changeset 19984:3023e0ba2fa6

Add Basque translation to win32 installer from Mikel Pascual Aldabaldetreku. Fixes #2880.
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Wed, 12 Sep 2007 20:32:09 +0000
parents 305c95ea0a7b
children eda223b50bdc 6dcab2412c22
files pidgin/Makefile.am pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi pidgin/win32/nsis/translations/basque.nsh po/ChangeLog
diffstat 4 files changed, 84 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/Makefile.am	Wed Sep 12 17:25:52 2007 +0000
+++ b/pidgin/Makefile.am	Wed Sep 12 20:32:09 2007 +0000
@@ -29,6 +29,7 @@
 		win32/nsis/langmacros.nsh \
 		win32/nsis/translations/afrikaans.nsh \
 		win32/nsis/translations/albanian.nsh \
+		win32/nsis/translations/basque.nsh \
 		win32/nsis/translations/bulgarian.nsh \
 		win32/nsis/translations/catalan.nsh \
 		win32/nsis/translations/czech.nsh \
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Wed Sep 12 17:25:52 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi	Wed Sep 12 20:32:09 2007 +0000
@@ -167,6 +167,7 @@
 
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Afrikaans"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Albanian"
+  !insertmacro MUI_LANGUAGE "Basque"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Bulgarian"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
@@ -206,6 +207,7 @@
 
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "AFRIKAANS"	"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\afrikaans.nsh"
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "ALBANIAN"		"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\albanian.nsh"
+  !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "BASQUE"		"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\basque.nsh"
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "BULGARIAN"	"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\bulgarian.nsh"
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "CATALAN"		"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\catalan.nsh"
   !insertmacro PIDGIN_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "CZECH"		"${PIDGIN_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\czech.nsh"
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/basque.nsh	Wed Sep 12 20:32:09 2007 +0000
@@ -0,0 +1,80 @@
+;;
+;;  basque.nsh
+;;Abio-menua - Istanteko Mezularitza
+;;  Basque language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
+;;  Windows Code page: 1252
+;;
+;;  Author: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>, 2007.
+
+; Startup Checks
+!define INSTALLER_IS_RUNNING			"Instalatzailea martxan dago."
+!define PIDGIN_IS_RUNNING			"Pidgin istantzia bat dago martxan. Pidgin itxi eta berriro saiatu."
+!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"GTK+ exekuzio-ingurunea falta da, edo eguneratu egin beharko litzateke.$\rGTK+ exekuzio-ingurunearen ${GTK_MIN_VERSION} bertsioa edo berriagoa instalatu"
+
+; License Page
+!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"Jarraitu >"
+!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"GNU Lizentzia Orokor Publikopean (GPL) argitaratzen da $(^Name). Informatzeko helburu soilarekin aurkezten da hemen lizentzia. $_CLICK"
+
+; Components Page
+!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"Pidgin Istanteko Mezularitza Bezeroa (beharrezkoa)"
+!define GTK_SECTION_TITLE			"GTK+ exekuzio ingurunea (beharrezkoa)"
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE		"Lasterbideak"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Mahaigaina"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"Abio-menua"
+!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		"Funtsezko Pidgin fitxategi eta dll-ak"
+!define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"Plataforma anitzeko GUI tresna-sorta, Pidgin-ek erabilia"
+
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"Pidgin abiarazteko lasterbideak"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"Pidgin-entzako lasterbidea Mahaigainean"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"Pidgin-entzako lasterbidea Abio-Menuan"
+
+; GTK+ Directory Page
+!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"GTK+ exekuzio-ingurunearen bertsio zahar bat aurkitu da. Eguneratu egin nahi al duzu?$\rOharra: Bestela, posible da $(^Name) ez ibiltzea."
+!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"GTK+ 2.8.0 eta berriagoekin bateraezinak dira Windows 95/98/Me.  Ez da GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} instalatuko.$\rJadanik ez badaukazu GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} edo berriagorik instalatuta, bertan behera utziko da instalazioa."
+
+; Installer Finish Page
+!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE		"Pidgin Webgunera etorri"
+
+; Pidgin Section Prompts and Texts
+!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"Ezin izan da jadanik instalatuta zegoen Pidgin bertsioa kendu. Aurreko bertsioa kendu gabe instalatuko da bertsio berria."
+
+; GTK+ Section Prompts
+!define GTK_INSTALL_ERROR			"Errorea GTK+ exekuzio-ingurunea instalatzean."
+!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"The path you entered can not be accessed or created."
+
+; URL Handler section
+!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE		"URI Kudeatzaileak"
+
+; Uninstall Section Prompts
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"Ezin izan dira Pidgin-en erregistro-sarrerak aurkitu.$\rZiurrenik, beste erabiltzaile batek instalatu zuen aplikazio hau."
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
+
+; Spellcheck Section Prompts
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE	"Zuzentzaile Ortografikoa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR		"Errorea Zuzentzaile Ortografikoa instalatzean"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR		"Errorea Zuzentzaile Ortografikoarentzako hiztegia instalatzean"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"Zuzentzaile Ortografikoa.  (Internet konexioa behar du instalatzeko)"
+!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"Ezin izan da instalatu"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON		"Britaniera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN		"Katalana"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH		"Txekiera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH		"Gaelikoa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH		"Daniera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN		"Alemana"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK		"Grekoa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH		"Ingelesa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Esperantoa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH		"Gaztelania"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE		"Faroera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH		"Frantsesa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN		"Italiera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH		"Nederlandera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norvegiera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH		"Poloniera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE		"Portugesa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Errumaniera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN		"Errusiera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK		"Eslovakiera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH		"Suediera"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukraniera"
+
--- a/po/ChangeLog	Wed Sep 12 17:25:52 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Wed Sep 12 20:32:09 2007 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.2.0
+	* Basque win32 translation added (Mikel Pascual Aldabaldetreku)
 	* Belarusian Latin translation added (Ihar Hrachyshka)
 	* Czech translation updated (Miloslav Trmac)
 	* English (British) translation updated (Luke Ross)