Mercurial > pidgin.yaz
changeset 3344:28033f11b3e7
[gaim-migrate @ 3363]
death is quite becoming
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Tue, 02 Jul 2002 05:44:20 +0000 |
parents | c47ae88151ac |
children | 037e172e4f3c |
files | ChangeLog po/pl.po |
diffstat | 2 files changed, 91 insertions(+), 78 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Tue Jul 02 05:42:26 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Tue Jul 02 05:44:20 2002 +0000 @@ -1,7 +1,8 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone thats good for the soul! version 0.60: - * French translation updated + * French translation updated (thanks, Stephane Wirtel) + * Polish translation updated (Thanks, Przemyslaw Sulek) version 0.59 (06/24/2002): * Hungarian translation added (Thanks, Sutto Zoltan)
--- a/po/pl.po Tue Jul 02 05:42:26 2002 +0000 +++ b/po/pl.po Tue Jul 02 05:44:20 2002 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.59\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-02 20:01+0100\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.60\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-30 01:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-30 07:59+0100\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 -#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 +#: src/conversation.c:2866 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 msgid "Close" @@ -40,14 +40,14 @@ #. Put the buttons in the box #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 -#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 +#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2881 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 -#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 +#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2878 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Away" msgstr "Zajęty" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjaciół" -#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1137 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" @@ -351,7 +351,7 @@ #. show_set_dir(gc); #. #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3904 src/protocols/jabber/jabber.c:3917 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "Pobierz informację" @@ -446,214 +446,226 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "Chat DCC" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" msgstr "Niepoprawne obezne hasło! Hasło NIE zmienione!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jabber.c:956 msgid "Password Change Error!" msgstr "Błąd zmiany hasła!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Extended Away" msgstr "Rozszerzona zajętość" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "Błąd %s: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Nieznany błąd w prezencji." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1655 msgid "No such user" msgstr "Brak użytkownika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1657 src/protocols/jabber/jabber.c:2364 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2632 msgid "Jabber Error" msgstr "Błąd Jabber" -#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1742 #: src/protocols/msn/msn.c:1110 msgid "Buddies" msgstr "Kumple" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1782 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "Authenticating" msgstr "Autentykowanie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1819 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1842 msgid "Unknown login error" msgstr "Nieznany błąd logowania." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2033 msgid "Password successfully changed." msgstr "Zmiana hasła powiodła się." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2035 msgid "Password Change" msgstr "Zmiana hasła" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2077 src/protocols/jabber/jabber.c:3832 msgid "Connection lost" msgstr "Połączenie utracone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2079 src/protocols/jabber/jabber.c:2111 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3834 src/protocols/jabber/jabber.c:3880 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Unable to connect" msgstr "Nie można się połączyć" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2085 msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2088 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Żądanie metody autentykacji" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2106 src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/jabber/jabber.c:2631 msgid "Invalid Jabber I.D." msgstr "Niepoprawna ID Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2599 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2603 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2482 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2608 msgid "Handle:" msgstr "Uchwyt:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2665 msgid "Chats" msgstr "Czaty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2980 msgid "View Error Msg" msgstr "Pokaż komunikat błędu" -#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 +#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Get Away Msg" msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3004 +msgid "Un-hide From" +msgstr "Odsłoń Od" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3007 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Tymczasowo schowaj Od" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3025 msgid "Remove From Roster" msgstr "Usuń ze spisu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3030 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Anuluj pokazywanie powiadomienia" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3232 msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3233 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3234 msgid "Given Name" msgstr "Nazwisko panieńskie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3235 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 +#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3236 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3237 msgid "Street Address" msgstr "Adres ulica" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3238 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3239 msgid "Locality" msgstr "Miejsce (lokalizacja)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3240 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 +#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3242 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3243 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 +#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3244 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3245 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3246 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 +#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3247 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3248 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3249 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 +#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3250 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3275 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -661,23 +673,23 @@ "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " "uważasz za stosowne" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3276 msgid "User Identity" msgstr "Identyfikacja użytkownika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3688 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Edycja vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3762 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Poprawa rejestracja na serwerze!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3789 msgid "Unknown registration error" msgstr "Nieznany błąd rejestracji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3898 src/protocols/jabber/jabber.c:3913 msgid "Set User Info" msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku" @@ -1769,7 +1781,7 @@ msgstr "IM" #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 -#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 +#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2899 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -2050,15 +2062,15 @@ msgstr "Szept" #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 -#: src/conversation.c:2908 +#: src/conversation.c:2910 msgid "Send" msgstr "Wyślij " -#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 +#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2887 msgid "Block" msgstr "Blokuj" -#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 +#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2893 src/dialogs.c:424 #: src/dialogs.c:453 msgid "Warn" msgstr "Ostrzeż" @@ -2222,23 +2234,23 @@ msgid "Send message as: " msgstr "Wyślij wiadomość jako: " -#: src/conversation.c:3453 +#: src/conversation.c:3455 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - zapisz ikonę" -#: src/conversation.c:3487 +#: src/conversation.c:3489 msgid "Disable Animation" msgstr "Wyłącz animację" -#: src/conversation.c:3492 +#: src/conversation.c:3494 msgid "Enable Animation" msgstr "Załącz animację" -#: src/conversation.c:3498 +#: src/conversation.c:3500 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonę" -#: src/conversation.c:3504 +#: src/conversation.c:3506 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonę jako..."