotojas %s pakviet� bi�iul眺 %s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s\n"
-
-msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "Ar priimti pakvietim� 眺 pokalbi迭 kambar眺?"
-
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL prisijungimas nepavyko"
-
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL pasisveikinimas nepavyko"
-
-msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL partneris pristat� neteising� liudijim�"
-
-msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Ne転inoma SSL klaida"
-
-msgid "Unset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
-
-msgid "Extended away"
-msgstr "Ilgam pasitrauk�s"
-
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-msgid "Listening to music"
-msgstr "Klausausi muzikos"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s (%s) pakeit� b笛sen� i邸 %s 眺 %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s (%s) dabar %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s (%s) nebe %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s tapo neveiklus"
-
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s tapo veiklus"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s tapo veiklus"
-
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "%s skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Failo %s skaitymo metu 眺vyko klaida.  Failas 眺keltas nebuvo, o senasis "
-"failas pervadintas 眺 %s~."
-
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Skai�iuojama..."
-
-msgid "Unknown."
-msgstr "Ne転inoma."
-
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund�"
-msgstr[1] "%d sekund�s"
-msgstr[2] "%d sekund転i迭"
-
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
-msgstr[1] "%d dienos"
-msgstr[2] "%d dien迭"
-
-#, c-format
-msgid "%s, %d hour"
-msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s, %d valanda"
-msgstr[1] "%s, %d valandos"
-msgstr[2] "%s, %d valand迭"
-
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valanda"
-msgstr[1] "%d valandos"
-msgstr[2] "%d valand迭"
-
-#, c-format
-msgid "%s, %d minute"
-msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "%s, %d minut�"
-msgstr[1] "%s, %d minut�s"
-msgstr[2] "%s, %d minu�i迭"
-
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut�"
-msgstr[1] "%d minut�s"
-msgstr[2] "%d minu�i迭"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavim迭"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"Negalima i邸skirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui.  Galb笛t\n"
-"転iniatinklio serveris ty�ia bando padaryti ka転k� blogo."
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "Skaitymo i邸 %s klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Ra邸ymo 眺 %s klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid " - %s"
-msgstr " �� %s"
-
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
-
-#. 10053
-msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos j笛s迭 kompiuteryje."
-
-#. 10054
-msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "Nutol�s mazgas u転dar� jungt眺."
-
-#. 10060
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si."
-
-#. 10061
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Jungtis atmesta."
-
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pokalbiai internete"
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
-
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbi迭 protokolais"
-
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Juostel�s orientacija"
-
-#. Build the login options frame.
-msgid "Login Options"
-msgstr "Seanso prad転ios parinktys"
-
-msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "Pro_tokolas:"
-
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Vartotojo vardas:"
-
-msgid "Remember pass_word"
-msgstr "P_risiminti slapta転od眺"
-
-#. Build the user options frame.
-msgid "User Options"
-msgstr "Vartotojo parinktys"
-
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Vietinis a_lternatyvusis vardas:"
-
-msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Prane邸i_mai apie naujus lai邸kus"
-
-#. Buddy icon
-msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "Naudot_i tok眺 vartotojo paveiksliuk� 邸iai paskyrai:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s parinktys"
-
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "naudoti GNOME tarpinink迭 nuostatas"
-
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "naudoti visuotines tarpinink迭 nuostatas"
-
-msgid "No Proxy"
-msgstr "be tarpinink迭"
-
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#  Use Environmental Settings
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Jei pa転i笛r�tum�te tikrai i邸 arti,"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "gal�tum�te matyti besiporuojancius drugelius"
-
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Tarpininko parinktys"
-
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Tarpininko _tipas:"
-
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Mazgas:"
-
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Slapta転odis:"
-
-msgid "Unable to save new account"
-msgstr "Nepavyko 眺ra邸yti naujos paskyros"
-
-msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr "Paskyra su tokiais po転ymiais jau yra."
-
-msgid "Add Account"
-msgstr "Prid�ti paskyr�"
-
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Pagrindin�s nuostatos"
-
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr "Sukurti 邸i� nauj� paskyr� serveryje"
-
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Papildomos _nuostatos"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "町jungta"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname prad�jus naudoti %s!</span>\n"
-"\n"
-"J笛s neturite nustatyt迭 paskyr迭.  Nor�dami su %s prisijungti, paspauskite <b>"
-"��Prid�ti��</b> mygtuk� 転emiau ir sukonfig笛ruokite pirm�j� savo paskyr�.  Jei "
-"norite, kad %s prisijungt迭 prie daugiau paskyr迭, paspauskite <b>��Prid�ti��</"
-"b> daugiau kart迭 ir sukonfig笛ruokite visas paskyras.\n"
-"\n"
-"V�liau galite sugr眺転ti 眺 邸眺 lang� sukurti, keisti, ar pa邸alinti paskyr迭 per "
-"��Paskyros�� -> ��Prid�ti/Keisti�� meniu bi�iuli迭 s�ra邸o lange."
-
-#, c-format
-msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "�iuo metu turite %d kontakt� vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
-msgstr[1] "�iuo metu turite %d kontaktus vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
-msgstr[2] "�iuo metu turite %d kontakt迭 vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
-
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-"Po 邸i迭 kontakt迭 suliejimo jie dalinsis bendr� 眺ra邸� bi�iuli迭 s�ra邸e ir "
-"naudos brendr� pokalbi迭 lang�.  Galite juos v�l atskirti pasirinkdami "
-"��I邸skleisti�� kontakto kontekstiniame meniu."
-
-msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr "Pataisykite b笛tinus laukus."
-
-msgid "Room _List"
-msgstr "Ka_mbari迭 s�ra邸as"
-
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Pra邸ome 眺vesti atitinkam� informacij� apie pokalb眺, prie kurio norite "
-"prisijungti\n"
-
-msgid "_Account:"
-msgstr "P_askyra:"
-
-#  Block button
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokuoti"
-
-#  Block button
-msgid "Un_block"
-msgstr "_Nebeblokuoti"
-
-msgid "Move to"
-msgstr "Perkelti 眺"
-
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Gauti _informacij�"
-
-msgid "I_M"
-msgstr "_Kalb�tis"
-
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Si迭sti fail�..."
-
-msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "Sukurti #reakcij� 眺 bi�iul眺..."
-
-msgid "View _Log"
-msgstr "貼i笛r�ti 転urna_l�"
-
-msgid "Hide when offline"
-msgstr "Pasl�pti, kai neprisijung�s"
-
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Rodyti, kai neprisijung�s"
-
-msgid "_Alias..."
-msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
-
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pa邸alinti"
-
-msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "Prid�ti _bi�iul眺..."
-
-msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Prid�ti pokalbi迭 _kambar眺..."
-
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Pa邸alinti grup�"
-
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_ervadinti"
-
-#  join button
-#. join button
-msgid "_Join"
-msgstr "Prisi_jungti"
-
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automati邸kai prisijungti"
-
-msgid "Persistent"
-msgstr "Pastovus"
-
-#  Use Environmental Settings
-msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "K_eisti nuostatas..."
-
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Suskleisti"
-
-msgid "_Expand"
-msgstr "I邸skl_eisti"
-
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/町rankiai/I邸jungti garsus"
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"�iuo metu J笛s nesate prisijung�s su paskyra, kuri leist迭 眺traukti 邸眺 bi�iul眺."
-
-#. I don't believe this can happen currently, I think
-#. * everything that calls this function checks for one of the
-#. * above node types first.
-msgid "Unknown node type"
-msgstr "Ne転inomas mazgo tipas"
-
-#  Buddies menu
-#. Buddies menu
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Bi�iuliai"
-
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Bi�iuliai/_Nauja 転inut�..."
-
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
-
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Ga_uti vartotojo informacij�..."
-
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo 転urnalus..."
-
-#  Buddies menu
-msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/Bi�iuliai/R_odyti"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_atsijungusius bi�iulius"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_tu邸�ias grupes"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_informacij� apie bi�iulius"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_protokol迭 piktogramas"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Bi�iuliai/_Surikiuoti bi�iulius"
-
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Pri_d�ti bi�iul眺..."
-
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti pokalbi迭 _kambar眺..."
-
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prid_�ti grup�..."
-
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Bi�iuliai/Bai_gti"
-
-#. Accounts menu
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Paskyros"
-
-msgid "/Accounts/Manage"
-msgstr "/Paskyros/Tvarkyti"
-
-#  Tools
-#. Tools
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_町rankiai"
-
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/町rankiai/_Reakcijos 眺 bi�iulius"
-
-msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/町rankiai/_Liudijimai"
-
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/町rankiai/_Papildiniai"
-
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/町rankiai/N_uostatos"
-
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/町rankiai/Pr_ivatumas"
-
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/町rankiai/_Fail迭 perdavimas"
-
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/町rankiai/_Kambari迭 s�ra邸as"
-
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/町rankiai/Sistemos 転urna_las"
-
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Tools/I邸jungti gar_sus"
-
-#  Help
-#. Help
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pa_galba"
-
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Pagalba/_貼inynas internete"
-
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
-
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pagalba/_Apie"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr "<b>Paskyra:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Occupants:</b> %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Dalyvi迭:</b> %d"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Topic:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tema:</b> %s"
-
-msgid "(no topic set)"
-msgstr "(temos n�ra)"
-
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Alternatyvusis bi�iulio vardas"
-
-msgid "Logged In"
-msgstr "Prisijung�s"
-
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Paskutin眺 kart� matytas"
-
-msgid "Spooky"
-msgstr "Vaiduokli邸kas"
-
-msgid "Awesome"
-msgstr "Stulbinantis"
-
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Pavarantis"
-
-msgid "Total Buddies"
-msgstr "I邸 viso bi�iuli迭"
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. "
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Neveiklus %d min. "
-
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Nauja 転inut�..."
-
-#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
-
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Gauti vartotojo informacij�..."
-
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti bi�iul眺..."
-
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti pokalbi迭 kambar眺..."
-
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti grup�..."
-
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/町rankiai/Privatumas"
-
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/町rankiai/Kambari迭 s�ra邸as"
-
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neperskaityta 転inut� i邸 %s\n"
-msgstr[1] "%d neperskaitytos 転inut�s i邸 %s\n"
-msgstr[2] "%d neperskaityt迭 転inu�i迭 i邸 %s\n"
-
-msgid "Manually"
-msgstr "rankiniu b笛du"
-
-msgid "By status"
-msgstr "pagal status�"
-
-msgid "By log size"
-msgstr "pagal 転urnalo dyd眺"
-
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s atsijung�"
-
-#, c-format
-msgid "%s disabled"
-msgstr "%s i邸jungtas"
-
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Jungtis i邸 naujo"
-
-msgid "Re-enable"
-msgstr "Aktyvuoti v�l"
-
-msgid "Welcome back!"
-msgstr "Sveiki sugr眺転�!"
-
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "%d paskyra buvo i邸jungta, nes prisijung�te i邸 kitur:"
-msgstr[1] "%d paskyros buvo i邸jungtos, nes prisijung�te i邸 kitur:"
-msgstr[2] "%d paskyr迭 buvo i邸jungta, nes prisijung�te i邸 kitur:"
-
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
-
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Slapta転odis:</b>"
-
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
-
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Paskyros"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname prad�jus naudoti %s!</span>\n"
-"\n"
-"J笛s neturite aktyvuot迭 paskyr迭.  Aktyvuokite jas lange <b>��Paskyros��</b>, "
-"pasiekiamame per <b>Paskyros->Tvarkyti</b> meniu bi�iuli迭 s�ra邸o lange.  "
-"Aktyvav� paskyras, gal�site prisijungti, nustatyti savo b笛sen� ir 邸nek�tis "
-"su draugais."
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/atsijungusius bi�iulius"
-
-msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/tu邸�ias grupes"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/informacij� apie bi�iulius"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
-
-msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/protokol迭 piktogramas"
-
-msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "Prid�ti bi�iul眺.\n"
-
-msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_Bi�iulio naudotojo vardas:"
-
-#  Optional Information section
-msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
-
-msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "Bi�iul眺 prid�ti 眺 _grup�:"
-
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "�is protokolas nepalaiko pokalbi迭 kambari迭."
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"�iuo metu nesate prisijung�s su jokiu pokalbi迭 kambarius palaikan�iu "
-"protokolu."
-
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Pra邸ome 眺vesti alternatyv迭j眺 vard� ir kit� informacij� apie pokalbi迭 "
-"kambar眺, kur眺 norite 眺traukti 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�.\n"
-
-msgid "A_lias:"
-msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
-
-msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "Automati邸kai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
-
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
-msgstr "_Pasl�pti pokalb眺, kai u転daromas langas."
-
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti pridedamos grup�s pavadinim�."
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
-
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "K_eisti paskyr�..."
-
-msgid "No actions available"
-msgstr "Veiksm迭 n�ra"
-
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Deaktyvuoti"
-
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktyvuoti paskyr�"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyr�"
-
-#  Tools
-msgid "/Tools"
-msgstr "/町rankiai"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Bi�iuliai/Surikiuoti bi�iulius"
-
-#. Widget creation function
-msgid "SSL Servers"
-msgstr "SSL serveriai"
-
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Ne転inoma komanda."
-
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Tas bi�iulis nenaudoja to paties protokolo kaip 邸is pokalbi迭 kambarys."
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"�iuo metu J笛s nesate prisijung�s su jokia paskyra, kuri leist迭 pakviesti t� "
-"bi�iul眺."
-
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pakviesti bi�iul眺 眺 pokalbi迭 kambar眺"
-
-#  Put our happy label in it.
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Pra邸om 眺vesti vartotojo, kur眺 norite pakviesti, vard�, kartu su neprivaloma "
-"pakvietimo 転inute."
-
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Bi�iulis:"
-
-msgid "_Message:"
-msgstr "貼_inut�:"
-
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
-
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "町ra邸yti pokalb眺"
-
-msgid "Find"
-msgstr "Paie邸ka"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Ie邸koti:"
-
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Nebeignoruoti"
-
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Gauti pasitraukimo 転inut�"
-
-msgid "Last said"
-msgstr "Paskutin� 転inut�"
-
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Negalima 眺ra邸yti vartotojo paveiksliuko failo 眺 disk�."
-
-msgid "Save Icon"
-msgstr "町ra邸yti vartotojo paveiksliuk�"
-
-msgid "Animate"
-msgstr "Animuoti"
-
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Pasl�pti vartotojo paveiksliuk�"
-
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "町rasyti vartotojo paveiksliuk� kaip..."
-
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Nustatyti special迭 vartotojo paveiksliuk�..."
-
-msgid "Change Size"
-msgstr "Keisti dyd眺"
-
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Pa邸alinti special迭 vartotojo paveiksliuk�"
-
-msgid "Show All"
-msgstr "Visk� rodyti"
-
-#  Conversation menu
-#. Conversation menu
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Pokalbis"
-
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Pokalbis/_Nauja 転inut�..."
-
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Pokalbis/_Ie邸koti..."
-
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Pokalbis/貼i笛r�ti 転urna_l�"
-
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Pokalbis/町ra邸yti _kaip..."
-
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Pokalbis/I邸_valyti lang�"
-
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Pokalbis/Nusi迭sti _fail�..."
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/_Prid�ti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
-
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/_Gauti informacij�"
-
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..."
-
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
-
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
-
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Pokalbis/P_rid�ti..."
-
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/P_a邸alinti..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Pokalbis/_町terpti nuorod�..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Pokalbis/町t_erpti paveiksliuk�..."
-
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Pokalbis/U_転verti"
-
-#  Options
-#. Options
-msgid "/_Options"
-msgstr "/P_arinktys"
-
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Parinktys/町jungti 転_urnal迭 vedim�"
-
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Parinktys/町jungti gar_sus"
-
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemoni迭 juostas"
-
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko 転y_mas"
-
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
-
-#  Options
-msgid "/Options"
-msgstr "/Parinktys"
-
-#  Conversation menu
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Pokalbis"
-
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Pokalbis/Rodyti 転urnal�"
-
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Pokalbis/Si迭sti fail�..."
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/Prid�ti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
-
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/Gauti informacij�"
-
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
-
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
-
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Pokalbis/Prid�ti..."
-
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/Pa邸alinti..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Pokalbis/町terpti nuorod�..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Pokalbis/町terpti paveiksliuk�..."
-
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Parinktys/町jungti 転urnal迭 vedim�"
-
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Parinktys/町jungti garsus"
-
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemoni迭 juostas"
-
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko 転ymas"
-
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Vartotojas ra邸o..."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s has stopped typing"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s nustojo ra邸yti"
-
-#  Build the Send As menu
-#. Build the Send To menu
-msgid "S_end To"
-msgstr "_Si迭sti paskyrai"
-
-#  Build the Send As menu
-msgid "_Send"
-msgstr "_Si迭sti"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 転moni迭 kambaryje"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
-msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
-msgstr[2] "%d asmen迭 kambaryje"
-
-msgid "Typing"
-msgstr "Renkamas tekstas"
-
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Nustota rinkti tekst�"
-
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Pasakytas vardas"
-
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neperskaitytos 転inut�s"
-
-msgid "New Event"
-msgstr "Naujas 眺vykis"
-
-msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "clear: i邸valo visus pokalbi迭 転inu�i迭 langus."
-
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Patvirtinkite u転darym�"
-
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Turite neperskaityt迭 転inu�i迭. Ar tikrai norite u転daryti lang�?"
-
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "U転daryti kitas korteles"
-
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "U転daryti visas korteles"
-
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Atskirti 邸i� kortel�"
-
-msgid "Close this tab"
-msgstr "U転daryti 邸i� kortel�"
-
-msgid "Close conversation"
-msgstr "U転daryti pokalb眺"
-
-msgid "Last created window"
-msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
-
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Atskiruose asmenini迭 pokalbi迭 ir pokalbi迭 kambari迭 languose"
-
-msgid "New window"
-msgstr "Naujame lange"
-
-msgid "By group"
-msgstr "Grupuoti pagal grup�"
-
-msgid "By account"
-msgstr "Grupuoti pagal paskyr�"
-
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "町ra邸yti derinimo 転urnal�"
-
-msgid "Invert"
-msgstr "Prie邸ingai"
-
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Pary邸kinti rastus rezultatus"
-
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "T_ik piktogramos"
-
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_Tik tekstai"
-
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Spustel�kite de邸in眺j眺 pel�s mygtuk� kit迭 parink�i迭 rodymui."
-
-msgid "Level "
-msgstr "Lygis "
-
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lyg眺."
-
-msgid "All"
-msgstr "Viskas"
-
-msgid "Misc"
-msgstr "Kiti"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Persp�jimai"
-
-msgid "Error "
-msgstr "Klaidos "
-
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Lemtingos klaidos"
-
-msgid "lead developer"
-msgstr "pagrindinis k笛r�jas"
-
-msgid "developer"
-msgstr "k笛r�jas"
-
-msgid "support"
-msgstr "palaikymas"
-
-msgid "support/QA"
-msgstr "prie転i笛ra ir kokyb�s kontrol�"
-
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "k笛r�jas ir svetain�s administratorius"
-
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokyb�s kontrol�"
-
-msgid "win32 port"
-msgstr "perk�limas 眺 win32"
-
-msgid "maintainer"
-msgstr "pri転i笛r�tojas"
-
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim pri転i笛r�tojas"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus bast笛nas]"
-
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP k笛r�jas"
-
-msgid "original author"
-msgstr "pradinis autorius"
-
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "B笛r迭 kalba"
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab迭 kalba"
-
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Baltarus迭 kalba lotynu ab�c�le"
-
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgar迭 kalba"
-
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengal迭 kalba"
-
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosni迭 kalba"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalon迭 kalba"
-
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valencie�i迭-katalon迭 kalba"
-
-msgid "Czech"
-msgstr "�ek迭 kalba"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Dan迭 kalba"
-
-msgid "German"
-msgstr "Vokie�i迭 kalba"
-
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Botij迭 kalba"
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Graik迭 kalba"
-
-msgid "Australian English"
-msgstr "Austral迭 angl迭 kalba"
-
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadie�i迭 angl迭 kalba"
-
-msgid "British English"
-msgstr "Brit迭 angl迭 kalba"
-
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispan迭 kalba"
-
-msgid "Estonian"
-msgstr "Est迭 kalba"
-
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Bask迭 kalba"
-
-msgid "Persian"
-msgstr "Pers迭 kalba"
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomi迭 kalba"
-
-msgid "French"
-msgstr "Pranc笛z迭 kalba"
-
-msgid "Galician"
-msgstr "Galegan迭 kalba"
-
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gud転arat迭 kalba"
-
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "Gud転arati kalbos komanda"
-
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraj迭 kalba"
-
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi kalba"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengr迭 kalba"
-
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezie�i迭 kalba"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Ital迭 kalba"
-
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon迭 kalba"
-
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzin迭 kalba"
-
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu vert�jai 眺 gruzin迭 kalb�"
-
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanad迭 kalba"
-
-msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "Kanad迭 kalbos vertimo komanda"
-
-msgid "Korean"
-msgstr "Kor�jie�i迭 kalba"
-
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurd迭 kalba"
-
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosie�i迭 kalba"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuvi迭 kalba"
-
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonie�i迭 kalba"
-
-msgid "Bokm奪l Norwegian"
-msgstr "Norveg迭 kalba (Bokm奪l)"
-
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepal迭 kalba"
-
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Oland迭, flamand迭 kalba"
-
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norveg迭 kalba (nynorsk)"
-
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pand転ab迭 kalba"
-
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenk迭 kalba"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal迭 kalba"
-
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Brazil迭 portugal迭 kalba"
-
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pu邸t笛n迭 kalba"
-
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumun迭 kalba"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus迭 kalba"
-
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak迭 kalba"
-
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slov�n迭 kalba"
-
-msgid "Albanian"
-msgstr "Alban迭 kalba"
-
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serb迭 kalba"
-
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhal迭 kalba"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "�ved迭 kalba"
-
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil迭 kalba"
-
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu kalba"
-
-msgid "Thai"
-msgstr "Taj迭 kalba"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turk迭 kalba"
-
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu kalba"
-
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamie�i迭 kalba"
-
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
-
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Supaprastinta kin迭 kalba"
-
-msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr "Hongkongo kin迭 kalba"
-
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradicin� kin迭 kalba"
-
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhar迭 kalba"
-
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Apie %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
-"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s yra grafine modulin� pokalbi迭 programa libpurple pagrindu, su kuria "
-"galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ir QQ "
-"tinkluose �� visuose vienu metu.  Programa para邸yta naudojant GTK+."
-"<br><br>J笛s galite keisti ir platinti 邸i� program� GPL (2-os ar v�lesn�s "
-"versijos) s�lygomis.  GPL kopija yra faile ��COPYING��, platinamame kartu su %"
-"s.  %s autorin�s teis�s priklauso programos autoriams.  Faile ��COPYRIGHT�� "
-"pateiktas pilnas autori迭 s�ra邸as.  Mes neteikiame jokios garantijos 邸iai "
-"programai.<br><br>"
-
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
-"net<BR><BR>"
-
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Dabartiniai k笛r�jai"
-
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Pakvai邸� patais迭 ra邸ytojai"
-
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Buv� k笛r�jai"
-
-msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Atsistadydin� pakvai邸� patais迭 ra邸ytojai"
-
-msgid "Artists"
-msgstr "Menininkai"
-
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Dabartiniai vert�jai"
-
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Buv� vert�jai"
-
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Derinimo informacija"
-
-msgid "_Name"
-msgstr "_Vardas"
-
-msgid "_Account"
-msgstr "_Paskyra"
-
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Gauti vartotojo informacij�"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"町veskite naudotojo vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kurio informacij� "
-"J笛s norite pa転i笛r�ti."
-
-msgid "View User Log"
-msgstr "貼i笛r�ti vartotojo 転urnal�"
-
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
-
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� 邸iam kontaktui."
-
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� vartotojui %s."
-
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alternatyvusis bi�iulio vardas"
-
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alternatyvusis pokalbi迭 kambario vardas"
-
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� 邸iam pokalbi迭 kambariui."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"J笛s ruo邸iates pa邸alinti konktakt� su %s ir turint眺 dar %d kit� 邸io bi�iulio "
-"paskyr� i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
-msgstr[1] ""
-"J笛s ruo邸iates pa邸alinti konktakt� su %s ir turint眺 dar %d kitas bi�iulio "
-"paskyras i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
-msgstr[2] ""
-"J笛s ruo邸iat�s pa邸alinti kontakt� su %s ir turint眺 dar %d kit迭 bi�iulio "
-"paskyr迭 i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
-
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Pa邸alinti kontakt�"
-
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Pa邸alinti kontakt�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "J笛s ruo邸iates grup� %s prijungti prie grup�s %s. Ar norite t�sti?"
-
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sujungti grupes"
-
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Sujungti grupes"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"J笛s ruo邸iates pa邸alinti grup� %s ir visus jos narius i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 "
-"s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
-
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Pa邸alinti grup�"
-
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Pa邸alinti grup�"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "J笛s ruo邸iates pa邸alinti %s i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
-
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Pa邸alinti bi�iul眺"
-
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Pa邸alinti bi�iul眺"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"J笛s ruo邸iates pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺 %s i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar "
-"norite t�sti?"
-
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
-"Spustel�kite de邸in眺 pel�s mygtuk�, kad pamatytum�te kitas neperskaitytas "
-"転inutes...\n"
-
-msgid "Change Status"
-msgstr "Keisti b笛sen�"
-
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Rodyti bi�iuli迭 s�ra邸�"
-
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nauja 転inut�..."
-
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "I邸jungti garsus"
-
-msgid "Blink on New Message"
-msgstr "Mirks�ti gavus nauj迭 転inu�i迭"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Baigti"
-
-msgid "Not started"
-msgstr "Neprad�ta"
-
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
-
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama i邸:</b>"
-
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Siun�iama kam:</b>"
-
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Siun�iama kaip:</b>"
-
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Jokia programa n�ra sukonfig笛ruota atverti 邸io tipo fail�."
-
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Failo atv�rimo metu 眺vyko klaida."
-
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Procesas gr�転ino klaidos kod� %d"
-
-msgid "Filename:"
-msgstr "Failo pavadinimas:"
-
-msgid "Local File:"
-msgstr "Vietinis failas:"
-
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
-
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Pra�jo laiko:"
-
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Liko laiko:"
-
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "_U転daryti 邸i lang� pasibaigus visiems fail迭 perdavimams"
-
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Pa邸alinti pabaigtus perdavimus"
-
-#. "Download Details" arrow
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Informacija apie perdavim�"
-
-#  Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
-#  Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_T�sti"
-
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "町d�ti kaip gryn� _tekst�"
-
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Atstatyti fo_rmato taikym�"
-
-msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr "Pa_sirinktame tekste i邸jungti 邸ypsen�les"
-
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Spalva hipersait迭 vaizdavimui."
-
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Hipersaito pary邸kinimo spalva"
-
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Hipersaito spalva, kai vir邸 jo yra pel�s 転ymeklis."
-
-msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva i邸siun�iamose 転inut�se"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr "Spalva vardui i邸siun�iamoje 転inut�je."
-
-msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva gaunamose 転inut�se"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr "Spalva vardui gaunamoje 転inut�je."
-
-msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Vardo spalva ��d�mesio�� 転inut�se"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr "Spalva vardui gaunamoje 転inut�je, kurioje minimas j笛s迭 vardas."
-
-msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva veiksmo 転inut�se"
-
-msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "Spalva vardui veiksmo 転inut�je."
-
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
-msgid "Typing notification color"
-msgstr "Prane邸imo apie pa邸nekovo renkam� 転inut� spalva"
-
-msgid "The color to use for the typing notification font"
-msgstr "Spalva prane邸imui apie pa邸nekovo renkam� 転inut�"
-
-msgid "Typing notification font"
-msgstr "Prane邸imo apie pa邸nekovo renkam� 転inut� 邸riftas"
-
-msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr "�riftas prane邸imui apie pa邸nekovo renkam� 転inut�"
-
-msgid "Enable typing notification"
-msgstr "Rodyti prane邸imus apie pa邸nekov迭 renkamas 転inutes"
-
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "Kopijuoti _el. pa邸to adres�"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Atverti sait� nar邸ykl�je"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti _saito adres�"
-
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpa転intas failo tipas</span>\n"
-"\n"
-"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
-
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Neatpa転intas failo tipas\n"
-"\n"
-"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo 眺ra邸ymo klaida</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaizdo 眺ra邸ymo klaida\n"
-"\n"
-"%s"
-
-msgid "Save Image"
-msgstr "町ra邸yti vaizd�"
-
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "町ra邸yti vai_zd�..."
-
-msgid "Select Font"
-msgstr "Pasirinkti 邸rift�"
-
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Pasirinkti teksto spalv�"
-
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Pasirinkti fono spalv�"
-
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-msgid "_Description"
-msgstr "_Apra邸ymas"
-
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Pra邸ome 眺vesti norimo 眺terpti saito URL ir apra邸ym�. Apra邸ymas n�ra b笛tinas."
-
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Pra邸ome 眺vesti norimo 眺terpti saito URL."
-
-msgid "Insert Link"
-msgstr "町terpti sait�"
-
-msgid "_Insert"
-msgstr "_町terpti"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nepavyko i邸saugoti vaizdo: %s\n"
-
-msgid "Insert Image"
-msgstr "町terpti vaizd�"
-
-#  show everything
-msgid "Smile!"
-msgstr "�ypsokis!"
-
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "�is apipavidalinimas neturi 邸ypsen�li迭."
-
-msgid "_Font"
-msgstr "_�riftas"
-
-msgid "Group Items"
-msgstr "Grupuoti elementus"
-
-msgid "Ungroup Items"
-msgstr "Negrupuoti element迭"
-
-msgid "Bold"
-msgstr "Pusjuodis"
-
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
-
-msgid "Underline"
-msgstr "Pabraukimas"
-
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Perbraukimas"
-
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Padidinti 邸rift�"
-
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Suma転inti 邸rift�"
-
-msgid "Font Face"
-msgstr "�rifto garnit笛ras"
-
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
-
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "�rifto spalva"
-
-msgid "Reset Formatting"
-msgstr "Atstatyti formato taikym�"
-
-msgid "Insert IM Image"
-msgstr "町terpti vaizd�"
-
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr "町terpti 邸ypsen�l�"
-
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
-
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
-
-msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "<u>P_abraukimas</u>"
-
-msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr "<span strikethrough='true'>Perbraukimas</span>"
-
-msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
-
-msgid "_Normal"
-msgstr "_Normalus"
-
-msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr "<span size='smaller'>_Ma転esnis</span>"
-
-#. If we want to show the formatting for the following items, we would
-#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
-#. * no updating nor nothin'
-msgid "_Font face"
-msgstr "_�rifto garnit笛ras"
-
-msgid "Foreground _color"
-msgstr "�_rifto spalva"
-
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "_Fono spalva"
-
-msgid "_Image"
-msgstr "_paveiksliuk�"
-
-msgid "_Link"
-msgstr "_nuorod�"
-
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr "_Horizontali linija"
-
-#  show everything
-msgid "_Smile!"
-msgstr "_�ypsokit�s!"
-
-msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "貼urnalo pa邸alinimas nepavyko"
-
-msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "Patikrinkite teises ir bandykite i邸 naujo."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti pokalbi迭 su %s 転urnal�, prad�t� %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti pokalbi迭 %s 転urnal�, prad�t� %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr "Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti sistemos 転urnal�, prad�t� %s?"
-
-msgid "Delete Log?"
-msgstr "Ar pa邸alinti 転urnal�?"
-
-msgid "Delete Log..."
-msgstr "Pa邸alinti 転urnal�..."
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Nar邸yti 転urnal迭 aplank�"
-
-#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda ��%s -h��.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti ��KATALOGAS�� konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
-"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
-"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
-"  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
-"kopija\n"
-"  -n, --nologin           neprisijungti automati邸kai\n"
-"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automati邸kai (neprivalomas argumentas\n"
-"                          ��VARDAS�� nurodo paskyr� ar kableliais atskirtas \n"
-"                          paskyras)\n"
-"  --display=DISPLAY       X displ�jus naudojimui\n"
-"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti ��KATALOGAS�� konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
-"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
-"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
-"  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
-"kopija\n"
-"  -n, --nologin           neprisijungti automati邸kai\n"
-"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automati邸kai (neprivalomas argumentas\n"
-"                          ��VARDAS�� nurodo paskyr� ar kableliais atskirtas \n"
-"                          paskyras.)  Be 邸io argumento bus 眺jungta tik "
-"pirmoji\n"
-"                          paskyra.\n"
-"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
-"by reporting a bug at:\n"
-"%ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-msgstr ""
-"町vyko %s %s segmentacijos klaida ir pabandyta i邸vesti atminties i邸klotin�.\n"
-"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios J笛s迭 kalt�s.\n"
-"\n"
-"Jeigu J笛s galite atkartoti 邸i� klaid�, pra邸ome informuoti k笛r�jus apie "
-"klaid�\n"
-"adresu %ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"町sitikinkite, kad nurodote, k� dar�te, kai 眺vyko klaida, ir prid�kite \n"
-"programos steko i邸klotin� (angl. ��backtrace��) i邸 atminties i邸klotin�s \n"
-"failo.  Jeigu ne転inote, kaip gauti programos steko i邸klotin�, perskaitykite\n"
-"instrukcijas adresu %swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM tinkle para邸ykite \n"
-"vartotojui SeanEgn arba LSchiere.  Informacija, kaip pasiekti Sean ir \n"
-"Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Atidaryti visas 転inutes"
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">J笛s gavote lai邸k�!</span>"
-
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s turi %d nauj� prane邸im�."
-msgstr[1] "%s turi %d naujus prane邸imus."
-msgstr[2] "%s turi %d nauj迭 prane邸im迭."
-
-#, c-format
-msgid "<b>%d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d naujas lai邸kas.</b>"
-msgstr[1] "<b>%d nauji lai邸kai.</b>"
-msgstr[2] "<b>%d nauj迭 lai邸k迭.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Neteisinga nar邸ykl�s komanda ��%s��."
-
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Negalima atverti URL"
-
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Programos ��%s�� paleidimo klaida: %s"
-
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Pasirinkta 'Rankin�' nar邸ykl�s komanda, ta�iau komanda nenustatyta."
-
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "�ie papildiniai bus i邸kelti."
-
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Keletas papildini迭 bus i邸kelta."
-
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "I邸kelti papildinius"
-
-msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "Nepavyko i邸kelti papildinio"
-
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-"�iuo metu papildinio i邸kelti nepavyko, bet jis bus i邸jungtas sekan�io Pidgin "
-"paleidimo metu."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
-"Patikrinkite, ar papildinio internetin�je svetain�je n�ra atnaujinimo.</span>"
-
-msgid "Author"
-msgstr "Autorius"
-
-msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr "<b>Para邸�:</b>"
-
-msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr "<b>Internetinis puslapis:</b>"
-
-msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "<b>Failo vardas:</b>"
-
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Konfig笛r_uoti papildin眺"
-
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Informacija apie papildin眺</b>"
-
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite fail�"
-
-#  Create the "Pounce Who" frame.
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "町 k� reaguoti"
-
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Bi�iulio vardas:"
-
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "pr_isijungia"
-
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "atsi_jungia"
-
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_pasitraukia"
-
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "su_gr眺転ta"
-
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "tampa neve_iklus"
-
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "ta_mpa veiklus"
-
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "pradeda ra邸y_ti"
-
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "trumpam nustoja ra邸_yti"
-
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "nustoja ra邸_yti"
-
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "i_邸siun�ia 転inut�"
-
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Atidaryti pokalbi迭 la_ng�"
-
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Parodyti prane邸imo lang�"
-
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Nusi迭sti _転inut�"
-
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_町vykdyti komand�"
-
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "_Groti gars�"
-
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Nar_邸yti...."
-
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "_Nar邸yti...."
-
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Pa_klausyti"
-
-msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "Reaguoti tik tada, kai a邸 es_u neprieinamoje b笛senoje"
-
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
-
-#  Create the "Pounce When" frame.
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Reakcija 眺"
-
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Nepavyko i邸pakuoti 邸ypsen�li迭 apipavidalinimo failo."
-
-msgid "Install Theme"
-msgstr "町diegti apipavidalinim�"
-
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Pasirinkite norim� naudoti 邸ypsen�li迭 apipavidalinim� i邸 s�ra邸o 転emiau. "
-"Nauji apipavidalinimai gali b笛ti 眺diegti nutempiant juos pele 眺 "
-"apipavidalinim迭 s�ra邸�."
-
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Spartieji klavi邸ai"
-
-msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "U転daryti p_okalbius gr眺転imo (��Escape��) klavi邸u"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Piktograma sistemos juostel�je"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Rodyti piktogram� sistemos juostel�je:"
-
-msgid "On unread messages"
-msgstr "kai yra neperskaityt迭 転inu�i迭"
-
-#  IM Convo trans options
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Pokalbi迭 lang迭 sl�pimas"
-
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Sl�pti naujus pokalbius"
-
-msgid "When away"
-msgstr "kai pasitrauk�s"
-
-#. All the tab options!
-msgid "Tabs"
-msgstr "Kortel�s"
-
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_tel�mis"
-
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Rodyti _u転darymo mygtuk� ant korteli迭"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <��ExtPlacement�� yra tikrinis 転odis, tod�l neverstinas?
-msgid "_Placement:"
-msgstr "Tal_pinimas:"
-
-msgid "Top"
-msgstr "vir邸uje"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "apa�ioje"
-
-msgid "Left"
-msgstr "kair�je"
-
-msgid "Right"
-msgstr "de邸in�je"
-
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "vertikalus kair�je"
-
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "vertikalus de邸in�je"
-
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
-
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Gaunamas 転inutes rodyti su _formatavimu"
-
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "U転daryti pokalbius i邸kart po kortel�s u転darymo"
-
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr "Ro_dyti smulki� informacij�"
-
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Leisti bi�iuli迭 pikt_ogram迭 animacij�"
-
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "I_nformuoti bi�iulius, kai jiems ra邸ote"
-
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Pary邸kinti neteisingai para邸ytus 転od転ius"
-
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Naudoti _tolygi� slinkt眺"
-
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "Mirginti _lang�, kai gaunamos 転inut�s"
-
-#  IM Convo trans options
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "_Suskleisti naujus pokalbi迭 langus"
-
-msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "Ma転iausias 眺vedimo srities auk邸tis linijomis:"
-
-msgid "Font"
-msgstr "�riftas"
-
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr "Naudo_ti dokumento 邸rift� i邸 apipavidalinimo"
-
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr "Naudo_ti 邸rift� i邸 apipavidalinimo"
-
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr "P_okalbio 邸riftas:"
-
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Numatytasis formato taikymas"
-
-# �itaip atrodys J笛s迭 i邸siun�iam迭 転inu�i迭 tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikym�. :)
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"�itaip atrodys J笛s迭 i邸siun�iam迭 転inu�i迭 tekstas protokoluose, palaikan�iuose "
-"formato taikym�."
-
-msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "Nepavyko paleisti tinklo tarpininko nustatym迭 programos."
-
-msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "Nepavyko paleisti nar邸ykl�s nustatym迭 programos."
-
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN Serveris:"
-
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzd転iui: stunserver.org</span>"
-
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Automati邸kai aptikti IP adres�"
-
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Vie邸as _IP:"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Prievadai"
-
-msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "_町jungti automatin眺 mar邸ruto parinktuvo prievad迭 persiuntim�"
-
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Rankiniu b笛du nurodyti klauso_m迭 prievad迭 re転眺"
-
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Pirmas prievada_s:"
-
-msgid "_End port:"
-msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
-
-msgid "Proxy Server &amp; Browser"
-msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir nar邸ykl�"
-
-msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Nerasta tinklo tarpininko nustatym迭 programa.</b>"
-
-msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Nerasta nar邸ykl�s nustatym迭 programa.</b>"
-
-msgid ""
-"Proxy & Browser preferences are configured\n"
-"in GNOME Preferences"
-msgstr ""
-"Tinklo tarpininko ir nar邸ykl�s nustatymai yra tvarkomi GNOME parinktyse"
-
-msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "_Konfig笛ruoti tarpininkaujant眺 server眺"
-
-msgid "Configure _Browser"
-msgstr "Konfig笛ruoti _nar邸ykl�"
-
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
-
-msgid "No proxy"
-msgstr "be tarpininko"
-
-msgid "_User:"
-msgstr "_Vartotojas:"
-
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
-
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-msgid "Desktop Default"
-msgstr "Darbalaukio numatytasis"
-
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME numatytasis"
-
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-msgid "Manual"
-msgstr "Rankinis"
-
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Nar邸ykl�s i邸rinkimas"
-
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Nar邸ykl�:"
-
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Atverti sait� kame:"
-
-msgid "Browser default"
-msgstr "pagal nar邸ykl�s nustatym�"
-
-msgid "Existing window"
-msgstr "esamame lange"
-
-msgid "New tab"
-msgstr "naujoje kortel�je"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Rankinis:\n"
-"(%s 転ymi URL)"
-
-msgid "Log _format:"
-msgstr "貼urnalo _formatas:"
-
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Ra邸yti visus asmeninius pokalbius 眺 転urna_l�"
-
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Ra邸_yti visus pokalbius kambariuose 眺 転urnal�"
-
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Ra_邸yti visus b笛senos pasikeitimus 眺 sistemos 転urnal�"
-
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Garso i邸rinkimas"
-
-msgid "Quietest"
-msgstr "Tyliausiai"
-
-msgid "Quieter"
-msgstr "Tyliau"
-
-msgid "Quiet"
-msgstr "Tyliai"
-
-msgid "Loud"
-msgstr "Garsiai"
-
-msgid "Louder"
-msgstr "Garsiau"
-
-msgid "Loudest"
-msgstr "Garsiausiai"
-
-msgid "_Method:"
-msgstr "_B笛das:"
-
-msgid "Console beep"
-msgstr "pyptel�jimai"
-
-msgid "No sounds"
-msgstr "be gars迭"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Garso k_omanda:\n"
-"(%s rei邸kia failo vard�)"
-
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "町jungti garsus:"
-
-msgid "Volume:"
-msgstr "Garsumas:"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Groti"
-
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Rodyti neveiklumo laik�:"
-
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "pagal klaviat笛ros ir pel�s naudojim�"
-
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Automatinis atsakymas:"
-
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "ir kai pasitrauk�s, ir kai neveiklus"
-
-#. Auto-away stuff
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Automatinis pasitraukimas"
-
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Pake_isti b笛sen�, kai neveiklus"
-
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "Kiek minu�i迭 turi praeiti iki tapimo neveikliu:"
-
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Pakei_sti b笛sen� 眺:"
-
-#. Signon status stuff
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "B笛sena programos paleidimo metu"
-
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutin� prie邸 tai naudot� b笛sen�"
-
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti b笛sen�:"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "S�saja"
-
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "�ypsen�li迭 apipavidalinimai"
-
-#  We use the registered default browser in windows
-msgid "Browser"
-msgstr "Nar邸ykl�"
-
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "B笛senos ir neveiklumas"
-
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
-
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Leisti tik vartotojus i邸 mano bi�iuli迭 s�ra邸o"
-
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Leisti 転emiau i邸vardintus vartotojus"
-
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
-
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokuoti 転emiau i邸vardintus vartotojus"
-
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatumas"
-
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Privatumo nuostat迭 pakeitimai i邸 karto tampa aktyv笛s"
-
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
-
-#. Remove All button
-msgid "Remove Al_l"
-msgstr "Pa邸a_linti visus"
-
-msgid "Permit User"
-msgstr "Leisti vartotoj�"
-
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "町veskite vartotojo, kuriam leid転iate su jumis susisiekti, vard�"
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Pra邸au 眺vesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vard�"
-
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Leisti"
-
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokuoti vartotoj�"
-
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "町veskite vartotoj�, kur眺 blokuojate, vard�."
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Pra邸au 眺vesti vartotojo, kur眺 norite blokuoti, vard�."
-
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Ar blokuoti vartotoj� %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoj� %s?"
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Vykdyti"
-
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Toks failas jau yra"
-
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite j眺 perra邸yti?"
-
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perra邸yti"
-
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Parinkti kit� vard�"
-
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Pasirinkite aplank�..."
-
-#. list button
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Gauti s�ra邸�"
-
-#. add button
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Prid�ti pokalbi迭 kambar眺"
-
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti pasirinktas 眺ra邸ytas b笛senas?"
-
-#. Use button
-msgid "_Use"
-msgstr "Pasi_邸alinti"
-
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Toks pavadinimas jau yra.  Privalote pasirinkti unikal迭 pavadinim�."
-
-msgid "Different"
-msgstr "Skirtinga"
-
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-msgid "_Status:"
-msgstr "_B笛sena:"
-
-#. Different status message expander
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitoki� b笛sen�"
-
-#. Save & Use button
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "I_邸saugoti ir pasi邸alinti"
-
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Paskyros %s b笛sena"
-
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Laukiama tinklo jungties"
-
-msgid "New status..."
-msgstr "Nauja b笛sena..."
-
-msgid "Saved statuses..."
-msgstr "I邸saugotos b笛senos..."
-
-msgid "Status Selector"
-msgstr "B笛senos rinkiklis"
-
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
-
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "町keliant %s 眺vyko klaida: %s"
-
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Nepavyko 眺kelti vaizdo"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Negalima i邸si迭sti katalogo %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-"%s negali perduoti katalogo.  Jums reikia perduoti jame esan�ius failus po "
-"vien�."
-
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "J笛s atitemp�te pele paveiksliuk�"
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Galite 邸眺 paveiksliuk� nusi迭sti kaip fail�, 眺terpti 眺 邸i� 転inut�, arba "
-"naudoti kaip paveiksliuk� 邸iam vartotojui."
-
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuk�"
-
-msgid "Send image file"
-msgstr "Nusi迭sti kaip fail�"
-
-msgid "Insert in message"
-msgstr "町terpti 眺 転inut�"
-
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Ar norite paveiksliuk� naudoti kaip 邸io vartotojo paveiksliuk�?"
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Galite 邸眺 paveiksliuk� nusi迭sti kaip fail� arba nustatyti kaip 邸io vartotojo "
-"paveiksliuk�."
-
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Galite 邸眺 paveiksliuk� 眺terpti 眺 転inut� arba naudoti kaip 邸io vartotojo "
-"paveiksliuk�."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Negalima i邸si迭sti paleidykl�s"
-
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"J笛s atitemp�te pele darbastalio paleidykl�.  Grei�iausiai norite si迭sti ne "
-"pa�i� paleidykl�, o jos paleid転iam� objekt�."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Failas:</b> %s\n"
-"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
-"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Failas ��%s�� yra per didelis %s.  Pabandykite su ma転esniu paveiksliuku.\n"
-
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Paveiksliuko klaida"
-
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atverti failo ��%s��: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Paveiksliuko ��%s�� nepavyko 眺kelti d�l ne転inomos prie転asties, turb笛t tai yra "
-"sugadintas paveiksliuko failas"
-
-msgid "Save File"
-msgstr "町ra邸yti fail�"
-
-msgid "Select color"
-msgstr "Pasirinkite spalv�"
-
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alternatyvusis vardas"
-
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "U転daryti kor_teles"
-
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Gauti informacij�"
-
-#  Invite
-msgid "_Invite"
-msgstr "Pakv_iesti"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Keisti"
-
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Atverti pa邸t�"
-
-msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin mygtuk迭 etiket�s"
-
-msgid "Pidgin smileys"
-msgstr "Pidgin 邸ypsen�l�s"
-
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "Pingvinai s�vadautojai"
-
-msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "I邸jungia grafines 邸ypsen�les"
-
-msgid "none"
-msgstr "Joki迭 邸ypsen�li迭"
-
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Atsakymo tikimyb�:"
-
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Statistikos parinktys"
-
-#. msg_difference spinner
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Did転iausias atsakymo laukimo laikas:"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minut�s"
-
-#. last_seen spinner
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Did転iausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
-
-#. threshold spinner
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Slenkstis:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Kontakt迭 prieinamumo nusp�jimas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Kontakt迭 prieinamumo nusp�jimo papildinys."
-
-#. *  summary
-msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr "Rodo statistik� apie bi�iuli迭 prieinamum�"
-
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "bi�iulis yra neveiklus"
-
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "bi�iulis yra pasitrauk�s"
-
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "bi�iulis yra ilgam pasitrauk�s"
-
-#. Not used yet.
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "bi�iulis yra mobilus"
-
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "bi�iulis yra atsijung�s"
-
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Kiek ta邸k迭 skiriama, kai..."
-
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "Bi�iulis su <i>daugiausia ta邸k迭</i> tur�s kontakto pirmenyb�.\n"
-
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Jeigu keli bi�iuliai surinko vienodai ta邸k迭, pasirinkti paskutin眺"
-
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Kiek ta邸k迭 skiriama paskyrai..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Kontakto pirmenyb�"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Leid転ia keisti reik邸mes, susietas su skirtingomis bi�iuli迭 b笛senomis."
-
-#. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Leid転ia keisti reik邸mes, susietas su 眺vairiomis bi�iuli迭 b笛senomis, "
-"naudojamas kontakto pirmenyb�s skai�iavimuose."
-
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Pokalbi迭 spalvos"
-
-#  IM Convo trans options
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Nustatyti pokalbi迭 lango spalvas"
-
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Klaid迭 prane邸imai"
-
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Pary邸kintos 転inut�s"
-
-msgid "System Messages"
-msgstr "Sistemin�s 転inut�s"
-
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "I邸si迭stos 転inut�s"
-
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Gautos 転inut�s"
-
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Pasirinkite s�sajos elemento ��%s�� spalv�"
-
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Ignoruoti gaunam迭 転inu�i迭 formato taikym�"
-
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Taikyti pokalbi迭 kambariuose"
-
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
-
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Pagal pokalbi迭 skai�i迭"
-
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Pokalbi迭 patalpinimas"
-
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Pastaba: parinktis ��Nauji pokalbiai�� turi b笛ti nustatyta kaip ��Pagal "
-"pokalbi迭 skai�i迭.��"
-
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Pokalbi迭 skai�ius langui"
-
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Talpinant pagal skai�i迭 atskirti asmenini迭 pokalbi迭 ir pokalbi迭 kambari迭 "
-"langus"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <��ExtPlacement�� yra tikrinis 転odis, tod�l neverstinas?
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Papildomi pokalbi迭 talpinimo 眺 langus nustatymai"
-
-#  *< summary
-#  *  description
-#. *< summary
-#. *  description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Apriboja pokalbi迭 skai�i迭 viename lange ir gali suskirstyti asmeninius "
-"pokalbius ir pokalbius kambariuose 眺 atskirus langus"
-
-#. Configuration frame
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Pel�s gest迭 konfig笛racija"
-
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Vidurinis pel�s klavi邸as"
-
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "De邸inysis pel�s klavi邸as"
-
-#  "Visual gesture display" checkbox
-#. "Visual gesture display" checkbox
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Pel�s gestai"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Leid転ia naudoti pel�s gestus"
-
-#  *  description
-#. *  description
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
-"mouse button to perform certain actions:\n"
-" �� Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-" �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-" �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Suteikia galimyb� naudoti pel�s gestus pokalbi迭 kambariuose.\n"
-"Tempdami vidurin眺 klavi邸� galite atlikti tokius veiksmus:\n"
-"\n"
-" �� Tempkite 転emyn ir 眺 de邸in� pokalbio u転v�rimui.\n"
-" �� Tempkite auk邸tyn ir 眺 kair� persijungimui 眺 prie邸 tai buvus眺 pokalb眺.\n"
-" �� Tempkite auk邸tyn ir 眺 de邸in� persijungimui 眺 kit� pokalb眺."
-
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Greitasis bendravimas"
-
-#. Add the label.
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Pasirinkite asmen眺 i邸 J笛s迭 adres迭 knygos arba sukurkite nauj� asmens 眺ra邸�."
-
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup�:"
-
-#. "New Person" button
-msgid "New Person"
-msgstr "Naujas asmuo"
-
-#. "Select Buddy" button
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Pasirinkti bi�iul眺"
-
-#  Add the label.
-#. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Pasirinkti asmen眺 i邸 J笛s迭 adres迭 knygos, prie kurio prid�ti 邸眺 bi�iul眺, arba "
-"sukurti nauj� asmen眺."
-
-#. Add the expander
-msgid "User _details"
-msgstr "Vartotojo _duomenys"
-
-#  "Associate Buddy" button
-#. "Associate Buddy" button
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Susieti bi�iul眺"
-
-msgid "Unable to send email"
-msgstr "Negalima i邸si迭sti el. lai邸ko"
-
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
-
-msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "Nerastas 邸io bi�iulio el. pa邸to adresas."
-
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "町traukti 眺 adres迭 knyg�"
-
-msgid "Send Email"
-msgstr "Nusi迭sti el. lai邸k�"
-
-#  Configuration frame
-#. Configuration frame
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution integracijos konfig笛ravimas"
-
-#  Label
-#. Label
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Pasirinkite visas paskyras, 眺 kurias bi�iuliai tur�t迭 b笛ti pridedami "
-"automati邸kai."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution integracija"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Suteikia integracij� su Evolution"
-
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Pra邸au 転emiau 眺vesti asmens informacij�."
-
-msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "Pra邸au 転emiau 眺vesti bi�iulio naudotojo vard� ir paskyros tip�."
-
-msgid "Account type:"
-msgstr "Paskyros tipas:"
-
-#  Optional Information section
-#. Optional Information section
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Neb笛tina informacija:"
-
-msgid "First name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-msgid "Last name:"
-msgstr "Pavard�:"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "El. pa邸to adresas:"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK signal迭 testas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi s�sajos signalai veikia teisingai."
-
-#  "New Buddy Pounce"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Bi�iulio pastaba</b>: %s"
-
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Suskleid転ia bi�iuli迭 s�ra邸� ir J笛s迭 pokalbius, kai J笛s pasitraukiate."
-
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Pa邸to tikrinimas"
-
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis pa邸tas."
-
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"町deda ma転� langel眺 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�, kuris parodo, ar turite naujo pa邸to."
-
-msgid "Markerline"
-msgstr "Skirtukas"
-
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Pokalbi迭 lange nubr�転ia naujas 転inutes atskirian�i� linij�"
-
-msgid "Jump to markerline"
-msgstr "Per邸okti prie skirtuko"
-
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Skirtuk� pie邸ti "
-
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_asmenini迭 pokalbi迭 languose"
-
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "_pokalbi迭 kambari迭 languose"
-
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Pra邸oma prad�ti muzikini迭 転inu�i迭 seans�.  Spustel�kite MM piktogram� seanso "
-"prad�jimui."
-
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 seansas patvirtintas."
-
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Muzikin�s 転inut�s"
-
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Komandos vykdymo metu 眺vyko konfliktas"
-
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
-
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "町vyko klaida:"
-
-#. Configuration frame
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 parinktys"
-
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Partit笛r迭 redaktoriaus kelias"
-
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Vykdyti"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 papildinys kolektyviniam muzikos k笛rimui."
-
-#. *  summary
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Muzikini迭 転inu�i迭 papildinys leid転ia keliems vartotojams vienu metu kurti t� "
-"pat眺 muzikin眺 k笛rin眺."
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-#. ---------- "Notify For" ----------
-msgid "Notify For"
-msgstr "Prane邸ti apie:"
-
-msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr "        tik kai kas n_ors pasako J笛s迭 naudotojo vard�"
-
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_veikiamuosius langus"
-
-#  ---------- "Notification Methods" ----------
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Prane邸imo b笛dai:"
-
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "p_rid�ti eilut� prie邸 lango pavadinim�:"
-
-#  Count method button
-#. Count method button
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "眺_terpti nauj迭 転inu�i迭 skai�i迭 眺 lango pavadinim�"
-
-#  Count method button
-#. Count xprop method button
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "眺terpti nauj迭 転inu�i迭 skai�i迭 眺 _X s�vyb�"
-
-#  Urgent method button
-#. Urgent method button
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "nustatyti lang迭 tvarkytuv�s ��_URGENT�� patarim�"
-
-#  IM Convo trans options
-#. Raise window method button
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "P_akelti pokalbi迭 lang�"
-
-#  IM Convo trans options
-#. Present conversation method button
-msgid "_Present conversation window"
-msgstr "_Pristatyti pokalbi迭 lang�"
-
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Baigti prane邸im�, kai:"
-
-#  Remove on focus button
-#. Remove on focus button
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "pokalbi迭 _langas tampa veikiamasis"
-
-#  Remove on click button
-#. Remove on click button
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "spragtel�jama ant pokalbi迭 la_ngo"
-
-#  Remove on type button
-#. Remove on type button
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "ra邸o_ma 眺 pokalbi迭 lang�"
-
-#  Remove on message send button
-#  Remove on message send button
-#. Remove on message send button
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "i邸_siun�iama 転inut�"
-
-#  Remove on conversation switch button
-#  Remove on conversation switch button
-#. Remove on conversation switch button
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "kai pers_ijungiama 眺 pokalbio kortel�"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Prane邸imai apie 転inutes"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Si笛lo kelet� b笛d迭, kaip Jums prane邸ti apie neperskaitytas 転inutes"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Demonstracinis Pidgin papildinys"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro 邸眺 bei t� �� skaitykite jo apra邸ym�."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug k� daryti:\n"
-"- jis Jums pasako, kas para邸� program�, kai prisijungiate;\n"
-"- jis apsuka vis� gaunam� tekst�\n"
-"- jis nusiun�ia 転inut� J笛s迭 bi�iuliams i邸kart, kai jie prisijungia."
-
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "貼ymeklio spalva"
-
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Antrin� 転ymeklio spalva"
-
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "Vardo pary邸kintoje 転inut�je spalva"
-
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
-
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Pokalbio 眺ra邸as"
-
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "U転klausos dialogas"
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Informacinis dialogas"
-
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pasirinkite spalv�"
-
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Pasirinkite s�sajos 邸rift�"
-
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Pasirinkite s�sajos elemento ��%s�� 邸rift�"
-
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ s�sajos 邸riftas"
-
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ prieigos klavi邸迭 parinktis"
-
-#.
-#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
-#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
-#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
-#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
-#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
-#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
-#. *
-#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
-#. *
-#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
-#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
-#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
-#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
-#. widget_bool_widgets[i]);
-#. }
-#.
-msgid "Interface colors"
-msgstr "S�sajos spalvos"
-
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "S�sajos element迭 dyd転iai"
-
-msgid "Fonts"
-msgstr "�riftai"
-
-msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gtkrc fail迭 眺rankiai"
-
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "町ra邸yti nuostatas 眺 %s%sgtkrc-2.0"
-
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "I邸 naujo 眺kelti gtkrc failus"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Leid転ia keisti da転nai naudojamas gtkrc parinktis."
-
-msgid "Raw"
-msgstr "Neapdorota 眺vestis"
-
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Leid転ia Jums tiesiogiai 眺vesti tekstini迭 protokol迭 komandas."
-
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Leid転ia Jums si迭sti neapdorot� 眺vest眺 tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC).  Paspauskite ��Enter�� 眺vedimo langelyje i邸siuntimui.  Steb�kite "
-"derinimo lang�."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"J笛s naudojate %s versij� %s.  Naujausia versija yra %s.  Galite j� gauti i邸 "
-"<a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>Atnaujinim迭 転urnalas:</b><br>%s"
-
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Pasirod� nauja versija"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Prane邸imai apie i邸leistas naujas versijas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Periodi邸kai patikrina, ar nei邸leistos naujos versijos"
-
-#  *  description
-#. *  description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Periodi邸kai patikrina, ar nei邸leistos naujos versijos ir prane邸a apie tai "
-"vartotojui kartu su pakeitim迭 s�ra邸u."
-
-#  Build the Send As menu
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Send Button"
-msgstr "Siuntimo mygtukas"
-
-#  IM Convo trans options
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Mygtukas ��Si迭sti�� pokalbi迭 languose"
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for when no physical keyboard is present."
-msgstr ""
-"Prideda mygtuk� ��Si迭sti�� 眺 pokalbi迭 lango 眺vedimo srit眺.  Skirta naudojimui, "
-"kai n�ra realios klaviat笛ros."
-
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Pakartoto 転od転io pataisymas"
-
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Toks 転odis jau yra pataisym迭 s�ra邸e."
-
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Teksto pakeitimai"
-
-msgid "You type"
-msgstr "J笛s para邸ote"
-
-msgid "You send"
-msgstr "J笛s i邸siun�iate"
-
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Tik i邸tisi 転od転iai"
-
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skirti ma転�sias ir did転i�sias raides"
-
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Sukurti nauj� teksto pakeitim�"
-
-msgid "You _type:"
-msgstr "J笛s para邸o_te:"
-
-msgid "You _send:"
-msgstr "J笛s i邸_siun�iate:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"Tikslus did転i迭j迭 ir ma転迭j迭 raid転i迭 sutapimas (panaikinkite 転ym�jim� "
-"automatiniam apdorojimui)"
-
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Keisti tik _i邸tisus 転od転ius"
-
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
-
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Leisti paskutinio 転od転io pakeitim� i邸siuntimo metu"
-
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Teksto pakeitimas"
-
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Pakei�ia tekst� i邸siun�iamose 転inut�se pagal vartotojo sukurtas taisykles."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Bi�iuli迭 juosta"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Horizontalus slenkantis bi�iuli迭 s�ra邸o variantas."
-
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Rodyti laiko 転ymes kas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Laiko 転ymos"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko 転ymas"
-
-#. *  description
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Kas N minu�i迭 rodo iChat stiliaus laiko 転ymes"
-
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Laiko 転ymi迭 formato parinktys"
-
-msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_B笛tinai naudoti 24 valand迭 laiko format�"
-
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Rodyti datas..."
-
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "pokalbiuose:"
-
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "u転delstoms 転inut�ms"
-
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "u転delstoms 転inut�ms ir pokalbi迭 kambariams"
-
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "貼_urnaluose:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "貼inu�i迭 laiko 転ymi迭 formatai"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Parenka 転inu�i迭 laiko 転ymi迭 formatus."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"�is papildinys leid転ia vartotojui pasirinkti pokalbi迭 ir 転urnal迭 転inu�i迭 "
-"laiko 転ymi迭 formatus."
-
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Nepermatomumas:"
-
-#  IM Convo trans options
-#. IM Convo trans options
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Pokalbi迭 langai"
-
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Pokalb_i迭 lang迭 permatotumas"
-
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Rodyti 邸liau転iklio juo_st� pokalbi迭 lange"
-
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus pokalbi迭 lang� pa邸alinti jo permatomum�"
-
-msgid "Always on top"
-msgstr "Visada vir邸uje"
-
-#  Buddy List trans options
-#. Buddy List trans options
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o langas"
-
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Bi�iuli迭 s�ra邸o lango permatomumas"
-
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus bi�iuli迭 s�ra邸o lang� pa邸alinti jo permatomum�"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Transparency"
-msgstr "Permatomumas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Kintamas permatumomas bi�iuli迭 s�ra邸o ir pokalbi迭 langams."
-
-#  *  description
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"�is papildinys suteikia reguliuojam� alfa permatomum� pokalbi迭 ir bi�iuli迭 "
-"s�ra邸o langams.\n"
-"\n"
-"* Pastaba: 邸is papildinys reikalauja Windows 2000 arba v�lesn�s versijos."
-
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
-
-#  Autostart
-#  Autostart
-#. Autostart
-msgid "Startup"
-msgstr "Paleidimas"
-
-#, c-format
-msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "Paleisti %s Window_s paleidimo metu"
-
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Pritvirtinamas bi�iuli迭 langas"
-
-#  Blist On Top
-#. Blist On Top
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Lai_kyti bi�iuli迭 s�ra邸o lang� vir邸uje:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-msgid "Only when docked"
-msgstr "tik kai pritvirtintas"
-
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Gavus pokalbi迭 転inu�i迭 _mirginti lang�"
-
-msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "Windows Pidgin parinktys"
-
-msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Specifin�s Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
-
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Leid転ia keisti Pidgin parinktis, kurios yra specifin�s Windows operacin�je "
-"sistemoje, pavyzd転iui, bi�iuli迭 s�ra邸o lango pritvirtinim�."
-
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Atsijung�.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP pultas"
-
-#  Set up stuff for the account box
-msgid "Account: "
-msgstr "Paskyra:"
-
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
-
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "町terpti <iq/> strof�."
-
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "町terpti <presence/> strof�."
-
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "町terpti <message/> strof�."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Si迭sti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
-
-#. *  description
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "�is papildinys naudingas XMPP serveri迭 ir klient迭 derinimui."
+# Gaim eilu�i迭 vertimai 眺 lietuvi迭 kalb�
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Gaim authors
+# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
+# Gediminas �i�inskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-06 12:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
+"Language-Team:\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;     plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :            n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:302 ../finch/finch.c:331
+#: ../finch/finch.c:419
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:208
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti KATALOGAS konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
+"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
+"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
+"  -n, --nologin           automati邸kai neprisijungti\n"
+"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
+
+#: ../finch/finch.c:329 ../pidgin/gtkmain.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s aptiko klaid迭 J笛s迭 nustatym迭 perk�limo i邸 %s 眺 %s metu.  Jums teks "
+"surasti klaid迭 prie転astis ir pabaigti perk�lim� pa�iam.  Prane邸kite apie 邸i� "
+"klaid� adresu http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:126 ../finch/gntaccount.c:505 ../finch/gntblist.c:595
+#: ../finch/gntblist.c:759 ../finch/gntblist.c:772 ../finch/gntplugin.c:196
+#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntrequest.c:380 ../finch/gntstatus.c:301
+#: ../finch/gntstatus.c:310 ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:713
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:310
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:561 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:126
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:127
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr "Paskyros vardas negali b笛ti tu邸�ias"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:458
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Prane邸imai apie naujus lai邸kus"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:468
+msgid "Remember password"
+msgstr "Prisiminti slapta転od眺"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:506
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "N�ra suinstaliuotas n� vienas protokolo papildinys."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:507
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Turb笛t pamir邸ote paleisti ��make install��.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:517 ../finch/gntconn.c:138
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1501 ../pidgin/gtkblist.c:4761
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Redaguoti paskyr�"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:517
+msgid "New Account"
+msgstr "Nauja paskyra"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:542 ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokolas:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:550
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:563
+msgid "Password:"
+msgstr "Slapta転odis:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:573
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alternatyvusis vardas:"
+
+#. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:584
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Sukurti 邸i� paskyr� serveryje"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:600 ../finch/gntaccount.c:664
+#: ../finch/gntaccount.c:915 ../finch/gntblist.c:641 ../finch/gntblist.c:747
+#: ../finch/gntblist.c:782 ../finch/gntblist.c:1134 ../finch/gntblist.c:1360
+#: ../finch/gntblist.c:1494 ../finch/gntblist.c:2661 ../finch/gntblist.c:2712
+#: ../finch/gntblist.c:2786 ../finch/gntblist.c:2848 ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconv.c:596 ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:471
+#: ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1064
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:178 ../libpurple/account.c:1118
+#: ../libpurple/account.c:1437 ../libpurple/account.c:1472
+#: ../libpurple/conversation.c:1235 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:808 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:811
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:401
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:393 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6299
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:684
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:414
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:132
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:347
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:272
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5543
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3582 ../pidgin/gtkaccount.c:1865
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2417 ../pidgin/gtkblist.c:686
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6989 ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772 ../pidgin/gtkdialogs.c:911
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:302 ../pidgin/gtkpounce.c:1137
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1622
+msgid "Cancel"
+msgstr "A_t邸aukti"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:604 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1061 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1471 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758 ../pidgin/gtkblist.c:686
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
+msgid "Save"
+msgstr "町ra邸yti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:657 ../pidgin/gtkaccount.c:1856
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ar J笛s tikrai norite 邸alinti %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:660
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Pa邸alinti paskyr�"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntaccount.c:733
+#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1864 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1136 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:346 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1621
+msgid "Delete"
+msgstr "�alinti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntblist.c:2528 ../finch/gntui.c:94
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2278
+msgid "Accounts"
+msgstr "Paskyros"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:701
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "J笛s galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras i邸 邸io s�ra邸o."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:724 ../finch/gntaccount.c:914 ../finch/gntblist.c:640
+#: ../finch/gntblist.c:747 ../finch/gntblist.c:782 ../finch/gntblist.c:2968
+#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:390 ../finch/gntpounce.c:725
+#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:889 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:273
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2416
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6988 ../pidgin/gtkconv.c:1740
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Add"
+msgstr "Prid�ti"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:729 ../finch/gntpounce.c:733
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:837 ../pidgin/gtkaccount.c:2363
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s padar� %s savo bi�iuliu%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:910 ../pidgin/gtkaccount.c:2415
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Prid�ti bi�iul眺 眺 J笛s迭 s�ra邸�?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../pidgin/gtkaccount.c:2473
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori prid�ti %s 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�%s%s."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:995 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../finch/gntaccount.c:1025 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2503
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Ar leisti?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1002 ../finch/gntaccount.c:1029
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497 ../pidgin/gtkaccount.c:2504
+msgid "Authorize"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1003 ../finch/gntaccount.c:1030
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498 ../pidgin/gtkaccount.c:2505
+msgid "Deny"
+msgstr "Drausti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Prisijungusi迭: %d\n"
+"I邸 viso: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:274
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Paskyra: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paskutin眺 kart� matytas prie邸: %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytosios"
+
+#: ../finch/gntblist.c:584
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Turite duoti bi�iuliui vard�."
+
+#: ../finch/gntblist.c:586
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Turite nurodyti grup�."
+
+#: ../finch/gntblist.c:588
+msgid "You must select an account."
+msgstr "J笛s privalote pasirinkti paskyr�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:590
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Pasirinktoji paskyra n�ra prisijungusi."
+
+#: ../finch/gntblist.c:595
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Bi�iulio prid�jimo klaida"
+
+#: ../finch/gntblist.c:622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4087
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1938
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1011
+msgid "Username"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:625
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:628
+msgid "Add in group"
+msgstr "Prid�ti grup�je"
+
+#: ../finch/gntblist.c:632 ../finch/gntblist.c:726 ../finch/gntblist.c:1705
+#: ../finch/gntblist.c:2642 ../finch/gntblist.c:2698 ../finch/gntblist.c:2773
+#: ../finch/gntblist.c:2833 ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3409 ../pidgin/gtknotify.c:530
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
+msgid "Account"
+msgstr "Paskyra"
+
+#: ../finch/gntblist.c:638 ../finch/gntblist.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3407 ../pidgin/gtkblist.c:6537
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Prid�ti bi�iul眺"
+
+#: ../finch/gntblist.c:638
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "町veskite bi�iulio informacij�."
+
+#: ../finch/gntblist.c:694 ../libpurple/blist.c:1246
+msgid "Chats"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:732 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2693
+#: ../finch/gntblist.c:2828 ../finch/gntconv.c:584 ../finch/gntroomlist.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2060
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../pidgin/gtkplugin.c:770
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:739
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:735 ../finch/gntblist.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1171 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
+msgid "Alias"
+msgstr "Sukurti alternatyv迭j眺 vard�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:738 ../finch/gntblist.c:2984
+msgid "Group"
+msgstr "Grup�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:742 ../finch/gntblist.c:1150
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automati邸kai prisijungti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:745 ../finch/gntblist.c:1185 ../pidgin/gtkblist.c:6902
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Prid�ti pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../finch/gntblist.c:746
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos galite keisti v�liau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:759 ../finch/gntblist.c:772
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Grup�s suk笛rimo klaida"
+
+#: ../finch/gntblist.c:760
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "J笛s turite kuriamai grupei suteikti pavadinim�."
+
+#: ../finch/gntblist.c:773
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Grup� su tokiu vardu jau yra."
+
+#: ../finch/gntblist.c:780 ../finch/gntblist.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 ../pidgin/gtkblist.c:6985
+msgid "Add Group"
+msgstr "Prid�ti grup�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:780
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "町veskite grup�s pavadinim�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1133 ../pidgin/gtkblist.c:685
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Keisti pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1133
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Pataisykite b笛tinus laukus."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1134 ../finch/gntstatus.c:205
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../finch/gntblist.c:1159
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Keisti nuostatas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1195 ../pidgin/gtkutils.c:982
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1195 ../pidgin/gtkutils.c:982
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "I邸renkama..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1249 ../finch/gntconv.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Gauti informacij�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1253
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Sukurti reakcij� 眺 bi�iul眺"
+
+#  Send File button
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:1260 ../finch/gntconv.c:645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:664
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
+msgid "Send File"
+msgstr "Si迭sti fail�"
+
+#  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:1267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokuotas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1273 ../finch/gntblist.c:1662 ../finch/gntblist.c:2842
+msgid "View Log"
+msgstr "貼i笛r�ti 転urnal�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1355
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "町veskite nauj� ��%s�� vard�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1357 ../finch/gntblist.c:1646
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1357
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nustatyti alternatyv迭j眺 vard�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1358
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "町veskite tu邸�i� eilut�, jei norite atstatyti vard�."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1472
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "�io kontakto pa邸alinimas taip pat pa邸alins ir visus bi�iulius jame"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1480
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "�ios grup�s pa邸alinimas taip pat pa邸alins ir visus bi�iulius joje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1485
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1488
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Patvirtinkite pa邸alinim�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1493 ../finch/gntblist.c:1648 ../finch/gntft.c:245
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1737 ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:269
+msgid "Remove"
+msgstr "Pa邸alinti"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1622 ../finch/gntblist.c:3025 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5261
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1653
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Vieta pa転ym�ta"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1658
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Perjungti 転ym�"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1698 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2238
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069 ../pidgin/gtkblist.c:3433
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vardas"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1720 ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:739 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3142
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3461
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3921 ../pidgin/gtkprefs.c:2053
+msgid "Idle"
+msgstr "Neveiklus"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1734
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Pasiekiamas mobiliuoju telefonu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
+msgid "New..."
+msgstr "Nauja..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2042 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
+msgid "Saved..."
+msgstr "町ra邸yta..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2496 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:719
+msgid "Plugins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+#  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntblist.c:2655
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
+
+#  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+msgid "Block"
+msgstr "Blokuoti"
+
+#  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2652 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
+msgid "Unblock"
+msgstr "Nebeblokuoti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2657
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kur眺 norite u転blokuoti arba "
+"nebeblokuoti."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2660 ../finch/gntblist.c:2711 ../finch/gntblist.c:2847
+#: ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntconv.c:595
+#: ../finch/gntnotify.c:80 ../finch/plugins/gnthistory.c:177
+#: ../libpurple/account.c:1117 ../libpurple/account.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:670
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:771 ../pidgin/gtkdialogs.c:910
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2706 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nauja greitoji 転inut�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2708 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, su kuriuo norite bendrauti."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2769
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2781 ../pidgin/gtkblist.c:1038
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2783
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti vard� pokalbi迭 kambario, prie kurio norite prisijungti."
+
+#  join button
+#: ../finch/gntblist.c:2785 ../finch/gntnotify.c:399
+msgid "Join"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2844 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"町veskite vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kurio pokalbi迭 転urnal� "
+"norite per転i笛r�ti."
+
+#  Options
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2898 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:826
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2904
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Ra邸yti 転inut�..."
+
+#  Block button
+#: ../finch/gntblist.c:2909
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2914 ../pidgin/gtkdocklet.c:711
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2919 ../finch/gntconv.c:657
+msgid "View Log..."
+msgstr "貼i笛r�ti 転urnal�..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2924
+msgid "View All Logs"
+msgstr "貼i笛r�ti visus 転urnalus"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2929
+msgid "Show"
+msgstr "Rodyti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2934
+msgid "Empty groups"
+msgstr "tu邸�ias grupes"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../finch/gntblist.c:2941
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "neprisijungusius bi�iulius"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2948
+msgid "Sort"
+msgstr "Rikiuoti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2953
+msgid "By Status"
+msgstr "pagal status�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2958 ../pidgin/gtkblist.c:4412
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "pagal ab�c�l�"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2963
+msgid "By Log Size"
+msgstr "pagal 転urnalo dyd眺"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2974
+msgid "Buddy"
+msgstr "bi�iul眺"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2979 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+msgid "Chat"
+msgstr "Pokalbis"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2989 ../finch/plugins/grouping.c:255
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupavimas"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Liudijimo importavimas"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr "町veskite mazgo vard�"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "町veskite mazgo, kuriam skirtas 邸is liudijimas, vard�"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko importuoti failo %s.\n"
+"町sitikinte, kad fail� galima perskaityti ir jis yra PEM formato.\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Liudijimo importavimo klaida"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "Nepavyko importuoti X.509 liudijimo "
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Pasirinkite PEM liudijim�"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko eksportavimas 眺 fail� %s.\n"
+"Patikrinkite, ar turite ra邸ymo prieigos teis� 邸iuo keliu\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Liudijimo eksporto klaida"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti X.509 liudijimo"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509 liudijimo eksportas"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:187
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Liudijimas, skirtas %s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"町prastas vardas: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 kontrolinis kodas:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:197
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL mazgo liudijimas"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "Ar tikrai pa邸alinti %s liudijim�?"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "Patvirtinkite liudijimo pa邸alinim�"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Liudijim迭 tvarkytuv�"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
+msgid "Hostname"
+msgstr "Mazgo vardas"
+
+#  Info button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1716
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:255 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
+#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:476 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2390
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+msgid "Close"
+msgstr "U転verti"
+
+#: ../finch/gntconn.c:126
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:129
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s atsijung�."
+
+#: ../finch/gntconn.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch nebebandys prisijungti su 邸ia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir "
+"paskyros neaktyvuosite i邸 naujo."
+
+#: ../finch/gntconn.c:139
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "I邸 naujo aktyvuoti paskyr�"
+
+#: ../finch/gntconn.c:156
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Paskyra atsijung�, tod�l j笛s nebedalyvaujate 邸iame pokalbyje.  Kai bus "
+"prisijungta su 邸ia paskyra i邸 naujo, j笛s automati邸kai gr眺邸ite 眺 邸眺 pokalb眺."
+
+#: ../finch/gntconv.c:160
+msgid "No such command."
+msgstr "Tokios komandos n�ra."
+
+#: ../finch/gntconv.c:164 ../pidgin/gtkconv.c:493
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Sintaks�s klaida: J笛s 眺ved�te neteising� argument迭 skai�i迭 tai komandai."
+
+#: ../finch/gntconv.c:169 ../pidgin/gtkconv.c:499
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "J笛s迭 komanda nepavyko d�l ne転inomos prie転asties."
+
+#: ../finch/gntconv.c:174 ../pidgin/gtkconv.c:506
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik pokalbi迭 kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
+
+#: ../finch/gntconv.c:177 ../pidgin/gtkconv.c:509
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbi迭 kambariuose."
+
+#: ../finch/gntconv.c:181 ../pidgin/gtkconv.c:514
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ta komanda neveikia 邸iame protokole."
+
+#: ../finch/gntconv.c:189
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes nesate prisijung�s."
+
+#: ../finch/gntconv.c:269
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:292
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:297 ../finch/gntconv.c:974 ../pidgin/gtkconv.c:3611
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ra邸o..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:316
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "J笛s palikote 邸眺 pokalb眺."
+
+#: ../finch/gntconv.c:434 ../pidgin/gtkconv.c:1402
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"貼urnal迭 vedimas 眺jungtas. B笛simos 邸io pokalbio 転inut�s bus 眺vestos 眺 転urnal�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:438 ../pidgin/gtkconv.c:1410
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"貼urnal迭 vedimas i邸jungtas. B笛simos 邸io pokalbio 転inut�s nebus 眺vestos 眺 "
+"転urnal�."
+
+#  Build the Send As menu
+#: ../finch/gntconv.c:524
+msgid "Send To"
+msgstr "Si迭sti kam"
+
+#: ../finch/gntconv.c:588
+msgid "Invite message"
+msgstr "Pakvietimo 転inut�"
+
+#  Invite
+#: ../finch/gntconv.c:590 ../finch/gntnotify.c:402
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
+msgid "Invite"
+msgstr "Pakviesti"
+
+#  Put our happy label in it.
+#: ../finch/gntconv.c:592
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "Pra邸om 眺vesti vartotojo, kur眺 norite pakviesti, vard� kartu su neprivaloma pakvietimo 転inute."
+
+#: ../finch/gntconv.c:610
+msgid "Conversation"
+msgstr "Pokalbis"
+
+#: ../finch/gntconv.c:616
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "I邸valyti lang�"
+
+#: ../finch/gntconv.c:620 ../finch/gntprefs.c:191
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Rodyti laiko 転ymas"
+
+#: ../finch/gntconv.c:638
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Sukurti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
+
+#  Invite
+#: ../finch/gntconv.c:652
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pakviesti..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:661
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "町jungti 転urnal迭 vedim�"
+
+#: ../finch/gntconv.c:667
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "町jungti garsus"
+
+#: ../finch/gntconv.c:927
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
+
+#: ../finch/gntconv.c:1067
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "S�ra邸as su %d vartotoju:\n"
+msgstr[1] "S�ra邸as su %d vartotojais:\n"
+msgstr[2] "S�ra邸as su %d vartotoj迭:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1227 ../pidgin/gtkconv.c:338
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra:  version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1263 ../pidgin/gtkconv.c:390
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "�iame kontekste tokios komandos n�ra."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1266 ../pidgin/gtkconv.c:393
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkre�i� komand�.\n"
+"Tolimesn�s komandos yra prieinamos 邸iame kontekste:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr "��%s�� n�ra teisingas 転inut�s tipas.  Teisingus tipus galite pa転i笛r�ti ��/help msgcolor��."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1317 ../finch/gntconv.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr "��%s�� n�ra teisinga spalva.  Teisingas spalvas galite pa転i笛r�ti ��/help msgcolor��."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1380 ../pidgin/gtkconv.c:7809
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;転inut�&gt;:  nusi迭sti 転inut� 眺prastai, kaip ir nenaudojant 邸ios "
+"komandos."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1383 ../pidgin/gtkconv.c:7812
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;veiksmas&gt;:  nusi迭sti IRC stiliaus veiksm� bi�iuliui ar pokalbi迭 "
+"kambariui."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1386 ../pidgin/gtkconv.c:7815
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;parametras&gt;:  nusi迭sti 眺vairi� derinimo informacij� 眺 邸眺 "
+"pokalb眺."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1389 ../pidgin/gtkconv.c:7818
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: i邸valo pokalbi迭 転inu�i迭 lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1392 ../pidgin/gtkconv.c:7824
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;komanda&gt;:  suteikia pagalb� apie konkre�i� komanda."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1395
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: parodo pokalbio dalyvi迭 s�ra邸�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1400
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: parodo papildini迭 lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1403
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: parodo bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1406
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: parodo paskyr迭 lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1409
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: parodo derinimo lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1412
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: parodo nuostat迭 lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1415
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: parodo i邸saugot迭 b笛sen迭 lang�."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1420
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;tipas&gt; &lt;tekstospalva&gt; &lt;fonospalva&gt;:  nustatyti spalvas 眺vairiems 転inu�i迭 tipams pokalbi迭 lange.<br>\n"
+"&lt;tipas&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>\n"
+"&lt;tekstospalva/fonospalva&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br>\n"
+"<br>\n"
+"PAVYZDYS:<br>\n"
+"msgcolor send cyan default"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:966 ../pidgin/gtkconv.c:2722
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:545
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Negalima atidaryti failo."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Derinimo langas"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
+msgid "Clear"
+msgstr "I邸valyti"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtras: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d failo"
+msgstr[1] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d fail迭"
+msgstr[2] "Fail迭 perdavimai �� %d%% i邸 %d fail迭"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:127 ../finch/gntft.c:214 ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkft.c:236 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Fail迭 perdavimai"
+
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:647
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:654
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:661
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../finch/gntft.c:219
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
+
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:668
+msgid "Remaining"
+msgstr "Liko"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:219 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:741
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 ../pidgin/gtkblist.c:3505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3519 ../pidgin/gtkblist.c:3521
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1030 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1181
+msgid "Status"
+msgstr "B笛sena"
+
+#: ../finch/gntft.c:229
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "U転daryti 邸i lang� pasibaigus visiems fail迭 perdavimams"
+
+#: ../finch/gntft.c:236
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Pa邸alinti pabaigtus perdavimus"
+
+#: ../finch/gntft.c:250 ../finch/gntroomlist.c:272
+msgid "Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+#: ../finch/gntft.c:323 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:936
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Laukiama perdavimo prad転ios"
+
+#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1017
+msgid "Canceled"
+msgstr "At邸aukta"
+
+#: ../finch/gntft.c:392 ../pidgin/gtkft.c:1019
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: ../finch/gntft.c:438 ../pidgin/gtkft.c:134
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:449
+msgid "Sent"
+msgstr "I邸si迭stas"
+
+#: ../finch/gntft.c:449
+msgid "Received"
+msgstr "Gautas"
+
+#: ../finch/gntft.c:450 ../pidgin/gtkft.c:160 ../pidgin/gtkft.c:1082
+msgid "Finished"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../finch/gntft.c:452
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Failas 眺ra邸ytas vardu %s."
+
+#  Build the Send As menu
+#: ../finch/gntft.c:459
+msgid "Sending"
+msgstr "Siun�iama"
+
+#: ../finch/gntft.c:459
+msgid "Receiving"
+msgstr "Gaunama"
+
+#: ../finch/gntlog.c:192
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Pokalbiai kambaryje %s, %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:195
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Pokalbiai su %s, %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:238 ../pidgin/gtklog.c:503
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sisteminiai 眺vykiai 眺ra邸omi 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visus "
+"b笛senos pasikeitimus 眺 sistemos 転urnal���."
+
+#: ../finch/gntlog.c:282 ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Skubiosios 転inut�s 眺ra邸omos 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visas "
+"skubi�sias 転inutes 眺 転urnal���."
+
+#: ../finch/gntlog.c:285 ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Pokalbiai kambariuose 眺ra邸omi 眺 転urnal�, jei 眺jungta nuostata ��Ra邸yti visus "
+"pokalbius kambariuoe 眺 転urnal���.\""
+
+#: ../finch/gntlog.c:291 ../pidgin/gtklog.c:566
+msgid "No logs were found"
+msgstr "貼urnal迭 nerasta"
+
+#: ../finch/gntlog.c:338 ../pidgin/gtklog.c:646
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Viso 転urnalo dydis:"
+
+#. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:346
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr "Slinkti/ie邸koti: "
+
+#: ../finch/gntlog.c:404 ../pidgin/gtklog.c:716
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:412 ../finch/gntlog.c:485 ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:799
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Pokalbiai su %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:414
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Visi pokalbiai"
+
+#  Window **********
+#: ../finch/gntlog.c:510 ../pidgin/gtklog.c:824
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemos 転urnalas"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:165
+msgid "Emails"
+msgstr "El. lai邸kai"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:231
+msgid "You have mail!"
+msgstr "J笛s turite pa邸to!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:537
+msgid "Sender"
+msgstr "Siunt�jas"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:544
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:202
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) turi %d nauj� prane邸im�."
+msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus prane邸imus."
+msgstr[2] "%s (%s) turi %d nauj迭 prane邸im迭."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:231 ../pidgin/gtknotify.c:352
+msgid "New Mail"
+msgstr "Naujas pa邸tas"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:296 ../pidgin/gtknotify.c:984
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Informacija apie %s"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:297 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:985
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Informacija apie bi�iul眺"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:387 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:349
+msgid "Continue"
+msgstr "T�sti"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:396 ../pidgin/gtkconv.c:1666
+msgid "IM"
+msgstr "Kalb�tis"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:405
+msgid "(none)"
+msgstr "(nieko)"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:431
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
+msgid "ERROR"
+msgstr "KLAIDA"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:84
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "nepavyko 眺kelti papildinio"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:93
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "nepavyko i邸kelti papildinio"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Pavadinimas: %s\n"
+"Versija: %s\n"
+"Apra邸ymas: %s\n"
+"Autorius: %s\n"
+"Svetain�: %s\n"
+"Failo vardas: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:197
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Prie邸 konfig笛ruojant papildin眺, j眺 reikia 眺kelti."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:245
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "�is papildinys neturi konfig笛ruojam迭 parink�i迭."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:266
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Papildinio 眺k�limo klaida"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:267
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Pasirinktasis failas n�ra tikras papildinys."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:268
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Pra邸au atidaryti derinimo lang� ir pabandyti v�l, kad pamatytum�te tiksl迭 "
+"klaidos prane邸im�."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:331
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Pasirinkite papildin眺 眺diegimui"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:357
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "J笛s galite 眺kelti ar i邸kelti papildinius i邸 邸io s�ra邸o."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:408
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "町diegti papildin眺..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:418
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfig笛ruoti papildin眺"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkprefs.c:2177
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:270
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "町veskite bi�iul眺, 眺 kur眺 reaguoti"
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Nauja reakcija 眺 bi�iul眺"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Redaguoti reakcij� 眺 bi�iul眺"
+
+#  Create the "Pounce Who" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:343
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "町 kok眺 bi�iul眺 reaguoti"
+
+#  Set up stuff for the account box
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
+msgid "Account:"
+msgstr "Paskyra:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:368
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Bi�iulio vardas:"
+
+#  Create the "Pounce When" frame.
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Reaguoti, kai bi�iulis..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:388
+msgid "Signs on"
+msgstr "prisijungia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:389
+msgid "Signs off"
+msgstr "atsijungia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:390
+msgid "Goes away"
+msgstr "pasitraukia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:391
+msgid "Returns from away"
+msgstr "sugr眺転ta"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:392
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "tampa neveiklus"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:393
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "tampa veiklus"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:394
+msgid "Starts typing"
+msgstr "pradeda ra邸yti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:395
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja ra邸yti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:396
+msgid "Stops typing"
+msgstr "nustoja ra邸yti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:397
+msgid "Sends a message"
+msgstr "i邸siun�ia 転inut�"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:667
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:428
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbi迭 lang�"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:429
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Parodyti prane邸imo lang�"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:430
+msgid "Send a message"
+msgstr "Nusi迭sti 転inut�"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:431
+msgid "Execute a command"
+msgstr "町vykdyti komand�"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:432
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Groti gars�"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:460
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai esu neprieinamoje b笛senoje"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojanti reakcija"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:630
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Negalima sukurti reakcijos"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:631
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Neturite joki迭 paskyr迭."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:632
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Prie邸 kurdamas reakcij� privalote pirma sukurti paskyr�."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1132
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti reakcij� 眺 %s nuo %s?"
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Reakcijos 眺 bi�iulius"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s prad�jo Jums ra邸yti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "Prad�j�s Jums ra邸yti %s sustojo (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s prisijung� (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s sugr眺転o (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s nustojo Jums ra邸yti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s atsijung� (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s pasitrauk�. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s atsiunt� Jums 転inut�. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1479
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Ne転inomas reakcijos veiksmas. Pra邸ome apie tai prane邸ti!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:92
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "pagal klaviat笛ros naudojim�"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2058
+msgid "From last sent message"
+msgstr "nuo paskutin�s i邸si迭stos 転inut�s"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:945 ../pidgin/gtkprefs.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 ../pidgin/gtkprefs.c:2071
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+msgid "Never"
+msgstr "niekada"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../finch/gntprefs.c:184
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../finch/gntprefs.c:185
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Rodyti neprisijungusius bi�iulius"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:192
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Informuoti bi�iulius, kai jiems ra邸ote"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
+msgid "Log format"
+msgstr "貼urnalo formatas"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
+msgid "Log IMs"
+msgstr "町 転urnal� ra邸yti asmeninius pokalbius"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
+msgid "Log chats"
+msgstr "町 転urnal� ra邸yti pokalbius kambariuose"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201
+msgid "Log status change events"
+msgstr "町 転urnal� ra邸yti b笛senos pasikeitimus"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Rodyti neveiklumo laik�"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Pakeisti b笛sen� tapus neveikliu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Kiek minu�i迭 turi praeiti iki b笛senos pakeitimo"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:210
+msgid "Change status to"
+msgstr "Pakeisti b笛sen� 眺"
+
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:2144
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Conversations"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1614 ../pidgin/gtkprefs.c:2155
+msgid "Logging"
+msgstr "貼urnal迭 vedimas"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:381
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Turite u転pildyti visus privalomus laukus."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:382
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Privalomi laukai yra pabraukti."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:640
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Funkcija dar nerealizuota."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+msgid "Save File..."
+msgstr "町ra邸yti fail�..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1554
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1600
+msgid "Open File..."
+msgstr "Atverti fail�..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:762
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Parinkite keli�..."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:208
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+"Paspauskite 眺vedimo klavi邸�, kad rastum�te daugiau 邸ios kategorijos kambari迭."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:273
+msgid "Get"
+msgstr "Gauti"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:523
+msgid "Room List"
+msgstr "Kambari迭 s�ra邸as"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Bi�iulis prisijungia"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Bi�iulis atsijungia"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Message received"
+msgstr "Gauta 転inut�"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Gauta 転inut�, pradedanti pokalb眺"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message sent"
+msgstr "I邸si迭sta 転inut�"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Asmuo ateina 眺 pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Asmuo palieka pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "J笛s kalbate pokalbi迭 kambaryje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Kiti kalba pokalbi迭 kambaryje"
+
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Kas nors pokalbyje pasako J笛s迭 vard�"
+
+#: ../finch/gntsound.c:367 ../pidgin/gtksound.c:309
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer klaida"
+
+#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
+
+#: ../finch/gntsound.c:722 ../finch/gntsound.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1738 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
+msgid "(default)"
+msgstr "(numatytasis)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:735
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Pasirinkite garso fail�..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:910
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Gars迭 nuostatos"
+
+#: ../finch/gntsound.c:921
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1865
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatinis"
+
+#: ../finch/gntsound.c:963
+msgid "Console Beep"
+msgstr "pyptel�jimai"
+
+#: ../finch/gntsound.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1869
+msgid "Command"
+msgstr "komanda"
+
+#: ../finch/gntsound.c:965
+msgid "No Sound"
+msgstr "be gars迭"
+
+#: ../finch/gntsound.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1860
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Garso grojimo b笛das:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:972
+msgid "Method: "
+msgstr "B笛das:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Garso komanda:\n"
+"(%s rei邸kia failo vard�)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:987 ../pidgin/gtkprefs.c:1891
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Garso parinktys"
+
+#: ../finch/gntsound.c:988
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
+
+#: ../finch/gntsound.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:955
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "visada"
+
+#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1896
+msgid "Only when available"
+msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
+
+#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
+msgid "Only when not available"
+msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1005
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Garsumas (0--100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Garsai ir veiksmai"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1985
+msgid "Event"
+msgstr "町vykis"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1026
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1045
+msgid "Test"
+msgstr "Testuoti"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1048 ../pidgin/gtkpounce.c:695
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1051
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pasirinkti..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:138
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Ar J笛s tikrai norite 邸alinti ��%s��?"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:141
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Pa邸alinti b笛sen�"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:629
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "I邸saugotos b笛senos"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:839
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:528
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:543
+msgid "Type"
+msgstr "R笛邸is"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1601 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:797
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:803 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:814 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3338
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3824
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:558 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1045
+msgid "Message"
+msgstr "貼inut�"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
+msgid "Use"
+msgstr "Naudoti"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Neteisingas pavadinimas"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:302
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "町veskite netu邸�i� b笛senos pavadinim�."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Pasikartojantis pavadinimas"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:311
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti skirting� pavadinim� 邸iai b笛senai."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:452
+msgid "Substatus"
+msgstr "Smulkesn� b笛sena"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Status:"
+msgstr "B笛sena:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:479
+msgid "Message:"
+msgstr "貼inut�:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:528
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Redaguoti b笛sen�"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:570
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "�ioms paskyroms naudoti kit� b笛sen�"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:604
+msgid "Save & Use"
+msgstr "I邸saugoti ir naudoti"
+
+#: ../finch/gntui.c:97
+msgid "Certificates"
+msgstr "Liudijimai"
+
+#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2146
+msgid "Sounds"
+msgstr "Garsai"
+
+#: ../finch/gntui.c:104
+msgid "Statuses"
+msgstr "B笛senos"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Papildinio 眺k�limo klaida."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nepavyko surasti X ekrano"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Nepavyko surasti lango"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+"Nepavyko 眺kelti 邸io papildinio, nes jis sukonstruotas be X11 palaikymo."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "��Gnt�� i邸karpin�"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "I邸karpin�s papildinys"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr "Kai ��Gnt�� i邸karpin�s turinys pasikei�ia, jis perduodamas X i邸karpinei"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s k� tik prisijung�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s atsijung�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s atsiunt� 転inut�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s pasak� J笛s迭 vard� pokalbyje %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s para邸� 転inut� pokalbyje %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Bi�iulis pradeda arba baigia seans�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Gaunate 転inut�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Kas nors para邸o 眺 pokalb眺"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Kas nors pokalbyje pasako J笛s迭 vard�"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Informuoti i邸邸okan�iu langeliu, kai:"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Taip pat ir pyptel�ti!"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Nustatyti ��URGENT�� po転ym眺 terminalo langui."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "I邸邸okan�i迭 langeli迭 papildinys"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:132
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Pokalbis su %s, 眺vyk�s %s:</b><br>"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:159
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Istorijos papildinys reikalauja 転urnal迭 vedimo"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:160
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"貼urnal迭 vedimas gali b笛ti 眺jungtas i邸 meniu pasirinkus 町rankiai -> Nuostatos "
+"-> 貼urnal迭 vedimas.\n"
+"\n"
+"貼urnal迭 vedimo 眺jungimas greitosioms 転inut�ms ar pokalbiams kambariuose "
+"aktyvuos ir j迭 istorij�."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:203
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Parodo neseniai 眺ra邸ytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:204
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kai pradedamas naujas pokalbis, 邸is papildinys 眺terps paskutinio pokalbio "
+"tekst� su tuo pa�iu pa邸nekovu 眺 pokalbi迭 lang�."
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
+msgid "Online"
+msgstr "Prisijung�s"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2055
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:220
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 ../libpurple/status.c:159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:3897
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1093
+msgid "Offline"
+msgstr "Atsijung�s"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3541
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Prisijungusi迭 bi�iuli迭"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../finch/plugins/grouping.c:117
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Neprisijungusi迭 bi�iuli迭"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:127
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Prisijung�s/neprisijung�s"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:168
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:217
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Be grupavimo"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Si笛lo papildomus bi�iuli迭 s�ra邸o grupavimo b笛dus."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
+
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: ie邸ko eilut�s 転urnaluose."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastLog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "��Lastlog�� papildinys."
+
+#: ../libpurple/account.c:887
+msgid "accounts"
+msgstr "paskyros"
+
+#: ../libpurple/account.c:1063 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:204
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Prisijungimui b笛tinas slapta転oidis."
+
+#: ../libpurple/account.c:1097
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "町veskite %s (%s) slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/account.c:1104
+msgid "Enter Password"
+msgstr "町veskite slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/account.c:1109
+msgid "Save password"
+msgstr "I邸saugoti slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:118
+#: ../libpurple/connection.c:191
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Tr笛ksta %s protokolo papildinio"
+
+#: ../libpurple/account.c:1146 ../libpurple/connection.c:121
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Sujungimo klaida"
+
+#: ../libpurple/account.c:1357 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:712
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Nauji slapta転od転iai nesutampa."
+
+#: ../libpurple/account.c:1370
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Pilnai u転pildykite visus laukus."
+
+#: ../libpurple/account.c:1402
+msgid "Original password"
+msgstr "Pradinis slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/account.c:1410
+msgid "New password"
+msgstr "Naujas slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/account.c:1418
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Naujas slapta転odis (v�l)"
+
+#: ../libpurple/account.c:1425
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Keisti %s slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/account.c:1433
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 pradin眺 slapta転od眺 ir J笛s迭 nauj� slapta転od眺."
+
+#: ../libpurple/account.c:1464
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Pakeisti vartotojo %s informacij�"
+
+#: ../libpurple/account.c:1467 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Nustatyti vartotojo informacij�"
+
+#: ../libpurple/account.c:1938 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2068
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:273 ../pidgin/gtkft.c:166
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ne転inoma"
+
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1347
+#: ../libpurple/blist.c:1559 ../libpurple/blist.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3459 ../pidgin/gtkblist.c:6423
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+msgid "Buddies"
+msgstr "Bi�iuliai"
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "bi�iuli迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:558
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr "(NESUTAMPA)"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:562
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr "%s pateik� 邸眺 liudijim� vienkartiniam naudojimui:"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"町prastas vardas: %s %s\n"
+"SHA1 liudijimo kodas: %s"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:568
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr "Vienkartinio liudijimo patikra"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:897
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Liudijim迭 眺staigos"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1065
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr "SSL partneri迭 pod�lis"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1196
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Ar priimti liudijim� i邸 %s?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1202
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr "SSL liudijimo patikra"
+
+#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1211
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1212 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:105
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:252
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1213
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "_Rodyti liudijim�..."
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Liudijimas, kur眺 pateik� ��%s��, yra paties pasira邸ytas.  Jis negali b笛ti "
+"automati邸kai patikrintas."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1332
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr "Liudijim迭 grandin�, pateikta %s, yra neteisinga."
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1340 ../libpurple/certificate.c:1410
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL liudijimo klaida"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1341
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Neteisinga liudijim迭 grandin�"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1362
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Neturite pagrindini迭 liudijim迭 duomen迭 baz�s, tod�l 邸is liudijimas negali "
+"b笛ti patikrintas."
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1385
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+"�is liudijimas nurodo j眺 i邸leidus眺 pagrindin眺 liudijim�, kurio Pidgin ne転ino."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Liudijim迭 grandin�, kuri� pateik� %s, neturi galiojan�io skaitmeninio para邸o "
+"i邸 liudijim迭 眺staigos, i邸 kurios ji teigia gavusi para邸�."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1411
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr "Neteisingas liudijim迭 眺staigos para邸as"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Liudijimas, pateiktas ��%s��, tvirtina, kad i邸 tikr迭j迭 priklauso ��%s��.  Galb笛t "
+"j笛s jungiat�s ne prie tos paslaugos, prie kurios manote, kad jungiat�s."
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1899
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"町prastas vardas: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 kontrolinis kodas: %s\n"
+"\n"
+"Galiojimo prad転ia: %s\n"
+"Galiojimo pabaiga: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1908
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Liudijimo informacija"
+
+#: ../libpurple/connection.c:120
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registravimo klaida"
+
+#: ../libpurple/connection.c:193
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "I邸registravimo klaida"
+
+#: ../libpurple/connection.c:347
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s prisijung�"
+
+#: ../libpurple/connection.c:377
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s atsijung�"
+
+#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2371
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ne転inoma klaida"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:170
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: ji per ilga."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:174
+msgid "The message is too large."
+msgstr "貼inut� per ilga."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:296
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:339
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1231
+msgid "Send Message"
+msgstr "Nusi迭sti 転inut�"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1234
+msgid "_Send Message"
+msgstr "Nu_si迭sti 転inut�"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1640
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s at�jo 眺 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1643
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] at�jo 眺 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1753
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Dabar esate 転inomas kaip %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1773
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s dabar yra 転inomas kaip %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1848
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s paliko kambar眺."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1851
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s paliko kambar眺 (%s)."
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:587
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti jungties: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:599
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti vardo: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:613
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti serverio pavadinimo: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "Purple D-BUS serveris n�ra paleistas d�l 転emiau pateiktos prie転asties"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
+msgid "No name"
+msgstr "Be vardo"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:535
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Negalima sukurti naujo DNS adres迭 keitiklio proceso\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:540
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Nepavyko i邸si迭sti u転klausos DNS adres迭 keitiklio procesui\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida ver�iant DNS adres� %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:576 ../libpurple/dnsquery.c:736
+#: ../libpurple/dnsquery.c:854
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Klaida kei�iant DNS adres� %s: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Skaitymo i邸 DNS adres迭 keitiklio proceso klaida:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:602
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "Failo pabaiga skaitymo i邸 DNS adres迭 keitiklio proceso metu"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:786
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:787
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ne転inoma prie転astis"
+
+#: ../libpurple/ft.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s skaitymo klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s ra邸ymo klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s prieigos klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:254
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "町 katalog� negalima ra邸yti."
+
+#: ../libpurple/ft.c:269
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Negalima si迭sti 0 bait迭 dyd転io failo."
+
+#: ../libpurple/ft.c:279
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Negalima si迭sti katalogo."
+
+#: ../libpurple/ft.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s n�ra paprastas failas, tod�l nebuvo pakeistas.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:348
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s nori Jums atsi迭sti %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/ft.c:355
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s nori Jums atsi迭sti fail�"
+
+#: ../libpurple/ft.c:398
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Ar priimti perduodam� fail� i邸 %s?"
+
+#: ../libpurple/ft.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Failas yra prieinamas parsisiuntimui i邸:\n"
+"Nutol�s mazgas: %s\n"
+"Nutol�s prievadas: %d"
+
+#: ../libpurple/ft.c:437
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s si笛lo atsi迭sti fail� %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:490
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s n�ra teisingas failo vardas.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:511
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Si笛loma nusi迭sti %s bi�iuliui %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:523
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Pradedamas %s gavimas i邸 %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:700
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
+
+#: ../libpurple/ft.c:703
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Failo perdavimas baigtas"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1138
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "J笛s nutrauk�te %s perdavim�"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1143
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1201
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s nutrauk� %s perdavim�"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s nutrauk� failo perdavim�"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1263
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "町vyko failo perdavimo bi�iuliui %s klaida."
+
+#: ../libpurple/ft.c:1265
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "町vyko failo gavimo i邸 %s klaida."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Vykdyti komand� terminale"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��gg�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��icq�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��irc�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��msnim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��sip�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��xmpp�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda ��ysmgr�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Komanda ��aim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Komanda ��icq�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Komanda ��irc�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Komanda ��msnim�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Komanda ��sip�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Komanda ��xmpp�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Komanda ��ysmgr�� universali迭j迭 adres迭 apdorojimui"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��aim�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��gg�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��icq�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��irc�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��msnim�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��sip�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��xmpp�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, nurodyta ��command�� rakte, turi apdoroti ��ysmgr�� "
+"universaliuosius adresus."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"��True��, jeigu komanda, turinti apdoroti 邸io tipo universaliuosius adresus, "
+"turi b笛ti leid転iama terminale."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��aim�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��gg�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��icq�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��irc�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��msnim�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��sip�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��xmpp�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda tur�t迭 apdoroti ��ysmgr�� universaliuosius adresus"
+
+#: ../libpurple/log.c:183
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">貼urnal迭 tvarkytuv� neturi skaitymo funkcijos</font></"
+"b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:597
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/log.c:611
+msgid "Plain text"
+msgstr "Grynasis tekstas"
+
+#: ../libpurple/log.c:625
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Senasis plok邸�ias formatas"
+
+#: ../libpurple/log.c:850
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Nepavyko 邸io pokalbio 眺ra邸yti 眺 転urnal�."
+
+#: ../libpurple/log.c:1293
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libpurple/log.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
+"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
+"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1570
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti 転urnal迭 kelio!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1449 ../libpurple/log.c:1579
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima perskaityti failo: %s</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1511
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:360
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "J笛s naudojat�s %s, bet 邸iam papildiniui reikia %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:375
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "�is papildinys nenustat� ID"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:443
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Neatitinka papildinio kontrolinis skai�ius %d (tur�t迭 b笛ti %d)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:460
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI versija %d.%d.x neatitinka (tur�t迭 b笛ti %d.%d.x)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:477
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr "Papildinys nerealizuoja vis迭 reikalling迭 funkcij迭 (list_icon, login ir close)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Reikalautas papildinys %s nerastas. Pra邸ome 眺diegti 邸眺 papildin眺 ir bandyti "
+"i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:547
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Papildinio 眺kelti nepavyko"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Reikalauto papildinio %s nepavyko 眺kelti."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:573
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Nepavyko 眺kelti J笛s迭 nurodyto papildinio."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:663
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s reikalauja %s, bet pastarojo papildinio i邸kelti nepavyko."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Automatinis pri�mimas"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Automati邸kai priima fail迭 siuntimus i邸 pasirinkt迭 vartotoj迭."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Automati邸kai priimtas failo ��%s�� siuntimas i邸 ��%s�� baigtas."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Automatinis pri�mimas baigtas"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo pra邸ymas i邸 %s"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:178
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Nustatyti automatin眺 pr�mim�"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
+msgid "_Save"
+msgstr "_町ra邸yti"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2531
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 ../libpurple/request.h:1401
+#: ../libpurple/request.h:1411
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
+msgid "Ask"
+msgstr "Paklausti"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Automati邸kai priimti"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:186
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Automati邸kai atmesti"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Automati邸kai priimti fail迭 perdavimus..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Kelias, kuriame i邸saugoti failus\n"
+"(Nurodykite piln� keli�)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:236
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Automati邸kai atmesti i邸 vartotoj迭, nesan�i迭 bi�iuli迭 s�ra邸e"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:240
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Prane邸ti i邸邸okan�iu langu, kai baigtas automati邸kai priimtas failo "
+"perdavimas\n"
+"(tik jei nevyko pokalbis su siunt�ju)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:245
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Sukurti po nauj� katalog� kiekvienam naudotojui"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2074
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "町veskite savo pastabas 転emiau..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Redaguoti pastabas..."
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Pastabos apie bi�iulius"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Saugo pastabas apie konkre�ius bi�iulius."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+"Si笛lo galimyb� saugoti pastabas apie bi�iulius i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "�ifr迭 testas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testuoja su ��libpurple�� pateikiamus 邸ifrus."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Valdymas failu"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Leid転ia valdyti program� faile sura邸ytomis komandomis."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minut�s"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Neveiklumo meistras"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Nustatyti abonento neveiklumo laik�"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nustatyti"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "N�ra neveikli迭 paskyr迭."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Panaikinti abonento neveiklumo laiko nustatym�"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Panaikinti"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Nustatyti neveiklumo laik� visoms paskyroms"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Panaikinti neveiklumo laiko nustatym� visoms paskyroms"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Leid転ia Jums rankiniu b笛du nustatyti J笛s迭 neveiklumo laik�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Testinis IPC klientas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Patikrina papildini迭 IPC palaikym� klientams."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Patikrina papildini迭 IPC palaikym� klientams.  Suranda IPC serverio "
+"papildin眺 ir i邸kvie�ia registruotas komandas."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Testinis IPC serveris"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Patikrina papildini迭 IPC palaikym� serveriams."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Patikrina papildini迭 IPC palaikym� serveriams. Priregistruoja IPC komandas."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Prisijungim迭 ir atsijungim迭 sl�pimo parinktys"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Ma転iausias kambario dydis"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minut�mis)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Prisijungim迭 ir atsijungim迭 sl�pimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Slepia 邸alutines prisijungim迭 ir atsijungim迭 転inutes."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"�is papildinys paslepia prisijungim迭 ir atsijungim迭 転inutes dideliuose "
+"kambariuose, i邸skyrus t迭 naudotoj迭, kurie aktyviai dalyvauja pokalbyje."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
+msgid "User is offline."
+msgstr "Vartotojas atsijung�s."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Nusi迭stas automatinis atsakymas:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:84
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s atsijung�."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Viena ar daugiau 転inu�i迭 gal�jo b笛ti nepristatytos gav�jui."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "J笛s buvote atjungtas nuo serverio."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"�iuo metu esate atsijung�s, tod�l negausite 転inu�i迭, kol neprisijungsite."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes vir邸ytas jos did転iausias leistinas ilgis"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "貼inut� nebuvo i邸si迭sta."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2855
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2860
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2864
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2873
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2877
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2881
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2837
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Bendros 転urnal迭 skaitymo parinktys"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2841
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Greitas dyd転io apskai�iavimas"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2845
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Naudoti vard迭 euristik�"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2851
+msgid "Log Directory"
+msgstr "貼urnal迭 katalogas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2910
+msgid "Log Reader"
+msgstr "貼urnal迭 skaitykl�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2914
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "貼urnal迭 転i笛rykl�je parodo ir kit迭 pokalbi迭 program迭 転urnalus."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2918
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"町 転urnal迭 転i笛rykl� papildomai 眺traukia 転urnalus i邸 kit迭 pokalbi迭 program迭.  "
+"�iuo metu yra galimyb� rodyti Adium, MSN Messenger ir Trillian program迭 "
+"転urnalus.<\n"
+"\n"
+"PERSP�JIMAS: 邸is papildinys yra vis dar bandomasis ir gali da転nai l笛転ti.  "
+"Naudokite j眺 savo rizika!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono papildini迭 paleidykl�"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Su Mono 眺kelia .NET papildinius."
+
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Prid�ti nauj� eilut� asmenin�se 転inut�se"
+
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Prid�ti nauj� eilut� pokalbi迭 kambariuose"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
+msgid "New Line"
+msgstr "Nauja eilut�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Prie邸 rodom� 転inut� 眺terpia nauj� eilut�"
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"町terpia nauj� eilut� pokalbi迭 lange tarp 転inut�s autoriaus ir 転inut�s teksto."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Atjungt迭 転inu�i迭 imitavimas"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+"I邸saugo 転inutes, i邸si迭stas atsijungusiems bi�iuliams, kaip reakcijas 眺 juos."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Likusios 転inut�s bus i邸saugotos kaip reakcija 眺 bi�iul眺.  Galite keisti arba "
+"i邸trinti 邸i� reakcij� dialoge ��Reakcijos 眺 bi�iulius��."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"��%s�� 邸iuo metu yra atsijung�s.  Ar norite i邸saugoti likusias 転inutes kaip "
+"reakcij� 眺 bi�iul眺 ir automati邸kai jas i邸si迭sti, kai ��%s�� v�l prisijungs?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Atjungta 転inut�"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Galite keisti arba i邸trinti reakcij� dialoge ��Reakcijos 眺 bi�iulius��."
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "I邸saugoti atjungtas 転inutes reakcijoje"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Neklausti. Visada i邸saugoti reakcijoje."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:657
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl papildini迭 paleidykl�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:659 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:660
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Suteikia galimyb� 眺kelti Perl papildinius."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Ai邸kiaregyst�"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "I邸ankstinis 眺einan�i迭 転inu�i迭 numatymas"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Atidaro pokalbi迭 lang� i邸kart, kai kitas vartotojas pradeda ra邸yti Jums "
+"転inut�.  �i funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Jau�iate sutrikdym� j�goje..."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "町jungti tik vartotojams i邸 bi�iuli迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+msgid "Disable when away"
+msgstr "I邸jungti, kai a邸 pasitrauk�s"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Rodyti informacin眺 prane邸im� pokalbyje"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Pakelti nujau�iam迭 pokalbi迭 langus"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Signal迭 testas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Paprastas papildinys"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Patikrina, ar dauguma dalyk迭 veikia"
+
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 liudijimai"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS biblioteka"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikym�."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Mozilla NSS pagalba suteikia SSL palaikym�."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL protokolo palaikymas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Suteikia apvalkal� SSL palaikymo bibliotekoms"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:54
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s sugr眺転o."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:56
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s pasitrauk�."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:66
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s tapo neveiklus."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s tapo veiklus."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s prisijung�."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:95
+msgid "Notify When"
+msgstr "Informuoti, kai"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:98
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "bi�iulis i邸ein_a"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:101
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "b_i�iulis tampa neveiklus"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Bi�iulis pradeda arba baigia seans�"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:152
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Prane邸imai apie bi�iuli迭 b笛senas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:155
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:158
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Pokalbi迭 lange prane邸a apie bi�iulio pasitraukim�, gr眺転im�, tapim� veikliu "
+"ar neveikliu."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl papildini迭 paleidykl�"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Suteikia galimyb� 眺kelti Tcl papildinius"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti 眺diegto ��ActiveTCL��.  Jei norite naudoti TCL papildinius, "
+"眺diekite ��ActiveTCL�� i邸 http://www.activestate.com\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr "Apple Bonjour Windows priemoni迭 rinkinys nerastas.  Adresu http://d.pidgin.im/BonjourWindow rasite daugiau informacijos."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti klausymo prievado 眺einan�ioms greit迭j迭 転inu�i迭 jungtims\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:139
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu.  Ar jis paleistas?"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:709
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1036
+msgid "First name"
+msgstr "Tikrasis vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:383
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
+msgid "Last name"
+msgstr "Pavard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:387
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:715
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1064
+msgid "Email"
+msgstr "El. pa邸tas"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:718
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM paskyra"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:393
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:721
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP paskyra"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+msgid "Purple Person"
+msgstr "(ne転inomas vardas)"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:431
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s u転dar� pokalbio lang�."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:481
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:546
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:759
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:777
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s ir prad�ti pokalbio."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:684
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:712
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:722
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Komunikacijos su vietiniu mDNSResponder klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1919
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Neteisingi tarpininko nustatymai"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1919
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"J笛s迭 pasirinktam tarpininko tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba "
+"prievado numeris."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr "貼ym�s klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Nepavyko gauti 転ym�s.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "I邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as tu邸�ias, tod�l 眺 fail� nieko nebuvo 眺ra邸yta."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as s�kmingai i邸saugotas!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Paskyros %s bi�iuli迭 s�ra邸o nepavyko 眺ra邸yti 眺 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Nepavyko 眺kelti bi�iuli迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "町kelti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as s�kmingai 眺keltas!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "I邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:346 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2088
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "町kelti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 failo..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:383
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "U転pildykite registracijos formos laukus."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Slapta転od転iai nesutampa."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:400
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes 眺vyko klaida.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "U転registruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:414
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Registracija s�kmingai u転baigta!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:484 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+msgid "Password"
+msgstr "Slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Pakartotas slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+msgid "Enter current token"
+msgstr "町veskite dabartin� 転ym�"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:500 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
+msgid "Current token"
+msgstr "Dabartin� 転ym�"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Registruoti nauj� Gadu-Gadu abonent�"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Pra邸ome u転pildyti tolimesnius laukus"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "City"
+msgstr "Miestas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Gimimo metai"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:267 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:270
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:273 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1094
+msgid "Gender"
+msgstr "Lytis"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
+msgid "Male or female"
+msgstr "Vyras ar moteris"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:267
+msgid "Male"
+msgstr "Vyras"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:270
+msgid "Female"
+msgstr "Moteris"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
+msgid "Only online"
+msgstr "�iuo metu prisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Ie邸koti bi�iuli迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:668
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Pra邸ome 転emiau 眺vesti, pagal k� ie邸kosite"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:706
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "U転pildykite laukus."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:718
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "J笛s迭 dabartinis slapta転odis skiriasi nuo nurodytojo."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Slapta転odis nepakeistas, 眺vyko klaida.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu paskyros slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:742
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Slapta転odis buvo s�kmingai pakeistas!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+msgid "Current password"
+msgstr "Dabartinis slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 dabartin眺 slapta転od眺 ir J笛s迭 nauj� UIN slapta転od眺:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Pasirinkite pokalbi迭 kambar眺 bi�iuliui %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "町traukti 眺 pokalbi迭 kambar眺..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:355
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 ../libpurple/status.c:160
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+msgid "Available"
+msgstr "Pasiekiamas"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1023 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:561
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:223 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 ../libpurple/status.c:163
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+msgid "Away"
+msgstr "Pasitrauk�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3889
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1068 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1138
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Gimimo metai"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4076
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Negalima parodyti paie邸kos rezultat迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Vie邸asis Gadu-Gadu katalogas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
+msgid "Search results"
+msgstr "Paie邸kos rezultatai"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1224
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Ie邸kot迭 vartotoj迭 nerasta"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1225
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Vartotoj迭, tenkinan�i迭 paie邸kos kriterijus, n�ra."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1321 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1476
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Nepavyko skaityti i邸 jungties"
+
+#  Buddy List trans options
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1406
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as atsisi迭stas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as atsisi迭stas i邸 serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1414
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸as nusi迭stas 眺 server眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1415
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as i邸saugotas serveryje."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1513 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1726
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+msgid "Add to chat"
+msgstr "町traukti 眺 pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1678
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1951
+msgid "Chat error"
+msgstr "Pokalbi迭 kambario klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1952
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Toks pokalbi迭 kambario vardas jau yra vartojamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "Neprisijungta prie serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2060
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Ie邸koti bi�iuli迭..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
+msgid "Change password..."
+msgstr "Pakeisti slapta転od眺..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2072
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Nusi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸� 眺 server眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2076
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Atsisi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2080
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "I邸trinti bi�iuli迭 s�ra邸� i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2084
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "町邸saugoti bi�iuli迭 s�ra邸� faile..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2193
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu protokolo papildinys"
+
+#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2194
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Populiarus lenki邸kas bendravimo tinklas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2248
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Ne転inoma komanda:�%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "dabartin� tema yra: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Temos n�ra"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "MOTD pavaizdavimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "N�ra MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "N�ra su 邸ia jungtimi susieto MOTD."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "%s MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:650 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2554
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "Serveris atsijung�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
+msgid "View MOTD"
+msgstr "貼i笛r�ti MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanalas:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:550
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sla_pta転odis:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "IRC vardai negali tur�ti matom迭 tarp迭"
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1446
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1589 ../pidgin/gtkstatusbox.c:687
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "N�ra SSL palaikymo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1841
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1442
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:645 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2548
+msgid "Read error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:815
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojai"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC protokolo papildinys"
+
+#  *  summary
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:958
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Ma転iau knisantis IRC protokolo papildinys"
+
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:983 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:375
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2571
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2326
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:805
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:986 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6839
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:808
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5788
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2181
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:989
+msgid "Encodings"
+msgstr "Koduot�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:992
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Automati邸kai nustatyti gaunam� UTF-8"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:998 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
+msgid "Real name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1006
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Naudoti SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:196
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Bloga b笛sena"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "Vartotojui %s u転draud� prisijungti %s prie邸 %s sekund転i迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:221
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Vartotojui %s u転drausta prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:236
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Draudim迭 s�ra邸o pabaiga"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:250
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Jums u転drausta prisijungti prie kanalo %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:251
+msgid "Banned"
+msgstr "U転drausta prisijungti prie kanalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+"Negalima u転drausti %s prisijungti prie kanalo, nes draudim迭 s�ra邸as pilnas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr "<i>(IRC operatorius)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:354
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr "<i>(identifikav�sis)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "Kanaluose"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:386
+msgid "Idle for"
+msgstr "Neveiklus jau"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:389
+msgid "Online since"
+msgstr "Prisijung�s nuo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:393
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Apra邸antis b笛dvardis:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:393
+msgid "Glorious"
+msgstr "�lovingas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s pakeit� tem� 眺: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s i邸tryn� tem�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:487
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Kanalo %s tema: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Ne転inomas prane邸imas ��%s��"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:506
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Ne転inoma prane邸imas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:506
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC serveris gavo nesuprantam� prane邸im�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:527
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Vartotojai, esantys %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:634
+msgid "Time Response"
+msgstr "Laiko atsakas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:635
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "IRC serverio vietinis laikas yra:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:646
+msgid "No such channel"
+msgstr "Tokio kanalo n�ra"
+
+#  does this happen?
+#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:657
+msgid "no such channel"
+msgstr "tokio kanalo n�ra"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Vartotojas neprisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:665
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "N�ra tokio vardo ar kanalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
+msgid "Could not send"
+msgstr "Nepavyko i邸si迭sti"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:741
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Prisijungimui prie %s b笛tinas pakvietimas."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:742
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Tik su pakvietimais"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:858
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Tave i邸spyr� %s: %s"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:863 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "I邸spyr� %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "B笛sen� (%s %s) nustat� %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:977
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Serveris atmet� J笛s迭 pasirinkt� vard�.  Grei�iausiai jame yra neleistin迭 "
+"simboli迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:983
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Serveris atmet� J笛s迭 pasirinkt� abonento vard�.  Grei�iausiai jame yra "
+"neleistin迭 simboli迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1031
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Negalima pakeisti vardo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1031
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1056
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "J笛s palikote kanal�%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1100
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Klaida: neteisingas PONG i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1102
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "Atsakymas 眺 skimbtel�jim� -- delsa: %lu sek."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1193
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s, nes reikalinga registracija."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie kanalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1228
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Vardas ar kanalas yra laikinai neprieinamas."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1240
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "貼inut� (wallops) i邸 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "action &lt;veiksmas&gt;:  atlieka veiksm�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [転inut�]:  nustato pasitraukimp 転inut�. Jei 転inut� nenurodyta, gr眺転ta "
+"i邸 pasitraukimo."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <vardas> <転inut�>: nusiun�ia CTCP 転inut� nurodytu vardu."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: nusiun�ia chanserv komand�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  pa邸alina nurodyto vardo(-迭) "
+"operatoriaus status�. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  pa邸alina nurodyto vardo(-迭) "
+"kalb�jimo teis�, taip u転kertant keli� jam kalb�ti, jei kanalas yra "
+"pri転i笛rimas (+m). Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;vardas&gt; [room]:  pakviesti vartotoj� su nurodytu vardu 眺 "
+"nurodyt� arba dabartin眺 kanal�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]:  prisijungti "
+"prie vieno ar daugiau kanal迭, papildomai kiekvienam i邸 j迭 nurodant po rakt�, "
+"jei reikia."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]:  "
+"prisijungti prie vieno ar daugiau kanal迭, papildomai kiekvienam i邸 j迭 "
+"nurodant po rakt�, jei reikia."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;vardas&gt; [prane邸imas]:  i邸spirti vartotoj� su nurodytu vardu i邸 "
+"kanalo. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:  parodyti tinklo kanal迭 s�ra邸�. <i>D�mesio, kai kurie serveriai gali "
+"Jus u転 tai atjungti.</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "me &lt;veiksmas&gt;:  眺vykdyti veiksm�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: nusiun�ia memoserv komand�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vardas|kanalas&gt;:  nustatyti arba "
+"at邸aukti kanalo arba vartotojo b笛sen�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;:  siun�ia priva�i� 転inut� vartotojui su "
+"nurodytu vardu.  Ra邸yti 眺 kanal� su 邸ia komanda negalima."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "names [kanalas]:  parodo 邸iuo metu kanale esan�i迭 vartotoj迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;:  pakei�ia J笛s迭 vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: nusiun�ia nickserv komand�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
+msgstr "notice &lt;gav�jas&gt;:  nusi迭sti prane邸im� naudotojui ar kanalui."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  suteikia kanalo operatoriaus status� "
+"nurodytam vardui(-ams).  Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;転inut�&gt;:  jei ne転inote, kas tai yra, tai grei�iausiai ir "
+"negalite 邸ios komandos naudoti."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: nusiun�ia operserv komand�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [kanalas] [転inut�]:  i邸eiti i邸 dabartinio ar nurodyto kanalo, "
+"neprivalomai nurodant i邸�jimo 転inut�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [vardas]:  nustato, kokia yra vartotojo (arba serverio, jei slapyvardis "
+"nenurodytas) delsa."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;: siun�ia priva�i� 転inut� vartotojui su "
+"nurodytu vardu.  Ra邸yti 眺 kanal� su 邸ia komanda negalima."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+"quit [転inut�]:  atsijungia nuo serverio su papildoma neprivaloma 転inute."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]:  siun�ia komand� serveriui be papildomo apdorojimo."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;vardas&gt; [転inut�]:  pa邸alinti vartotoj� su nurodytu vardu i邸 "
+"kanalo. Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time:  parodyti dabartin眺 vietin眺 IRC serverio laiko."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topic [nauja tema]:  pa転iur�ti arba pakeisti kanalo antra邸t�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  keisti arba atstatyti vartotojo b笛sen�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [vardas]: nusi迭sti vartotojui CTCP VERSION u転klaus�"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikti vartotojui(-ams) kalb�jimo "
+"teis�.  Tam J笛s turite b笛ti kanalo operatorius."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;転inut�&gt;:  jei ne転inote, kas tai yra, tai grei�iausiai ir "
+"negalite 邸ios komandos naudoti."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr "whois [serveris] &lt;vardas&gt;:  gauti informacij� apie vartotoj�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas &lt;vardas&gt;:  gauti informacij� apie atsijungus眺 vartotoj�."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:531
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Atsakymo laikas i邸 %s: %lu sek."
+
+# B笛na poroje su ��PING��. Nelabai ai邸ku, kaip versti
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:532
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+# CTCP yra akronimas, PING nei邸versta.
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:532
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "CTCP PING atsakas"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:644
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:651 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Atjungta."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ne転inoma klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "Specialios (ad hoc) komandos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
+msgid "execute"
+msgstr "vykdyti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui.  N�ra TLS/SSL palaikymo."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:60
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "J笛s reikalaujate 邸ifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:125
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Serveris reikalauja tapatyb�s nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomen迭 "
+"sraute"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s reikalauja tapatyb�s nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenu "
+"kanale.  Ar leisti tai ir t�sti tapatyb�s nustatym�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:673
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Tapatyb�s nustatymas grynu tekstu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:854
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:128
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Neteisingas atsakas i邸 serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:686
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatyb�s nustatymo metodo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:903
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "Neteisingas serverio i邸邸笛kis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:979
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1267
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "Pavard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1269
+msgid "Given Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1308
+msgid "Extended Address"
+msgstr "I邸pl�stas adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1312
+msgid "Locality"
+msgstr "Vietov�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1314
+msgid "Region"
+msgstr "Regionas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Pa邸to indeksas"
+
+#  Country
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
+msgid "Country"
+msgstr "�alis"
+
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1380
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Organizacijos pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1382
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Organizacijos padalinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1389
+msgid "Role"
+msgstr "Pareigos"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3517
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:584 ../pidgin/gtkprefs.c:688
+msgid "Description"
+msgstr "Apra邸ymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitin� kortel�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:755
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Visi tolimesni 眺ra邸ai yra neprivalomi.  町veskite tik t� informacij�, kuri� "
+"norite vie邸inti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:980
+msgid "Client"
+msgstr "Klientas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:984
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operacin� sistema"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Paskutinis veiksmas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Paslaug迭 paie邸kos informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr "Paslaug迭 paie邸kos elementai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "I邸pl�stini迭 strof迭 adresavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Pokalbis su keliais vartotojais"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "I邸pl�stin� buvimo informacija pokalbiuose su keliais vartotojais"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr "Kanalo vidaus bait迭 srautai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Specialios (ad hoc) komandos"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+msgid "PubSub Service"
+msgstr "PubSub paslauga"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr "SOCKS5 bait迭 srautai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr "U転kanaliniai duomenys"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "XHTML-IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Registracija kanalo viduje"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+msgid "User Location"
+msgstr "Naudotojo vietov�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+msgid "User Avatar"
+msgstr "Naudotojo avataras"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Prane邸imai apie pokalbio b笛sen�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+msgid "Software Version"
+msgstr "Programin�s 眺rangos versija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Kanalo inicijavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Fail迭 perdavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "User Mood"
+msgstr "Naudotojo nuotaika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "User Activity"
+msgstr "Naudotojo aktyvumas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Objekt迭 gebos"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr "�ifruoti seans迭 susitarimai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "User Tune"
+msgstr "Naudotojo daina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "S�ra邸o objekt迭 apsikeitimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "Pasiekiamumo adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
+msgid "User Profile"
+msgstr "Naudotojo profilis"
+
+#  join button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
+msgid "Jingle"
+msgstr "Jingle"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr "Jingle Audio"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr "Jingle ICE UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr "Jingle ICE TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr "Jingle grynu UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Jingle Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr "Jingle DTMF"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Prane邸imai apie 転inu�i迭 pristatym�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Vie邸ojo rakto skelbimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Naudotojas 邸nekasi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Naudotojas nar邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Naudotojas 転aid転ia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1105
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Naudotojas 転i笛ri"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Skimbtel�ti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Strof迭 邸ifravimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
+msgid "Entity Time"
+msgstr "Objekto laikas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1113
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr "U転delstinis pristatymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:945
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr "Bendradarbiavimo duomen迭 objektai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1117
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr "Fail迭 saugykla ir dalinimasis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr "STUN paslaugos paie邸ka, skirta Jingle"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1121
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr "Supaprastintas susitarimas d�l 邸ifruoto seanso"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1123
+msgid "Hop Check"
+msgstr "�uoli迭 patikrinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3161
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Sugeb�jimai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
+msgid "Resource"
+msgstr "I邸teklius"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Antras vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Abonentin� pa邸to d�転ut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
+msgid "Photo"
+msgstr "Nuotrauka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1966
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "Nustoti sl�pti nuo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Laikinai pasl�pti nuo"
+
+#. && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1978
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Nutraukti informavim� apie buvim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "Pareikalauti (i邸 naujo) prieigos teis�s"
+
+#  if(NOT ME)
+#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#  removed?
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1994
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "I邸siregistruoti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009
+msgid "Log In"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2013
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2059
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
+msgid "Chatty"
+msgstr "Plepiai nusiteik�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2063
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Ilgam pasitrauk�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6013
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Netrukdyti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2232
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3901
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pavard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2268
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Toliau yra J笛s迭 paie邸kos rezultatai"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Ie邸kokite kontakto 眺vesdami paie邸kos po転ymius pateiktuose laukuose.  "
+"Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2373
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Katalogo u転klausa nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Nepavyko u転klausti katalogo serverio."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "U転pildykite vien� ar daugiau lauk迭 XMPP vartotoj迭 paie邸kai."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+msgid "Email Address"
+msgstr "El. pa邸to adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Ie邸koti XMPP vartotoj迭"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr "Ie邸koti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Neteisingas katalogas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2478
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "町veskite vartotoj迭 katalog�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2479
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Pasirinkite vartotoj迭 katalog� paie邸kai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2482
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Paie邸kos katalogas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
+msgid "_Room:"
+msgstr "Kamba_rys:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr "Ra_nken�l�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s yra neteisingas kambario pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Neteisingas kambario pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s yra neteisingas serverio pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:240
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neteisingas serverio pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:245
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s yra neteisinga kambario ranken�l�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:247
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Neteisinga kambario ranken�l�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfig笛racijos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:573
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Negalima konfig笛ruoti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:445
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Kambario konfig笛racijos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "�is kambarys neturi konfig笛ravimo galimyb�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:564
+msgid "Registration error"
+msgstr "Registracijos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:652
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "Ne MUC kambariuose vardo keitimas n�ra palaikomas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Kambari迭 s�ra邸o gavimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:762
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Neteisingas serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:806
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "町veskite konferencij迭 server眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:807
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Pasirinkite konferencij迭 server眺 u転klausai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:810
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Rasti kambarius"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:152
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr "J笛s reikalaujate 邸ifravimo, bet jo 邸is serveris nesi笛lo."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:295
+msgid "Write error"
+msgstr "Ra邸ymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:389
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Baig�si skimbtel�jimo laukimo laikas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
+msgid "Read Error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:593
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Negalima sukurti jungties"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1150
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neteisingas XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Neteisingas XMPP ID.  Sritis privalo b笛ti nustatyta."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:750
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "%s@%s registracija s�kminga"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registracija prie %s s�kminga"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "S�kminga registracija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registracija nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:786
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "S�kmingai i邸siregistruota i邸 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:789
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "S�kmingas i邸siregistravimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "I邸siregistravimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:965
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Jau registruota"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972
+msgid "State"
+msgstr "Valstija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+msgid "Postal code"
+msgstr "Pa邸to indeksas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
+msgid "Unregister"
+msgstr "I邸siregistruoti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1079
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"J笛s迭 paskyros registracijos keitimui pra邸ome 眺vesti informacij� 転emiau."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1082
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "J笛s迭 naujo abonento registravimui pra邸ome 眺vesti informacij� 転emiau."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registruoti nauj� XMPP abonent�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1101
+msgid "Register"
+msgstr "Registruotis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1097
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Pakeisti paskyros %s registracij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1098
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registruoti nauj� paskyr� %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1101
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Pakeisti registracij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Paskyros i邸registravimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1217
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Paskyra s�kmingai i邸registruota"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Inicializuojamas duomen迭 srautas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Inicializuojama SSL/TLS"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:415
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:374
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Nustatoma tapatyb�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "I邸 naujo inicializuojamas duomen迭 srautas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1996
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:897
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Prieiga nesuteikta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+msgid "Both"
+msgstr "abipus�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "patvirtinta J笛s迭, laukiama bi�iulio patvirtinimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
+msgid "From"
+msgstr "I邸"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+msgid "To"
+msgstr "bi�iulio patvirtinta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo i邸 bi�iulio)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "niekaip"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+msgid "Subscription"
+msgstr "Registracija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Nuotaika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:748
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Dabar klausosi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Nuotaikos tekstas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Leisti zyzimus"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Dainos atlik�jas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1723
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Dainos pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Dainos albumas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1725
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Dainos 転anras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Dainos komentaras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
+msgid "Tune Track"
+msgstr "Dainos takelis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Dainos laikas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729
+msgid "Tune Year"
+msgstr "Dainos metai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+msgid "Tune URL"
+msgstr "Dainos URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Slapta転odis pakeistas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1747
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "J笛s迭 slapta転odis pakeistas."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Slapta転od転io keitimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pakartotas slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Pakeiskite XMPP slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti J笛s迭 nauj� slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Nustatyti vartotojo informacij�..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Pakeisti slapta転od眺..."
+
+#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1842
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Ie邸koti vartotoj迭..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Bloga u転klausa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konfliktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Funkcija ne眺gyvendinta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
+msgid "Forbidden"
+msgstr "U転drausta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
+msgid "Gone"
+msgstr "Dingo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2024
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Vidin� serverio klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Nerastas elementas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Nepriimtina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Neleistina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Reikalingas apmok�jimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Gav�jas neprieinamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Rekalinga registracija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Nuotolinis serveris nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Nuotolinio serverio laukimo laikas baig�si"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Serveris perkrautas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Paslauga neteikiama"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Reikalinga registracija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Nelaukta u転klausa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Prieigos suteikimas nutrauktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Neteisinga koduot� prieigos suteikime"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo identifikatorius"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo mechanizmas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1990
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Prieigos suteikimo mechanizmas per silpnas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1998
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Laikina prieigos suteikimo nesekm�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Prieigos suteikimo nesekm�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Blogas formatas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "Blogas vard迭 erdv�s prie邸d�lis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "I邸tekli迭 konfliktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2018
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Dingo mazgas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2020
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Ne転inomas mazgas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2022
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "Neteisingas adresavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2026
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Neteisingas ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2028
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Neteisinga vard迭 erdv�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2030
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Neteisingas XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2032
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Neatitinkantys mazgai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2036
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Taisykli迭 pa転eidimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2038
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Nuotolin� jungtis nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2040
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "I邸tekli迭 apribojimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2042
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "Apribotas XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2044
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Aplankykite kit� mazg�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2046
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Sistemos sustabdymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2048
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Neapibr�転ta salyga"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2050
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Nepalaikoma koduot�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Nepalaikomas strofos tipas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2054
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Nepalaikoma versija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2056
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "Neteisingai suformuotas XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2058
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Duomen迭 srauto klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2143
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Negalima u転drausti vartotojui %s prisijungti prie kanalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Ne転inomas statusas: ��%s��"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Vartotojui %s negalima priskirti statuso ��%s��"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Ne転inomas vaidmuo: ��%s��"
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens ��%s�� vartotojui: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2245
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Negalima i邸spirti vartotojo %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Nepavyko skimbtel�ti naudotojui %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr "Negalima pazyzti, nes nieko ne転inoma apie naudotoj� %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr "Negalima pazyzti, nes naudotojas %s gali b笛ti neprisijung�s."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr "Nepavyko pazyzti, nes naudotojas %s to nepalaiko."
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4174
+msgid "Buzz"
+msgstr "Zvimbt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4175
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s jums pazyz�!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4175
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Zyziama %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "config:  konfig笛ruoti pokalbi迭 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure:  konfig笛ruoti pokalbi迭 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [kambarys]:  palikti kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "register:  prisiregistruoti pokalbi迭 kambaryje."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "topic [nauja tema]:  転i笛r�ti arba pakeisti tem�."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
+msgstr ""
+"ban &lt;vartotojas&gt; [prie転astis]:  u転drausti vartotojui ateiti 眺 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;:  "
+"nustatyti vartotojo status� kambaryje."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
+"nustatyti vartotojo vaidmen眺 kambaryje."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [転inut�]:  pakviesti vartotoj� 眺 kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
+msgstr ""
+"join: &lt;kambarys&gt; [slapta転odis]:  prisijungti prie pokalbi迭 kambario "
+"邸iame serveryje."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [prie転astis]:  i邸spirti vartotoj� i邸 kambario."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;vartotojas&gt; &lt;転inut�&gt;:  nusi迭sti asmenin� 転inut� kitam "
+"vartotojui."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2454
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+"ping &lt;jid&gt;:       pasignalizuoti naudotojui, komponentui arba "
+"serveriui."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz:  pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo d�mes眺"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokolo papildinys"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 ../pidgin/gtkaccount.c:532
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Priverstinai naudoti sen� 5223 prievado SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Leisti tapatyb�s nustatym� grynu tekstu nekoduojamame duomen迭 sraute"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2121
+msgid "Connect port"
+msgstr "Jungties prievadas"
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:232
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 ../pidgin/gtkaccount.c:865
+msgid "Connect server"
+msgstr "Prisijungimo serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:237
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Fail迭 perdavimo tarpininkaujantys serveriai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s paliko pokalb眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "貼inut� nuo %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s pakeit� tem� 眺: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "貼inut�s pristatymas gav�jui %s nepavyko: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP prane邸imo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:414
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Kodas %s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:219
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "XML sintaksin�s analiz�s klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:453
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Ne転inoma b笛senos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:535
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Sukurti nauj� kambar眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:536
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"J笛s kuriate nauj� kambar眺.  Ar nor�tum�te j眺 sukonfig笛ruoti, ar priimti "
+"numatyt�sias nuostatas?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:542
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Konfig笛ruoti kambar眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:543
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Priimti numatyt�sias nuostatas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:585
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Klaida pokalbyje %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+"Negalima si迭sti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko fail迭 "
+"perdavimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Failo siuntimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Negalima nusi迭sti failo vartotojui %s, nes neteisingas JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Negalima nusi迭sti failo vartotojui %s, nes jis neprisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Negalima si迭sti failo vartotojui %s, nes jis ne眺trauktas 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Parinkite %s i邸tekli迭, 眺 kur眺 norite nusi迭sti fail�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Parinkite i邸tekli迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:195
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaik�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr "Pasirinkite savo nuotaik� i邸 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:206
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Nustatyti nuotaik�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Nustatyti naudotojo vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Pra邸au 眺vesti nauj� savo vard�."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"�i informacija matoma visiems naudotojams j笛s迭 kontakt迭 s�ra邸e, tod�l "
+"pasirinkite k� nors tinkamo."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Nustatyti vard�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:379
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
+msgid "Select an action"
+msgstr "Pasirinkite veiksm�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:790
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nepavyko gauti MSN adres迭 knygos"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"Vietiniame s�ra邸e bi�iulis %s yra \"%s\" grup�je, bet serverio s�ra邸e jo "
+"n�ra. Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 serverio s�ra邸�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"Bi�iulis %s yra vietiniame s�ra邸e, ta�iau jo n�ra serverio s�ra邸e.  Ar "
+"norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 serverio s�ra邸�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "Negalima i邸analizuoti prane邸imo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Sintaks�s klaida (grei�iausiai Gaim riktas)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Neteisingas el. pa邸to adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "Tr笛ksta viso srities vardo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Jau prisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+msgid "List full"
+msgstr "S�ra邸as pilnas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+msgid "Already there"
+msgstr "Jau yra ten"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+msgid "Not on list"
+msgstr "S�ra邸e n�ra"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
+msgid "User is offline"
+msgstr "Vartotojas atsijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "Jau yra b笛senoje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Jau yra prie邸ingame s�ra邸e"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Per daug grupi迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Neteisinga grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+msgid "User not in group"
+msgstr "Vartotojo n�ra grup�je"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Grup�s pavadinimas per ilgas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Negalima pa邸alinti nulin�s grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Bandyta 眺traukti vartotoj� 眺 neegzistuojan�i� grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Komutatoriaus klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Tr笛ksta reikaling迭 lauk迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "Per daug pataikym迭 眺 FND"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Neprisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+msgid "Database server error"
+msgstr "Duomen迭 baz�s serverio klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komanda i邸jungta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+msgid "File operation error"
+msgstr "Failo operacijos klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Serveriui nusi迭sta bloga CHL reik邸m�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+msgid "Server busy"
+msgstr "Serveris u転imtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Serveris neprieinamas"
+
+# Kaip i邸versti ��peer��?
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Kit迭 vartotoj迭 informavimo serveris neprieinamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Prisijungimo prie duomen迭 baz�s klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "Serveris i邸jungiamas (palikite laiv�)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Jungties k笛rimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "CVR parametrai yra ne転inomi arba neleistini"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Negalima ra邸yti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+msgid "Session overload"
+msgstr "Seanso perkrova"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+msgid "User is too active"
+msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "Per daug seans迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "Blogas draug迭 failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+msgid "Not expected"
+msgstr "Netik�ta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Patogusis vardas kei�iasi per da転nai"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Serveris per daug u転imtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1451
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatyb�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Atsijungus neleid転iama"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "Vaiki邸kas Microsoft .NET pasas be t�v迭 sutikimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Blogas bilietas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "Ne転inomas klaidos kodas %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN klaida: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
+msgid "Nudge"
+msgstr "Bakstel�jimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s bakstel�jo jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr "Bakstel�ju %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462
+msgid "Email Address..."
+msgstr "El. pa邸to adresas..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:190 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "J笛s迭 naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:316 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Nustatyti J笛s迭 patog迭j眺 vard�."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bi�iuliai."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Nustatyti J笛s迭 nam迭 telefono numer眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Nustatyti J笛s迭 darbo telefono numer眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Nustatyti J笛s迭 mobilaus telefono numer眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:384 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "Ar leisti mobili�sias MSN 転inutes?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Ar J笛s norite leisti ar neleisti asmenims J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e si迭sti Jums "
+"mobili�sias MSN 転inutes 眺 J笛s迭 mobil迭j眺 telefon� ar kit� mobil迭j眺 眺rengin眺?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:391 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
+msgid "Allow"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:392 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
+msgid "Disallow"
+msgstr "Neleisti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Blokuotas tekstas i邸 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "�iai paskyrai blokuoto teksto n�ra."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "MSN serveriai 邸iuo metu blokuojas 邸ias reguliariuosius rei邸kinius:<br/>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:433
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "�i paskyra neturi aktyvaus el. pa邸to adreso."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:473 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Nusi迭sti mobili�j� 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:475 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
+msgid "Page"
+msgstr "Si迭sti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:771 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Nam迭 telefono numeris"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:775 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Darbo telefono numeris"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Mobilaus telefono numeris"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:802 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "tuoj pat gr眺邸"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:808 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3837
+msgid "Busy"
+msgstr "u転imtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3849
+msgid "On the Phone"
+msgstr "kalba telefonu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:818 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3855
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "i邸�j�s papietauti"
+
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:837
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlik�jas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:838
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Nustatyti patog迭j眺 vard�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti nam迭 telefono numer眺..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:861 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti darbo telefono numer眺..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:865 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numer眺..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius 眺renginius..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:876 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Leisti arba neleisti mobili�sias 転inutes..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:883
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "貼i笛r�ti u転blokuot� tekst�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "Atidaryti Hotmail pa邸to d�転ut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "Si迭sti 眺 mobil迭 眺rengin眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "_Prad�ti pokalb眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:960 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"MSN protokolui SSL palaikymas yra b笛tinas.  Pra邸ome 眺diegti palaikom� SSL "
+"bibliotek�."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:991 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:809
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Profilio gavimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Bendros parinktys"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
+msgid "Age"
+msgstr "Am転ius"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1099
+msgid "Occupation"
+msgstr "Profesija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
+msgid "Location"
+msgstr "Vietov�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2178 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Hobi ir interesai"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2106
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2112 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2119
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Truput眺 apie mane"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
+msgid "Social"
+msgstr "Draugijai"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+msgid "Marital Status"
+msgstr "�eimynin� pad�tis"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
+msgid "Interests"
+msgstr "Pom�giai"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
+msgid "Pets"
+msgstr "Naminiai gyv笛nai"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
+msgid "Hometown"
+msgstr "Gimtasis miestas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2009
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Kur gyveno"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
+msgid "Fashion"
+msgstr "Mada"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
+msgid "Humor"
+msgstr "Humoras"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2013 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "M�gstamiausia citata"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontaktin� informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmenin�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Antra pus�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Nam迭 telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Antras nam迭 telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3960
+msgid "Home Address"
+msgstr "Nam迭 adresas"
+
+# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Nam迭 faksas"
+
+# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
+msgid "Personal Email"
+msgstr "Asmeninis el. pa邸to adresas"
+
+# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Asmeninis skubi迭j迭 転inu�i迭 kontaktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2043
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Sukaktis"
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
+msgid "Work"
+msgstr "Darbas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pareigos"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2062
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
+msgid "Department"
+msgstr "Skyrius"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2064
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Darbo telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Antras darbo telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2067
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3968
+msgid "Work Address"
+msgstr "Darbo adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2068
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Darbo prane邸im迭 gaviklis"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Darbo faksas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2071
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
+msgid "Work Email"
+msgstr "Darbo el. pa邸to adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2072
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
+msgid "Work IM"
+msgstr "Darbo skubi迭j迭 転inu�i迭 kontaktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2073
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
+msgid "Start Date"
+msgstr "Prad転ios data"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2143 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2156 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "M�gstu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Paskutin眺 kart� atnaujinta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "Nam迭 puslapis"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "�is vartotojas nesuk笛r� vie邸o profilio."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN nerado vartotojo profilio. Tai rei邸kia, kad arba tokio vartotojo n�ra, "
+"arba kad vartotojas yra, bet neturi suk笛r�s vie邸o profilio."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Grei�iausiai toks "
+"vartotojas neegzistuoja."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2256
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1243
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profilio URL"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2543 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2545
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Windows Live Messenger protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2580
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2335
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Naudoti HTTP metod�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2340
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "HTTP metodo serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2345
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Rodyti nestandartines 邸ypsen�les"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2353
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge: bakstel�ti vartotojui, kad atkreipti jo d�mes眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:359
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie Windows Live ID tapatyb�s nustatymo serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:366
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID tapatyb�s nustatymas: neteisingas atsakas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s n�ra teisinga grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:182
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:861
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ne転inoma klaida."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:475
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s nori bakstel�jo Jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:768
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Ne転inoma klaida (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:769
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4481
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nepavyko prid�ti vartotojo"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima prid�ti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:835
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "Negalima prid�ti %s, nes J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸as pilnas."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:852
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s n�ra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:857
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1067
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mobilioji 転inut� nebuvo i邸si迭sta, nes ji per ilga."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Negalima pervadinti grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Negalima pa邸alinti grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1373
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minut�s.  Tada J笛s b笛site "
+"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
+msgstr[1] ""
+"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minu�i迭.  Tada J笛s b笛site "
+"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
+msgstr[2] ""
+"MSN serveris bus i邸jungtas prie転i笛rai u転 %d minu�i迭.  Tada J笛s b笛site "
+"automati邸kai atjungtas.  Pra邸ome pabaigti visus vykstan�ius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio prie転i笛ra bus baigta, J笛s gal�site s�kmingai prisijungti."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:375
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr "貼inut� nebuvo nusi迭sta, nes sistema neprieinama.  Paprastai taip atsitinka, kai naudotojas yra u転blokuotas arba i邸 viso neegzistuoja."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:380
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "貼inut� nebuvo i邸si迭sta nes 転inut�s yra i邸siuntin�jamos per greitai."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:384
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "貼inut� nebuvo i邸si迭sta, nes 眺vyko ne転inoma u転kodavimo klaida."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:388
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "貼inut� nebuvo i邸si迭sta, nes 眺vyko ne転inoma klaida."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:680
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Negalima prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr "Ra邸ymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jungties klaida su severiu %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:315
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "M笛s迭 protokolo serveris nepalaiko."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:320
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "HTTP sintaksin�s analiz�s klaida."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:365
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "J笛s prisijung�te i邸 kitur."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Pra邸ome palaukti ir pabandyti i邸 "
+"naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "MSN serveriai yra laikinai i邸jungiami."
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:382
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:341
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Negalima patikrinti tapatyb�s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:347
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"J笛s迭 MSN bi�iuli迭 s�ra邸as yra laikinai neprieinamas. Pra邸ome palaukti ir "
+"pabandyti i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:371
+msgid "Handshaking"
+msgstr "Pasisveikinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:370
+msgid "Transferring"
+msgstr "Perdavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:372
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "Pradedamas tapatyb�s nustatymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:414
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:373
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Gaunamas slapukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:375
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Siun�iamas slapukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:376
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Gaunamas bi�iuli迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Pasitrauk�s nuo kompiuterio"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Kalba telefonu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "I邸�j�s papietauti"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "貼inut� gal�jo b笛ti nei邸si迭sta, nes baig�si laukimo laikas:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "貼inut�s negalima i邸si迭sti esant nematomu:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes vartotojas atsijung�s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko jungties klaida:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes bandyta i邸si迭sti per greitai:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"貼inut�s i邸si迭sti nepavyko, nes nepavyko sukurti seanso su serveriu.  "
+"Grei�iausiai tai serverio problema, pabandykite v�l po keli迭 minu�i迭:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko komutatoriaus klaida:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "貼inut� nei邸si迭sta, nes 眺vyko ne転inoma klaida:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "Vartotojas %s 眺trauk� Jus 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:284
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "Vartotojas %s pa邸alino Jus i邸 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:676
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Negalima prid�ti \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:679
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "�i Hotmail paskyra gali b笛ti neaktyvi."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
+msgid "Has you"
+msgstr "Turi Jus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2299
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2301
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "�ifras nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4 邸ifras nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Atnaujinkite libpurple 眺 versij� su RC4 palaikymu (>= 2.0.1).  MySpaceIM "
+"papildinys nebus 眺keltas."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Skaitomas serverio i邸邸笛kis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Neteisingas serverio i邸邸笛kio ilgis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prisijungiama"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekund�)"
+msgstr[1] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekundes)"
+msgstr[2] "Nutr笛ko ry邸ys su serveriu (negauta joki迭 duomen迭 per %d sekund転i迭)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1377
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nauji lai邸kai"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1378
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nauji tinklara邸�io komentarai"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1379
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nauji profilio komentarai"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1380
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nauji pasi笛lymai draugauti!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1381
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nauji nuotrauk迭 komentarai"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1411
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1597
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM �� nenustatytas naudotojo vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1598
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1599
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Ar norite dabar j眺 nustatyti? (Pastaba: jis negal�s b笛ti kei�iamas!)"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1858
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokolo klaida, kodas %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1880
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+"%s J笛s迭 slapta転odis yra %d simboli迭, daugiau negu did転iausias MySpaceIM "
+"leid転iamas ilgis %d.  Sutrumpinkite savo slapta転od眺 adresu http://"
+"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
+"ir pabandykite i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1903
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2081
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2081
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Komanda ��addbuddy�� nepavyko."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2360
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Komanda ��persist�� nepavyko."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2220
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "User lookup"
+msgstr "Naudotojo paie邸ka"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2341
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2382
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Nepavyko pa邸alinti bi�iulio"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2341
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "Komanda ��delbuddy�� nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2382
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Komanda ��blocklist�� nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2508
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Neteisinga 眺vesties s�lyga"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2563
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2606
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nepavyko i邸analizuoti prane邸imo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2677
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM draugai"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2952
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d bi�iulis buvo prid�tas ar atnaujintas i邸 serverio (眺skaitant ir "
+"bi�iulius, jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
+msgstr[1] ""
+"%d bi�iuliai buvo prid�ti ar atnaujinti i邸 serverio (眺skaitant ir bi�iulius, "
+"jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
+msgstr[2] ""
+"%d bi�iuli迭 buvo prid�ta ar atnaujinta i邸 serverio (眺skaitant ir bi�iulius, "
+"jau esan�ius serverio s�ra邸e)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2956
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Prid�ti kontaktus i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3008
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3072
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Prid�ti draugus i邸 MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3009
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Nepavyko importuoti draug迭"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3065
+msgid "Find people..."
+msgstr "Ie邸koti 転moni迭..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3068
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Pakeisti vard� skubiosioms 転inut�ms..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3371
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL dorokl�"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3372
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Nerasta tinkama MySpaceIM paskyra 邸io myim URL atidarymui."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3373
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "町junkite tinkam� MySpaceIM paskyr� ir bandykite i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3496
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Rodyti vard� b笛senos tekste"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3499
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Rodyti antra邸t� b笛senos tekste"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3504
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Si迭sti jaustukus"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3509
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Ekrano skiriamoji geba (ta邸kais colyje)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3512
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Numatytojo 邸rifto dydis (punktais)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1168
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3174
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
+msgid "Headline"
+msgstr "Antra邸t�"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
+msgid "Song"
+msgstr "Daina"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
+msgid "Total Friends"
+msgstr "I邸 viso draug迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
+msgid "Client Version"
+msgstr "Kliento programos versija"
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
+msgid "No username set"
+msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM �� nustatykite naudotojo vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "町veskite naudotojo vard�, kad patikrintum�te, ar jis laisvas:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "MySpaceIM �� naudotojo vardas laisvas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "�is naudotojo vardas laisvas.  Ar norite juo pasivadinti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr "KART� NUSTATYTAS, JIS NEGALI B的TI PAKEISTAS!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "�is naudotojo vardas u転imtas."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Pabandykite kitok眺 naudotojo vard�:"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
+msgid "Zap"
+msgstr "Pyk邸t"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s pyk邸tel�jo jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr "Pyk邸teliu 眺 %s..."
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+msgid "Whack"
+msgstr "Bumpt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "%s bumptel�jo jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr "Bumpteliu 眺 %s..."
+
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
+msgid "Torch"
+msgstr "Padegimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "%s jus padeg�!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr "Padegu %s..."
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+msgid "Smooch"
+msgstr "Bu�kis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s pabu�iavo jus!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr "Bu�iuoju %s..."
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
+msgid "Hug"
+msgstr "Apkabinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s apkabino jus!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr "Apkabinu %s..."
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
+msgid "Slap"
+msgstr "Pliauk邸t"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s pliauk邸tel�jo jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr "Pliauk邸teliu %s..."
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
+msgid "Goose"
+msgstr "貼nybt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s jums 眺転nybo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "町転nybiu %s..."
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
+msgid "High-five"
+msgstr "Duodam penkis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s dav� jums penkis!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr "Duodu penkis %s..."
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
+msgid "Punk"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s punktel�jo jums!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr "Punkteliu %s..."
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
+msgid "Raspberry"
+msgstr "Parodyti lie転uv眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s parod� jums lie転uv眺!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr "Rodau lie転uv眺 %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Neperduoti reikalingi parametrai"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Negalima ra邸yti 眺 tinkl�"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Negalima skaityti i邸 tinklo"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferencija nerasta"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Konferencija neegzistuoja"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Aplankas su tokiu vardu jau yra"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepalaikoma"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Slapta転od転io galiojimo laikas pasibaig�"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Neteisingas slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+msgid "User not found"
+msgstr "Vartotojas nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Neveiksni paskyra"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Serveris negal�jo kreiptis 眺 katalog�"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "J笛s迭 sistemos administratorius i邸jung� 邸i� operacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Serveris neprieinamas; pabandykite v�liau v�l"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Negalima prid�ti kontakto 眺 t� pat眺 katalog� du kartus"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Negalima prid�ti sav�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Pagrindinis archyvas yra blogai sukonfig笛ruotas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr "Nepavyko atpa転inti mazgo, priklausan�io 邸iam naudotojo vardui"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"J笛s迭 paskyra padaryta neveiksnia d�l per daug kart迭 neteisingai 眺vesto "
+"slapta転od転io"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Negalite du kartus 眺traukti to paties asmens 眺 pokalb眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "J笛s pasiek�te savo leistin迭 kontakt迭 skai�iaus rib�."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr "J笛s 眺ved�te neteising� naudotojo vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Katalogo atnaujinimo metu 眺vyko klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Nesuderinama protokolo versija"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Vartotojas Jus u転blokavo"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"�i laikinoji versija neleid転ia daugiau kaip de邸im�iai vartotoj迭 prisijungti "
+"tuo pa�iu metu"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Vartotojas yra atsijung�s arba J笛s esate u転blokuotas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Ne転inoma klaida: 0x%X"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "Ne眺manoma i邸si迭sti prane邸imo. Nepavyko gauti vartotojo detali迭 (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Negalima prid�ti %s 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� (%s)."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Nepavyko i邸si迭sti 転inut�s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Nepavyko perkelti vartotojo %s 眺 aplank� %s serverio s�ra邸e. Aplanko k笛rimo "
+"klaida (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Nepavyko 眺traukti vartotojo %s 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�. Aplanko k笛rimo "
+"serverio s�ra邸e klaida (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Nepavyko gauti detali迭 apie vartotoj� %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Nepavyko 眺traukti vartotojo 眺 privatumo s�ra邸� (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Nepavyko 眺traukti %s 眺 draudimo s�ra邸� (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Nepavyko 眺traukti %s 眺 leidimo s�ra邸� (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Nepavyko pa邸alinti %s i邸 privatumo s�ra邸o (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostat迭 serveryje (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis u転daroma."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonas"
+
+# Ar �ia turima omeny���Mr.��, ��Ms.��, ��Dr.�� ???
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Asmens pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4178
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojo ID"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
+msgid "Full name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "GroupWise konferencija %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Nustatoma tapatyb�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Laukiama atsako..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s pakviestas 眺 邸眺 pokalb眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Kvietimas 眺 pokalb眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Kvietimas nuo: %s\n"
+"\n"
+"I邸si迭stas: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "J笛s buvote atjungtas, kadangi prisijung�te kitoje darbo vietoje."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"Atrodo, kad %s yra atsijung�s ir negavo 転inut�s, kuri� k� tik i邸siunt�te."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Negalima prisijungti prie servrio.  Pra邸ome 眺vesti serverio, prie kurio "
+"norite prisijungti, adres�."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Klaida. SSL palaikymas ne眺diegtas."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "�i konferencija u転daryta. Daugiau 転inu�i迭 si迭sti negalima."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3564
+msgid "Server address"
+msgstr "Serverio adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3568
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Neteisingas pokalbi迭 kambario pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:437
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:281
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2512
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:616
+#: ../libpurple/proxy.c:1159 ../libpurple/proxy.c:1273
+#: ../libpurple/proxy.c:1379 ../libpurple/proxy.c:1532
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Serveris u転dar� jungt眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:439
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673 ../libpurple/proxy.c:628
+#: ../libpurple/proxy.c:1171 ../libpurple/proxy.c:1285
+#: ../libpurple/proxy.c:1391 ../libpurple/proxy.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dingo jungtis su serveriu:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:442
+#: ../libpurple/proxy.c:1188 ../libpurple/proxy.c:1218
+#: ../libpurple/proxy.c:1298 ../libpurple/proxy.c:1403
+#: ../libpurple/proxy.c:1493 ../libpurple/proxy.c:1557
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM protokolo papildinys"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "ICQ protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2986
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koduot�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Nutol�s vartotojas u転dar� jungt眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Nutol�s vartotojas atmet� J笛s迭 pra邸ym�."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Prarastas ry邸ys su nutolusiu vartotoju:<br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Gauti neteisingi duomenys ry邸iu su nutolusiu vartotoju."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbi迭 ry邸is"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s band� jums atsi迭sti fail� %s, ta�iau tiesioginiu ry邸iu failai leid転iami "
+"tik iki %s.  Pabandykite naudoti fail迭 perdavim� vietoje tiesioginio ry邸io.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+"Failas ��%s�� yra %s dyd転io �� didesnis nei maksimalus leid転iamas dydis %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Neteisinga klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Neteisingas SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Sparta 眺 mazg�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Sparta 眺 klient�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tarnyba neprieinama"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tarnyba neapra邸yta"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC pasen�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nepalaikoma mazgo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nepalaikoma kliento"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Atsisakyta kliento"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Atsakas per didelis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Prarasti atsakai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Request denied"
+msgstr "U転klausa negalima"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Nepakankamos teis�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo s�ra邸e"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Per auk邸tas siunt�jo persp�jimo lygis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Per auk邸tas gav�jo persp�jimo lygis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+msgid "No match"
+msgstr "N�ra atitikmens"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
+msgid "List overflow"
+msgstr "S�ra邸o perpildymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Nevienareik邸m� u転klausa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
+msgid "Queue full"
+msgstr "Eil� pilna"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:351
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Priimant 邸i� 転inut� 眺vyko klaida.  Grei�iausiai bi�iulis su kuriuo "
+"bendraujate naudoja kitoki� koduot� nei buvo numatyta.  Jei 転inote, koki� "
+"koduot� jis naudoja, galite j� nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
+"nuostatose."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(�io prane邸imo gavimo metu 眺vyko klaida.  Arba J笛s ir %s esate pasirink� "
+"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento program� su riktais.)"
+
+#  Label
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 ../pidgin/gtkutils.c:2455
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2485
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+msgid "Voice"
+msgstr "Balsas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM tiesiogin�s greitosios 転inut�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+msgid "Get File"
+msgstr "Gauti failai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+msgid "Games"
+msgstr "貼aidimai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Nusi迭sti bi�iuli迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ tiesiogin� jungtis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+msgid "AP User"
+msgstr "AP vartotojas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Perdavimas per ICQ server眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Senas ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian u転kodavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Su saugumu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vaizdinis pokalbis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+msgid "Live Video"
+msgstr "Tiesioginis vaizdas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrano dalinimasis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Prieinamas pokalbiui"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
+msgid "Not Available"
+msgstr "Neprieinamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
+msgid "Occupied"
+msgstr "U転imtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:741
+msgid "Web Aware"
+msgstr "貼inantis apie 転iniatinkl眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:363
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nematomas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:951
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:957
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Persp�jimo lygis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Bi�iulio komentaras"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie tapatyb�s nustatymo serverio:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1155
+msgid "Username sent"
+msgstr "Vartotojo vardas nusi迭stas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1160
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Jungtis nustatyta, nusi迭stas slapukas"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1189
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Pabaigiama jungtis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Negalima prisijungti: vardu %s prisijungti nepavyko, nes naudotojo vardas "
+"neteisingas.  Naudotojo vardas turi b笛ti arba teisingas el. pa邸to adresas, "
+"arba prasid�ti raide ir tur�ti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba tur�ti "
+"tik skaitmenis."
+
+#. Unregistered screen name
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:156
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2156
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Neteisingas slapta転odis."
+
+#. Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1513
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "J笛s迭 abonentas 邸iuo metu suspenduotas."
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1518
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
+
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"J笛s per da転nai prisijungin�jote ir atsijungin�jote. Palaukite de邸imt minu�i迭 "
+"ir bandykite v�l. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reik�s laukti dar "
+"ilgiau."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1528
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+"J笛s迭 naudojama kliento programos versija yra per sena. Pra邸ome atnaujinti "
+"svetain�je %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1568
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1572
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Gauta prieigos teis�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1595
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "町vestas SecurID raktas yra neteisingas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1608
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "町veskite SecurID"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1609
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "町veskite 6 skaitmen迭 skai�i迭 i邸 skaitmeninio displ�jaus."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../libpurple/request.h:1401
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1651
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Jus netrukus gali atjungti.  Galb笛t nor�site naudoti TOC protokol�, kol tai "
+"nebus pataisyta.  Pasi転i笛r�kite %s, ar n�ra atnaujinim迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1701
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo mai邸os."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1799
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "Jus netrukus gali atjungti.  Patikrinkite %s, ar n�ra atnaujinim迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1803
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos prisijungimo mai邸os."
+
+#. allow multple logins?
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1834
+msgid "Password sent"
+msgstr "I邸si迭stas slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1890
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2451
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Pra邸au suteikti man prieigos teis�, kad a邸 gal��iau 眺traukti Jus 眺 savo "
+"bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Prieigos teis�s pra邸ymo 転inut�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Pra邸au suteikti man prieigos teis�!"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2529
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenurodyta prie転astis."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Prieigos teis�s nesuteikimo 転inut�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %u atmet� J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� d�l "
+"邸ios prie転asties:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ prieigos teis� nesuteikta."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Vartotojas %u suteik� Jums teis� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"J笛s gavote ypating� 転inut�\n"
+"\n"
+"Nuo: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"J笛s gavote ICQ mobili�j� 転inut�\n"
+"\n"
+"Nuo: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"J笛s gavote ICQ el. pa邸to lai邸k� nuo %s [%s]\n"
+"\n"
+"Lai邸kas yra:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ vartotojas %u atsiunt� bi�iulio adres�: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2720 ../pidgin/gtkroomlist.c:315
+msgid "_Add"
+msgstr "_Prid�ti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2721
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "J笛s praleidote %hu neteising� prane邸im� nuo vartotojo %s."
+msgstr[1] "J笛s praleidote %hu neteisingus prane邸imus nuo vartotojo %s."
+msgstr[2] "J笛s praleidote %hu neteising迭 prane邸im迭 nuo vartotojo %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "J笛s praleidote %hu per ilg� prane邸im� nuo vartotojo %s."
+msgstr[1] "J笛s praleidote %hu per ilgus prane邸imus nuo vartotojo %s."
+msgstr[2] "J笛s praleidote %hu per ilg迭 prane邸im迭 nuo vartotojo %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
+msgstr[1] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
+msgstr[2] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s, kadangi vir邸yta spartos riba."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "J笛s praleidote %hu 転inut� nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos persp�jimo lygis yra per auk邸tas."
+msgstr[1] "J笛s praleidote %hu 転inutes nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos persp�jimo lygis yra per auk邸tas."
+msgstr[2] "J笛s praleidote %hu 転inu�i迭 nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos persp�jimo lygis yra yra per auk邸tas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "J笛s praleidote %hu 転inut� nuo vartotojo %s, kadangi J笛s迭 persp�jimo lygis yra per auk邸tas."
+msgstr[1] "J笛s praleidote %hu 転inutes nuo vartotojo %s, kadangi J笛s迭 persp�jimo lygis yra per auk邸tas."
+msgstr[2] "J笛s praleidote %hu 転inu�i迭 nuo vartotojo %s, kadangi J笛s迭 persp�jimo lygis yra per auk邸tas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2890
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸im� nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
+msgstr[1] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸imus nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
+msgstr[2] ""
+"J笛s praleidote %hu prane邸im迭 nuo vartotojo %s d�l ne転inomos prie転asties."
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3050
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Ne転inoma prie転astis."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3048
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2461
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s vartotojui %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3151
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prisijung�s nuo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1188
+msgid "Member Since"
+msgstr "Narys nuo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3250
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "J笛s迭 AIM jungtis gali b笛ti prarasta."
+
+#  The conversion failed!
+#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3438
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Negalima pavaizduoti 転inut�s nuo 邸io vartotojo, kadangi joje yra neteising迭 "
+"simboli迭.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3602
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Paskutinis J笛s迭 bandytas veiksmas negal�jo b笛ti 眺vykdytas, nes J笛s vir邸yjate "
+"spartos rib�. Pra邸ome palaukti 10 sekund転i迭 ir bandyti i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "J笛s buvote atjungtas nuo pokalbi迭 kambario %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Asmenin� svetain�"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Pa邸to kodas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
+msgid "Work Information"
+msgstr "Darboviet�s informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
+msgid "Division"
+msgstr "Skyrius"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3980
+msgid "Position"
+msgstr "Pareigos"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
+msgid "Web Page"
+msgstr "Svetain�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4042
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "I邸邸okanti 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4082
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
+msgstr[1] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
+msgstr[2] "Tolesni naudotoj迭 vardai yra susieti su %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4113
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr "Pagal el. pa邸to adres� %s joki迭 rezultat迭 nerasta"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr "J笛s tur�tum�te gauti el. lai邸k�, pra邸ant眺 patvirtinti %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4136
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "Papra邸yta abonento patvirtinimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
+"vardas skiriasi nuo pradinio vardo."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4171
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
+"vardas yra neteisingas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4173
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma taikyti formato naudotojo vardui, nes papra邸ytasis "
+"vardas yra per ilgas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi 邸iuo metu laukia "
+"u転klausa 邸iam naudotojo vardui."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi duotas adresas "
+"turi per daug su juo susiet迭 naudotoj迭 vard迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: ne眺manoma pakeisti el. pa邸to adreso, kadangi duotas adresas "
+"yra neteisingas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4181
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Klaida 0x%04x: ne転inoma klaida."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4183
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "Vartotojo %s el. pa邸to adresas yra %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4191
+msgid "Account Info"
+msgstr "Abonento informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4377
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"J笛s迭 IM vaizdas negal�jo b笛ti i邸si迭stas. IM vaizd迭 siuntimui j笛s turite b笛ti "
+"tiesiogiai prisijung�s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Turb笛t J笛s paband�te nustatyti profil眺 dar nepasibaigus seanso prad転ios "
+"proced笛rai.  J笛s迭 profilis lieka nenustatytas.  Pabandykite j眺 nustatyti dar "
+"kart�, kai b笛site galutinai prisijung�s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4663
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d baito profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+msgstr[1] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+msgstr[2] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 profilio ilgis, tod�l profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4668
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Profilis per ilgas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4712
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d baito pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
+"sutrumpinta."
+msgstr[1] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
+"sutrumpinta."
+msgstr[2] ""
+"Vir邸ytas maksimalus %d bait迭 pasitraukimo 転inut�s ilgis, tod�l 転inut� buvo "
+"sutrumpinta."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4717
+msgid "Away message too long."
+msgstr "Pasitraukimo 転inut� per ilga."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4790
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nepavyko prid�ti bi�iulio %s, nes 邸is naudotojo vardas neteisingas.  Vardai "
+"turi b笛ti arba teisingi el. pa邸to adresai, arba turi prasid�ti raide ir "
+"tur�ti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba tur�ti tik skaitmenis."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5262
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Negalima prid�ti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4911
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Negalima gauti bi�iuli迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"AIM serveriai laikinai negal�jo i邸si迭sti J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Jis n�ra "
+"prarastas ir grei�iausiai taps prieinamas u転 keli迭 minu�i迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5103
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350
+msgid "Orphans"
+msgstr "Na邸lai�iai"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Nepavyko prid�ti bi�iulio %s, nes J笛s turite per daug bi�iuli迭 savo bi�iuli迭 "
+"s�ra邸e.  Pra邸ome vien� pa邸alinti ir bandyti i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275
+msgid "(no name)"
+msgstr "(n�ra vardo)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Bi�iulio %s prid�ti nepavyko d�l ne転inamos prie転asties."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5408
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"Naudotojas %s suteik� Jums teis� prid�ti j眺 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�.  Ar "
+"norite tai padaryti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "Suteikta prieigos teis�"
+
+#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5489
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Vartotojas %s patenkino J笛s迭 pra邸ym� 眺traukt眺 j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 sara邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5490
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Suteikta prieigos teis�"
+
+#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %s atmet� J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� d�l "
+"邸ios prie転asties:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5494
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "Nesuteikta prieigos teis�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "Kom_utatorius:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5643
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+"J笛s迭 IM vaizdas nebuvo nusi迭stas. J笛s negalite si迭sti IM vaizd迭 AIM "
+"pokalbiuose."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Muzikos parduotuv�s ��iTunes�� nuoroda"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "Bi�iulio komentaras apie %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Bi�iulio komentaras:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "J笛s pasirinkote sukurti tiesiogin眺 ry邸眺 su %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Kadangi tai atskleid転ia J笛s迭 IP adres�, tai gali b笛ti pavojus saugumui.  Ar "
+"norite t�sti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Jungtis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Gauti AIM informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Redaguoti bi�iulio komentar�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Gauti b笛senos prane邸im�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6207
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Tiesioginis ry邸ys"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "I邸 naujo papra邸yti prieigos teis�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
+msgid "Require authorization"
+msgstr "B笛tina prieigos teis�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+"Pasiekiamas per 転iniatinkl眺 (angl. web aware).  Parinkties aktyvavimas gali "
+"tapti 邸lam邸to gavimo prie転astimi!"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "ICQ privatumo parinktys"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitim� did転iosiomis raid�mis "
+"ir matomus tarpus."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6370
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "Pakeisti adres� 眺:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6416
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>j笛s nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "J笛s laukiate prieigos suteikimo i邸 邸i迭 bi�iuli迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"J笛s galite i邸 naujo papra邸yti prieigos suteikimo i邸 邸i迭 bi�iuli迭 "
+"spragtel�damas de邸iniuoju klavi邸u ant j迭 ir pasirinkdamas ��I邸 naujo "
+"papra邸yti prieigos teis�s��."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6437
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr "Surasti bi�iul眺 pagal el. pa邸to adres�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal el. pa邸to adres�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr "町veskite bi�iulio, kurio ie邸kote, el. pa邸to adres�."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ie邸koti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6597
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Nustatyti naudotojo informacij� (転iniatinklis)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6608
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Pakeisti slapta転od眺 (転iniatinklis)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6612
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Konfig笛ruoti 転inu�i迭 persiuntim� (転iniatinklis)..."
+
+#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6629
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Patvirtinti abonent�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6633
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr "Parodyti 邸iuo metu registruot� el. pa邸to adres�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6637
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr "Pakeisti 邸iuo metu registruot� el. pa邸to adres�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6644
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Parodyti bi�iulius, laukian�ius prieigos suteikimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal el. pa邸to adres�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "Ie邸koti bi�iulio pagal informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Visada naudoti ICQ tarpininkaujant眺 server眺 fail迭 perdavimams ir "
+"tiesioginiam bendravimui (l��iau, bet neatskleid転ia J笛s迭 IP adreso.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6847
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Leisti kelis prisijungimus vienu metu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Pra邸oma %s prisijungti prie m笛s迭 tiesioginiu ry邸iu adresu %s:%hu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Bandoma jungtis per tarpinink� server眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s k� tik papra邸� tiesiogiai prisijungti prie %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Tai reikalauja tiesiogin�s jungties tarp dviej迭 kompiuteri迭 ir yra b笛tina IM "
+"vaizdams.  Kadangi J笛s迭 IP adresas bus atskleistas, tai gali b笛ti privatumo "
+"rizika."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Pagrindin� informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Asmeninis prisistatymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ numeris"
+
+#  Country
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Country/Region"
+msgstr "�alis ar regionas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincija ar valstija"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Kin迭 horoskopo 転enklas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Zodiako 転enklas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Kraujo grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "College"
+msgstr "Koled転as"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Pa邸to kodas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vandenis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Pisces"
+msgstr "貼uvys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Aries"
+msgstr "Avinas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Taurus"
+msgstr "Jautis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Gemini"
+msgstr "Dvyniai"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Cancer"
+msgstr "V�転ys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Leo"
+msgstr "Li笛tas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Virgo"
+msgstr "Mergel�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Libra"
+msgstr "Svarstykl�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Skorpionas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "�aulys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+msgid "Capricorn"
+msgstr "O転iaragis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Rat"
+msgstr "貼iurk�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Ox"
+msgstr "Jautis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tigras"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Triu邸is"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drakonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Snake"
+msgstr "Gyvat�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Horse"
+msgstr "Arklys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Goat"
+msgstr "O転ys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Monkey"
+msgstr "Be転d転ion�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:74
+msgid "Rooster"
+msgstr "Gaidys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:74
+msgid "Dog"
+msgstr "�uo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:74
+msgid "Pig"
+msgstr "Kiaul�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:681
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:682
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Keisti savo informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:683
+msgid "Update my information"
+msgstr "Atnaujinti savo informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:707
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "J笛s迭 informacija atnaujinta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Speciali迭 veiduk迭 nustatymas 邸iuo metu n�ra palaikomas.  Pra邸ome pasirinkti "
+"paveiksliuk� i邸 %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:776
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:789
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Negalima QQ veidukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:114
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Atmet�te i邸 %d gaut� pra邸ym�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "町veskite savo prie転ast眺:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+msgid "Reject request"
+msgstr "Atmesti pra邸ym�"
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Atleisk, tu nesi i邸 man patinkan�i迭..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:281
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Bi�iulio prid�jimo su prieigos patvirtinimu u転klausa nepavyko"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:314
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "J笛s s�kmingai pa邸alinote bi�iul眺"
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:344
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "J笛s s�kmingai pa邸alinote save i邸 savo draugo bi�iuli迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Vartotojui %d reikia patvirtinti prieig�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:128
+msgid "Input request here"
+msgstr "町veskite pra邸ym� �ia"
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:410
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:129
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Ar draugausi su manimi?"
+
+#  Build the Send As menu
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:121
+msgid "Send"
+msgstr "Si迭sti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:421
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "J笛s 眺trauk�te %d 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:518
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQid klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:519
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Neteisingas QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup�s ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "K笛r�jas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Grup�s apra邸ymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Patvirtinti prieigos teis�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "町veskite i邸orin眺 grup�s ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Galite ie邸koti tik pastovi迭 QQ grupi迭\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr "Vartotojas %d pra邸o b笛ti prijungtas prie grup�s %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Prie転astis: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:277
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:220
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:341
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:215
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:289
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:379
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operacija su QQ pokalbi迭 kambariu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:106
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:93
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:254
+msgid "Approve"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "J笛s迭 pra邸ymas tapti grup�s %d nariu buvo atmestas administratoriaus %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+"J笛s迭 pra邸ymas tapti grup�s %d nariu buvo patvirtintas administratoriaus %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:245
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr "J笛s [%d] palikote grup� ��%d��"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:276
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr "Jus [%d] prid�jo 眺 grup� ��%d��"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:277
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "�i grup� buvo 眺traukta 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Nesu narys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Esu narys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Pra邸au b笛ti priimtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Esu administratorius"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Ne転inoma b笛sena"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "�i grup� neleid転ia kitiems prie jos prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:220
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr "S�kmingai palikote grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:242
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "QQ grup�s prieiga"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:243
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "J笛s迭 prieigos suteikimo operacija patvirtinta QQ serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:311
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "町ved�te grup�s identifikacin眺 numer眺, nesant眺 priimtiname intervale"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:342
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Ar J笛s tikrai norite palikt眺 邸眺 Qun pokalbi迭 kambar眺?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:344
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Jeigu esate grup�s suk笛r�jas, 邸i operacija galiausiai pa邸alins 邸眺 pokalbi迭 "
+"kambar眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:116
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Kodas [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:117
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Operacijos su grupe klaida"
+
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:101
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr "Ar norite patvirtinti 邸眺 pra邸ym�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:115
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "町veskite savo prie転ast眺:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:215
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "J笛s s�kmingai pakeit�te Qun pokalbi迭 kambario dalyvio informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:289
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "J笛s s�kmingai pakeit�te Qun pokalbi迭 kambario informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:380
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "J笛s s�kmingai suk笛r�te pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:382
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Ar norite sutvarkyti 邸io pokalbi迭 kambario detales dabar?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "Setup"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#  Window **********
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:418
+msgid "System Message"
+msgstr "Sistemos prane邸imas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:561
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Nepavyko i邸si迭sti pokalbio 転inut�s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Ne転inomas: %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:283
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
+msgid "Member"
+msgstr "Narys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:295
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:298
+msgid " FromMobile"
+msgstr " ��FromMobile��"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:301
+msgid " BindMobile"
+msgstr " ��BindMobile��"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:304
+msgid " Video"
+msgstr " Vaizdas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:308
+msgid " Space"
+msgstr " ��Space��"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:310 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:323
+msgid "Flag"
+msgstr "V�liava"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:318
+msgid "Ver"
+msgstr "Versija"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:515
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Dabar prisijung�</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:516
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Serverios</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:521
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Jungties re転imas</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:522
+#, c-format
+msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Tikras mazgo vardas</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:523
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mano vie邸asis IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:528
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:529
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:530
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
+msgid "Login Information"
+msgstr "Prisijungimo informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:610
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Nustatyti informacij� apie save"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:613 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr "Pakeisti slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:616
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Rodyti prisijungimo informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:637
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Palikti 邸眺 QQ Qun pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:661
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blokuoti 邸眺 bi�iul眺"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:778 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:780
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "QQ protokolo    papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:811
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Jungtis naudojant TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:814
+msgid "resend interval(s)"
+msgstr "persiuntimo intervalas (-ai)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:817
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Jungties palaikymo intervalas (-ai)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:820
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Atnaujinimo intervalas (-ai)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:376
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Neteisingas 転ym�s ilgis %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:513
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Jungties palaikymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:799
+msgid "Failed to connect server"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:379
+msgid "Socket error"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Dingo jungtis su serveriu:\n"
+"%d, %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Nepavyko skaityti i邸 jungties"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:458
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
+msgid "Write Error"
+msgstr "Ra邸ymo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:521
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Prisijungimas prarastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:707
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1790
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:806
+msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgstr "mazgo vardas yra NULL arba prievadas yra 0"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:810
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio %s, kartojimas %d"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:839
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1891
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:163
+msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo 転urnal�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:166
+msgid "Unable to login"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Neteisingas 転ym�s atsakymo kodas, 0x%02X\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:704
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d atmet� fail� %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "Failo siuntimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d nutrauk� %s perdavim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr "Ar norite 眺traukti 邸眺 bi�iul眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Jus prisid�jo %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Ar norite j眺 prisid�ti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "Vartotojas %s 眺trauk� Jus [%s] 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:198
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "Vartotojas %s atmet� J笛s迭 pra邸ym�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:218
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr "Vartotojas %s patvirtino J笛s迭 pra邸ym�"
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s nori prisid�ti Jus [%s] kaip draug�"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "貼inut�: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "Vartotojo %s n�ra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:287
+#, c-format
+msgid "Notice from: %s"
+msgstr "Skelbimas nuo: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:288
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Jungtis u転daryta (ra邸oma)"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Grup�s pavadinimas:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>��Notes�� grup�s identifikatorius:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Informacija apie grup� %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1299
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "��Notes�� adres迭 knygos informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1331
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Pakviesti grup� 眺 konferencij�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1341
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Gauti ��Notes�� adres迭 knygos informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1508
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Siun�iamas pasisveikinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1513
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Laukiama pasisveikinimo patvirtinimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1518
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Pasisveikinimas patvirtintas, siun�iama prisijungimo informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1523
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Laukiama prisijungimo patvirtinimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1528
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Prisijungimas nukreiptas kitur"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Prisijungimas patvirtintas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Paleid転iami servisai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "��Sametime�� administratoriaus skelbimas serveryje %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1685
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "��Sametime�� administratoriaus skelbimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1738
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Jungtis atidaryta i邸 naujo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1750
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Skaitymo i邸 jungties klaida: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3782
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1816
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Abonento %s skelbimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1990
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Konferencija u転daryta"
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2455
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Negalima i邸si迭sti 転inut�s: "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3011
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Vieta u転daryta"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofonas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
+msgid "Speakers"
+msgstr "Garsiakalbiai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3283
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
+msgid "Supports"
+msgstr "Palaiko"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175
+msgid "External User"
+msgstr "I邸orinis vartotoajs"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Sukurti konferencij� su vartotoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr "町veskite naujos konferencijos tem� ir pakvietimo 転inut� vartotojui %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
+msgid "New Conference"
+msgstr "Nauja konferencija"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3504
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Esamos konferencijos"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3510
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Sukurti nauj� konferencij�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Pakviesti vartotoj� 眺 konferencij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Pasirinkite konferencij� i邸 s�ra邸o 転emiau, 眺 kuri� kviesite vartotoj� %s.  "
+"Pasirinkite ��Sukurti nauj� konferencij���, jei norite sukurti nauj� "
+"konferecij� ir 眺 j� pakviesti 邸眺 vartotoj�."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Pakviesti 眺 konferencij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Pakviesti 眺 konferencij�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3619
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr "Nusi迭sti ��TEST�� skelbim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638 ../pidgin/gtkconv.c:4555
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3666
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Nenurodytas ��Sametime�� bendruomen�s serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3691
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas ��Meanwhile�� paskyrai %s.  町veskite "
+"vien� i邸 j迭 転emiau, jei norite prad�ti seans�."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "��Meanwhile�� jungties s�ranka"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Nenurodytas ��Sametime�� bendruomen�s serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Ne転inomas (0x%04x)<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Paskutinis 転inomas klientas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
+msgid "User Name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "��Sametime�� identifikatorius"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "町vestas nevienareik邸mi邸kas vartotojo identifikatorius"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu identifikatoriumi ��%s��.  "
+"Pasirinkite norim� vartotoj� i邸 転emiau esan�io s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 "
+"bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4390
+msgid "Select User"
+msgstr "Pasirinkite vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Negalima prid�ti vartotojo: jis nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4476
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� "
+"bendruomen�je.  �is 眺ra邸as pa邸alintas i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Failo %s skaitymo klaida:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Nutolusiai saugomas bi�iuli迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o saugojimo b笛das"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Tik vietinis bi�iuli迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Prijungti s�ra邸� i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Prijungti ir i邸saugoti s�ra邸� serveryje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Suvienodinti s�ra邸� su serveriu"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5271
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Importuoti ��Sametime�� s�ra邸� paskyrai %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Eksportuoti ��Sametime�� s�ra邸� paskyrai %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Nepavyko prid�ti grup�s: ji jau yra"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Grup� pavadinimu ��%s�� jau yra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Nepavyko prid�ti grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5428
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Galimi variantai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Grup�s i邸 ��Notes�� adres迭 knygos"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5445
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikatorius ��%s�� gali nurodyti bet kuri� i邸 転emiau esan�i迭 ��Notes�� "
+"adres迭 knygos grupi迭. Pasirinkite i邸 転emiau esan�io s�ra邸o grup�, kuri� "
+"norite 眺traukti 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Pasirinkite ��Notes�� adres迭 knygos grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Negalima prid�ti grup�s: ji nerasta"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 ��Notes�� adres迭 knygos grupi迭 J笛s迭 "
+"��Sametime�� bendruomen�je."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "��Notes�� adres迭 knygos grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5537
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"町veskite ��Notes�� adres迭 knygos grup�s pavadinim� 転emiau esan�iame lauke, kad "
+"prid�tum�te grup� ir jos narius 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "��%s�� paie邸kos rezultatai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identifikatorius ��%s�� gali nurodyti bet kur眺 i邸 転emiau esan�i迭 vartotoj迭.  "
+"Galite 眺traukti 邸iuos vartotojus 眺 savo bi�iuli迭 s�ra邸� arba nusi迭sti jiems "
+"転inutes 転emiau esan�i迭 mygtuk迭 pagalba."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 ../pidgin/gtknotify.c:794
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paie邸kos rezultatai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
+msgid "No matches"
+msgstr "N�ra atitikim迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikatorius ��%s�� neatitiko joki迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� "
+"bendruomen�je."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624
+msgid "No Matches"
+msgstr "N�ra atitikim迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Ie邸koti vartotojo"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5662
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"町veskite vard� ar identifikatoriaus dal眺 転emiau esan�iame lauke, kad "
+"ie邸kotum�te atitinkan�i迭 vartotoj迭 J笛s迭 ��Sametime�� bendruomen�je."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
+msgid "User Search"
+msgstr "Vartotoj迭 paie邸ka"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5678
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Importuoti ��Sametime�� s�ra邸�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Eksportuoti ��Sametime�� s�ra邸�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Prid�ti ��Notes�� adres迭 knygos grup�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
+msgid "User Search..."
+msgstr "Ie邸koti vartotoj迭..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Jungtis priverstinai (ignoruoti serverio nukreipimus kitur)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5806
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Sl�pti kliento tapatyb�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Vartotojo %s n�ra tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Susitarimas d�l rakt迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Nepavyko susitarti d�l rakt迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Susitarimo d�l rakt迭 metu 眺vyko klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Baig�si susitarimo d�l rakt迭 laukimo laikas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 buvo nutrauktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Susitarimas d�l rakt迭 jau prad�tas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Negalima susitarti d�l rakt迭 su savimi pa�iu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Nuotolinio vartotojo neb�ra tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Susitarimo d�l rakt迭 pra邸ymas gautas i邸 vartotojo %s. Ar norite susitarti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Nuotolinis vartotojas laukia susitarimo d�l rakt迭\n"
+"nuotoliniame mazge: %s\n"
+"nuotoliniame prievade: %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Susitarymo d�l rakt迭 pra邸ymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
+msgid "IM With Password"
+msgstr "IM su slapta転od転iu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Negalima nustatyti IM rakto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Nustatyti IM slapta転od眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Gauti vie邸�j眺 rakt�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Negalima gauti vie邸ojo rakto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1669
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Rodyti vie邸�j眺 rakt�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Nepavyko 眺kelti vie邸ojo rakto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Nepavyko gauti vartotojo informacijos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Bi�iulis %s n�ra patikimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"J笛s negalite gauti informavimo apie bi�iul眺, kol neimportavote jo vie邸ojo "
+"rakto.  Tam j笛s galite naudoti ��Gauti vie邸�j眺 rakt�\"."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
+msgid "Open..."
+msgstr "Atverti..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Bi�iulio %s n�ra tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Nor�dami prid�ti bi�iul眺, privalote importuoti jo vie邸�j眺 rakt�.  Tam "
+"paspauskite ��Importuoti...��."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importuoti..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Pasirinkite teising� vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu vie邸uoju raktu.  "
+"Pasirinkite teising� vartotoj� i邸 s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 bi�iuli迭 "
+"s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pa�iu vardu.  Pasirinkite "
+"teising� vartotoj� i邸 s�ra邸o, kuris bus 眺trauktas 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
+msgid "Detached"
+msgstr "Atskirtas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Nelink�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Pa転adink mane"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hiperaktyvus"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+msgid "Robot"
+msgstr "Robotas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
+msgid "Happy"
+msgstr "Laimingas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
+msgid "Sad"
+msgstr "Li笛dnas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
+msgid "Angry"
+msgstr "Piktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
+msgid "Jealous"
+msgstr "Pavydus"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Susig�d�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nenugalimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
+msgid "In Love"
+msgstr "町simyl�j�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Mieguistas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
+msgid "Bored"
+msgstr "Nuobuod転iaujantis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
+msgid "Excited"
+msgstr "Susijaudin�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
+msgid "Anxious"
+msgstr "Neramus"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr "Vartotojo b笛senos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Labiausiai m�gstamas kontaktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Labiausiai m�gstama kalba"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "町renginys"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1257
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Geografin� vietov�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1651
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Atstatyti IM rakt�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "Pokalbiai su rakt迭 apsikeitimu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
+msgid "IM with Password"
+msgstr "Pokalbiai su slapta転od転iu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1675
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Gauti vie邸�j眺 rakt�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr "I邸mesti vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Pie邸ti ant lentos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "Sla_ptafraz�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanalo informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Nepavyko gauti kanalo informacijos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>Vartotoj迭 skai�ius:</b> %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo 眺k笛r�jas:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo 邸ifras:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo HMAC:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>Kanalo b笛senos:</b> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>町k笛r�jo rakto kontrolinis kodas:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>町k笛r�jo rakto 転odinis kontrolinis kodas:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Prid�ti kanalo vie邸�j眺 rakt�"
+
+#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Atverti vie邸�j眺 rakt�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Kanalo slaptafraz�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Kanalo vie邸迭j迭 rakt迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:436
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Tapatyb�s nustatymas kanale skirtas apsaugoti kanal� nuo nesankcionuotos "
+"prieigos.  Tapatyb�s nustatymas gali b笛ti pagr眺stas slaptafraze ir "
+"skaitmeniniais para邸ais.  Jei yra nustatyta slaptafraz�, ji yra reikalinga "
+"norint prisijungti prie kanalo.  Jei kanalo vie邸ieji raktai yra nustatyti, "
+"gali prisijungti tik vartotojai, kuri迭 vie邸ieji raktai yra priskirti."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Tapatyb�s nustatymas kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "町d�ti / Pa邸alinti"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup�s pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slaptafraz�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "Pra邸om 眺vesti kanalo %s priva�ios grup�s pavadinim� ir slaptafraz�."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Prid�ti kanalo priva�i� grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
+msgid "User Limit"
+msgstr "Vartotoj迭 skai�iaus riba"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+"Nustatyti kanalo vartotoj迭 skai�iaus rib�.  Nulio reik邸m� pa邸alina rib�."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
+msgid "Invite List"
+msgstr "Pakvietim迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:919
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
+msgid "Ban List"
+msgstr "Draudim迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Prid�ti priva�i� grup�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "At邸aukti pastovum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Nustatyti pastovum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Nustatyti vartotoj迭 skai�iaus rib�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "At邸aukti temos apribojim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Nustatyti temos apribojim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "At邸aukti kanalo privatum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Nustatyti kanalo privatum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "At邸aukti kanalo slaptum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Nustatyti kanalo slaptum�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"J笛s turite prisijungti prie kanalo %s, kad gal�tum�te prisijungti prie "
+"priva�ios grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Prisijungti prie priva�ios grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Negalima prisijungti prie priva�ios grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
+msgid "Call Command"
+msgstr "Komandos i邸kvietimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Negalima i邸kviesti komandos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ne転inoma komanda"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Saugus fail迭 perdavimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Fail迭 perdavimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Kitas vartotojas atsijung�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Neduotas leidimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Rakt迭 sutikimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Jungties suk笛rimo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Fail迭 perdavimo seansas neegzistuoja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "N�ra aktyvaus fail迭 perdavimo seanso"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Failo perdavimas jau prad�tas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Nepavyko atlikti rakt迭 sutarimo fail迭 perdavimui"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Nepavyko prad�ti fail迭 perdavimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Negalima i邸si迭sti failo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+msgid "Error occurred"
+msgstr "町vyko klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s pakeit� kanalo <I>%s</I> tem� 眺: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> pakeit� kanalo <I>%s</I> b笛senas 眺: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</s> pa邸alino visus kanalo <i>%s</i> b笛senas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> pakeit� vartotojo <I>%s</I> b笛senas 眺: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<i>%s</i> pa邸alino visas vartotojo <i>%s</i> b笛senas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "I邸 <i>%s</i> Jus i邸spyr� <i>%s</i> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Jus i邸met� %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "I邸mestas vartotojo %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Serverio atjungimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Asmenin� informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Vaidmuo darbe"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Padalinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Pastabos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "J笛s esate <i>%s</i> kanalo 眺k笛r�jas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Kanalo <i>%s</i> 眺k笛r�jas yra <i>%s</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
+msgid "Real Name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "B笛senos tekstas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Vie邸ojo rakto kontrolinis kodas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Vie邸ojo rakto 転odinis kontrolinis kodas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Daugiau..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Atsiskirti nuo serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Atsiskirti negalima"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Negalima nustatyti temos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Kambari迭 s�ra邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1485
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Tinklas yra tu邸�ias"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Joks vie邸asis raktas nebuvo gautas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverio informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie server眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Serverio statistika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Nepavyko gauti serverio statistikos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"Vietinio serverio paleidimo laikas: %s\n"
+"Vietinio serverio veikimo laikas: %s\n"
+"Vietinio serverio klientai: %d\n"
+"Vietinio serverio kanalai: %d\n"
+"Vietinio serverio operatoriai: %d\n"
+"Vietinio mar邸ruto parinktuvo operatoriai: %d\n"
+"Vietinio narvelio klientai: %d\n"
+"Vietinio narvelio kanalai: %d\n"
+"Vietinio narvelio serveriai: %d\n"
+"I邸 viso klient迭: %d\n"
+"I邸 viso kanal迭: %d\n"
+"I邸 viso serveri迭: %d\n"
+"I邸 viso mar邸ruto parinktuv迭: %d\n"
+"I邸 viso serverio operatori迭: %d\n"
+"I邸 viso mar邸ruto parinktuv迭 operatori迭: %d\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Tinklo statistika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Nepavyko skimbtel�ti"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "Atsakas 眺 skimbtel�jim� gautas i邸 serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Nepavyko i邸mesti vartotojo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
+msgid "WATCH"
+msgstr "STEB�TI"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Negalima steb�ti vartotojo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Prat�siamas seansas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Jungties tapatyb�s nustatymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Tikrinamas serverio vie邸asis raktas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Reikalinga slaptafraz�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Gautas vartotojo %s vie邸asis raktas.  J笛s迭 vietin� kopija nesutampa su 邸iuo "
+"raktu.  Ar vis tiek norite priimti 邸眺 vie邸�j眺 rakt�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Gautas vartotojo %s vie邸asis raktas.  Ar norite priimti 邸眺 vie邸�j眺 rakt�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kontrolinis ir 転odinis kontrolinis vartotojo %s rakto kodas yra:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Patikrinti vie邸�j眺 rakt�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+msgid "_View..."
+msgstr "_Per転i笛r�ti..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Nepalaikomas vie邸ojo rakto tipas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Atjungtas serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Jungimosi 眺 SILC server眺 klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Atskirto seanso prat�simas nepavyko. Paspauskite ��Jungtis i邸 naujo\", kad "
+"sukurtum�t� nauj� jungt眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Apsikei�iama raktais"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:341
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nepavyko 眺kelti SILC rakt迭 poros"
+
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Tr笛ksta atminties"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "SILC rakt迭 poros 眺k�limo klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Atsisi迭sk %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "J笛s迭 dabartin� nuotaika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:1792
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaliai"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
+msgid "In love"
+msgstr "町simyl�j�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"J笛s迭 labiausiai m�gstami kontaktavimo b笛dai"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Kontaktas vaizdo konferencijoms"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "J笛s迭 dabartin� b笛sena"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
+msgid "Online Services"
+msgstr "Tiesiogin�s tarnybos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiomis tarnybomis J笛s naudojat�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu J笛s naudojat�s"
+
+# ��vCard�� yra tikrinis 転odis
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "J笛s迭 vCard failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Laiko juosta (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Vartotojo prisijungimo b笛senos atributai"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"J笛s galite leisti kitiems vartotojams matyti J笛s迭 prisijungimo b笛senos "
+"informacij� ir J笛s迭 asmenin� informacij�.  Pra邸ome u転pildyti informacij�, "
+"kuri� matys kiti vartotojai apie Jus."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Dienos 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Dienos 転inut�s n�ra"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "N�ra susietos su 邸ia jungtimi dienos 転inut�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Kuriama nauja SILC rakt迭 pora..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Slaptafraz�s nesutampa"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Rakt迭 poros suk笛rimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
+msgid "Key length"
+msgstr "Rakto ilgis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+msgid "Public key file"
+msgstr "Vie邸ojo rakto failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privataus rakto failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Slaptafraz� (pakartoti)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Sukurti rakt迭 por�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
+msgid "Online Status"
+msgstr "Prisijungimo b笛sena"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "貼i笛r�ti dienos 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Sukurti SILC rakt迭 por�..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Vartotojo <i>%s</i> n�ra tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Tema per ilga"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "J笛s privalote nurodyti vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "kanalas %s nerastas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "Kanalo %s b笛senos: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "kanalas %s neturi b笛sen迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti %s kanalo b笛sen迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Ne転inoma komanda: %s, (gali b笛ti programos riktas)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "part [kanalas]:  palikti kanal�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "leave [channel]  palikti kanal�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr "topic [nauja tema]:  rodyti arba pakeisti tem�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr ""
+"join &lt;kanalas&gt; [slapta転odis]:  prisijungti prie pokalbi迭 kanalo 邸iame "
+"tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "list:  parodyti 邸io tinklo kanal迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;vardas&gt;  rodyti informacij� apie vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"msg &lt;vardas&gt; &lt;転inut�&gt;:  vartotojui nusi迭sti priva�i� 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;vardas&gt; [転inut�]:  vartotojui nusi迭sti priva�i� 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd:  rodyti serverio dienos 転inut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "detach:  atskirti 邸i� sesij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+"quit [転inut�]:  atsijungti nuo serverio su papildoma neprivaloma 転inute"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr "call &lt;komanda&gt;  i邸kviesti bet koki� SILC kliento komand�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr ""
+"kill &lt;vardas&gt; [-vie邸asis raktas|&lt;prie転astis&gt;]:  i邸mesti vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;naujas-vardas&gt;:  pakeisti J笛s迭 vard�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;slapyvardis&gt;:  rodyti informacij� apie vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanalas&gt; [+|-&lt;b笛senos&gt;] [argumentai]:  keisti arba rodyti "
+"kanalo b笛senas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanalas&gt; +|-&lt;b笛senos&gr; &lt;slapyvardis&gt;:  keisti "
+"vartotojo b笛senas kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr "umode &lt;vartotojo-b笛senos&gt;:  nustatyti J笛s迭 b笛senas tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr ""
+"oper &lt;slapyvardis&gt; [-vie邸asis raktas]:  gauti serverio operatoriaus "
+"privilegijas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanalas&gt; [-|+]&lt;slapyvardis&gt;:  pakviesti vartotoj� arba "
+"眺terpti/pa邸alinti i邸 kanalo pakvietim迭 s�ra邸o"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr ""
+"kick &lt;kanalas&gt; &lt;slapyvardis&gt; [komentaras]:  i邸spirti vartotoj� "
+"i邸 kanalog"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr "info [serveris]:  rodyti serverio administracines detales"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr ""
+"ban [&lt;kanalas&gt; +|-&lt;slapyvardis&gt;]:  u転drausti vartotojui "
+"prisijungti prie kanalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+"getkey &lt;nick|server&gt;:  gauti vartotojo arba serverio vie邸�j眺 rakt�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr "stats:  rodyti serverio ir tinklo statistik�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr "ping:  skimbtel�ti serveriui"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr "users &lt;kanalas&gt;:  rodyti vartotojus kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;:  rodyti "
+"tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC protokolo papildinys"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "SILC papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2173
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1896 ../pidgin/gtkprefs.c:2147
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1907
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Vie邸ojo rakto failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1911
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Privataus rakto failas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1921
+msgid "Cipher"
+msgstr "�ifras"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1931
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2211
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Naudoti ��Perfect Forward Secrecy�� (PFC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1934
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Tapatyb�s nustatymas vie邸uoju raktu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blokuoti greit�sias 転inutes be rakt迭 apsikeitimo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Blokuoti ra邸ymo ant lentos 転inutes"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Automati邸kai atidaryti ra邸ymo lent�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Skaitmeni邸kai pasira邸yti ir patikrinti visas greit�sias 転inutes"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Kuriama SILC rakt迭 pora..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Negalima sukurti SILC rakt迭 poros\n"
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "Asmenvardis: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Vartotojo vardas: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "El. pa邸tas: \t\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "Mazgo vardas:   %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Organizacija: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "�alis: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "Algoritmas:  \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Versija:        %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vie邸ojo rakto kontrolin� suma:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vie邸ojo rakto 転odin� kontrolin� suma:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Vie邸ojo rakto informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+msgid "Paging"
+msgstr "貼inut�s 眺 prane邸im迭 gavikl眺"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Vaizdo konferencija"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
+msgid "Computer"
+msgstr "Kompiuteris"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "��%s�� atsiunt� ra邸ymo ant lentos 転inut�. Ar norite atidaryti lent�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"��%s�� atsiunt� ra邸ymo ant lentos 転inut� kanale ��%s��. Ar norite atidaryti "
+"lent�?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Lenta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "N�ra prieinamos serverio statistikos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Nes�km�: versij迭 neatitikimas, atnaujinkite savo klient�"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Nesekm�: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko J笛s迭 vie邸ojo rakto"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomos KE grup�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo 邸ifro"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomos mai邸os funkcijos"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Nesekm�: nuotolinis mazgas nepalaiko si笛lomo HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Nesekm�: neteisingas para邸as"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Nesekm�: neteisingas slapukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Nesekm�: tapatyb�s nustatymas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
+msgid "John Noname"
+msgstr "Vardenis Pavardenis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nepavyko 眺kelti SILC rakt迭 poros: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:435
+msgid "Could not write"
+msgstr "Nepavyko ra邸yti"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:459
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1729
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1143
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Ne転inomas serverio atsakymas."
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1881
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP naudotoj迭 vardai negali tur�ti matom迭 tarp迭 arba ��@�� simboli迭"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2090
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2118
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Skelbti b笛sen� (pastaba: bet kas gal�s Jus steb�ti)"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2124
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Naudoti UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2126
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Be tarpininko"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2128
+msgid "Proxy"
+msgstr "Tarpininkas"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2130
+msgid "Auth User"
+msgstr "Vartotojas prieigos teis�s tikrinimui"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2132
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Sritis prieigos teis�s tikrinimui"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "Ie邸koma %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Prisijungiama: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "Negalima ra邸yti failo %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "Negalima skaityti failo %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "貼inut� per ilga, paskutiniai %s bitai nuk�sti."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s n�ra 邸iuo metu prisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "Vartotojo %s persp�jimas neleid転iamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "貼inut� prarasta, J笛s vir邸ijote maksimali� serverio grei�io rib�"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "貼inutes gav�jui %s J笛s siun�iate per greitai."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "J笛s praleidote 転inut� i邸 %s, nes ji buvo i邸si迭sta per didel�"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "J笛s praleidote 転inut� i邸 %s, nes ji buvo i邸si迭sta per greitai."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr "Nesekm�."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr "Per daug atitikim迭."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "Reikia labiau apibr�転ti."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr "El. pa邸to adres迭 paie邸ka apribota."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "Ignoruotas bazinis 転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr "N�ra bazini迭 転od転i迭"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr "Nepalaikoma 邸alis."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "Ne転inoma nesekm�: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slapta転odis"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+"J笛s迭 persp�jimo lygis 邸iuo metu yra per auk邸tas, kad gal�tum�te prisijungti."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"J笛s prisijungin�jote ir atsijungin�jote per da転nai.  Palaukite de邸imt "
+"minu�i迭 ir pabandykite i邸 naujo.  Jei ir toliau bandysite, Jums reik�s "
+"laukti dar ilgiau."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "町vyko ne転inoma prisijungimo klaida: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr "町vyko ne転inoma klaida %d.  Informacija: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Neteisingas grup�s pavadinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Jungtis u転daryta"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Laukiama atsako..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr "TOC protokolo u転laikymas baig�si. Dabar J笛s v�l galite si迭sti 転inutes."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Slapta転odis pakeistas s�kmingai"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6957
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Gauti katalogo informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Nustatyti katalogo informacij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "Nepavyko atverti %s ra邸ymui!"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Fail迭 perdavimas nepavyko; grei�iausiai kita pus� j眺 nutrauk�."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr "Nepavyko ra邸yti failo antra邸t�s.  Failas nebus perduotas."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "町ra邸yti kaip..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s pra邸o %s priimti %d fail�: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s pra邸o %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "%s pra邸o %s priimti %d fail迭: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s pra邸o nusi迭sti jam fail�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s atsiunt� kvietim� internetin�s vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
+"nepalaiko."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:804
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "J笛s迭 Yahoo! 転inut� nebuvo i邸si迭sta."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:917
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Yahoo! sisteminis prane邸imas vartotojui %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Prieigos teis�s nesuteikimo 転inut�:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1009
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s atmete� (atgaline data) J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸� "
+"d�l 邸ios prie転asties: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"%s atmet� (atgaline data) J笛s迭 pra邸ym� 眺traukti j眺 眺 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸�."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1014
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "Bi�iulio prid�jimas atmestas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2001
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo serveris pareikalavo ne転inomo tapatyb�s nustatymo metodo.   Jums "
+"turb笛t nepavyks s�kmingai prisijungti prie Yahoo.  Paie邸kokite atnaujinim迭 "
+"adresu %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2005
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Yahoo! tapatyb�s nustatymas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"J笛s band�te ignoruoti vartotoj� %s, bet jis yra J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸e.  "
+"Paspauskite ��Taip��, jei norite pa邸alinti ir ignoruoti bi�iul眺."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2088
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Ar ignoruoti bi�iul眺?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2159
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "J笛s迭 abonentas u転blokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetain�s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2162
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Ne転inomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetain�s galb笛t "
+"tai pataisys."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2215
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio %s 眺 grup� %s serverio s�ra邸e paskyroje %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2218
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Nepavyko prid�ti bi�iulio 眺 serverio sara邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Garsin� 転inut� %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2696
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas i邸 serverio."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prarasta jungtis su %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2776
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3840
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Ne namie"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Ne darbo vietoje"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3846
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Ne biure"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3852
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Atostogose"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3858
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Trumpam i邸�j�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3280
+msgid "Not on server list"
+msgstr "N�ra serverio s�ra邸e"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3355
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3300
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3376
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3318
+msgid "Presence"
+msgstr "B笛sena"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3370
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3424
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Inicijuoti konferencij�"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3452
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "B笛senos nuostatos"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3458
+msgid "Start Doodling"
+msgstr "Prad�ti pai邸in�jim�"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr "Kur眺 ID aktyvuoti?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3579
+msgid "Join whom in chat?"
+msgstr "Prisijungti prie ko 眺 pokalb眺?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3591
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktyvuoti ID..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3595
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Atidaryti pa邸to d�転ut�"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr ""
+"join &lt;kambarys&gt;:  prisijungti prie pokalbi迭 kambario Yahoo tinkle"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4194
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list:  parodyti 邸io Yahoo tinklo kanal迭 s�ra邸�"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4202
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "doodle:  papra邸yti kontakto prad�ti su juo pai邸ymo seans�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japonija"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
+msgid "Pager server"
+msgstr "Prane邸im迭 gaviklio serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4442
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Japonijos prane邸im迭 gaviklio serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4445
+msgid "Pager port"
+msgstr "Prane邸im迭 gaviklio prievadas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4448
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Fail迭 perdavimo serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4451
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Japonijos fail迭 perdavimo serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4454
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Fail迭 perdavimo prievadas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Pokalbi迭 kambario lokal�"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ignoruoti kvietimus 眺 konferencijas ir pokalbi迭 kambarius"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4468
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Pokalbi迭 kambari迭 s�ra邸o URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4471
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo pokalbi迭 serveris"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4474
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo pokalbi迭 serverio prievadas"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Nusi迭sta Doodle u転klausa."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1515
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Negalima nustatyti failo deskriptoriaus."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s si笛lo atsi迭sti %d failo(-迭) grup�\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo! Japonija profilis"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo! profilis"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:839
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Atsipra邸ome, profiliai, pa転ym�ti kaip tik suaugusiems, n�ra palaikomi 邸iuo "
+"metu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:841
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr "Jeigu norite pamatyti 邸眺 profil眺, turite 邸眺 sait� atverti nar邸ykl�je:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobiai"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
+msgid "Latest News"
+msgstr "Naujienos"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
+msgid "Home Page"
+msgstr "Nam迭 puslapis"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Puiki nuoroda 1"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Puiki nuoroda 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Puiki nuoroda 3"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193
+msgid "Last Update"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Atsipra邸ome, bet atrodo, jog 邸is profilis para邸ytas 邸iuo metu nepalaikoma "
+"kalba ar formatu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Nepavyko gauti vartotojo profilio.  Grei�iausiai tai yra laikina serverio "
+"problema.  Pra邸ome pabandyti v�liau i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1227
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Nepavyko gauti vartotojo profilio.  Grei�iausiai tai rei邸kia, kad toks "
+"vartuotojas neegzistuoja.  Ta�iau kartais Yahoo! nepavyksta surasti "
+"egzistuojan�io vartotojo profilio, tod�l jei 転inote, kad toks vartotojas "
+"egzistuoja, pabandykite v�liau i邸 naujo."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1234
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Tu邸�ias vartotojo profilis."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vartotojas %s atmet� J笛s迭 konferencijos pakvietim� 眺 kambar眺 ��%s�� d�l "
+"prie転asties���%s��."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Pakvietimas atmestas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Ne転inomas kambarys"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Galb笛t kambarys yra pilnas"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+msgid "Not available"
+msgstr "Neprieinamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Ne転inoma klaida. Jums gali tektis atsijungti ir palaukti penkias minut�s "
+"prie邸 atgaunant galimyb� prisijungti prie pokalbi迭 kambario"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "J笛s dabar kalbate %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie bi�iulio pokalbi迭 kambaryje"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Galb笛t jie n�ra pokalbi迭 kambaryje?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
+msgid "Voices"
+msgstr "Balsai"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+msgid "Webcams"
+msgstr "Internetin�s kameros"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Nepavyko gauti kambari迭 s�ra邸o."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Vartotoj迭 kambariai"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(町vyko prane邸imo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinkt眺 ��Koduot��� "
+"paskyr迭 redaktoriuje)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Nepavyko i邸si迭sti 転inut�s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s,%s,%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1174
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Pasisl�p�s arba neprisijung�s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>Prisijung�s prie %s nuo %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1515
+msgid "Anyone"
+msgstr "Bet kas"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Klas�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instancija"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2385
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Gav�jas:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2396
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "Bandymas u転sira邸yti 眺 %s,%s,%s nepavyko"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2714
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoj�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2719
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"instance &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"topic &lt;instancija&gt;:  nustatyti 邸ioje klas�je vartojam� instancij�"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+"sub &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  prisijungti prie "
+"naujo pokalbio"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instancija&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;貼INUT�,<i>instancija</i>,"
+"*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2746
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;<i>klas�</"
+"i>, <i>instancija</i>,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2752
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;klas�&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  si迭sti 転inut� adresu "
+"&lt;<i>klas�</i>,<i>instancija</i>,<i>gav�jas</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2758
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instancija&gt; &lt;gav�jas&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;貼INUT�,"
+"<i>instancija</i>,<i>gav�jas</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;klas�&gt;:  si迭sti 転inut� adresu &lt;<i>klas�</i>,ASMENIN�,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2839
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Prisiregistruoti i邸 naujo"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2842
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "Gauti registracijas i邸 serverio"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr protokolo papildinys"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Naudoti ��tzc��"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
+msgid "tzc command"
+msgstr "��tzc�� komanda"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "Eksportuoti 眺 .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "Eksportuoti 眺 .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "Importuoti i邸 .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Importuoti i邸 .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
+msgid "Realm"
+msgstr "Sritis"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2983
+msgid "Exposure"
+msgstr "Atskleidimas"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:493 ../libpurple/proxy.c:955 ../libpurple/proxy.c:1090
+#: ../libpurple/proxy.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti jungties:\n"
+"%s"
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/proxy.c:694
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:734 ../libpurple/proxy.c:783 ../libpurple/proxy.c:821
+#: ../libpurple/proxy.c:833
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:829
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+"Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draud転ia prievado %d "
+"tuneliavim�."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1051
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Klaida nustatant %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1804
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+#: ../libpurple/prpl.c:424
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Pra邸oma %s d�mesio..."
+
+#: ../libpurple/prpl.c:469
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s papra邸� j笛s迭 d�mesio!"
+
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:554
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Taip"
+
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:554
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1411
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Priimti"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Man�s �ia n�ra 邸iuo metu"
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
+msgid "saved statuses"
+msgstr "i邸saugotos b笛senos"
+
+#: ../libpurple/server.c:264
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s dabar 転inomas kaip %s.\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %s pakviet� bi�iul眺 %s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/server.c:832
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "Vartotojas %s pakviet� bi�iul眺 %s 眺 pokalbi迭 kambar眺 %s\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:836
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Ar priimti pakvietim� 眺 pokalbi迭 kambar眺?"
+
+#. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411 ../pidgin/gtksmiley.c:504
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klavi邸迭 seka"
+
+#: ../libpurple/smiley.c:412
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "�ypsen�l�s klavi邸迭 seka"
+
+#. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
+msgid "Stored Image"
+msgstr "町ra邸ytas vaizdas"
+
+#: ../libpurple/smiley.c:419
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "町ra邸ytas paveiksliukas. (kol kas reikia tenkintis tuo)"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:164
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL prisijungimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:166
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL pasisveikinimas nepavyko"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:168
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "SSL partneris pristat� neteising� liudijim�"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Ne転inoma SSL klaida"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Unset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../libpurple/status.c:161 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Netrukdyti"
+
+#: ../libpurple/status.c:164
+msgid "Extended away"
+msgstr "Ilgam pasitrauk�s"
+
+#: ../libpurple/status.c:165
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilus"
+
+#: ../libpurple/status.c:166
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Klausausi muzikos"
+
+#: ../libpurple/status.c:615
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) pakeit� b笛sen� i邸 %s 眺 %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:626
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) dabar %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:632
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) nebe %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1247
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s tapo neveiklus"
+
+#: ../libpurple/status.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s tapo veiklus"
+
+#: ../libpurple/status.c:1333
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
+
+#: ../libpurple/status.c:1335
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s tapo veiklus"
+
+#: ../libpurple/util.c:721
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libpurple/util.c:2812
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "%s skaitymo klaida"
+
+#: ../libpurple/util.c:2813
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Failo %s skaitymo metu 眺vyko klaida.  Failas 眺keltas nebuvo, o senasis "
+"failas pervadintas 眺 %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3321
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Skai�iuojama..."
+
+#: ../libpurple/util.c:3324
+msgid "Unknown."
+msgstr "Ne転inoma."
+
+#: ../libpurple/util.c:3350
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund�"
+msgstr[1] "%d sekund�s"
+msgstr[2] "%d sekund転i迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3362
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dien迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3370
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d valanda"
+msgstr[1] "%s, %d valandos"
+msgstr[2] "%s, %d valand迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3376
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valand迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3384
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minut�"
+msgstr[1] "%s, %d minut�s"
+msgstr[2] "%s, %d minu�i迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3390
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut�"
+msgstr[1] "%d minut�s"
+msgstr[2] "%d minu�i迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3650
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavim迭"
+
+#: ../libpurple/util.c:3687 ../libpurple/util.c:3983
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3810
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Negalima i邸skirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui.  Galb笛t\n"
+"転iniatinklio serveris ty�ia bando padaryti ka転k� blogo."
+
+#: ../libpurple/util.c:3845
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Skaitymo i邸 %s klaida: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3876
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Ra邸ymo 眺 %s klaida: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3901
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:4713
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " �� %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:4719
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos j笛s迭 kompiuteryje."
+
+#. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Nutol�s mazgas u転dar� jungt眺."
+
+#. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Jungties laukimo laikas baig�si."
+
+#. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Jungtis atmesta."
+
+#. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:334
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Adresas jau u転imtas"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pokalbiai internete"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbi迭 protokolais"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacija"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Juostel�s orientacija"
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:417
+msgid "Login Options"
+msgstr "Seanso prad転ios parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:438
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pro_tokolas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:449 ../pidgin/gtkaccount.c:1093
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Vartotojo vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:555
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "P_risiminti slapta転od眺"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+msgid "User Options"
+msgstr "Vartotojo parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:622
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Vietinis a_lternatyvusis vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:626
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Prane邸i_mai apie naujus lai邸kus"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:631
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Naudot_i tok眺 vartotojo paveiksliuk� 邸iai paskyrai:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:759
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s parinktys"
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "naudoti GNOME tarpinink迭 nuostatas"
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "naudoti visuotines tarpinink迭 nuostatas"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:971
+msgid "No Proxy"
+msgstr "be tarpinink迭"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:977
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:983
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:989
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1034
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Jei pa転i笛r�tum�te tikrai i邸 arti,"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "gal�tum�te matyti besiporuojancius drugelius"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Tarpininko parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Tarpininko _tipas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1081 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Mazgas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1085 ../pidgin/gtkprefs.c:1370
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1100 ../pidgin/gtkprefs.c:1407
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Slapta転odis:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1224
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nepavyko 眺ra邸yti naujos paskyros"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Paskyra su tokiais po転ymiais jau yra."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1501
+msgid "Add Account"
+msgstr "Prid�ti paskyr�"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Pagrindin�s nuostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1526
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Sukur_ti 邸i� nauj� paskyr� serveryje"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1540
+msgid "_Advanced"
+msgstr "Papildomos _nuostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1930 ../pidgin/gtkplugin.c:757
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
+msgid "Enabled"
+msgstr "町jungta"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1958
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2154
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname prad�jus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"J笛s neturite nustatyt迭 paskyr迭.  Nor�dami su %s prisijungti, paspauskite <b>"
+"��Prid�ti��</b> mygtuk� 転emiau ir sukonfig笛ruokite pirm�j� savo paskyr�.  Jei "
+"norite, kad %s prisijungt迭 prie daugiau paskyr迭, paspauskite <b>��Prid�ti��</"
+"b> daugiau kart迭 ir sukonfig笛ruokite visas paskyras.\n"
+"\n"
+"V�liau galite sugr眺転ti 眺 邸眺 lang� sukurti, keisti, ar pa邸alinti paskyr迭 per "
+"��Paskyros�� -> ��Prid�ti/Keisti�� meniu bi�iuli迭 s�ra邸o lange."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:551
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "�iuo metu turite %d kontakt� vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
+msgstr[1] "�iuo metu turite %d kontaktus vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
+msgstr[2] "�iuo metu turite %d kontakt迭 vardu %s.  Ar norite juos sujungti?"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:552
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Po 邸i迭 kontakt迭 suliejimo jie dalinsis bendr� 眺ra邸� bi�iuli迭 s�ra邸e ir "
+"naudos brendr� pokalbi迭 lang�.  Galite juos v�l atskirti pasirinkdami "
+"��I邸skleisti�� kontakto kontekstiniame meniu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:685
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Pataisykite b笛tinus laukus."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1040 ../pidgin/gtkblist.c:6904
+msgid "Room _List"
+msgstr "Ka_mbari迭 s�ra邸as"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1060
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Pra邸ome 眺vesti atitinkam� informacij� apie pokalb眺, prie kurio norite "
+"prisijungti\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:6939
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:540
+msgid "_Account:"
+msgstr "P_askyra:"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1351 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokuoti"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1351
+msgid "Un_block"
+msgstr "_Nebeblokuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
+msgid "Move to"
+msgstr "Perkelti 眺"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Gauti _informacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgid "I_M"
+msgstr "_Kalb�tis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1443
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Si迭sti fail�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Sukurti #reakcij� 眺 bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1455 ../pidgin/gtkblist.c:1459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1622 ../pidgin/gtkblist.c:1649
+msgid "View _Log"
+msgstr "貼i笛r�ti 転urna_l�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkblist.c:1594
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Pasl�pti, kai neprisijung�s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkblist.c:1594
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Rodyti, kai neprisijung�s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1488
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1632 ../pidgin/gtkblist.c:1655
+msgid "_Alias..."
+msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1482 ../pidgin/gtkblist.c:1490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1634 ../pidgin/gtkblist.c:1657
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pa邸alinti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1564
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Nustatyti special迭 paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1568 ../pidgin/gtkconv.c:2916
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Pa邸alinti special迭 vartotojo paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1582
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Prid�ti _bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1585
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Prid�ti pokalbi迭 _kambar眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Pa邸alinti grup�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1590
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_ervadinti"
+
+#  join button
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1616 ../pidgin/gtkroomlist.c:313
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:587 ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Join"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1618
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Automati邸kai prisijungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1620
+msgid "Persistent"
+msgstr "Pastovus"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1630
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "K_eisti nuostatas..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1664 ../pidgin/gtkblist.c:1689
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Suskleisti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1694
+msgid "_Expand"
+msgstr "I邸skl_eisti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1947 ../pidgin/gtkblist.c:1959
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 ../pidgin/gtkblist.c:5603
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/町rankiai/I邸jungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2419 ../pidgin/gtkconv.c:4957
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"�iuo metu J笛s nesate prisijung�s su paskyra, kuri leist迭 眺traukti 邸眺 bi�iul眺."
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2805
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Ne転inomas mazgo tipas"
+
+#  Buddies menu
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3241
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Bi�iuliai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Bi�iuliai/_Nauja 転inut�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3243
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3244
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Ga_uti vartotojo informacij�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3245
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo 転urnalus..."
+
+#  Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Bi�iuliai/R_odyti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3248
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_atsijungusius bi�iulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3249
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_tu邸�ias grupes"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_informacij� apie bi�iulius"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3251
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3252
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/_protokol迭 piktogramas"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3253
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Bi�iuliai/_Surikiuoti bi�iulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3255
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Pri_d�ti bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3256
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti pokalbi迭 _kambar眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3257
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prid_�ti grup�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3259
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Bi�iuliai/Bai_gti"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3262
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Paskyros"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3263 ../pidgin/gtkblist.c:7631
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
+
+#  Tools
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_町rankiai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3267
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/町rankiai/_Reakcijos 眺 bi�iulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3268
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/町rankiai/_Liudijimai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3269
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/町rankiai/_Papildiniai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3270
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/町rankiai/_Nuostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3271
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/町rankiai/Pr_ivatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3272
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/町rankiai/_�ypsen�l�s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3274
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/町rankiai/_Fail迭 perdavimas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3275
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/町rankiai/_Kambari迭 s�ra邸as"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3276
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/町rankiai/_Sistemos 転urnalas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3278
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Tools/I邸jungti _garsus"
+
+#  Help
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3280
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pa_galba"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3281
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Pagalba/_貼inynas internete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3282
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3284 ../pidgin/gtkblist.c:3286
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Pagalba/_Apie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3317
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Paskyra:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3336
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Dalyvi迭:</b> %d"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3342
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Tema:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3342
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(temos n�ra)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3421
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alternatyvusis bi�iulio vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+msgid "Logged In"
+msgstr "Prisijung�s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3496
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Paskutin眺 kart� matytas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
+msgid "Spooky"
+msgstr "Vaiduokli邸kas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3519
+msgid "Awesome"
+msgstr "Stulbinantis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3521
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Pavarantis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3552
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "I邸 viso bi�iuli迭"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3914
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3916
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3918
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Neveiklus %d min. "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4072
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Nauja 転inut�..."
+
+#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4074
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Gauti vartotojo informacij�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4076 ../pidgin/gtkblist.c:4109
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti pokalbi迭 kambar眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4077
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Bi�iuliai/Prid�ti grup�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4112
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/町rankiai/Privatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4115
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/町rankiai/Kambari迭 s�ra邸as"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4247 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d neperskaityta 転inut� i邸 %s\n"
+msgstr[1] "%d neperskaitytos 転inut�s i邸 %s\n"
+msgstr[2] "%d neperskaityt迭 転inu�i迭 i邸 %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4410
+msgid "Manually"
+msgstr "rankiniu b笛du"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4413
+msgid "By status"
+msgstr "pagal status�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4414
+msgid "By log size"
+msgstr "pagal 転urnalo dyd眺"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4752
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s atsijung�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4754
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s i邸jungtas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4758
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Jungtis i邸 naujo"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4758 ../pidgin/gtkblist.c:4877
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Aktyvuoti v�l"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4875
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Sveiki sugr眺転�!"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4911
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "%d paskyra buvo i邸jungta, nes prisijung�te i邸 kitur:"
+msgstr[1] "%d paskyros buvo i邸jungtos, nes prisijung�te i邸 kitur:"
+msgstr[2] "%d paskyr迭 buvo i邸jungta, nes prisijung�te i邸 kitur:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5195
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5202
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Slapta転odis:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5213
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5299
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Paskyros"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5313
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Sveikiname prad�jus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"J笛s neturite aktyvuot迭 paskyr迭.  Aktyvuokite jas lange <b>��Paskyros��</b>, pasiekiamame per <b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bi�iuli迭 s�ra邸o lange.  Aktyvav� paskyras, gal�site prisijungti, nustatyti savo b笛sen� ir 邸nek�tis su draugais."
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5584
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/atsijungusius bi�iulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5587
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/tu邸�ias grupes"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5593
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/informacij� apie bi�iulius"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5596
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5599
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Bi�iuliai/Rodyti/protokol迭 piktogramas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6565
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Prid�ti bi�iul眺.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6580
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Bi�iulio naudotojo vardas:"
+
+#  Optional Information section
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6602
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6620
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Bi�iul眺 prid�ti 眺 _grup�:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6869
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "�is protokolas nepalaiko pokalbi迭 kambari迭."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6885
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"�iuo metu nesate prisijung�s su jokiu pokalbi迭 kambarius palaikan�iu "
+"protokolu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6929
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Pra邸ome 眺vesti alternatyv迭j眺 vard� ir kit� informacij� apie pokalbi迭 "
+"kambar眺, kur眺 norite 眺traukti 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6952
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6959
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr "Automati邸kai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6960
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "_Pasl�pti pokalb眺, kai u転daromas langas."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6986
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti pridedamos grup�s pavadinim�."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7645
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktyvuoti paskyr�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7651
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyr�"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7697
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7721
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "K_eisti paskyr�..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7734 ../pidgin/gtkconv.c:3265
+msgid "No actions available"
+msgstr "Veiksm迭 n�ra"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7742
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Deaktyvuoti"
+
+#  Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7764
+msgid "/Tools"
+msgstr "/町rankiai"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7834
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Bi�iuliai/Surikiuoti bi�iulius"
+
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL serveriai"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:486
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ne転inoma komanda."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:770 ../pidgin/gtkconv.c:797
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Tas bi�iulis nenaudoja to paties protokolo kaip 邸is pokalbi迭 kambarys."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:791
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"�iuo metu J笛s nesate prisijung�s su jokia paskyra, kuri leist迭 pakviesti t� "
+"bi�iul眺."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:845
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pakviesti bi�iul眺 眺 pokalbi迭 kambar眺"
+
+#  Put our happy label in it.
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:875
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Pra邸om 眺vesti vartotojo, kur眺 norite pakviesti, vard�, kartu su neprivaloma "
+"pakvietimo 転inute."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:896
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Bi�iulis:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:909 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
+msgid "_Message:"
+msgstr "貼_inut�:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:972
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1010
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "町ra邸yti pokalb眺"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1156 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
+msgid "Find"
+msgstr "Paie邸ka"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1182 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Ie邸koti:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1703
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Nebeignoruoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1706
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1726
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Gauti pasitraukimo 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1749
+msgid "Last said"
+msgstr "Paskutin� 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2730
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Negalima 眺ra邸yti vartotojo paveiksliuko failo 眺 disk�."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2829
+msgid "Save Icon"
+msgstr "町ra邸yti vartotojo paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+msgid "Animate"
+msgstr "Animuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Pasl�pti vartotojo paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2895
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "町rasyti vartotojo paveiksliuk� kaip..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nustatyti special迭 vartotojo paveiksliuk�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+msgid "Change Size"
+msgstr "Keisti dyd眺"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3041
+msgid "Show All"
+msgstr "Visk� rodyti"
+
+#  Conversation menu
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3060
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Pokalbis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3062
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Pokalbis/_Nauja 転inut�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3067
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Pokalbis/_Ie邸koti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3069
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Pokalbis/貼i笛r�ti 転urna_l�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3070
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Pokalbis/町ra邸yti _kaip..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Pokalbis/I邸_valyti lang�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3076
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Pokalbis/Nusi迭sti _fail�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3077
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/_Prid�ti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/_Gauti informacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3083
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3087
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Pokalbis/P_rid�ti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/P_a邸alinti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Pokalbis/_町terpti nuorod�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3102
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Pokalbis/町t_erpti paveiksliuk�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3108
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Pokalbis/U_転verti"
+
+#  Options
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3112
+msgid "/_Options"
+msgstr "/P_arinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Parinktys/町jungti 転_urnal迭 vedim�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3114
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Parinktys/町jungti gar_sus"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemoni迭 juostas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko 転y_mas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
+
+#  Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3309
+msgid "/Options"
+msgstr "/Parinktys"
+
+#  Conversation menu
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3344 ../pidgin/gtkconv.c:3376
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Pokalbis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3384
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Pokalbis/Rodyti 転urnal�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3390
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Pokalbis/Si迭sti fail�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3394
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/Prid�ti reakcij� 眺 bi�iul眺..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/Gauti informacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3404
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3410
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3414
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3418
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3422
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Pokalbis/Prid�ti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3426
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/Pa邸alinti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3432
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Pokalbis/町terpti nuorod�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3436
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Pokalbis/町terpti paveiksliuk�..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3442
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Parinktys/町jungti 転urnal迭 vedim�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3445
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Parinktys/町jungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3458
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemoni迭 juostas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko 転ymas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3539
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Vartotojas ra邸o..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3613
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nustojo ra邸yti"
+
+#  Build the Send As menu
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3793 ../pidgin/gtkconv.c:8349
+msgid "S_end To"
+msgstr "_Si迭sti paskyrai"
+
+#  Build the Send As menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4462 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:44
+msgid "_Send"
+msgstr "_Si迭sti"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4621
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 転moni迭 kambaryje"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5899 ../pidgin/gtkconv.c:6020
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
+msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
+msgstr[2] "%d asmen迭 kambaryje"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:685
+msgid "Typing"
+msgstr "Renkamas tekstas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6568
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Nustota rinkti tekst�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6571
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Pasakytas vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6574
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neperskaitytos 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6580
+msgid "New Event"
+msgstr "Naujas 眺vykis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: i邸valo visus pokalbi迭 転inu�i迭 langus."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8025
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Patvirtinkite u転darym�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8057
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Turite neperskaityt迭 転inu�i迭. Ar tikrai norite u転daryti lang�?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8690
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "U転daryti kitas korteles"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8696
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "U転daryti visas korteles"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8704
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Atskirti 邸i� kortel�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8710
+msgid "Close this tab"
+msgstr "U転daryti 邸i� kortel�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9232
+msgid "Close conversation"
+msgstr "U転daryti pokalb眺"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9836
+msgid "Last created window"
+msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9838
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Atskiruose asmenini迭 pokalbi迭 ir pokalbi迭 kambari迭 languose"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9840 ../pidgin/gtkprefs.c:1573
+msgid "New window"
+msgstr "Naujame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9842
+msgid "By group"
+msgstr "Grupuoti pagal grup�"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9844
+msgid "By account"
+msgstr "Grupuoti pagal paskyr�"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "町ra邸yti derinimo 転urnal�"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
+msgid "Invert"
+msgstr "Prie邸ingai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Pary邸kinti rastus rezultatus"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "T_ik piktogramos"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Tik tekstai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Spustel�kite de邸in眺j眺 pel�s mygtuk� kit迭 parink�i迭 rodymui."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+msgid "Level "
+msgstr "Lygis "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lyg眺."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "All"
+msgstr "Viskas"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
+msgid "Misc"
+msgstr "Kiti"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Warning"
+msgstr "Persp�jimai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Error "
+msgstr "Klaidos "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Lemtingos klaidos"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:92
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94 ../pidgin/gtkdialogs.c:95
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:96
+msgid "developer"
+msgstr "k笛r�jas"
+
+#. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+msgid "support"
+msgstr "palaikymas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+msgid "support/QA"
+msgstr "prie転i笛ra ir kokyb�s kontrol�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "k笛r�jas ir svetain�s administratorius"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:103
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokyb�s kontrol�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "win32 port"
+msgstr "perk�limas 眺 win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "maintainer"
+msgstr "pri転i笛r�tojas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim pri転i笛r�tojas"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus bast笛nas]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP k笛r�jas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
+msgid "original author"
+msgstr "pradinis autorius"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+msgid "lead developer"
+msgstr "pagrindinis k笛r�jas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "B笛r迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Baltarus迭 kalba lotynu ab�c�le"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengal迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosni迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalon迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencie�i迭-katalon迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Czech"
+msgstr "�ek迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+msgid "Danish"
+msgstr "Dan迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+msgid "German"
+msgstr "Vokie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Botij迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Greek"
+msgstr "Graik迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Australian English"
+msgstr "Austral迭 angl迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadie�i迭 angl迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "British English"
+msgstr "Brit迭 angl迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispan迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+msgid "Estonian"
+msgstr "Est迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Bask迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Persian"
+msgstr "Pers迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "French"
+msgstr "Pranc笛z迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Galician"
+msgstr "Galegan迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gud転arat迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Gud転arati kalbos komanda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraj迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengr迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Italian"
+msgstr "Ital迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzin迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Ubuntu vert�jai 眺 gruzin迭 kalb�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanad迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kanad迭 kalbos vertimo komanda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+msgid "Korean"
+msgstr "Kor�jie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurd迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvi迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+msgid "Bokm奪l Norwegian"
+msgstr "Norveg迭 kalba (Bokm奪l)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Oland迭, flamand迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norveg迭 kalba (nynorsk)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitan迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pand転ab迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenk迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Brazil迭 portugal迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pu邸t笛n迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumun迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slov�n迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Albanian"
+msgstr "Alban迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serb迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhal迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
+msgid "Swedish"
+msgstr "�ved迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+msgid "Thai"
+msgstr "Taj迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turk迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamie�i迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Supaprastinta kin迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Hongkongo kin迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicin� kin迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhar迭 kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Apie %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s yra grafine modulin� pokalbi迭 programa libpurple pagrindu, su kuria "
+"galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ir QQ "
+"tinkluose �� visuose vienu metu.  Programa para邸yta naudojant GTK+."
+"<br><br>J笛s galite keisti ir platinti 邸i� program� GPL (2-os ar v�lesn�s "
+"versijos) s�lygomis.  GPL kopija yra faile ��COPYING��, platinamame kartu su %"
+"s.  %s autorin�s teis�s priklauso programos autoriams.  Faile ��COPYRIGHT�� "
+"pateiktas pilnas autori迭 s�ra邸as.  Mes neteikiame jokios garantijos 邸iai "
+"programai.<br><br>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
+"net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:424
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Dabartiniai k笛r�jai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:439
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Pakvai邸� patais迭 ra邸ytojai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:454
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Buv� k笛r�jai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Atsistadydin� pakvai邸� patais迭 ra邸ytojai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
+msgid "Artists"
+msgstr "Menininkai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:499
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Dabartiniai vert�jai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Buv� vert�jai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:537
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Derinimo informacija"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+msgid "_Name"
+msgstr "_Vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
+msgid "_Account"
+msgstr "_Paskyra"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Gauti vartotojo informacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"町veskite naudotojo vard� arba alternatyv迭j眺 vard� asmens, kurio informacij� "
+"J笛s norite pa転i笛r�ti."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+msgid "View User Log"
+msgstr "貼i笛r�ti vartotojo 転urnal�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� 邸iam kontaktui."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� vartotojui %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alternatyvusis bi�iulio vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alternatyvusis pokalbi迭 kambario vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "町veskite alternatyv迭j眺 vard� 邸iam pokalbi迭 kambariui."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"J笛s ruo邸iates pa邸alinti konktakt� su %s ir turint眺 dar %d kit� 邸io bi�iulio "
+"paskyr� i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
+msgstr[1] ""
+"J笛s ruo邸iates pa邸alinti konktakt� su %s ir turint眺 dar %d kitas bi�iulio "
+"paskyras i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
+msgstr[2] ""
+"J笛s ruo邸iat�s pa邸alinti kontakt� su %s ir turint眺 dar %d kit迭 bi�iulio "
+"paskyr迭 i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Pa邸alinti kontakt�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Pa邸alinti kontakt�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "J笛s ruo邸iates grup� %s prijungti prie grup�s %s. Ar norite t�sti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Sujungti grupes"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Sujungti grupes"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"J笛s ruo邸iates pa邸alinti grup� %s ir visus jos narius i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 "
+"s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Pa邸alinti grup�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Pa邸alinti grup�"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "J笛s ruo邸iates pa邸alinti %s i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar norite t�sti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Pa邸alinti bi�iul眺"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Pa邸alinti bi�iul眺"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"J笛s ruo邸iates pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺 %s i邸 J笛s迭 bi�iuli迭 s�ra邸o.  Ar "
+"norite t�sti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Pa邸alinti pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Spustel�kite de邸in眺 pel�s mygtuk�, kad pamatytum�te kitas neperskaitytas "
+"転inutes...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Keisti b笛sen�"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "_Rodyti bi�iuli迭 s�ra邸�"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:686
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Neperskaitytos 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Nauja _転inut�..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Paskyros"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "P_apildiniai"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "N_uostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:727
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "_I邸jungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:734
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Mirks�ti gavus nauj� 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:744
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_邸eiti"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
+msgid "Not started"
+msgstr "Neprad�ta"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:278
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama i邸:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Siun�iama kam:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:284
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Siun�iama kaip:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:500
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Jokia programa n�ra sukonfig笛ruota atverti 邸io tipo fail�."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:505
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Failo atv�rimo metu 眺vyko klaida."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:551
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:552
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Procesas gr�転ino klaidos kod� %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Filename:"
+msgstr "Failo pavadinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Local File:"
+msgstr "Vietinis failas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
+msgid "Speed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:703
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Pra�jo laiko:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:704
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Liko laiko:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "_U転daryti 邸i lang� pasibaigus visiems fail迭 perdavimams"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Pa邸alinti pabaigtus perdavimus"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Informacija apie perdavim�"
+
+#  Pause button
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:820 ../pidgin/pidginstock.c:95
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sustabdyti"
+
+#  Resume button
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:825
+msgid "_Resume"
+msgstr "_T�sti"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:897
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "町d�ti kaip gryn� _tekst�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:914 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Atstatyti fo_rmato taikym�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:922
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr "Pa_sirinktame tekste i邸jungti 邸ypsen�les"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1482
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1483
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Spalva hipersait迭 vaizdavimui."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1486
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Hipersaito pary邸kinimo spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1487
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Hipersaito spalva, kai vir邸 jo yra pel�s 転ymeklis."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1490 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva i邸siun�iamose 転inut�se"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1491
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Spalva vardui i邸siun�iamoje 転inut�je."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1494 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva gaunamose 転inut�se"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1495
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Spalva vardui gaunamoje 転inut�je."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1498
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr "Vardo spalva ��d�mesio�� 転inut�se"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1499
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Spalva vardui gaunamoje 転inut�je, kurioje minimas j笛s迭 vardas."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1502 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva veiksmo 転inut�se"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1503 ../pidgin/gtkimhtml.c:1507
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1511
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Spalva vardui veiksmo 転inut�je."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1506
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Veiksmo 転inut�s vardo spalva pa邸nib転d�toms 転inut�ms"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1510
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva pa邸nib転d�tose 転inut�se"
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1520
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Prane邸imo apie pa邸nekovo renkam� 転inut� spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1521
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr "Spalva prane邸imui apie pa邸nekovo renkam� 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1524
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Prane邸imo apie pa邸nekovo renkam� 転inut� 邸riftas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1525
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr "�riftas prane邸imui apie pa邸nekovo renkam� 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 ../pidgin/gtkimhtml.c:1529
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Rodyti prane邸imus apie pa邸nekov迭 renkamas 転inutes"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1757
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Kopijuoti _el. pa邸to adres�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1769
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Atverti sait� nar邸ykl�je"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1779
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Kopijuoti _saito adres�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3551
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpa転intas failo tipas</span>\n"
+"\n"
+"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3554
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Neatpa転intas failo tipas\n"
+"\n"
+"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3583
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo 眺ra邸ymo klaida</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3586
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vaizdo 眺ra邸ymo klaida\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3667 ../pidgin/gtkimhtml.c:3679
+msgid "Save Image"
+msgstr "町ra邸yti vaizd�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3716
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "町ra邸yti vai_zd�..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3730
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Prid�ti tinkint� 邸ypsen�l�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pasirinkti 邸rift�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Pasirinkti teksto spalv�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Pasirinkti fono spalv�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
+msgid "_Description"
+msgstr "_Apra邸ymas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Pra邸ome 眺vesti norimo 眺terpti saito URL ir apra邸ym�. Apra邸ymas n�ra b笛tinas."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Pra邸ome 眺vesti norimo 眺terpti saito URL."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
+msgid "Insert Link"
+msgstr "町terpti sait�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
+msgid "_Insert"
+msgstr "_町terpti"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nepavyko i邸saugoti vaizdo: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
+msgid "Insert Image"
+msgstr "町terpti vaizd�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"�i 邸ypsen�l� yra i邸jungta, nes 邸iai klavi邸迭 sekai jau yra tinkinta 邸ypsenel�:\n"
+"%s"
+
+#  show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
+msgid "Smile!"
+msgstr "�ypsokis!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "_Tvarkyti tinkintas 邸ypsen�les"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "�is apipavidalinimas neturi 邸ypsen�li迭."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
+msgid "_Font"
+msgstr "_�riftas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
+msgid "Group Items"
+msgstr "Grupuoti elementus"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Negrupuoti element迭"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
+msgid "Bold"
+msgstr "Pusjuodis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
+msgid "Underline"
+msgstr "Pabraukimas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Perbraukimas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Padidinti 邸rift�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Suma転inti 邸rift�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
+msgid "Font Face"
+msgstr "�rifto garnit笛ras"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fono spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "�rifto spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Atstatyti formato taikym�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "町terpti vaizd�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "町terpti 邸ypsen�l�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>P_abraukimas</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Perbraukimas</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalus"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Ma転esnis</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
+msgid "_Font face"
+msgstr "_�rifto garnit笛ras"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "�_rifto spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "_Fono spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
+msgid "_Image"
+msgstr "_paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
+msgid "_Link"
+msgstr "_nuorod�"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Horizontali linija"
+
+#  show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_�ypsokit�s!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "貼urnalo pa邸alinimas nepavyko"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Patikrinkite teises ir bandykite i邸 naujo."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti pokalbi迭 su %s 転urnal�, prad�t� %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti pokalbi迭 %s 転urnal�, prad�t� %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negr眺転tamai i邸trinti sistemos 転urnal�, prad�t� %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Ar pa邸alinti 転urnal�?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Pa邸alinti 転urnal�..."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Nar邸yti 転urnal迭 aplank�"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:384
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda ��%s -h��.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti ��KATALOGAS�� konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
+"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
+"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
+"  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
+"kopija\n"
+"  -n, --nologin           neprisijungti automati邸kai\n"
+"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automati邸kai (neprivalomas argumentas\n"
+"                          ��VARDAS�� nurodo paskyr� ar kableliais atskirtas \n"
+"                          paskyras)\n"
+"  --display=DISPLAY       X displ�jus naudojimui\n"
+"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti ��KATALOGAS�� konfig笛racini迭 fail迭 paie邸kai\n"
+"  -d, --debug             i邸vesti derinimo prane邸imus 眺 standartin� i邸vest眺\n"
+"  -h, --help              parodyti 邸i� pagalb� ir baigti\n"
+"  -m, --multiple          netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
+"kopija\n"
+"  -n, --nologin           neprisijungti automati邸kai\n"
+"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automati邸kai (neprivalomas argumentas\n"
+"                          ��VARDAS�� nurodo paskyr� ar kableliais atskirtas \n"
+"                          paskyras.)  Be 邸io argumento bus 眺jungta tik "
+"pirmoji\n"
+"                          paskyra.\n"
+"  -v, --version           parodyti 邸ios programos versij� ir baigti\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"町vyko %s %s segmentacijos klaida ir pabandyta i邸vesti atminties i邸klotin�.\n"
+"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios J笛s迭 kalt�s.\n"
+"\n"
+"Jeigu J笛s galite atkartoti 邸i� klaid�, pra邸ome informuoti k笛r�jus apie "
+"klaid�\n"
+"adresu %ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"町sitikinkite, kad nurodote, k� dar�te, kai 眺vyko klaida, ir prid�kite \n"
+"programos steko i邸klotin� (angl. ��backtrace��) i邸 atminties i邸klotin�s \n"
+"failo.  Jeigu ne転inote, kaip gauti programos steko i邸klotin�, perskaitykite\n"
+"instrukcijas adresu %swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM tinkle para邸ykite \n"
+"vartotojui SeanEgn arba LSchiere.  Informacija, kaip pasiekti Sean ir \n"
+"Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:724 ../pidgin/pidgin.h:51
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:360
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Atidaryti visas 転inutes"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:414
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">J笛s gavote lai邸k�!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:570
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s turi %d nauj� prane邸im�."
+msgstr[1] "%s turi %d naujus prane邸imus."
+msgstr[2] "%s turi %d nauj迭 prane邸im迭."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:599
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d naujas lai邸kas.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nauji lai邸kai.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nauj迭 lai邸k迭.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1033
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Neteisinga nar邸ykl�s komanda ��%s��."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1047
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1060 ../pidgin/gtknotify.c:1197
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Negalima atverti URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1045 ../pidgin/gtknotify.c:1058
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Programos ��%s�� paleidimo klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1198
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Pasirinkta 'Rankin�' nar邸ykl�s komanda, ta�iau komanda nenustatyta."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:278
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "�ie papildiniai bus i邸kelti."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:297
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Keletas papildini迭 bus i邸kelta."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:301
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "I邸kelti papildinius"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:318
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Nepavyko i邸kelti papildinio"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:319
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"�iuo metu papildinio i邸kelti nepavyko, bet jis bus i邸jungtas sekan�io Pidgin "
+"paleidimo metu."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
+"Patikrinkite, ar papildinio internetin�je svetain�je n�ra atnaujinimo.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:585
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:663
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Para邸�:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:687
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Internetinis puslapis:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:696
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Failo vardas:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:724
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Konfig笛r_uoti papildin眺"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:792
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Informacija apie papildin眺</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite fail�"
+
+#  Create the "Pounce Who" frame.
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "町 k� reaguoti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Bi�iulio vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "pr_isijungia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "atsi_jungia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_pasitraukia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "su_gr眺転ta"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "tampa neve_iklus"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "ta_mpa veiklus"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "pradeda ra邸y_ti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja ra邸_yti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "nustoja ra邸_yti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "i_邸siun�ia 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbi迭 la_ng�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Parodyti prane邸imo lang�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Nusi迭sti _転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_町vykdyti komand�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Groti gars�"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Nar_邸yti...."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Nar邸yti...."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2008
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pa_klausyti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai a邸 es_u neprieinamoje b笛senoje"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
+
+#  Create the "Pounce When" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Reakcija 眺"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Nepavyko i邸pakuoti 邸ypsen�li迭 apipavidalinimo failo."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
+msgid "Install Theme"
+msgstr "町diegti apipavidalinim�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Pasirinkite norim� naudoti 邸ypsen�li迭 apipavidalinim� i邸 s�ra邸o 転emiau. "
+"Nauji apipavidalinimai gali b笛ti 眺diegti nutempiant juos pele 眺 "
+"apipavidalinim迭 s�ra邸�."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Spartieji klavi邸ai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:911
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "U転daryti p_okalbius gr眺転imo (��Escape��) klavi邸u"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Piktograma sistemos juostel�je"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Rodyti piktogram� sistemos juostel�je:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
+msgid "On unread messages"
+msgstr "kai yra neperskaityt迭 転inu�i迭"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Pokalbi迭 lang迭 sl�pimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Sl�pti naujus pokalbius"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:2072
+msgid "When away"
+msgstr "kai pasitrauk�s"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:962
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kortel�s"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:964
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_tel�mis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Rodyti _u転darymo mygtuk� ant korteli迭"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <��ExtPlacement�� yra tikrinis 転odis, tod�l neverstinas?
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:981
+msgid "_Placement:"
+msgstr "Tal_pinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:983
+msgid "Top"
+msgstr "vir邸uje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
+msgid "Bottom"
+msgstr "apa�ioje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:985
+msgid "Left"
+msgstr "kair�je"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:986
+msgid "Right"
+msgstr "de邸in�je"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:988
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "vertikalus kair�je"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:989
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "vertikalus de邸in�je"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Gaunamas 転inutes rodyti su _formatavimu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "U転daryti pokalbius i邸kart po kortel�s u転darymo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1050
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Ro_dyti smulki� informacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1052
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Leisti bi�iuli迭 pikt_ogram迭 animacij�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "I_nformuoti bi�iulius, kai jiems ra邸ote"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Pary邸kinti neteisingai para邸ytus 転od転ius"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Naudoti _tolygi� slinkt眺"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Mirginti _lang�, kai gaunamos 転inut�s"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "_Suskleisti naujus pokalbi迭 langus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1075
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr "Ma転iausias 眺vedimo srities auk邸tis linijomis:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1081
+msgid "Font"
+msgstr "�riftas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1083
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Naudo_ti dokumento 邸rift� i邸 apipavidalinimo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Naudo_ti 邸rift� i邸 apipavidalinimo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1091
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "P_okalbio 邸riftas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1098
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Numatytasis formato taikymas"
+
+# �itaip atrodys J笛s迭 i邸siun�iam迭 転inu�i迭 tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikym�. :)
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1117
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"�itaip atrodys J笛s迭 i邸siun�iam迭 転inu�i迭 tekstas protokoluose, palaikan�iuose "
+"formato taikym�."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Nepavyko paleisti tinklo tarpininko nustatym迭 programos."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Nepavyko paleisti nar邸ykl�s nustatym迭 programos."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Serveris:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzd転iui: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Automati邸kai aptikti IP adres�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Vie邸as _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
+msgid "Ports"
+msgstr "Prievadai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "_町jungti automatin眺 mar邸ruto parinktuvo prievad迭 persiuntim�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Rankiniu b笛du nurodyti klauso_m迭 prievad迭 re転眺"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
+msgid "_Start port:"
+msgstr "Pirmas prievada_s:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+msgid "_End port:"
+msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1289
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir nar邸ykl�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1297
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nerasta tinklo tarpininko nustatym迭 programa.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1305
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nerasta nar邸ykl�s nustatym迭 programa.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1310
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+"Tinklo tarpininko ir nar邸ykl�s nustatymai yra tvarkomi GNOME parinktyse"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1317
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Konfig笛ruoti tarpininkaujant眺 server眺"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1322
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Konfig笛ruoti _nar邸ykl�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "No proxy"
+msgstr "be tarpininko"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
+msgid "_User:"
+msgstr "_Vartotojas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1482
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Darbalaukio numatytasis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME numatytasis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1486
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankinis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Nar邸ykl�s i邸rinkimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Nar邸ykl�:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Atverti sait� kame:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
+msgid "Browser default"
+msgstr "pagal nar邸ykl�s nustatym�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
+msgid "Existing window"
+msgstr "esamame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
+msgid "New tab"
+msgstr "naujoje kortel�je"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1591
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Rankinis:\n"
+"(%s 転ymi URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1617
+msgid "Log _format:"
+msgstr "貼urnalo _formatas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Ra邸yti visus asmeninius pokalbius 眺 転urna_l�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Ra邸_yti visus pokalbius kambariuose 眺 転urnal�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1626
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Ra_邸yti visus b笛senos pasikeitimus 眺 sistemos 転urnal�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Garso i邸rinkimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1786
+msgid "Quietest"
+msgstr "Tyliausiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1788
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tyliau"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tyliai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794
+msgid "Loud"
+msgstr "Garsiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1796
+msgid "Louder"
+msgstr "Garsiau"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+msgid "Loudest"
+msgstr "Garsiausiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
+msgid "_Method:"
+msgstr "_B笛das:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
+msgid "Console beep"
+msgstr "pyptel�jimai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+msgid "No sounds"
+msgstr "be gars迭"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Garso k_omanda:\n"
+"(%s rei邸kia failo vard�)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1892
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1894
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "町jungti garsus:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911
+msgid "Volume:"
+msgstr "Garsumas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2004
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Nar邸yti...."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2012
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2055
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Rodyti neveiklumo laik�:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "pagal klaviat笛ros ir pel�s naudojim�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatinis atsakymas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2073
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "ir kai pasitrauk�s, ir kai neveiklus"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2079
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Automatinis pasitraukimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2081
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Pake_isti b笛sen�, kai neveiklus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2085
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Kiek minu�i迭 turi praeiti iki tapimo neveikliu:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Pakei_sti b笛sen� 眺:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2105
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "B笛sena programos paleidimo metu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutin� prie邸 tai naudot� b笛sen�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2114
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti b笛sen�:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
+msgid "Interface"
+msgstr "S�saja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2145
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "�ypsen�li迭 apipavidalinimai"
+
+#  We use the registered default browser in windows
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2152
+msgid "Browser"
+msgstr "Nar邸ykl�"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2156
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "B笛senos ir neveiklumas"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Leisti tik vartotojus i邸 mano bi�iuli迭 s�ra邸o"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Leisti 転emiau i邸vardintus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokuoti 転emiau i邸vardintus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Privatumo nuostat迭 pakeitimai i邸 karto tampa aktyv笛s"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
+
+#. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Pa邸a_linti visus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
+msgid "Permit User"
+msgstr "Leisti vartotoj�"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "町veskite vartotojo, kuriam leid転iate su jumis susisiekti, vard�"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Pra邸au 眺vesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vard�"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Leisti"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokuoti vartotoj�"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "町veskite vartotoj�, kur眺 blokuojate, vard�."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Pra邸au 眺vesti vartotojo, kur眺 norite blokuoti, vard�."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Ar blokuoti vartotoj� %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoj� %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Apply"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Toks failas jau yra"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Ar norite j眺 perra邸yti?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perra邸yti"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Parinkti kit� vard�"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Pasirinkite aplank�..."
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:570
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Gauti s�ra邸�"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:578
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Prid�ti pokalbi迭 kambar眺"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:339
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Ar tikrai norite pa邸alinti pasirinktas 眺ra邸ytas b笛senas?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:648 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1277
+msgid "_Use"
+msgstr "Pasi_邸alinti"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:791
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Toks pavadinimas jau yra.  Privalote pasirinkti unikal迭 pavadinim�."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
+msgid "Different"
+msgstr "Skirtinga"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1208 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
+msgid "_Status:"
+msgstr "_B笛sena:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1224
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitoki� b笛sen�"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1284
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "I_邸saugoti ir pasi邸alinti"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Paskyros %s b笛sena"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:229 ../pidgin/gtksmiley.c:254
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:327
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Tinkinta 邸ypsen�l�"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:230
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Klavi邸迭 seka jau priskirta"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:231
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr "�iai klavi邸迭 sekai jau priskirta tinkinta 邸ypsenel�.  Pasirinkite kitoki� kombinacij�."
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:255
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Reikia daugiau duomen迭"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:256
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Nurodykite klavi邸迭 sek� susiejimui su 邸ypsen�le."
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:257
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Parinkite 邸ypsen�lei paveiksliuk�."
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:346
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Keisti 邸ypsen�l�"
+
+#  show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:346
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Prid�ti 邸ypsen�l�"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:367
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "_�ypsen�l�s paveiksliukas"
+
+#. Smiley shortcut
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:398
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "_�ypsen�l�s klavi邸迭 seka"
+
+#  show everything
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:494
+msgid "Smiley"
+msgstr "�ypsen�l�"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:691
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Tinkint迭 邸ypsen�li迭 tvarkytuv�"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:689
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Laukiama tinklo jungties"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
+msgid "New status..."
+msgstr "Nauja b笛sena..."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "I邸saugotos b笛senos..."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1782
+msgid "Status Selector"
+msgstr "B笛senos rinkiklis"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:685
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1455 ../pidgin/gtkutils.c:1484
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "町keliant %s 眺vyko klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1486
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Nepavyko 眺kelti vaizdo"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1560
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Negalima i邸si迭sti katalogo %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s negali perduoti katalogo.  Jums reikia perduoti jame esan�ius failus po "
+"vien�."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 ../pidgin/gtkutils.c:1607
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "J笛s atitemp�te pele paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1596
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Galite 邸眺 paveiksliuk� nusi迭sti kaip fail�, 眺terpti 眺 邸i� 転inut�, arba "
+"naudoti kaip paveiksliuk� 邸iam vartotojui."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1602 ../pidgin/gtkutils.c:1622
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuk�"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1603 ../pidgin/gtkutils.c:1623
+msgid "Send image file"
+msgstr "Nusi迭sti kaip fail�"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 ../pidgin/gtkutils.c:1623
+msgid "Insert in message"
+msgstr "町terpti 眺 転inut�"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1608
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Ar norite paveiksliuk� naudoti kaip 邸io vartotojo paveiksliuk�?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Galite 邸眺 paveiksliuk� nusi迭sti kaip fail� arba nustatyti kaip 邸io vartotojo "
+"paveiksliuk�."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1616
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Galite 邸眺 paveiksliuk� 眺terpti 眺 転inut� arba naudoti kaip 邸io vartotojo "
+"paveiksliuk�."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1675
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Negalima i邸si迭sti paleidykl�s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1675
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"J笛s atitemp�te pele darbastalio paleidykl�.  Grei�iausiai norite si迭sti ne "
+"pa�i� paleidykl�, o jos paleid転iam� objekt�."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2413
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Failas:</b> %s\n"
+"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
+"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"Failas ��%s�� yra per didelis %s.  Pabandykite su ma転esniu paveiksliuku.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2717
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Paveiksliuko klaida"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2718
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2818
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failo ��%s��: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2867
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Paveiksliuko ��%s�� nepavyko 眺kelti d�l ne転inomos prie転asties, turb笛t tai yra "
+"sugadintas paveiksliuko failas"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+msgid "Save File"
+msgstr "町ra邸yti fail�"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+msgid "Select color"
+msgstr "Pasirinkite spalv�"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alternatyvusis vardas"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "U転daryti kor_teles"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Gauti informacij�"
+
+#  Invite
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+msgid "_Invite"
+msgstr "Pakv_iesti"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Atverti pa邸t�"
+
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:101
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin mygtuk迭 etiket�s"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin 邸ypsen�l�s"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Pingvinai s�vadautojai"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "I邸jungia grafines 邸ypsen�les"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "Joki迭 邸ypsen�li迭"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Atsakymo tikimyb�:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Statistikos parinktys"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Did転iausias atsakymo laukimo laikas:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
+msgid "minutes"
+msgstr "minut�s"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Did転iausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Slenkstis:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Kontakt迭 prieinamumo nusp�jimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Kontakt迭 prieinamumo nusp�jimo papildinys."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr "Rodo statistik� apie bi�iuli迭 prieinamum�"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "bi�iulis yra neveiklus"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "bi�iulis yra pasitrauk�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "bi�iulis yra ilgam pasitrauk�s"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "bi�iulis yra mobilus"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "bi�iulis yra atsijung�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Kiek ta邸k迭 skiriama, kai..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "Bi�iulis su <i>daugiausia ta邸k迭</i> tur�s kontakto pirmenyb�.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Jeigu keli bi�iuliai surinko vienodai ta邸k迭, pasirinkti paskutin眺"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Kiek ta邸k迭 skiriama paskyrai..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontakto pirmenyb�"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Leid転ia keisti reik邸mes, susietas su skirtingomis bi�iuli迭 b笛senomis."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Leid転ia keisti reik邸mes, susietas su 眺vairiomis bi�iuli迭 b笛senomis, "
+"naudojamas kontakto pirmenyb�s skai�iavimuose."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Pokalbi迭 spalvos"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Nustatyti pokalbi迭 lango spalvas"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Klaid迭 prane邸imai"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Pary邸kintos 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
+msgid "System Messages"
+msgstr "Sistemin�s 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "I邸si迭stos 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Gautos 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Pasirinkite s�sajos elemento ��%s�� spalv�"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignoruoti gaunam迭 転inu�i迭 formato taikym�"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Taikyti pokalbi迭 kambariuose"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Pagal pokalbi迭 skai�i迭"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Pokalbi迭 patalpinimas"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Pastaba: parinktis ��Nauji pokalbiai�� turi b笛ti nustatyta kaip ��Pagal "
+"pokalbi迭 skai�i迭.��"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Pokalbi迭 skai�ius langui"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Talpinant pagal skai�i迭 atskirti asmenini迭 pokalbi迭 ir pokalbi迭 kambari迭 "
+"langus"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <��ExtPlacement�� yra tikrinis 転odis, tod�l neverstinas?
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Papildomi pokalbi迭 talpinimo 眺 langus nustatymai"
+
+#  *< summary
+#  *  description
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Apriboja pokalbi迭 skai�i迭 viename lange ir gali suskirstyti asmeninius "
+"pokalbius ir pokalbius kambariuose 眺 atskirus langus"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Pel�s gest迭 konfig笛racija"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Vidurinis pel�s klavi邸as"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "De邸inysis pel�s klavi邸as"
+
+#  "Visual gesture display" checkbox
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Pel�s gestai"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Leid転ia naudoti pel�s gestus"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" �� Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Suteikia galimyb� naudoti pel�s gestus pokalbi迭 kambariuose.\n"
+"Tempdami vidurin眺 klavi邸� galite atlikti tokius veiksmus:\n"
+"\n"
+" �� Tempkite 転emyn ir 眺 de邸in� pokalbio u転v�rimui.\n"
+" �� Tempkite auk邸tyn ir 眺 kair� persijungimui 眺 prie邸 tai buvus眺 pokalb眺.\n"
+" �� Tempkite auk邸tyn ir 眺 de邸in� persijungimui 眺 kit� pokalb眺."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Greitasis bendravimas"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Pasirinkite asmen眺 i邸 J笛s迭 adres迭 knygos arba sukurkite nauj� asmens 眺ra邸�."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup�:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
+msgid "New Person"
+msgstr "Naujas asmuo"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Pasirinkti bi�iul眺"
+
+#  Add the label.
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Pasirinkti asmen眺 i邸 J笛s迭 adres迭 knygos, prie kurio prid�ti 邸眺 bi�iul眺, arba "
+"sukurti nauj� asmen眺."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr "Vartotojo _duomenys"
+
+#  "Associate Buddy" button
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Susieti bi�iul眺"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Negalima i邸si迭sti el. lai邸ko"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "Nerastas 邸io bi�iulio el. pa邸to adresas."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "町traukti 眺 adres迭 knyg�"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+msgid "Send Email"
+msgstr "Nusi迭sti el. lai邸k�"
+
+#  Configuration frame
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution integracijos konfig笛ravimas"
+
+#  Label
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Pasirinkite visas paskyras, 眺 kurias bi�iuliai tur�t迭 b笛ti pridedami "
+"automati邸kai."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution integracija"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Suteikia integracij� su Evolution"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Pra邸au 転emiau 眺vesti asmens informacij�."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "Pra邸au 転emiau 眺vesti bi�iulio naudotojo vard� ir paskyros tip�."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+msgid "Account type:"
+msgstr "Paskyros tipas:"
+
+#  Optional Information section
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Neb笛tina informacija:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
+msgid "First name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
+msgid "Last name:"
+msgstr "Pavard�:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
+msgid "Email:"
+msgstr "El. pa邸to adresas:"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK signal迭 testas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi s�sajos signalai veikia teisingai."
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Bi�iulio pastaba</b>: %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:201
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Suskleid転ia bi�iuli迭 s�ra邸� ir J笛s迭 pokalbius, kai J笛s pasitraukiate."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Pa邸to tikrinimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis pa邸tas."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"町deda ma転� langel眺 眺 bi�iuli迭 s�ra邸�, kuris parodo, ar turite naujo pa邸to."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Skirtukas"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Pokalbi迭 lange nubr�転ia naujas 転inutes atskirian�i� linij�"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Per邸okti prie skirtuko"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Skirtuk� pie邸ti "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:693
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_asmenini迭 pokalbi迭 languose"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:700
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "_pokalbi迭 kambari迭 languose"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Pra邸oma prad�ti muzikini迭 転inu�i迭 seans�.  Spustel�kite MM piktogram� seanso "
+"prad�jimui."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 seansas patvirtintas."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Muzikin�s 転inut�s"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Komandos vykdymo metu 眺vyko konfliktas"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "町vyko klaida:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Partit笛r迭 redaktoriaus kelias"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Vykdyti"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Muzikini迭 転inu�i迭 papildinys kolektyviniam muzikos k笛rimui."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Muzikini迭 転inu�i迭 papildinys leid転ia keliems vartotojams vienu metu kurti t� "
+"pat眺 muzikin眺 k笛rin眺."
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
+msgid "Notify For"
+msgstr "Prane邸ti apie:"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:708
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "        tik kai kas n_ors pasako J笛s迭 naudotojo vard�"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:718
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_veikiamuosius langus"
+
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:726
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Prane邸imo b笛dai:"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:733
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "p_rid�ti eilut� prie邸 lango pavadinim�:"
+
+#  Count method button
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "眺_terpti nauj迭 転inu�i迭 skai�i迭 眺 lango pavadinim�"
+
+#  Count method button
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "眺terpti nauj迭 転inu�i迭 skai�i迭 眺 _X s�vyb�"
+
+#  Urgent method button
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "nustatyti lang迭 tvarkytuv�s ��_URGENT�� patarim�"
+
+#  IM Convo trans options
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:778
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "P_akelti pokalbi迭 lang�"
+
+#  IM Convo trans options
+#. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:786
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "_Pristatyti pokalbi迭 lang�"
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:794
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Baigti prane邸im�, kai:"
+
+#  Remove on focus button
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:799
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "pokalbi迭 _langas tampa veikiamasis"
+
+#  Remove on click button
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "spragtel�jama ant pokalbi迭 la_ngo"
+
+#  Remove on type button
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:814
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "ra邸o_ma 眺 pokalbi迭 lang�"
+
+#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:822
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "i邸_siun�iama 転inut�"
+
+#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:831
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "kai pers_ijungiama 眺 pokalbio kortel�"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:924
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Prane邸imai apie 転inutes"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:927 ../pidgin/plugins/notify.c:929
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Si笛lo kelet� b笛d迭, kaip Jums prane邸ti apie neperskaitytas 転inutes"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Demonstracinis Pidgin papildinys"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro 邸眺 bei t� �� skaitykite jo apra邸ym�."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug k� daryti:\n"
+"- jis Jums pasako, kas para邸� program�, kai prisijungiate;\n"
+"- jis apsuka vis� gaunam� tekst�\n"
+"- jis nusiun�ia 転inut� J笛s迭 bi�iuliams i邸kart, kai jie prisijungia."
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "貼ymeklio spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Antrin� 転ymeklio spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Vardo pary邸kintoje 転inut�je spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Pokalbio 眺ra邸as"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "U転klausos dialogas"
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Informacinis dialogas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pasirinkite spalv�"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Pasirinkite s�sajos 邸rift�"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Pasirinkite s�sajos elemento ��%s�� 邸rift�"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ s�sajos 邸riftas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ prieigos klavi邸迭 parinktis"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
+msgid "Interface colors"
+msgstr "S�sajos spalvos"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "S�sajos element迭 dyd転iai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
+msgid "Fonts"
+msgstr "�riftai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc fail迭 眺rankiai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "町ra邸yti nuostatas 眺 %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "I邸 naujo 眺kelti gtkrc failus"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Leid転ia keisti da転nai naudojamas gtkrc parinktis."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Neapdorota 眺vestis"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Leid転ia Jums tiesiogiai 眺vesti tekstini迭 protokol迭 komandas."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Leid転ia Jums si迭sti neapdorot� 眺vest眺 tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC).  Paspauskite ��Enter�� 眺vedimo langelyje i邸siuntimui.  Steb�kite "
+"derinimo lang�."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"J笛s naudojate %s versij� %s.  Naujausia versija yra %s.  Galite j� gauti i邸 "
+"<a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Atnaujinim迭 転urnalas:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Pasirod� nauja versija"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Prane邸imai apie i邸leistas naujas versijas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Periodi邸kai patikrina, ar nei邸leistos naujos versijos"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Periodi邸kai patikrina, ar nei邸leistos naujos versijos ir prane邸a apie tai "
+"vartotojui kartu su pakeitim迭 s�ra邸u."
+
+#  Build the Send As menu
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:138
+msgid "Send Button"
+msgstr "Siuntimo mygtukas"
+
+#  IM Convo trans options
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:140
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Mygtukas ��Si迭sti�� pokalbi迭 languose"
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:141
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"Prideda mygtuk� ��Si迭sti�� 眺 pokalbi迭 lango 眺vedimo srit眺.  Skirta naudojimui, "
+"kai n�ra realios klaviat笛ros."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Pakartoto 転od転io pataisymas"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Toks 転odis jau yra pataisym迭 s�ra邸e."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Teksto pakeitimai"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
+msgid "You type"
+msgstr "J笛s para邸ote"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
+msgid "You send"
+msgstr "J笛s i邸siun�iate"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Tik i邸tisi 転od転iai"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti ma転�sias ir did転i�sias raides"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Sukurti nauj� teksto pakeitim�"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
+msgid "You _type:"
+msgstr "J笛s para邸o_te:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
+msgid "You _send:"
+msgstr "J笛s i邸_siun�iate:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Tikslus did転i迭j迭 ir ma転迭j迭 raid転i迭 sutapimas (panaikinkite 転ym�jim� "
+"automatiniam apdorojimui)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Keisti tik _i邸tisus 転od転ius"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Leisti paskutinio 転od転io pakeitim� i邸siuntimo metu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Teksto pakeitimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Pakei�ia tekst� i邸siun�iamose 転inut�se pagal vartotojo sukurtas taisykles."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Bi�iuli迭 juosta"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Horizontalus slenkantis bi�iuli迭 s�ra邸o variantas."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Rodyti laiko 転ymes kas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Laiko 転ymos"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko 転ymas"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Kas N minu�i迭 rodo iChat stiliaus laiko 転ymes"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Laiko 転ymi迭 formato parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_B笛tinai naudoti 24 valand迭 laiko format�"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Rodyti datas..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "pokalbiuose:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "u転delstoms 転inut�ms"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "u転delstoms 転inut�ms ir pokalbi迭 kambariams"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "貼_urnaluose:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "貼inu�i迭 laiko 転ymi迭 formatai"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Parenka 転inu�i迭 laiko 転ymi迭 formatus."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"�is papildinys leid転ia vartotojui pasirinkti pokalbi迭 ir 転urnal迭 転inu�i迭 "
+"laiko 転ymi迭 formatus."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Nepermatomumas:"
+
+#  IM Convo trans options
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Pokalbi迭 langai"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Pokalb_i迭 lang迭 permatotumas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Rodyti 邸liau転iklio juo_st� pokalbi迭 lange"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus pokalbi迭 lang� pa邸alinti jo permatomum�"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+msgid "Always on top"
+msgstr "Visada vir邸uje"
+
+#  Buddy List trans options
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Bi�iuli迭 s�ra邸o langas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Bi�iuli迭 s�ra邸o lango permatomumas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus bi�iuli迭 s�ra邸o lang� pa邸alinti jo permatomum�"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+msgid "Transparency"
+msgstr "Permatomumas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Kintamas permatumomas bi�iuli迭 s�ra邸o ir pokalbi迭 langams."
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"�is papildinys suteikia reguliuojam� alfa permatomum� pokalbi迭 ir bi�iuli迭 "
+"s�ra邸o langams.\n"
+"\n"
+"* Pastaba: 邸is papildinys reikalauja Windows 2000 arba v�lesn�s versijos."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
+
+#  Autostart
+#  Autostart
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Paleidimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "Paleisti %s Window_s paleidimo metu"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Pritvirtinamas bi�iuli迭 langas"
+
+#  Blist On Top
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "Lai_kyti bi�iuli迭 s�ra邸o lang� vir邸uje:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+msgid "Only when docked"
+msgstr "tik kai pritvirtintas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Gavus pokalbi迭 転inu�i迭 _mirginti lang�"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Windows Pidgin parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Specifin�s Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Leid転ia keisti Pidgin parinktis, kurios yra specifin�s Windows operacin�je "
+"sistemoje, pavyzd転iui, bi�iuli迭 s�ra邸o lango pritvirtinim�."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Atsijung�.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP pultas"
+
+#  Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
+msgid "Account: "
+msgstr "Paskyra:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "町terpti <iq/> strof�."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "町terpti <presence/> strof�."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "町terpti <message/> strof�."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Si迭sti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "�is papildinys naudingas XMPP serveri迭 ir klient迭 derinimui."