changeset 31621:24d62d6f72cc

merge of '4bfdb2f4a2c641b32d5e00e30482664d4ec477be' and '5aa17ddee0b82b3593aa265d48ac7d5b63375830'
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Sun, 30 Jan 2011 17:51:40 +0000
parents e89df17f5ae7 (current diff) 23233d000adf (diff)
children c9e4250c5b0d 17a4b32f4d46
files ChangeLog
diffstat 16 files changed, 163 insertions(+), 140 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/COPYRIGHT	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/COPYRIGHT	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -582,6 +582,7 @@
 Timmy Yee
 Li Yuan
 Yuriy Yevgrafov
+Jan Zachorowski
 Nickolai Zeldovich
 Tom Zickel
 Marco Ziech
--- a/ChangeLog	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/ChangeLog	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -13,6 +13,10 @@
 	* Resolve some issues validating X.509 certificates signed off the CAcert
 	  Class 3 intermediate cert when using the GnuTLS SSL/TLS plugin.
 
+	Gadu-Gadu:
+	* Don't drop whole messages when text is colored. (Jan Zachorowski)
+	  (#13259)
+
 	Groupwise:
 	* Don't show two windows when using "Get Info" on a buddy. (Gabriel Burt;
 	  Novell, Inc.) (#13108)
--- a/libpurple/protocols/gg/gg.c	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/libpurple/protocols/gg/gg.c	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -1464,6 +1464,10 @@
 				increased_len += 4;
 				under = FALSE;
 			}
+
+			if (actformat->font & GG_FONT_COLOR) {
+				cformats += sizeof(struct gg_msg_richtext_color);
+			}
 		}
 
 		msg = message->str;
--- a/po/POTFILES.in	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/POTFILES.in	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -124,8 +124,8 @@
 libpurple/protocols/mxit/filexfer.c
 libpurple/protocols/mxit/http.c
 libpurple/protocols/mxit/login.c
+libpurple/protocols/mxit/multimx.c
 libpurple/protocols/mxit/mxit.c
-libpurple/protocols/mxit/multimx.c
 libpurple/protocols/mxit/profile.c
 libpurple/protocols/mxit/protocol.c
 libpurple/protocols/mxit/roster.c
@@ -148,8 +148,8 @@
 libpurple/protocols/oscar/oft.c
 libpurple/protocols/oscar/oscar.c
 libpurple/protocols/oscar/peer.c
+libpurple/protocols/oscar/userinfo.c
 libpurple/protocols/oscar/util.c
-libpurple/protocols/oscar/userinfo.c
 libpurple/protocols/oscar/visibility.c
 libpurple/protocols/qq/buddy_info.c
 libpurple/protocols/qq/buddy_list.c
--- a/po/ar.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/ar.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -747,9 +747,9 @@
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "نقل الملفات - %d%% من %0.sصفر ملفات"
-msgstr[1] "نقل الملفات - %d%% من %0.sملف واحد"
-msgstr[2] "نقل الملفات - %d%% من %0.sملفين"
+msgstr[0] "نقل الملفات - %d%% من صفر ملفات"
+msgstr[1] "نقل الملفات - %d%% من ملف واحد"
+msgstr[2] "نقل الملفات - %d%% من ملفين"
 msgstr[3] "نقل الملفات - %d%% من %d ملفات"
 msgstr[4] "نقل الملفات - %d%% من %d ملفا"
 msgstr[5] "نقل الملفات - %d%% من %d ملف"
@@ -921,9 +921,9 @@
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "لا رسائل%0.s جديدة لـ ‏%s (%s)."
-msgstr[1] "‏%s (%s) لديه %0.sرسالة واحدة جديدة"
-msgstr[2] "‏%s (%s) لديه %0.sرسالتان جديدتان."
+msgstr[0] "لا رسائل جديدة لـ ‏%s ‏(%s)."
+msgstr[1] "‏%s (%s) لديه رسالة واحدة جديدة"
+msgstr[2] "‏%s (%s) لديه رسالتان جديدتان."
 msgstr[3] "‏%s (%s) لديه %d رسائل جديدة."
 msgstr[4] "‏%s (%s) لديه %d رسالة جديدة."
 msgstr[5] "‏%s (%s) لديه %d رسالة جديدة."
@@ -11231,9 +11231,9 @@
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s، %0.sلا ساعات"
-msgstr[1] "‏%s، %0.sساعة واحدة"
-msgstr[2] "‏%s، %0.sساعتين"
+msgstr[0] "%s، لا ساعات"
+msgstr[1] "‏%s، ساعة واحدة"
+msgstr[2] "‏%s، ساعتين"
 msgstr[3] "‏%s، %d ساعات"
 msgstr[4] "‏%s، %d ساعة"
 msgstr[5] "‏%s، %d ساعة"
@@ -11251,9 +11251,9 @@
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "‏%s، %0.sلا دقائق"
-msgstr[1] "‏%s، %0.sدقيقة واحدة"
-msgstr[2] "‏%s، %0.sدقيقتين"
+msgstr[0] "‏%s، لا دقائق"
+msgstr[1] "‏%s، دقيقة واحدة"
+msgstr[2] "‏%s، دقيقتين"
 msgstr[3] "%s، %d دقائق"
 msgstr[4] "%s، %d دقيقة"
 msgstr[5] "%s، %d دقيقة"
@@ -11604,13 +11604,12 @@
 msgid "The text information for a buddy's status"
 msgstr "غيّر معلومات المستخدم لأجل %s"
 
-#, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "لا مراسلين%0.s لديك باسم %s. أتريد دمجهم؟"
-msgstr[1] "لديك مراسل واحد%0.s باسم %s. أتريد دمجه؟"
-msgstr[2] "لديك مراسليْن%0.s باسم %s. أتريد دمجهما؟"
+msgstr[0] "%0.sلا مراسلين لديك باسم %s. أتريد دمجهم؟"
+msgstr[1] "%0.sلديك مراسل واحد باسم %s. أتريد دمجه؟"
+msgstr[2] "%0.sلديك مراسليْن باسم %s. أتريد دمجهما؟"
 msgstr[3] "لديك %d مراسلين باسم %s. أتريد دمجهم؟"
 msgstr[4] "لديك %d مراسلا باسم %s. أتريد دمجهم؟"
 msgstr[5] "لديك %d مراسل باسم %s. أتريد دمجهم؟"
@@ -11948,12 +11947,11 @@
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/الأدوات/قائمة الغرف"
 
-#, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "لا رسائل%0.s غير مقروءة من %s\n"
-msgstr[1] "رسالة واحدة%0.s غير مقروءة من %s\n"
-msgstr[2] "رسالتان%0.s غير مقروءتان من %s\n"
+msgstr[0] "%0.sلا رسائل غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[1] "%0.sرسالة واحدة غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[2] "%0.sرسالتان غير مقروءتان من %s\n"
 msgstr[3] "%d رسائل غير مقروءة من %s\n"
 msgstr[4] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n"
 msgstr[5] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n"
@@ -12932,13 +12930,13 @@
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
-"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %0.sلا أصدقاء من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s ولا أصدقاء من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
 "الاستمرار؟"
 msgstr[1] ""
-"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %0.sصديق آخر من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s وصديق آخر من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
 "الاستمرار؟"
 msgstr[2] ""
-"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %0.sصديقين آخرين من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s وصديقين آخرين من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
 "الاستمرار؟"
 msgstr[3] ""
 "أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d أصدقاء آخرين من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
@@ -13504,12 +13502,12 @@
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "لا رسائل%0.s جديدة ل %s."
-msgstr[1] "رسالة%0.s جديدة ل %s."
-msgstr[2] "رسالتان%0.s جديدتان ل %s."
-msgstr[3] "%Id رسائل جديدة ل %s."
-msgstr[4] "%Id رسالة جديدة ل %s."
-msgstr[5] "%Id رسالة جديدة ل %s."
+msgstr[0] "لا رسائل جديدة ل‍ %s."
+msgstr[1] "رسالة جديدة ل‍ %s."
+msgstr[2] "رسالتان جديدتان ل‍ %s."
+msgstr[3] "%2$d رسائل جديدة ل‍ %1$s."
+msgstr[4] "%2$d رسالة جديدة ل‍ %1$s."
+msgstr[5] "%2$d رسالة جديدة ل‍ %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
--- a/po/az.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/az.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
--- a/po/ca.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/ca.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C) unknown, Robert Millan <zeratul2@wanadoo.es>
 # Copyright (C) December 2003 (from 2003-12-12 until 2003-12-18),
 #               January (2004-01-07,12), Xan <dxpublica@telefonica.net>
-# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
+# Copyright (c) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
 #               Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -33,8 +33,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 07:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 08:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -2387,9 +2387,12 @@
 "Camí on desar els fitxers\n"
 "(introduïu tot el camí)"
 
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr ""
-"Rebutja automàticament dels usuaris que no estiguin a la llista d'amics"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Quan arribi una sol·licitud de transferència d'un fitxer d'un\n"
+"usuari que *no* és a la vostra llista d'amics:"
 
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2402,6 +2405,10 @@
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr "Crea un directori nou per a cada usuari"
 
+#, fuzzy
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "%s ha cancel·lat la transferència del fitxer"
+
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -3859,7 +3866,10 @@
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "El servidor requereix autenticació de text sobre un flux no xifrat"
 
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "La resposta del servidor no és vàlida"
 
@@ -6201,6 +6211,20 @@
 msgid "Retrieving User Information..."
 msgstr "S'està obtenint informació de l'usuari..."
 
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Us han fet fora d'aquest MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "ha estat fet fora"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Nom de la _Sala:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Heu convidat"
+
 msgid "Loading menu..."
 msgstr "S'està carregant el menú..."
 
@@ -6229,20 +6253,6 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr "Habilita la pantalla de presentació emergent"
 
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Us han fet fora d'aquest MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "ha estat fet fora"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "Nom de la _Sala:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Heu convidat"
-
 msgid "Last Online"
 msgstr "Darrer cop en línia"
 
@@ -7917,75 +7927,6 @@
 "necessari per poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
 "vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
 
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC invàlid"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "S'ha excedit el límit de velocitat del servidor"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "S'ha excedit el límit de velocitat del client"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Servei no disponible"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Servei no definit"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC obsolet"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "El servidor no ho permet"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "El client no ho permet"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Rebutjat pel client"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Resposta massa gran"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "S'han perdut respostes"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Petició denegada"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Drets insuficients"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "En la llista de permès/denegat local"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Nivell d'avís massa alt (remitent)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Nivell d'avís massa alt (receptor)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Usuari no disponible temporalment"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Cap coincidència"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Sobreeiximent de la llista"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Petició ambigua"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Cua plena"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
-
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona de l'amic"
@@ -8104,6 +8045,75 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacitats"
 
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC invàlid"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "S'ha excedit el límit de velocitat del servidor"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "S'ha excedit el límit de velocitat del client"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Servei no disponible"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Servei no definit"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC obsolet"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "El servidor no ho permet"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "El client no ho permet"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Rebutjat pel client"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Resposta massa gran"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "S'han perdut respostes"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Petició denegada"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Drets insuficients"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "En la llista de permès/denegat local"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Nivell d'avís massa alt (remitent)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Nivell d'avís massa alt (receptor)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Usuari no disponible temporalment"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Cap coincidència"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Sobreeiximent de la llista"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Petició ambigua"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Cua plena"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
+
 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
 #. Invisible.
@@ -8703,14 +8713,14 @@
 msgid "Select Server"
 msgstr "Seleccioneu un servidor"
 
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
 
 msgid "QQ2007"
 msgstr "QQ2007"
 
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Connecta amb TCP"
@@ -12284,10 +12294,6 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-# Fixme
-msgid "bug master"
-msgstr "bug master"
-
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
@@ -12469,6 +12475,9 @@
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Txeremís oriental"
+
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
@@ -15626,6 +15635,14 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "No tens permís per desinstal.lar aquesta aplicació."
 
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rebutja automàticament dels usuaris que no estiguin a la llista d'amics"
+
+# Fixme
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "bug master"
+
 #~ msgid "Error requesting %s"
 #~ msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar %s"
 
--- a/po/el.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/el.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
--- a/po/en_AU.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/en_AU.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
--- a/po/en_GB.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/en_GB.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
--- a/po/eu.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/eu.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
--- a/po/gl.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/gl.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
--- a/po/hy.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/hy.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -3,7 +3,6 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # David Avsharyan <avsharyan@gmail.com>, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: am\n"
@@ -16,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
--- a/po/mn.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/mn.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
--- a/po/ms_MY.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/ms_MY.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
--- a/po/ta.po	Sun Jan 30 17:51:02 2011 +0000
+++ b/po/ta.po	Sun Jan 30 17:51:40 2011 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,470,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1715\n"