Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7518:3177568fc346
[gaim-migrate @ 8131]
better
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 15 Nov 2003 17:50:31 +0000 |
parents | 767d3db53e17 |
children | c57206d8753f |
files | po/zh_TW.po |
diffstat | 1 files changed, 236 insertions(+), 233 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Sat Nov 15 08:34:01 2003 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Sat Nov 15 17:50:31 2003 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.73\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-13 09:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-15 10:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -88,6 +88,7 @@ msgid "Use last matching buddy" msgstr "使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號" +# NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊 #. Explanation #: plugins/contact_priority.c:139 msgid "" @@ -97,11 +98,12 @@ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" ">offline." msgstr "" -"跟好友通訊時,若果該好友實際上包含了多於一個的好友帳號,便根據這裏所給定的得" -"分值決定,積分最少者優先成為實際上通訊的對象。\n" -"好友狀態的得分,「離線」預設為 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分\n" -"使用上列的預設值,所選出的好友帳號即會依從「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」這舊" -"有既定的優先次序。" +"若果一個好友其實概括了好幾個好友帳號,通訊時便根據這裏\n" +"所給定的得分值計分,積分最少者為「優先」,成為當時實際\n" +"使用的好友帳號。\n" +"「離線」狀態預設得 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分。\n" +"要得出預設的優先次序「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」,\n" +"使用上列的預設值即可。" #: plugins/contact_priority.c:142 msgid "Point values to use for Account..." @@ -170,8 +172,8 @@ #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4586 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -669,14 +671,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:502 +#: plugins/signals-test.c:465 msgid "Signals Test" msgstr "信號測試" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 +#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" @@ -1077,11 +1079,11 @@ msgstr "現任譯者" # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) -#: src/about.c:164 src/about.c:194 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆文" -#: src/about.c:165 src/about.c:195 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "捷克文" @@ -1089,11 +1091,11 @@ msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: src/about.c:167 src/about.c:196 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "German" msgstr "德文" -#: src/about.c:168 src/about.c:197 +#: src/about.c:168 src/about.c:198 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: src/about.c:170 src/about.c:198 +#: src/about.c:170 src/about.c:199 msgid "French" msgstr "法文" @@ -1115,11 +1117,11 @@ msgstr "匈牙利文" # NOTE 香港譯「意大利文」,但這是 zh-TW :-) -#: src/about.c:173 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Korean" msgstr "韓文" @@ -1128,67 +1130,67 @@ msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文" -#: src/about.c:176 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威文" + +#: src/about.c:177 src/about.c:204 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: src/about.c:177 -msgid "Portuguese" -msgstr "標準萄文" - #: src/about.c:178 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西萄文" +msgid "Portuguese" +msgstr "標準萄文" #: src/about.c:179 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "巴西萄文" + +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:205 msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" -#: src/about.c:182 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:207 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "正體中文" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Past Translators" msgstr "前任譯者" # XXX Yahoo譯法 -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉文" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: src/about.c:203 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威文" - # XXX Yahoo譯法 #: src/about.c:206 msgid "Slovak" @@ -1242,8 +1244,8 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 src/protocols/oscar/oscar.c:6279 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -1263,9 +1265,9 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" #: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" @@ -1878,7 +1880,7 @@ "<b>檔案大小:</b> %s\n" "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" @@ -2035,8 +2037,8 @@ msgstr "帳號" #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "上線" @@ -2246,7 +2248,7 @@ "\n" "<b>帳號:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>狀態:</b>離線" @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "取得被選取好友的資訊" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -2469,19 +2471,19 @@ msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:380 +#: src/gtkconn.c:362 msgid "Reason Unknown." msgstr "理由不明。" -#: src/gtkconn.c:407 +#: src/gtkconn.c:371 msgid "Reconnect" msgstr "重新連線" -#: src/gtkconn.c:446 +#: src/gtkconn.c:410 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/gtkconn.c:454 +#: src/gtkconn.c:418 msgid "Time" msgstr "時間" @@ -3714,9 +3716,10 @@ msgid "Set away _when idle" msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: src/gtkprefs.c:1512 msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "閒置多久設為離開(_M):" +msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):" #: src/gtkprefs.c:1519 msgid "Away m_essage:" @@ -4013,39 +4016,39 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">這個日誌模組沒有定義「讀取」函數</font></b>" -#: src/log.c:369 +#: src/log.c:370 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:447 +#: src/log.c:448 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" -#: src/log.c:449 +#: src/log.c:450 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" -#: src/log.c:477 src/log.c:601 +#: src/log.c:478 src/log.c:602 msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data 之值為 NULL!</b></font>" -#: src/log.c:487 src/log.c:611 +#: src/log.c:488 src/log.c:612 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>無法讀取檔案:%s</b></font>" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:492 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:572 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自動回應>:%s\n" -#: src/log.c:615 +#: src/log.c:616 msgid "Plain text" msgstr "純文字" @@ -4140,8 +4143,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 src/protocols/oscar/oscar.c:4601 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "隱身" @@ -4261,7 +4264,7 @@ msgid "Active" msgstr "啟動" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "UIN" msgstr "帳號" @@ -4271,12 +4274,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Nick" msgstr "暱稱" @@ -4291,7 +4294,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" @@ -4299,7 +4302,7 @@ #. res[0] == username #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 @@ -4402,7 +4405,7 @@ msgstr "名錄搜尋" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6493 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" @@ -4456,14 +4459,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 msgid "Authorize" msgstr "給予認證" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Deny" msgstr "拒絕" @@ -4769,64 +4772,64 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "登入這個伺服器需要使用 SSL" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:276 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:387 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 +#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:139 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 -#: src/protocols/jabber/auth.c:296 +#: src/protocols/jabber/auth.c:301 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" -#: src/protocols/jabber/auth.c:390 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Bad Protocol" msgstr "無效的協定" # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <encryption-required/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:393 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 msgid "Encryption Required" msgstr "必須加密才可使用給定的認證機制" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Invalid authzid" msgstr "無效的 authzid" # XXX 要覆查譯文 -#: src/protocols/jabber/auth.c:399 +#: src/protocols/jabber/auth.c:404 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "機制無效" # FIXME 要覆查譯文,很可能譯錯了 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <invalid-realm/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:406 msgid "Invalid Realm" msgstr "領域無效" # XXX 要覆查譯文 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <mechanism-too-weak/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:409 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "認證機制太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:158 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Not Authorized" msgstr "未認證" -#: src/protocols/jabber/auth.c:410 +#: src/protocols/jabber/auth.c:415 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "認證暫時失敗" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:417 msgid "Authentication Failure" msgstr "認證失敗" @@ -4901,7 +4904,7 @@ msgstr "職責" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4942,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5239,14 +5242,14 @@ msgstr "電子郵件" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "省╱州" @@ -5299,7 +5302,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Do Not Disturb" msgstr "請勿打擾" @@ -5836,14 +5839,14 @@ msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "年齡" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" @@ -6077,7 +6080,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 要求一個 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "加入哪個群組:" @@ -6310,7 +6313,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" @@ -6333,7 +6336,7 @@ "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Connect" msgstr "連線" @@ -6363,8 +6366,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3042 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" @@ -6381,7 +6384,7 @@ "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Request" msgstr "認證要求" @@ -6497,18 +6500,18 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4598 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Free For Chat" msgstr "我有空聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Not Available" msgstr "長時間離開" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4595 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Occupied" msgstr "忙碌" @@ -6534,49 +6537,49 @@ msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "聲音" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 式即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:6236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 msgid "Get File" msgstr "接收檔案" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6228 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Add-Ins" msgstr "模組" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Send Buddy List" msgstr "送出好友清單" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 式直接連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "AP User" msgstr "應用程式使用者" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" @@ -6587,73 +6590,73 @@ # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 伺服器轉送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "舊式 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Security Enabled" msgstr "有保安功能" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "使用者名稱:<b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "警告等級:<b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "閒置:<b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Rate limiting error." msgstr "速率限制錯誤。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6661,138 +6664,138 @@ "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" "試一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您因為不明原因而登出。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Email Address" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Additional Information" msgstr "其他資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 msgid "Zip Code" msgstr "郵遞區號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Work Information" msgstr "工作資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 msgid "Company" msgstr "公司名稱" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Division" msgstr "部門" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Position" msgstr "職位" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Web Page" msgstr "網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 資訊" # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 msgid "Pop-Up Message" msgstr "彈出訊息" # Patch by Kevin Leung -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "下列是 %s 的帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "帳號確認" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改帳號資訊錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6800,7 +6803,7 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6808,19 +6811,19 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6829,20 +6832,20 @@ "您的帳號目前被格式化如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6851,7 +6854,7 @@ "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" "再重新進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6861,15 +6864,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 msgid "Profile too long." msgstr "個人資訊過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6878,7 +6881,7 @@ "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" "完全登入後再設定一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6888,15 +6891,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 msgid "Away message too long." msgstr "離開訊息過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "無法讀取好友清單" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6905,12 +6908,12 @@ "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" "失,可能可以在幾個小時後取得。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Orphans" msgstr "孤兒們" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6919,15 +6922,15 @@ "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" "試。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "(no name)" msgstr "(沒有名字)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 msgid "Unable To Add" msgstr "無法加入" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6937,7 +6940,7 @@ "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" "過所系統允許的上限。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6947,11 +6950,11 @@ "呢?" # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 msgid "Authorization Given" msgstr "給予認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6961,18 +6964,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Authorization Granted" msgstr "認證獲允" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6982,108 +6985,108 @@ "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "Authorization Denied" msgstr "認證被拒" # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "聊天室號碼:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>狀態:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>登入時間:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 位址:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>相容性:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>上線:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>離開訊息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>狀態:</b>未認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "無法開啟直接的即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友說明:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "編輯好友說明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 msgid "Get Status Msg" msgstr "取得狀態訊息" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Direct IM" msgstr "即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新要求認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新的格式是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的帳號格式:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 msgid "Change Address To:" msgstr "變更地址為:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7091,64 +7094,64 @@ "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" "「要求重新認證」。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Available Message:" msgstr "上線訊息:" # XXX 請覆查 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我在工作,但覺得很悶,同我聊聊天吧!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Set Available Message" msgstr "設定上線訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Change Password (URL)" msgstr "修改密碼 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Format Screenname" msgstr "格式化帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 msgid "Confirm Account" msgstr "確認帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "顯示目前所註冊的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "修改目前所註冊的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "顯示等待認證的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" @@ -7162,15 +7165,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 協定模組" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Auth host" msgstr "認證伺服器" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Auth port" msgstr "認證通訊埠"