Mercurial > pidgin.yaz
changeset 19929:3a339abc94c5
fixes #2682
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> |
---|---|
date | Wed, 12 Sep 2007 01:26:42 +0000 |
parents | fa4cf8e2ae73 |
children | ab87820e95b6 |
files | po/ChangeLog po/es.po |
diffstat | 2 files changed, 4141 insertions(+), 2702 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Wed Sep 12 01:24:26 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Sep 12 01:26:42 2007 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ * Macedonian translation updated (Арангел Ангов) * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) * Slovak translation updated (loptosko) + * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña) * Turkish Translation updated (Serdar Soytetir) version 2.1.1
--- a/po/es.po Wed Sep 12 01:24:26 2007 +0000 +++ b/po/es.po Wed Sep 12 01:26:42 2007 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ # <franciscojavier.fernandez.serrador@hispalinux.es>, 2003. # Copyright (C) June 2002, April 2003, January 2004, March 2004, September 2004, # January 2005, January/February 2006, October 2006, January 2007, -# April 2007 +# April 2007, August 2007, September 2007 # Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> # # Agradecemos la ayuda de revisión realizada por: @@ -49,12 +49,13 @@ # - Smiley: Emoticono # - Tab: solapa (pestaña está descartado por los traductores de # GNOME desde la versión 2.6) +#: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:23-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-24 02:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-11 03:29-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:29+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,17 +65,17 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 -#: ../finch/finch.c:404 +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 +#: ../finch/finch.c:415 msgid "Finch" msgstr "Finch" -#: ../finch/finch.c:204 +#: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../finch/finch.c:206 +#: ../finch/finch.c:208 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,7 +98,7 @@ " -n, --nologin no conectarse de forma automática\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 +#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -108,15 +109,18 @@ "el problema y complete la migración de forma manual. Por favor, informe de " "este error en http://developer.pidgin.im" -#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 -#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 -#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 +#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -129,91 +133,95 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "El nombre de usuario de una cuenta no puede estar vacío." -#: ../finch/gntaccount.c:431 +#: ../finch/gntaccount.c:436 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificaciones de correo nuevo" -#: ../finch/gntaccount.c:441 +#: ../finch/gntaccount.c:446 msgid "Remember password" msgstr "Recordar contraseña" -#: ../finch/gntaccount.c:479 +#: ../finch/gntaccount.c:484 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "No se han instalado complementos de protocolo." -#: ../finch/gntaccount.c:480 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Posiblemente se olvido de ejecutar 'make install'.)" -#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 +#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:490 +#: ../finch/gntaccount.c:495 msgid "New Account" msgstr "Nueva cuenta" -#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../finch/gntaccount.c:523 +#: ../finch/gntaccount.c:528 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../finch/gntaccount.c:536 +#: ../finch/gntaccount.c:541 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../finch/gntaccount.c:546 +#: ../finch/gntaccount.c:551 msgid "Alias:" msgstr "Apodo:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 -#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 -#: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 -#: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2199 ../finch/gntplugin.c:378 -#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:606 -#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 +#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 +#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 +#: ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:609 +#: ../libpurple/account.c:1004 ../libpurple/account.c:1254 +#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:185 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 @@ -230,109 +238,112 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1912 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506 ../pidgin/gtkblist.c:5915 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 -#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:757 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 -#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:594 -#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntcertmgr.c:310 +#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:597 +#: ../libpurple/account.c:1288 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1904 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 +#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:629 +#: ../finch/gntaccount.c:634 msgid "Delete Account" msgstr "Borrar cuenta" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 -#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 -#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1911 ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 +#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 +#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 +#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2105 ../finch/gntui.c:77 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2329 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../finch/gntaccount.c:669 +#: ../finch/gntaccount.c:674 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Puede (desh)habilitar cuentas de la lista a continuación." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 -#: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 -#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 +#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntcertmgr.c:305 +#: ../finch/gntnotify.c:379 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2505 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 +#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2452 +#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s ha hecho a %s su amigo o amiga%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2504 +#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?" -#: ../finch/gntaccount.c:927 ../pidgin/gtkaccount.c:2556 +#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:952 ../finch/gntaccount.c:955 -#: ../finch/gntaccount.c:982 ../pidgin/gtkaccount.c:2579 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2585 +#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 +#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "¿Autorizar al amigo?" -#: ../finch/gntaccount.c:959 ../finch/gntaccount.c:986 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 ../pidgin/gtkaccount.c:2586 +#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" -#: ../finch/gntaccount.c:960 ../finch/gntaccount.c:987 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587 +#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Denegar" @@ -356,36 +367,36 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Error al añadir al amigo" -#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1985 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1241 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1392 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Apodo" -#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1293 -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 +#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -394,7 +405,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5477 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Añadir amigo" @@ -403,14 +414,15 @@ msgid "Please enter buddy information." msgstr "Introduzca la información del amigo." -#: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 +#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 msgid "Chats" msgstr "Chats" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 +#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1673 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -418,156 +430,161 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 +#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 +msgid "Auto-join" +msgstr "Conectarse automáticamente" + +#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 msgid "Add Chat" msgstr "Añadir chat" -#: ../finch/gntblist.c:411 +#: ../finch/gntblist.c:419 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" "Puede editar más información más adelante a través del menú contextual." -#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 +#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 msgid "Error adding group" msgstr "Error al añadir al grupo" -#: ../finch/gntblist.c:425 +#: ../finch/gntblist.c:433 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir." -#: ../finch/gntblist.c:438 +#: ../finch/gntblist.c:446 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre" -#: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5911 +#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:453 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Introduzca el nombre del grupo" -#: ../finch/gntblist.c:793 +#: ../finch/gntblist.c:801 msgid "Edit Chat" msgstr "Editar chat" -#: ../finch/gntblist.c:793 +#: ../finch/gntblist.c:801 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Por favor Actualice los campos necesarios." -#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:204 +#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../finch/gntblist.c:810 -msgid "Auto-join" -msgstr "Conectarse automáticamente" - -#: ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:827 msgid "Edit Settings" msgstr "Editar configuración" -#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 +#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 +#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 msgid "Retrieving..." msgstr "Obteniendo..." # No se traduce como «Obtener Información» porque sino hace muy grande el # botón que utiliza este texto y, consecuentemente, la pantalla de Gaim, jfs -#: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 +#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: ../finch/gntblist.c:899 +#: ../finch/gntblist.c:907 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Añadir aviso de amigo" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1600 +#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" -#: ../finch/gntblist.c:910 +#: ../finch/gntblist.c:918 msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: ../finch/gntblist.c:991 +#: ../finch/gntblist.c:999 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s" -#: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1241 +#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../finch/gntblist.c:993 +#: ../finch/gntblist.c:1001 msgid "Set Alias" msgstr "Fijar el apodo" -#: ../finch/gntblist.c:994 +#: ../finch/gntblist.c:1002 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Introduzca una cadena vacía para resetear el nombre." -#: ../finch/gntblist.c:1070 +#: ../finch/gntblist.c:1078 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Si elimina este contacto también eliminará a todos los amigos en el contacto" -#: ../finch/gntblist.c:1078 +#: ../finch/gntblist.c:1086 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Si elimina este grupo también eliminará a todos los amigos en el grupo" -#: ../finch/gntblist.c:1083 +#: ../finch/gntblist.c:1091 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "¿Está seguro que quiere borrar a %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1086 +#: ../finch/gntblist.c:1094 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar borrado" -#: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1243 ../finch/gntft.c:224 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1217 ../finch/gntblist.c:2284 ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../finch/gntblist.c:1248 +#: ../finch/gntblist.c:1256 msgid "Place tagged" msgstr "Lugares marcados" -#: ../finch/gntblist.c:1253 +#: ../finch/gntblist.c:1261 msgid "Toggle Tag" msgstr "Cambiar marca" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1288 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1400 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -577,30 +594,30 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:2998 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1308 ../finch/gntprefs.c:260 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3026 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924 msgid "Idle" msgstr "Está inactivo" # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs -#: ../finch/gntblist.c:1321 +#: ../finch/gntblist.c:1333 msgid "On Mobile" msgstr "En el móvil" -#: ../finch/gntblist.c:1401 +#: ../finch/gntblist.c:1414 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -609,12 +626,12 @@ "En línea: %d\n" "Total: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1410 +#: ../finch/gntblist.c:1423 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Cuenta: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1422 +#: ../finch/gntblist.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,50 +640,54 @@ "\n" "Visto por última vez: hace %s" -#: ../finch/gntblist.c:1688 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 +#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: ../finch/gntblist.c:1695 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "Saved..." msgstr "Guardado..." -#: ../finch/gntblist.c:2073 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 +#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../finch/gntblist.c:2180 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958 msgid "_Name" msgstr "_Nombre" -#: ../finch/gntblist.c:2185 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 +#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 msgid "_Account" msgstr "_Cuenta" -#: ../finch/gntblist.c:2193 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 +#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751 msgid "New Instant Message" msgstr "Mensaje instantáneo nuevo" -#: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 +#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario o apodo de la persona con la que quiere " "comunicarse." -#: ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 -#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:1003 ../libpurple/account.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -683,43 +704,157 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:756 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 ../pidgin/gtkdialogs.c:987 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../finch/gntblist.c:2224 +#: ../finch/gntblist.c:2246 msgid "Send IM..." msgstr "Enviar MI..." -#: ../finch/gntblist.c:2228 +#: ../finch/gntblist.c:2250 msgid "Show empty groups" msgstr "Mostrar grupos vacíos" -#: ../finch/gntblist.c:2234 +#: ../finch/gntblist.c:2256 msgid "Show offline buddies" msgstr "Mostrar amigos desconectados" -#: ../finch/gntblist.c:2240 +#: ../finch/gntblist.c:2262 msgid "Sort by status" msgstr "Ordenar por estado" -#: ../finch/gntblist.c:2244 +#: ../finch/gntblist.c:2266 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabéticamente" -#: ../finch/gntblist.c:2248 +#: ../finch/gntblist.c:2270 msgid "Sort by log size" msgstr "Ordenar por tamaño de registro" +#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importación de certificado" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "Especifique un nombre de sistema" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "Especifique el nombre de sistema para el que se utilizará este certificado." + +#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:209 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" +"No se pudo importar el archivo %s.\n" +"Asegúrese de que el fichero puede leerse y que está en formato PEM.\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Error en la importación de certificado" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "Falló la importación del certificado X.509" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:223 +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Seleccione un certificado PEM" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" +"Falló la exportación al fichero %s.\n" +"Asegúrese de que tiene permisos de escritura en la ruta destino\n" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Error en la exportación de certificado" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "Falló la exportación del certificado X.509" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "Exportación de certificado PEM X.509" + +#. Build a notification thing +#. TODO: This needs a better GUI, but a notification will do for now +#: ../finch/gntcertmgr.c:187 ../pidgin/gtkcertmgr.c:336 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Certificado para %s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkcertmgr.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nombre común: %s\n" +"\n" +"Huella SHA1:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkcertmgr.c:346 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "Certificado de equipo SSL" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:391 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "¿Seguro que desea borrar el certificado para %s?" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:393 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "Confirme el borrado del certificado" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:621 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Gestor de certificados" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Servidor" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 +#: ../finch/gntplugin.c:209 ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 +#: ../finch/gntstatus.c:215 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + #: ../finch/gntconn.c:110 #, c-format msgid "%s (%s)" @@ -743,42 +878,46 @@ "Finch no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y " "reactive la cuenta." -#: ../finch/gntconv.c:117 +#: ../finch/gntconv.c:119 msgid "No such command." msgstr "No existe esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:493 +#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Error sintáctico: Vd. no escribió suficientes argumentos para esa orden." -#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:499 +#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Su orden ha fallado por motivos desconocidos." -#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:506 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Esa orden sólo funciona en chats, no en MIs." -#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:509 +#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Esa orden sólo funciona en MIs, no en chats." -#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:514 +#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Esa orden no funciona en este protocolo." -#: ../finch/gntconv.c:224 +#: ../finch/gntconv.c:148 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque no se ha conectado." + +#: ../finch/gntconv.c:231 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:247 +#: ../finch/gntconv.c:254 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 +#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -787,48 +926,69 @@ "\n" "%s está escribiendo..." -#: ../finch/gntconv.c:271 +#: ../finch/gntconv.c:278 msgid "You have left this chat." msgstr "Ha dejado este chat" -#: ../finch/gntconv.c:342 +#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes " +"de esta conversación." + +#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Se ha parado el registro. No se registrarán mensajes de esta conversación de " +"ahora en adelante." + +#: ../finch/gntconv.c:419 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" -#: ../finch/gntconv.c:386 +#: ../finch/gntconv.c:463 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" -#: ../finch/gntconv.c:392 +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Limpiar histórico" -#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 +#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Mostrar marcas de tiempo" -#: ../finch/gntconv.c:412 +#: ../finch/gntconv.c:489 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Añadir aviso de amigo..." -#: ../finch/gntconv.c:614 +#: ../finch/gntconv.c:504 +msgid "Enable Logging" +msgstr "Habilitar registro" + +#: ../finch/gntconv.c:510 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "Habilitar sonidos" + +#: ../finch/gntconv.c:713 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<RESPUESTA AUTOMÁTICA> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:835 msgid "List of users:\n" msgstr "Lista de usuarios:\n" -#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:336 +#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: version" -#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:385 +#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 msgid "No such command (in this context)." msgstr "No existe esa orden (en este contexto)." -#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -836,7 +996,7 @@ "Utilice \"/help <orden>\" para obtener ayuda de una orden concreta.\n" "Las siguientes órdenes están disponibles en este contexto:\n" -#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7225 +#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -844,12 +1004,12 @@ "say <mensaje;gt;: Enviar un mensaje como si no se estuviera utilizando " "una orden." -#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7228 +#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acción>: enviar una acción estilo IRC a un amigo o a un chat." -#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7231 +#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -857,43 +1017,43 @@ "debug <opción>: Enviar información de depuración sobre la conversación " "actual." -#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7234 +#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: limpia el histórico de la ventana de conversación." -#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7240 +#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <orden>: Recibir ayuda sobre una orden concreta." -#: ../finch/gntconv.c:991 +#: ../finch/gntconv.c:1109 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Muestra la lista de usuarios en el chat." -#: ../finch/gntconv.c:996 +#: ../finch/gntconv.c:1114 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Mostrar la ventana de complementos." -#: ../finch/gntconv.c:999 +#: ../finch/gntconv.c:1117 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Mostrar la lista de amigos." -#: ../finch/gntconv.c:1002 +#: ../finch/gntconv.c:1120 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas." -#: ../finch/gntconv.c:1005 +#: ../finch/gntconv.c:1123 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Muestra la ventana de depuración." -#: ../finch/gntconv.c:1008 +#: ../finch/gntconv.c:1126 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Muestra la ventana de preferencias." -#: ../finch/gntconv.c:1011 +#: ../finch/gntconv.c:1129 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "status: Muestra la ventana «savedstatuses»." -#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Ventana de depuración" @@ -919,99 +1079,95 @@ msgstr "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencia de archivos" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2672 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../finch/gntft.c:208 +#: ../finch/gntft.c:210 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Cerrar esta ventana cuando todas las transferencias terminen" -#: ../finch/gntft.c:215 +#: ../finch/gntft.c:217 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Limpiar transferencias terminadas" -#: ../finch/gntft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:231 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#. Close button -#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 -#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 +#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Esperando el comienzo de la transferencia" -#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 +#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 +#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 +#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" -#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../finch/gntft.c:430 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Se guardó el archivo como %s." + +#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Transfiriendo" @@ -1023,11 +1179,11 @@ msgid "You have mail!" msgstr "¡Tiene correo!" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 +#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1038,29 +1194,25 @@ msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo." msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes." -#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 +#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 msgid "New Mail" msgstr "Nuevo correo" -#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:915 +#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Información sobre %s:" #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:916 +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 msgid "Buddy Information" msgstr "Información de amigos" -#: ../finch/gntnotify.c:376 +#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1628 ../pidgin/gtkdebug.c:834 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1589 +#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581 msgid "IM" msgstr "MI" @@ -1068,7 +1220,7 @@ msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Invitar" @@ -1127,7 +1279,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -1135,7 +1287,6 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Indique el amigo del que avisar." -#. Create the window. #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuevo aviso de amigo" @@ -1149,7 +1300,7 @@ msgstr "Avisar a quién" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 +#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" @@ -1158,7 +1309,7 @@ msgstr "Nombre del amigo:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 +#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Avisar cuando un amigo..." @@ -1203,7 +1354,7 @@ msgstr "Envía un mensaje" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 +#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -1231,70 +1382,82 @@ msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Sólo avisar cuando mi estado es «no disponible»" -#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 +#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" -#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 +#: ../finch/gntpounce.c:617 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "No se puede crear el aviso" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "No tiene ninguna cuenta." + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "Antes de poder crear un aviso debe crear primero una cuenta." + +#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "¿Está seguro que desea borrar el aviso en %s para %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 +#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Avisos de amigos" -#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s ha comenzado a escribirle algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s ha parado mientras le escribía algo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se ha conectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s volvió de su inactividad (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s ha dejado de estar ausente (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 +#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ha dejado de escribirle (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 +#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se ha desconectado (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 +#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s está inactivo (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 +#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s se ha marchado. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 +#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s le ha enviado un mensaje. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de aviso desconocido. ¡Por favor, informe de esto! " @@ -1302,13 +1465,13 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Basado en el uso del teclado" -#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "From last sent message" msgstr "Del último mensaje enviado" #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1357,12 +1520,12 @@ msgstr "Cambiar estado a" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Logging" msgstr "Registro" @@ -1370,16 +1533,167 @@ msgid "Not implemented yet." msgstr "No implementado aún." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1531 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Enviar archivo.." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1532 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578 +#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." +#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Se conecta un amigo" + +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Se desconecta un amigo" + +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Se recibe un mensaje" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Se envía un mensaje" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Alguien entra al chat" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Alguien deja el chat" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Usted habla en el chat" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Otros hablan en el chat" + +#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Alguien dice su nombre de usuario en el chat" + +#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Fallo de gstreamer" + +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "No se pudo inicializar gstreamer." + +#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +msgid "(default)" +msgstr "(por omisión)" + +#: ../finch/gntsound.c:728 +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "Seleccione un archivo de sonido..." + +#: ../finch/gntsound.c:903 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Preferencias de sonido" + +#: ../finch/gntsound.c:914 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../finch/gntsound.c:956 +msgid "Console Beep" +msgstr "Timbre de la consola" + +#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: ../finch/gntsound.c:958 +msgid "No Sound" +msgstr "Sin sonido" + +#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711 +msgid "Sound Method" +msgstr "Método para reproducir sonidos" + +#: ../finch/gntsound.c:965 +msgid "Method: " +msgstr "Método:" + +#: ../finch/gntsound.c:972 +#, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Orden para sonido:\n" +"(%s para nombre de archivo)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +msgid "Sound Options" +msgstr "Opciones de sonido" + +#: ../finch/gntsound.c:981 +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el foco" + +#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +msgid "Only when available" +msgstr "Sólo cuando estoy disponible" + +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +msgid "Only when not available" +msgstr "Sólo cuando no estoy disponible" + +#: ../finch/gntsound.c:998 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "Volumen(0-100):" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797 +msgid "Sound Events" +msgstr "Eventos de sonido" + +#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 +msgid "Event" +msgstr "Acontecimiento" + +#: ../finch/gntsound.c:1019 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883 +msgid "Choose..." +msgstr "Seleccionar..." + #: ../finch/gntstatus.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" @@ -1393,9 +1707,9 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Estados guardados" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 msgid "Title" @@ -1405,46 +1719,55 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 +#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -1456,52 +1779,77 @@ msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Introduzca un título no vacío para el estado." -#: ../finch/gntstatus.c:308 +#: ../finch/gntstatus.c:309 msgid "Duplicate title" msgstr "Título duplicado" -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Introduzca un título distinto para el estado." -#: ../finch/gntstatus.c:449 +#: ../finch/gntstatus.c:451 msgid "Substatus" msgstr "Sub-estado" -#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../finch/gntstatus.c:475 +#: ../finch/gntstatus.c:478 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" -#: ../finch/gntstatus.c:524 +#: ../finch/gntstatus.c:527 msgid "Edit Status" msgstr "Editar estado" -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:569 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Usar un estado diferente para las siguientes cuentas" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntstatus.c:603 msgid "Save & Use" msgstr "Guardar y usar" -#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonidos" + +#: ../finch/gntui.c:91 msgid "Statuses" msgstr "Estados" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Erro al cargar el complemento." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "No se pudo encontrar la pantalla X" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "No se pudo encontrar la ventana" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "No se pudo cargar este complemento porque no se construyó con soporte de X11." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" msgstr "PortapapelesGnt" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Complemento de portapapeles" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." @@ -1629,86 +1977,88 @@ msgid "accounts" msgstr "cuentas" -#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libpurple/account.c:957 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Para conectarse se necesita una contraseña." -#: ../libpurple/account.c:963 +#: ../libpurple/account.c:983 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:970 +#: ../libpurple/account.c:990 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#: ../libpurple/account.c:975 +#: ../libpurple/account.c:995 msgid "Save password" msgstr "Guardar la contraseña" -#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1030 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/connection.c:177 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Falta el complemento de protocolo para %s" -#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4010 +#: ../libpurple/account.c:1032 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 msgid "Connection Error" msgstr "Error de conexión" -#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 +#: ../libpurple/account.c:1190 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 msgid "New passwords do not match." msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden." -#: ../libpurple/account.c:1179 +#: ../libpurple/account.c:1199 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Rellene todos los campos completamente." -#: ../libpurple/account.c:1202 +#: ../libpurple/account.c:1222 msgid "Original password" msgstr "Contraseña original" -#: ../libpurple/account.c:1209 +#: ../libpurple/account.c:1229 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: ../libpurple/account.c:1216 +#: ../libpurple/account.c:1236 msgid "New password (again)" msgstr "Nueva contraseña (otra vez)" -#: ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1242 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Cambiar la contraseña de %s" -#: ../libpurple/account.c:1230 +#: ../libpurple/account.c:1250 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva." -#: ../libpurple/account.c:1261 +#: ../libpurple/account.c:1281 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Cambiar la información del usuario %s" -#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1284 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Establecer su información de usuario" -#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/account.c:1755 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2025 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 -#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3238 ../pidgin/gtkblist.c:5367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" @@ -1716,22 +2066,177 @@ msgid "buddy list" msgstr "lista de amigos" +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "(NO COINCIDE)" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "%s ha presentado el certificado mostrado a continuación para este uso de una sola vez:" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" +"Nombre comú: %s %s\n" +"Huella (SHA1): %s" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "Verificación de certificado de un solo uso" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Autoridades de certificación" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "Caché de servidores SSL" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "¿Desea aceptar el certificado para %s?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "Verificación de certificado SSL" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "Rechazar" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "_Ver certificado..." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "El certificado presentado por «%s» dice que pertenece a «%s» en lugar de a aquel. Esto puede significar que no se está conectando al servicio al que piensa que se está conectado." + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "El certificado presentado por «%s» es autofirmado. No puede comprobarse de forma automática." + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es válida." + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Error de certificado SSL" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Cadena de certificado inválida" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "No tiene una base de datos de certificados raíz por lo que no se puede validar este certificado." + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "Pidgin no conoce el certificado raíz bajo el que este certificado dice haberse generado." + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "La cadena de certificado presentada por %s no tiene una firma digital válida de la Autoridad de Certificación de la que asegura tener la firma." + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "Firma de autoridad de certificación inválida" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" +"Nombre común: %s\n" +"\n" +"Huella (SHA1): %s\n" +"\n" +"Fecha de activación: %s\n" +"Fecha de expiración: %s\n" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Información del certificado" + #: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Error de registro" -#: ../libpurple/connection.c:293 +#: ../libpurple/connection.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Error de registro" + +#: ../libpurple/connection.c:349 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s se ha conectado" -#: ../libpurple/connection.c:323 +#: ../libpurple/connection.c:379 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s se ha desconectado" -#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 +#: ../libpurple/connection.c:496 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" @@ -1750,45 +2255,45 @@ msgid "The message is too large." msgstr "El mensaje es demasiado largo" -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: ../libpurple/conversation.c:1169 +#: ../libpurple/conversation.c:1211 msgid "Send Message" msgstr "Enviar un mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1172 +#: ../libpurple/conversation.c:1214 msgid "_Send Message" msgstr "Enviar un _mensaje" -#: ../libpurple/conversation.c:1578 +#: ../libpurple/conversation.c:1620 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1581 +#: ../libpurple/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1691 +#: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vd. ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1711 +#: ../libpurple/conversation.c:1753 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ahora se llama %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1786 +#: ../libpurple/conversation.c:1828 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s ha salido de la sala." -#: ../libpurple/conversation.c:1789 +#: ../libpurple/conversation.c:1831 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." @@ -2180,15 +2685,15 @@ msgid "Old flat format" msgstr "Formato antiguo plano" -#: ../libpurple/log.c:837 +#: ../libpurple/log.c:838 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "No se pudo registrar esta conversación." -#: ../libpurple/log.c:1280 +#: ../libpurple/log.c:1281 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1364 +#: ../libpurple/log.c:1365 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2197,7 +2702,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1366 +#: ../libpurple/log.c:1367 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2206,17 +2711,17 @@ "<font color=\"#A82F2f\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPUESTA " "AUTOMÁTICA>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 +#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>¡No se pudo encontrar la ruta del registro!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 +#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1498 +#: ../libpurple/log.c:1499 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n" @@ -2313,13 +2818,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2364,8 +2869,8 @@ "ficheros autoaceptada\n" "(sólo cuando no hay ya una conversación con el que la envía)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2385,18 +2890,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 msgid "Buddy Notes" msgstr "Notas de amigos" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Guardar las notas de amigos concretos." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Añade la opción de guardar notas sobre los amigos en su lista de amigos." @@ -2591,34 +3096,34 @@ #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 msgid "(UTC)" msgstr "(TCU)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 msgid "User is offline." msgstr "El usuario no está conectado." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 msgid "Auto-response sent:" msgstr "_Enviar respuesta automática:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s se ha desconectado." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Uno o más mensajes puede no haber llegado a destino." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Ha sido desconectado del servidor." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -2626,78 +3131,78 @@ "Actualmente está desconectado. No podrá recibir mensajes a menos que se " "conecte." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" "No se pudo enviar el mensaje porque excede la longitud máxima permitida." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 msgid "Message could not be sent." msgstr "No se envió su mensaje." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2343 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2466 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2356 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2471 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2368 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2475 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2382 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2480 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 msgid "QIP" msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2394 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2484 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2406 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2488 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2448 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Configuración general de lectura del registro" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2452 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 msgid "Fast size calculations" msgstr "Cálculos de tamaño rápido" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2456 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 msgid "Use name heuristics" msgstr "Utilizar heurísticos de nombres" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 msgid "Log Directory" msgstr "Directorio de registro" @@ -2707,19 +3212,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2517 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 msgid "Log Reader" msgstr "Lector de registro" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2521 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Incluir otros registros de clientes de MI en el visor de registro." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2525 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2788,7 +3293,7 @@ "El resto de los mensajes se guardarán como un aviso. Puede editar y eliminar " "los avisos en el diálogo «Aviso de amigo»." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " @@ -2797,17 +3302,17 @@ "«%s» está actualmente desconectado. ¿Desea guardar el resto del mensaje como " "un aviso y enviarlo de forma automática cuando «%s» se vuelva a conectar?" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" msgstr "Mensaje desconectado" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "Puede editar y borrar los avisos del diálogo «Avisos de amigo»" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 @@ -2817,9 +3322,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 @@ -2829,11 +3334,11 @@ msgid "No" msgstr "No" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Guardar los mensajes de desconexión como un aviso" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "No preguntar. Siempre guardar como un aviso." @@ -2897,7 +3402,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 msgid "Signals Test" msgstr "Prueba de señales" @@ -2905,8 +3410,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Probar para ver si todas las señales funcionan correctamente." @@ -2928,6 +3433,50 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan." +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "Certificados X.509" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2947,44 +3496,6 @@ msgstr "" "Proporciona un recubrimiento a través de las bibliotecas de soporte de SSL." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Proporciona soporte SSL a través del NSS de Mozilla." - #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." @@ -3077,25 +3588,43 @@ "No se pudo establecer una conexión con el servidor mDNS local. ¿Está " "arrancado?" -#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 -msgid "Away" -msgstr "Ausente" +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943 +msgid "First name" +msgstr "Nombre:" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:948 +msgid "Last name" +msgstr "Apellidos:" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "E-Mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +msgid "AIM Account" +msgstr "Cuenta AIM" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +msgid "XMPP Account" +msgstr "Cuenta XMPP" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3107,40 +3636,18 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 msgid "Purple Person" msgstr "Persona morada" -#. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:575 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -msgid "Hostname" -msgstr "Servidor" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 -msgid "First name" -msgstr "Nombre:" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:582 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 -msgid "Last name" -msgstr "Apellidos:" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:585 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3148,42 +3655,34 @@ msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:588 -msgid "AIM Account" -msgstr "Cuenta AIM" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:591 -msgid "XMPP Account" -msgstr "Cuenta XMPP" - #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s ha cerrado la conversación." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "No se pudo enviar el mensaje, no se pudo iniciar la conversación." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Cannot open socket" msgstr "No se pudo abrir el socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 msgid "Error setting socket options" msgstr "Error al establecer las opciones del socket" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "No se pudo vincular el socket al puerto" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 msgid "Could not listen on socket" msgstr "No se pudo escuchar en el socket" @@ -3262,268 +3761,292 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "¡Se completó el registro con éxito!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Contraseña (escribir de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Introduzca el token actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Token actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Registrando cuenta nueva de Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Por favor, rellene los siguientes campos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "Año de nacimiento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" msgstr "Hombre o mujer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Hombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Mujer" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "Solamente conectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Encontrar amigos" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Por favor, introduzca a continuación su criterio de búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Rellene los campos." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Su contraseña actual es diferente de la que ha especificado." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Se produjo un error.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Cambiar la contraseña de la cuenta Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "¡Se cambió con éxito la contraseña!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Introduzca su contraseña actual y la contraseña nueva para UIN: " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Cambiar la contraseña Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Seleccione un chat para el amigo: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Añadir al chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2671 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Away" +msgstr "Ausente" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2186 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Año de nacimiento" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3920 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Unable to display the search results." msgstr "No se pueden mostrar los resultados de la búsqueda." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "No matching users found" msgstr "No se encontraron usuarios que coincidan" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "No hay usuarios que coincidan con sus criterios de búsqueda." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "No se pudo leer el socket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Lista de amigos descargada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Su lista de amigos fue descargada del servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Lista de amigos exportada" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Su lista de amigos fue almacenada en el servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "Falló la conexión." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Añadir al chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "_Nombre de chat:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Error de chat" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ya existe un chat con ese nombre" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "No está conectado al servidor." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." msgstr "Encontrar amigos... " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Subir la lista de amigos al servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Descargar la lista de amigos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Borrar la lista de amigos del servidor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Guardar lista de amigos a archivo..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Cargar la lista de amigos desde archivo..." @@ -3538,16 +4061,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "Mensajería instantánea polaca muy popular" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" @@ -3604,7 +4127,8 @@ msgstr "MOTD para %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Server has disconnected" msgstr "El servidor se ha desconectado" @@ -3618,7 +4142,7 @@ msgstr "_Canal:" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "Contra_seña:" @@ -3626,65 +4150,62 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Los apodos de IRC no pueden tener espacios en blanco" +#. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Soporte SSL no disponible" +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 msgid "Couldn't create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Falló la conexión" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 msgid "Read error" msgstr "Error de lectura" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -3696,47 +4217,48 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:908 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -3752,7 +4274,7 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" @@ -3762,7 +4284,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" @@ -3794,7 +4316,7 @@ msgstr " <i>(identificado)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4076,7 +4598,7 @@ "names [canal]: Obtener la lista de los usuarios que están en el canal." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2254 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo." @@ -4208,6 +4730,22 @@ msgid "Disconnected." msgstr "Desconectado." +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:138 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:141 +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "Falló la orden ad-hoc" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:174 +msgid "execute" +msgstr "ejecutar" + #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" @@ -4217,8 +4755,8 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4227,33 +4765,33 @@ "%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea " "permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autenticación en claro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "El servidor no usa un método de autenticación conocido" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Invalid response from server." msgstr "Respuesta inválida del servidor." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4261,125 +4799,114 @@ "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. " "¿Permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Desafío inválido del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 msgid "SASL error" msgstr "Error de SASL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Nombre propio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Calle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "Dirección extendida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "Localidad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "Región" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabajo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:176 ../pidgin/gtkblist.c:3113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Editar vCard de XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4387,116 +4914,399 @@ "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información " "con la que se sienta cómodo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "Última actividad" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Información de descubrimiento de servicio" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "Elementos de descubrimiento de servicio" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#, fuzzy +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Dirección extendida" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Apodo en el chat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "El usuario no tiene información en el directorio." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Órdenes ad-hoc" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "Datos fuera de banda" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgid "XHTML-IM" +msgstr "XHTML-IM" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#, fuzzy +msgid "In-Band Registration" +msgstr "Error de registro" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +msgid "User Location" +msgstr "Ubicación del usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgid "User Avatar" +msgstr "Avatar del usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Notificación de estado de amigos" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +msgid "Software Version" +msgstr "Versión del programa" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Orientación" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferencia de archivo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#, fuzzy +msgid "User Mood" +msgstr "Modos de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +msgid "User Activity" +msgstr "Actividad de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Capacidades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#, fuzzy +msgid "User Tune" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "MI con intercambio de claves" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Reachability Address" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +msgid "User Profile" +msgstr "Perfil de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Jingle" +msgstr "Unirse" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +msgid "User Nickname" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Jingle Video" +msgstr "Vídeo en tiempo real" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Recibos de mensajes" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Publicación de la clave pública" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +msgid "User Chatting" +msgstr "Chatear con usuarios" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +msgid "User Browsing" +msgstr "Navegar usuarios" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +msgid "User Gaming" +msgstr "Jugar con usuarios" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +msgid "User Viewing" +msgstr "Ver usuarios" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Cifrado Trillian" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Nombre medio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1940 msgid "Un-hide From" msgstr "No ocultarse de" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1944 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultarse temporalmente de" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1952 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notificación de presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Volver a pedir autorización" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 msgid "Unsubscribe" msgstr "De-suscribir" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 +msgid "Log In" +msgstr "Conectarse" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 +msgid "Log Out" +msgstr "Desconectarse" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Chatty" msgstr "Hablador" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 msgid "Extended Away" msgstr "Ausencia extendida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molestar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2184 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4504,71 +5314,71 @@ "Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos " "proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Falló la consulta al directorio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316 msgid "Could not query the directory server." msgstr "No se pudo consultar con el servidor de directorio." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucciones del servidor: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " "usuario XMPP cuyos datos coincidan." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Buscar un usuario XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2388 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Introduzca un directorio de usuario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Selecciona un directorio de usuario donde buscar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 msgid "Search Directory" msgstr "Buscar en el directorio" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" @@ -4658,25 +5468,29 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Buscar salas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:94 msgid "Error initializing session" msgstr "Error al inicializar la sesión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:341 msgid "Write error" msgstr "Error de escritura" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:446 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -4685,55 +5499,72 @@ "No se pudo establecer una conexión con el servidor:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:530 msgid "Unable to create socket" msgstr "No se pudo crear el socket" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "XMPP ID no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:581 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:657 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s efectuado con éxito" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:663 +#, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "Registro a %s efectuado con éxito" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Registration Successful" msgstr "Éxito en el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675 msgid "Registration Failed" msgstr "Falló el registro" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:693 +#, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "Registro de %s efectuado con éxito" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:696 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "Éxito en el deregistro" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "Falló el registro" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:866 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está registrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -4743,378 +5574,547 @@ msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Registrar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995 +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Por favor, rellene la información abajo indicada para cambiar su registro de cuenta." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva " "cuenta." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP" -#. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Cambiar la cuenta de registro en %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +#, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Registrar una cuenta nueva en %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +msgid "Change Registration" +msgstr "Cambiar registro" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#, fuzzy +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 +#, fuzzy +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Ha creado un Qun con éxito" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Inicializando SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 msgid "Not Authorized" msgstr "No autorizado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1438 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440 msgid "From (To pending)" msgstr "Desde (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "From" msgstr "De" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "To" msgstr "A" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447 msgid "None (To pending)" msgstr "Nadie (Destino pendiente)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Ánimo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +msgid "Mood Text" +msgstr "Texto de estado" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Tune Artist" +msgstr "Artistas" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Tune Title" +msgstr "Título" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +msgid "Tune Album" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +msgid "Tune Genre" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Tune Comment" +msgstr "Comentario de amigo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +msgid "Tune Track" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Year" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +msgid "Tune URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Permitir" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 msgid "Password Changed" msgstr "Contraseña modificada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662 msgid "Your password has been changed." msgstr "Su contraseña ha sido modificada." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 msgid "Error changing password" msgstr "Error al cambiar la contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724 msgid "Password (again)" msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Cambiar contraseña XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 msgid "Please enter your new password" msgstr "Por favor, indique su nueva contraseña" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Establecer su información de usuario..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Cambiar su contraseña..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755 msgid "Search for Users..." msgstr "Buscar usuarios..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitud errónea" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funcionalidad no implementada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Gone" msgstr "Se fue" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "ID de XMPP malformado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Not Acceptable" msgstr "No aceptable" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Payment Required" msgstr "Pago necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Destinatario no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Registration Required" msgstr "Registro necesario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "No se encontró el servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Expiró el tiempo del servidor remoto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Server Overloaded" msgstr "Servidor sobrecargado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Subscription Required" msgstr "Subscripción necesaria" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Unexpected Request" msgstr "Solicitud no esperada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorización interrumpida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Codificación incorrecta en la autorización" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893 msgid "Invalid authzid" msgstr "Authzid inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mecanismo de autorización inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Falló temporal de la autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falló de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 msgid "Bad Format" msgstr "Formato erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Prefijo del espacio de nombres erróneo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Expiró la conexión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Host Gone" msgstr "Servidor desaparecido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 msgid "Host Unknown" msgstr "Servidor desconocido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 msgid "Improper Addressing" msgstr "Direccionamiento incorrecto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Espacio de nombres no válido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934 msgid "Invalid XML" msgstr "XML inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "No existen servidores coincidentes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 msgid "Policy Violation" msgstr "Violación de la política" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Falló la conexión remota" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 msgid "Resource Constraint" msgstr "Restricción de recursos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restringido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 msgid "See Other Host" msgstr "Ver otros servidores" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 msgid "System Shutdown" msgstr "Parada del sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condición no definida" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codificación no soportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tipo de «stanza» no soportado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versión no soportada" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML malformado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962 msgid "Stream Error" msgstr "Error de flujo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "No puede echar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Afiliación desconocida: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "No se pudo afiliar al usuario %s como \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Rol desconocido: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "No se pudo establecer el rol \"%s\" para el usuario: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "No puede expulsar al usuario %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "No puede echar al usuario %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "" +"No fue posible reproducir el sonido porque el archivo elegido (%s) no existe." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configurar una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configurar una sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [habitación]: Abandonar la habitación." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registrarse en una sala de chat." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2270 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nuevo tema]: Mostrar o cambiar el tema." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5122,7 +6122,7 @@ "affiliate <usuario> <owner|admin|member|outcast|none>: definir " "la afiliación de un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5130,25 +6130,34 @@ "rol <usuario> <moderator|participant|visitor|none>: Definir el " "rol de un usuario en la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <sala> [servidor]: Unirse a una sala en el servidor indicado." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <usuario> [sala]: Echar a un usuario de la sala." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <nick> <mensaje>: Enviar un mensaje en privado a un usuario." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "ping <jid>: Hacer un ping a un usuario, componente o servidor." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5159,84 +6168,98 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "Requiere SSL/TLS" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Forzar SSL antiguo (puerto 5323)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3271 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 msgid "Connect port" msgstr "Puerto de conexión" +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3268 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Conectar con el servidor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s ha abandonado la conversación." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Mensaje de %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ha cambiado el tema a: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "El tema es: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Falló el envío de mensaje a %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 msgid "XMPP Message Error" msgstr "Mensaje de error de XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s le ha añadido [%s]" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Código %s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "Error de tratamiento XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Error desconocido en presencia" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 msgid "Create New Room" msgstr "Crear una sala nueva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5244,63 +6267,112 @@ "Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por " "omisión?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 msgid "_Configure Room" msgstr "_Configurar sala" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Aceptar valores por omisión" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Error en el chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Error al unirse al chat %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de " "archivos" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "Fallo en el envío del archivo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "No se pudo enviar el archivo a %s, JID inválido" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no está conectado" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" "No se pudo enviar el archivo a %s, no está suscrito a la presencia del " "usuario" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" msgstr "Elija el recurso de %s al que quiere enviar un archivo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 msgid "Select a Resource" msgstr "Seleccione un recurso" +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Modos de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:182 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "Escoja un estado de ánimo de la lista." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79 +msgid "Set" +msgstr "Configurar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 +#, fuzzy +msgid "Set Mood..." +msgstr "Enviar MI..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +#, fuzzy +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Establecer límite de usuarios" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +#, fuzzy +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "Escoja algo apropiado, la información será visible a todos los contactos en su lista de contactos." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +#, fuzzy +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Apodo" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +msgid "Select an action" +msgstr "Seleccione una acción" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5521,7 +6593,7 @@ msgstr "Servidor muy ocupado" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 @@ -5558,39 +6630,49 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Error MSN: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "¡Le acaban de enviar un codazo!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "Codazo" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "¡Le ha dado un codazo %s!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "Dando un codazo a %s..." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "El nuevo nombre de amigo MSN es demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "Establecer su nombre de amigo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Éste es el nombre bajo el que otros amigos MSN le verán." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "Establezca el número de teléfono de su domicilio." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "Establezca el número de teléfono de su trabajo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Establezca su número de teléfono móvil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "¿Permitir los envíos de MSN Mobile?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5598,132 +6680,134 @@ "¿Quiere permitir o rechazar el envío de mensajes a través de MSN Mobile a su " "teléfono móvil (u otro dispositivo móvil) de la gente en su lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "Rechazar" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no esté activa." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar un mensaje a un móvil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "Buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 msgid "Has you" msgstr "Le tiene" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 msgid "Be Right Back" msgstr "Vuelvo enseguida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "Out to Lunch" msgstr "Salí a comer" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Establecer su nombre de amigo..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Establecer el número de teléfono de su domicilio..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Establecer el número de teléfono de su trabajo..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Establecer su número de teléfono móvil..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Permitir/Rechazar dispositivos móviles..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Permitir/Rechazar páginas Mobile" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Abrir bandeja de entrada de Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar a un móvil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniciar _chat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "El soporte SSL es necesario para MSN. Por favor, instale una biblioteca SSL " "soportada." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 msgid "Failed to connect to server." msgstr "No se pudo conectar al servidor." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Error al obtener el perfil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "General" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Edad" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Ocupación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5731,190 +6815,190 @@ msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Aficiones e intereses" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 msgid "A Little About Me" msgstr "Un poco sobre mí" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Interests" msgstr "Aficiones" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Pets" msgstr "Mascotas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Hometown" msgstr "Ciudad donde vive" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "Places Lived" msgstr "Lugares donde he vivido" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita preferida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Contact Info" msgstr "Información del contacto" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 msgid "Significant Other" msgstr "Otra persona importante" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Home Phone 2" msgstr "Teléfono de casa (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 msgid "Home Address" msgstr "Domicilio" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Personal Mobile" msgstr "Móvil personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Correo-e personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Personal IM" msgstr "MI personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 msgid "Work" msgstr "Trabajo" # Prefiero esto a "Título laboral" que puede ser ambiguo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1674 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 msgid "Profession" msgstr "Profesión" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 msgid "Work Phone 2" msgstr "Teléfono del trabajo (2)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "Work Address" msgstr "Dirección del trabajo" # El latinoamérica se prefiere 'Celular', creo, jfs -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Work Mobile" msgstr "Móvil del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 msgid "Work Pager" msgstr "Buscapersonas del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 msgid "Work Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "Work E-Mail" msgstr "Correo-e del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 msgid "Work IM" msgstr "MI del trabajo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 msgid "Favorite Things" msgstr "Cosas preferidas" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 msgid "Last Updated" msgstr "Actualizado por última vez" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Página personal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "El usuario no ha creado un perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5924,7 +7008,7 @@ "que o bien el usuario no existe o que el usuario existe pero no ha creado un " "perfil público." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1861 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5932,7 +7016,7 @@ "No se pudo encontrar información en el perfil de usuario. Es probable que el " "usuario no exista." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL del perfil" @@ -5947,19 +7031,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2155 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo MSN" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar método HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 msgid "Show custom smileys" msgstr "Mostrar emoticonos a medida" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Avisar a un contacto para llamar su atención" @@ -5978,8 +7062,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Unable to connect" msgstr "No se pudo conectar" @@ -6094,7 +7178,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Ha conectado desde otra ubicación." @@ -6194,30 +7278,422 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "No se pudo enviar el mensaje porque se produjo un error desconocido:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "El usuario %s lo ha añadido a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "El usuario %s lo ha quitado de su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "No se pudo añadir a \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido." +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Falta un mecanismo de cifrado" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "No se puede encontrar el mecanismo de cifrado RC4" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Actualice a una versión de libpurple con soporte de RC4 (>= 2.0.1). No se " +"cargará el complemento de MySpaceIM." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." +msgstr "" +"Lo siento, MySpace no permite el uso de contraseñas de más de %d caracteres " +"de longitud (la suya tiene %d)." + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "Error MySpaceIM" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +msgid "Reading challenge" +msgstr "Leyendo el desafío" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Longitud de desafío inesperada recibida del servidor" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +msgid "Logging in" +msgstr "Accediendo" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "" +"Se perdió la conexión con el servidor (no se recibió ningún dato en %d " +"segundos)" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +msgid "New mail messages" +msgstr "Mensajes de correo nuevos" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +msgid "New blog comments" +msgstr "Nuevos comentarios de bitácora" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +msgid "New profile comments" +msgstr "Nuevos comentarios de perfil" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New friend requests!" +msgstr "¡Nuevas solicitudes de amigos!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New picture comments" +msgstr "Nuevos comentarios de fotos" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "No username set" +msgstr "No se ha configurado un nombre de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "Por favor, vaya a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username, escoja un nombre de usuario e intente conectarse de nuevo." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Error de prótocolo, código %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "No se pudo añadir al amigo" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "Falló la orden 'addbudy'." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +msgid "persist command failed" +msgstr "Falló la orden 'persist'" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "No existe el usuario: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +msgid "User lookup" +msgstr "Búsqueda de usuario" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "No se pudo eliminar al amigo" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "Falló la orden 'delbuddy'" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "Falló la orden 'blocklist'" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Condición de entrada inválida" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +msgid "Read buffer full" +msgstr "Cola de lectura llena" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +msgid "Unparseable message" +msgstr "No se pudo interpretar el mensaje" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "No se pudo conectar al servidor: %s (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +msgid "IM Friends" +msgstr "Amigos MI" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "Se añadiero o actualizaron %d amigos del servidor (incluyendo a los amigos que ya estaban en la lista del lado del servidor)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Añadir contactos del servidor" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "Añadir amigos de MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Falló la carga de los amigos" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +msgid "Find people..." +msgstr "Encontrar gente... " + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +msgid "Change IM name..." +msgstr "Cambiar mi nombre MI..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150 +msgid "myim URL handler" +msgstr "gestor de URL myim" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "No se encontró una cuenta de MySpaceIM que pueda utilizarse para abrir esta URL myim." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "Activar la cuenta apropiada de MySpaceIM y volver a intentarlo." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "Mostrar el nombre visible en el texto de estado" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3278 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "Mostrar titulares en los textos de estado" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +msgid "Send emoticons" +msgstr "Enviar emoticonos" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "Resolución de pantalla (puntos por pulgada)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Tamaño de tipografía base (puntos)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +msgid "Headline" +msgstr "Titular" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +msgid "Song" +msgstr "Canción" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "Amigos en total" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +msgid "Client Version" +msgstr "Versión del cliente" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "Zapear" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s le ha añadido [%s]" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "Zapeando a %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy +msgid "Whack" +msgstr "golpear" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "%s le ha añadido [%s]" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "Golpeando" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy +msgid "Torch" +msgstr "Tema" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "El usuario le ha bloqueado" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s se ha conectado." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy +msgid "Hug" +msgstr "abrazar" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s se ha conectado." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "Abrazando" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy +msgid "Slap" +msgstr "Dormido" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s le ha añadido [%s]" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy +msgid "Goose" +msgstr "Se fue" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s se ha marchado." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "Buscando %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "Chocar cinco" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "¡%s le ha chocado los cinco!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "Chocando los cinco con %s..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s se ha conectado." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s se ha conectado." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "No se han recibido los parámetros requeridos" @@ -6460,7 +7936,7 @@ msgstr "Buzón de correo" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" @@ -6577,8 +8053,8 @@ msgstr "Puerto del servidor" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 @@ -6586,8 +8062,8 @@ msgstr "El servidor ha cerrado la conexión." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format @@ -6636,7 +8112,7 @@ msgstr "Complemento de protocolo ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -6666,7 +8142,7 @@ msgid "Direct IM established" msgstr "MI directo establecido" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "El fichero %s es %s, que es más grande que el tamaño máximo de %s." @@ -6767,7 +8243,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "No mientras esté en AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6779,7 +8255,7 @@ "Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/" "ICQ si sabe que codificación está utilizando.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6790,21 +8266,21 @@ "defectuosa.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icono de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directo AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -6812,124 +8288,125 @@ msgid "Chat" msgstr "Charlar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 msgid "Get File" msgstr "Recibir archivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "Add-Ins" msgstr "Extensiones" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conexión directa ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "AP User" msgstr "Usuario de AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Antiguo ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Cifrado Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Security Enabled" msgstr "Seguridad activada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en tiempo real" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponible para conversar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 msgid "Web Aware" msgstr "Capacidad web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 msgid "Warning Level" msgstr "Niveles de aviso" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentario de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6938,7 +8415,7 @@ "No se pudo conectar al servidor de autenticación:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6947,20 +8424,20 @@ "No se pudo conectar al servidor BOS:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 msgid "Screen name sent" msgstr "Se ha enviado el nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "Finalizing connection" msgstr "Terminando la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6972,30 +8449,30 @@ "válidas, o empezar con una letra y sólo pueden contener letras, números y " "espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 msgid "Invalid screen name." msgstr "Nombre de usuario no válido" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123 msgid "Incorrect password." msgstr "Contraseña incorrecta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" "El servicio de Mensajería Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7004,46 +8481,46 @@ "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " "tiempo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " "en %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 msgid "Could Not Connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Received authorization" msgstr "Se recibió la autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "La clave SecurID que se ha introducido no es válida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 msgid "Enter SecurID" msgstr "Introduzca SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Introduzca el dígito de seis números que aparece en la pantalla." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7052,53 +8529,53 @@ "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " "resuelva. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "No se pudo obtener un «hash» de conexión a AIM válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Quizá sea desconectado en breve. Compruebe %s para novedades." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 msgid "Password sent" msgstr "Contraseña enviada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "No se pudo inicializar la conexión" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensaje de solicitud de autorización:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 msgid "Please authorize me!" msgstr "¡Por favor, autoríceme!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2285 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027 msgid "No reason given." msgstr "No se indicó una razón." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7109,18 +8586,18 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorización ICQ denegada." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %u ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7133,7 +8610,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2443 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7146,7 +8623,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7159,38 +8636,38 @@ "El mensaje es:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "El usuario ICQ %u le ha enviado un amigo: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2478 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "_Decline" msgstr "_Rehusar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2568 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque no era válido." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque porque no eran válidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado largo." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque eran demasiado largos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2586 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7200,21 +8677,21 @@ msgstr[1] "" "Se perdieron %hu mensajes de %s porque fueron mandados demasiado rápido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2595 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque el/ella es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque el/ella es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s porque usted es muy malvado/a." msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s porque usted es muy malvado/a." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2613 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7222,55 +8699,47 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2773 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 msgid "Unknown reason." msgstr "Razón desconocida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "No se pudo enviar el mensaje a %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Información de usuario de no disponible: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 msgid "Online Since" msgstr "Conectado desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Miembro desde" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2878 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 msgid "Available Message" msgstr "Mensajes disponibles" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3204 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7278,7 +8747,7 @@ "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres " "inválidos.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7287,82 +8756,82 @@ "límite en la tasa de envío de mensajes. Por favor, espere 10 segundos y " "vuelva a intentarlo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página web personal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Division" msgstr "Sección" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Work Information" msgstr "Información de trabajo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensaje emergente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "El siguiente nombre de usuario está asociado a %s" msgstr[1] "Los siguientes nombres de usuarios están asociados a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Screen name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "No se encontraron resultados para la dirección de correo %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Debería recibir un mensaje solicitando confirmación de %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmación de cuenta solicitada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Error cambiando la información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7371,14 +8840,14 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado difiere del original." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque es " "inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7387,7 +8856,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede dar formato al nombre de usuario porque el nombre " "de usuario solicitado es demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7396,7 +8865,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7405,7 +8874,7 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios asociados." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7414,32 +8883,32 @@ "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico porque " "la dirección dada es inválida." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4042 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "La dirección de correo electrónico para %s es %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. Debe estar directamente conectado para enviar " "imágenes IM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7449,7 +8918,7 @@ "conexión se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " "nuevamente cuando ya esté conectado completamente." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7462,11 +8931,11 @@ msgstr[1] "" "Se ha excedido el tamaño máximo de perfil de %d bytes. Se ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil demasiado largo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7481,11 +8950,11 @@ "Se excedió el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. Se " "ha truncado." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "Away message too long." msgstr "Mensaje de ausencia demasiado largo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7496,9 +8965,9 @@ "nombres de usuario deben ser direcciones de correo válidas o empezar con una " "letra y contener sólo letras, números y espacios, o contener sólo números." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "No se pudo añadir" @@ -7515,16 +8984,15 @@ "de AIM. No se ha perdido la lista de amigos, seguramente volverá a estar " "disponible en unas horas." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 msgid "Orphans" msgstr "Huérfanos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7533,17 +9001,17 @@ "No se ha podido añadir al amigo %s porque hay demasiados contactos en la " "lista de amigos. Por favor, elimine uno y vuelva a probar." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(sin nombre)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "No se pudo añadir al amigo %s por motivos desconocidos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7552,23 +9020,23 @@ "El usuario %s le ha dado a usted permiso para añadirle a su lista de " "amigos. ¿Desea hacerlo?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorización otorgada" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "El usuario %s ha autorizado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorización aceptada" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7579,52 +9047,52 @@ "la siguiente razón:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorización denegada" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Intercambio:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Se especificó un nombre de chat no válido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "No se ha enviado su imagen MI. No se pueden enviar imágenes IM en chats AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Away Message" msgstr "Mensajes de ausencia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(obteniendo)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Enlace a la tienda de música de iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentario de amigo para %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentario de amigo:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Usted pidió abrir una conexión MI directa con %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7632,67 +9100,67 @@ "Puede considerarse como un riesgo a su privacidad ya que hacer ésto revela " "su dirección IP. ¿Quiere continuar?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" # TBD - comprobar si esto afecta al botón en pantalla -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get AIM Info" msgstr "Info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar comentario de amigo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtener msj de estado" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 msgid "Direct IM" msgstr "MI directo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicitar autorización otra vez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Require authorization" msgstr "Solicitar autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "Capacidad web (¡si activa esto hará que recibe SPAM!)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Opciones de privacidad de ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "El nuevo formato es inválido." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "El formato del nombre de usuario sólo puede cambiar en la capitalización y " "espacios en blanco." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambiar dirección a:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "En espera de la autorización de los siguientes amigos" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7700,74 +9168,74 @@ "Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho " "del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Buscar un amigo en base a su correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Buscar amigo por la dirección correo electrónico" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" "Escriba la dirección de correo electrónico del amigo que está buscando." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Establecer su información de usuario (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambiar su contraseña (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Configurar las opciones de privacidad..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar cuenta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Mostrar direcciones de correo registradas actualmente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Cambiar la dirección de correo registrada actualmente..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos pendientes de autorización" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Buscar un amigo a través de su información" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Usar grupo de amigos reciente" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Mostrar cuánto tiempo se ha estado inactivo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7775,27 +9243,27 @@ "Utilizar un servidor proxy de ICQ para transferencias de ficheros\n" "(lento, pero no descubre su dirección IP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Solicitando a %s que se conecte con nosotros en %s:%hu para MI directo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Intentando conectarse a %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Intentando la conexión a través de un servidor proxy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s pide conectarse directamente a %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7990,7 +9458,6 @@ msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 msgid "Input your reason:" msgstr "Introduzca sus motivos:" @@ -8004,38 +9471,32 @@ msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 -msgid "Reject" -msgstr "Rechazar" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 -msgid "Add buddy with auth request fails" +msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Ha eliminado un amigo con éxito" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 -msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" -msgstr "Se ha borrado con éxito de un amigo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +msgstr "Se ha borrado con éxito de la lista de amigos de su amigo" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "El usuario %d necesita autenticación" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 msgid "Input request here" msgstr "Introduzca su solicitud a continuación" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 msgid "Would you be my friend?" msgstr "¿Quieres ser mi amigo?" @@ -8043,22 +9504,22 @@ #. multiline #. masked #. hint -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 -#, c-format -msgid "You have added %d in buddy list" -msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#, c-format +msgid "You have added %d to buddy list" +msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 msgid "QQid Error" msgstr "Error QQid" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 msgid "Invalid QQid" msgstr "QQid inválido" @@ -8087,7 +9548,7 @@ msgstr "QQ Qun" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 -msgid "Please input external group ID" +msgid "Please enter external group ID" msgstr "Indique su ID de grupo externo" #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 @@ -8096,12 +9557,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 #, c-format -msgid "User %d applied to join group %d" +msgid "User %d requested to join group %d" msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Razón: %s" @@ -8121,31 +9582,31 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 #, c-format -msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 #, c-format -msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido aprobada por el administrador %d" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format -msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgid "You [%d] have left group \"%d\"" msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format -msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 @@ -8153,7 +9614,7 @@ msgstr "Se ha añadido este grupo a su lista de amigos." #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 -msgid "I am not member" +msgid "I am not a member" msgstr "No soy miembro" #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 @@ -8177,7 +9638,7 @@ msgstr "Este grupo no permite que otros se unan" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 -msgid "You have successfully exited the group" +msgid "You have successfully left the group" msgstr "Ha salido con éxito del grupo" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 @@ -8185,17 +9646,17 @@ msgstr "Autenticación grupo QQ" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 -msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" msgstr "El servidor QQ ha aceptado su operación de autorización" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 -msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "" "Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango permitido" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 -msgid "Are you sure to exit this Qun?" -msgstr "¿Seguro que quiere dejar este Qun?" +msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +msgstr "¿Está seguro que quiere dejar este Qun?" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 msgid "" @@ -8205,10 +9666,6 @@ "Tenga en cuenta que si vd. lo ha creado\n" "esta operación eliminará este Qun eventualmente." -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -msgid "Go ahead" -msgstr "Adelante" - #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" @@ -8218,18 +9675,22 @@ msgid "Group Operation Error" msgstr "Error de operación de grupo" -#. we wanna see window +#. we want to see window #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 -msgid "Do you wanna approve the request?" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgid "Enter your reason:" +msgstr "Introduzca sus motivos:" + #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -msgid "You have successfully modify Qun member" +msgid "You have successfully modified Qun member" msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -msgid "You have successfully modify Qun information" +msgid "You have successfully modified Qun information" msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito" #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 @@ -8249,20 +9710,16 @@ msgstr "Mensaje del sistema" #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -msgid "Server ACK" -msgstr "ACK de servidor" - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 msgid "Failed to send IM." msgstr "No se pudo enviar MI." #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 -msgid "Keep alive error, seems connection lost!" -msgstr "Error de mantenimiento, ¡parece que se ha perdido la conexión!" +msgid "Keep alive error" +msgstr "Error de comprobación de conexión" #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 -msgid "Request login token error!" -msgstr "¡Error al solicitar token para conectarse!" +msgid "Error requesting login token" +msgstr "Error al solicitar un testigo de conexión" #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" @@ -8281,96 +9738,83 @@ msgid "Unknown-%d" msgstr "Desconocido-%d" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 -#, c-format -msgid "%s Address" -msgstr "Dirección de %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +msgid "TCP Address" +msgstr "Dirección TCP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +msgid "UDP Address" +msgstr "Dirección UDP" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 -msgid "QQ: Available" -msgstr "QQ: Disponible" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 -msgid "QQ: Away" -msgstr "QQ: Ausente" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 -msgid "QQ: Invisible" -msgstr "QQ: Invisible" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 -msgid "QQ: Offline" -msgstr "QQ: Desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 msgid "Invalid name" msgstr "Nombre inválido" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Conectados actualmente</b>: %d<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>IP del servidor</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<B>Mi IP pública</b>: %s<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 msgid "Login Information" msgstr "Información de conexión" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 -msgid "Modify My Information" -msgstr "Modificar mi información" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +msgid "Set My Information" +msgstr "Fijar mi información" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 msgid "Show Login Information" msgstr "Mostrar la información de conexión" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 -msgid "Exit this QQ Qun" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgid "Leave this QQ Qun" msgstr "Salir de este Qun QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 msgid "Block this buddy" msgstr "Bloquear a este amigo" @@ -8384,25 +9828,13 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Complemento de protocolo QQ" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 -msgid "Login in TCP" -msgstr "Conexión en TCP" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 -msgid "Login Hidden" -msgstr "Conexión oculta" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 -msgid "Socket send error" -msgstr "Error de envío al socket" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 -msgid "Connection refused" -msgstr "Conexión rehusada" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Connect using TCP" +msgstr "Conectando utilizando TCP" #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" @@ -8436,56 +9868,52 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "Fallo en la conexión, no ha habido respuesta" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 -msgid "Do you wanna add this buddy?" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +msgid "Do you want to add this buddy?" msgstr "¿Desea añadir este amigo?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Ha sido añadido por %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 -msgid "Would like to add him?" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +msgid "Would you like to add him?" msgstr "¿Desea añadirle?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 -#, c-format -msgid "%s has added you [%s]" -msgstr "%s le ha añadido [%s]" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos." + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 -#, c-format -msgid "User %s has approved your request" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#, c-format +msgid "User %s approved your request" msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud" -#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 -#, c-format -msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#, c-format +msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s no está en su lista de amigos" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "¿Desea añadirle?" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexión cerrada (escribiendo)" @@ -8549,10 +9977,6 @@ msgid "Starting Services" msgstr "Arrancando servicios" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "" @@ -8576,7 +10000,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "No se pudo conectar al servidor" @@ -8597,37 +10021,33 @@ msgid "Place Closed" msgstr "Lugar cerrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "Altavoces" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -msgid "Speakers" -msgstr "Altavoces" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Video Camera" msgstr "Vídeo cámara" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencia de archivo" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "Soporta" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Usuario externo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Crear conferencia con el usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -8636,27 +10056,27 @@ "Por favor ingrese tema para la nueva conferencia, y un mensaje de invitación " "que se enviará a %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nueva conferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Conferencias disponibles" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Crear nueva conferencia..." +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Invitar a un usuario a una conferencia" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Invitar a un usuario a una conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -8667,27 +10087,27 @@ "Seleccione \"Crear nueva conferencia\" si quiere crear una nueva conferencia " "para invitar a este usuario también." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Invitar a conferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Invitar a conferencia..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Enviar anuncio de prueba" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "No se ha especificado el servidor de comunidad «Sametime»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -8696,42 +10116,42 @@ "No se ha configurado ninguna dirección IP o nombre de equipo para la cuenta " "«Meanwhile» %s. Introduzca uno más abajo para continuar el registro." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Configuración de la conexión «Meanwhile»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "No se ha especificado un servidor de comunidad «Sametime»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4015 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "(0x%04x) desconocido<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Último cliente conocido:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "ID Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Se ha introducido un identificador de usuario ambiguo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -8741,15 +10161,15 @@ "usuarios. Por favor seleccione el usuario de la lista mostrada para añadirlo " "a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Seleccionar usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "No se pudo añadir al usuario: el usuario no se ha encontrado" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -8758,11 +10178,11 @@ "El identificador «%s» no coincide con ningún usuario en la comunidad " "«Sametime». Se ha eliminado esta entrada de la lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "No puede añadir al usuario" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8771,65 +10191,65 @@ "Error al leer el archivo %s: \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Modo de almacenamiento de la lista de amigos" # Usar empotrable? (jfs) -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Solamente lista de amigos local" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Fusionar lista desde el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Fusionar y guardar lista en el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Sincronizar la lista con el servidor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importar la lista «Sametime» para la cuenta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Exportar la lista «Sametime» para la cuenta %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "No se pudo añadir el grupo: el grupo ya existe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Un grupo llamado '%s' ya existe en su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "No se pudo añadir el grupo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Posibles coincidencias" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" "Resultados de las notas de los grupos de la libreta de direcciones «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8840,15 +10260,15 @@ "de la libreta de direcciones «Notes». Escoja el grupo más apropiado de la " "lista que se muestra abajo para añadirlo a su lista de amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Seleccionar libro de direcciones «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "No se pudo añadir el grupo: no se ha encontrado el grupo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8857,11 +10277,11 @@ "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los grupos de la libreta de " "direcciones «Notes» en su comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Libreta de direcciones de grupos «Notes»" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8870,12 +10290,12 @@ "campo a continuación para añadir al grupo y a sus miembros en su lista de " "amigos." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8886,31 +10306,30 @@ "a continuación. Puede añadir estos usuarios a su lista de amigos o enviarles " "mensajes con los botones de acciones mostrados abajo." -#. Create the window -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:718 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "No hubo coincidencias" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "El identificador «%s» no coincide con ninguno de los usuarios en su " "comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "No hubo coincidencias" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +msgid "Search for a user" +msgstr "Buscar un usuario" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -msgid "Search for a user" -msgstr "Buscar un usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8918,32 +10337,32 @@ "Introduzca el nombre o identificador parcial en el campo mostrado a " "continuación para buscar usuarios coincidentes en su comunidad «Sametime»." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Búsqueda de usuarios" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importar la lista «Sametime»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Exportar la lista «Sametime»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Añadir a la libreta de direcciones de grupos «Notes»..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Búsqueda de los usuarios..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Forzar conexión (ignorar redirecciones del servidor)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Ocultar identidad de cliente" @@ -9331,13 +10750,6 @@ msgid "User Modes" msgstr "Modos de usuario" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Ánimo" - #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 @@ -10007,13 +11419,6 @@ msgstr "Estadísticas de red" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Falló el ping" @@ -10170,7 +11575,7 @@ msgstr "Su estado de ánimo actual" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10569,7 +11974,7 @@ msgstr "Protocolo de Conferencia segura en vivo en Internet (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -10832,26 +12237,26 @@ msgstr "No se pudo escribir" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 msgid "Could not connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not create listen socket" msgstr "No se pudo crear el socket de escucha" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "No se pudo resolver el nombre" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" "Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el símbolo @" @@ -10864,36 +12269,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "El complemento de protocolo SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Estatus público (nota: todos podrán verlo)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Use UDP" msgstr "Utilizar UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Use proxy" msgstr "Usar proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 msgid "Auth User" msgstr "Usuario de autenticación" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "Auth Domain" msgstr "Dominio de autenticación" @@ -11055,8 +12460,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5873 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -11119,32 +12524,25 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "%s le ha enviado una invitación para utilizar la webcam, algo aún no soportado." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Buzz!" -msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Mensaje de autorización denegada:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de " -"forma retroactiva)." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11153,11 +12551,18 @@ "El usuario %s ha negado (de forma retroactiva) su solicitud de añadirlo a su " "lista de amigos por la siguiente razón: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"El usuario %s ha rechazado su solicitud de añadirlo a su lista de amigos (de " +"forma retroactiva)." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Se rechazó la adición del amigo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11168,11 +12573,11 @@ "desconocido. Posiblemente no sea capaz de conectarse a Yahoo. Compruebe %s " "para ver si existe una actualización." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Falló la autenticación en Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -11181,53 +12586,53 @@ "Ha intentado ignorar a %s, pero el usuario está en su lista de amigos. Si " "selecciona «Sí» se le eliminará y se ignorará a este amigo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 msgid "Ignore buddy?" msgstr "¿Ignorar amigo?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "Su cuenta está bloqueada. Por favor, conéctese al servidor de web de Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Error desconocido número %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es " "posible que ésto se arregle." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "No se pudo añadir al amigo %s al grupo %s de la lista en el servidor para la " "cuenta %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "No se pudo añadir el amigo a la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Se recibió una respuesta HTTP del servidor que no se esperaba." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Error de conexión" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -11236,7 +12641,7 @@ "Se perdió la conexión con %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -11245,108 +12650,114 @@ "No se pudo establecer una conexión con %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Not at Home" msgstr "Fuera de casa" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 msgid "Not at Desk" msgstr "Lejos del escritorio" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 msgid "Not in Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 msgid "On Vacation" msgstr "De vacaciones" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 msgid "Stepped Out" msgstr "Ha abandonado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 msgid "Not on server list" msgstr "No está en la lista del servidor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 msgid "Appear Online" msgstr "Parecer conectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Presence" msgstr "Presencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Appear Offline" msgstr "Parecer desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "No parecer siempre desconectado" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 msgid "Join in Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar conferencia" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385 msgid "Presence Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 msgid "Start Doodling" msgstr "Comenzar una sesión de Doodle" -#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "Active which ID?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 +msgid "Activate which ID?" msgstr "¿Qué ID quiere activar?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 +#, fuzzy msgid "Join whom in chat?" msgstr "¿Juntarse con quién en un chat?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Juntarse con un usuario en un chat..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 -msgid "You have just sent a Buzz!" -msgstr "¡Acaba de dar un codazo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 +msgid "Open Inbox" +msgstr "Abrir bandeja de entrada" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "¡¡Codazo!!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <sala>: Unirse a una sala en la red de Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Mostrar los canales de la red Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle" @@ -11360,131 +12771,59 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japón" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 msgid "Pager server" msgstr "Servidor buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 msgid "Japan Pager server" msgstr "Servidor de buscapersonas japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 msgid "Pager port" msgstr "Puerto del buscapersonas" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 msgid "File transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Servidor de transferencia de archivos japonés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 msgid "File transfer port" msgstr "Puerto de transferencia de archivos" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 msgid "Chat room locale" msgstr "Localización de la sala de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 msgid "Chat room list URL" msgstr "Url de lista de salas de chat" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Servidor de chat de Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Puerto de chat de Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Invitación rechazada" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "No se pudo unir al chat" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 -msgid "Unknown room" -msgstr "Sala desconocida" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Quizás la sala está llena" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Error desconocido. Puede que tenga que desconectarse y esperar cinco minutos " -"antes de poder volver a unirse a la sala del chat." - -# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Ahora está chateando en %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "No se pudo unir al amigo al chat" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "¿Quizás no están en un chat?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 -msgid "Voices" -msgstr "Voces" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 -msgid "Webcams" -msgstr "Cámaras web" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 -msgid "User Rooms" -msgstr "Salas de usuarios" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -11499,7 +12838,7 @@ msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 msgid "Write Error" msgstr "Error de escritura" @@ -11596,6 +12935,78 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "El perfil del usuario está vacío." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s ha declinado su invitación de conferencia en la sala «%s» por «%s»." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Invitación rechazada" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "No se pudo unir al chat" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +msgid "Unknown room" +msgstr "Sala desconocida" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Quizás la sala está llena" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Error desconocido. Puede que tenga que desconectarse y esperar cinco minutos " +"antes de poder volver a unirse a la sala del chat." + +# Banned puede ser expulsar o censurar, prefiero expulsar. jfs. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Ahora está chateando en %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "No se pudo unir al amigo al chat" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "¿Quizás no están en un chat?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +msgid "Voices" +msgstr "Voces" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +msgid "Webcams" +msgstr "Cámaras web" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "No se pudo obtener la lista de salas." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +msgid "User Rooms" +msgstr "Salas de usuarios" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Se produjo un problema al conectarse con el servidor YCHT." @@ -11622,11 +13033,6 @@ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "No se pudo enviar al chat %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" @@ -11845,7 +13251,17 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ahora se llama %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:680 +#: ../libpurple/server.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Solicitando método de autenticación" + +#: ../libpurple/server.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s solicitó su información de usuario" + +#: ../libpurple/server.c:795 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11854,20 +13270,38 @@ "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:685 +#: ../libpurple/server.c:800 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ha invitado a %s a la sala de chat %s\n" -#: ../libpurple/server.c:689 +#: ../libpurple/server.c:804 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "¿Aceptar la invitación de chat?" +#: ../libpurple/sslconn.c:163 +#, fuzzy +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Falló la conexión" + +#: ../libpurple/sslconn.c:165 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "Se produjo un fallo en la negociación SSL" + +#: ../libpurple/sslconn.c:167 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "El servidor SSL presentó un certificado inválido" + +#: ../libpurple/sslconn.c:170 +#, fuzzy +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Error desconocido" + #: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "Desactivado" -#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Do not disturb" msgstr "No molestar" @@ -11920,12 +13354,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2692 +#: ../libpurple/util.c:2720 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Error al leer %s" -#: ../libpurple/util.c:2693 +#: ../libpurple/util.c:2721 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11934,67 +13368,67 @@ "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo " "antiguo se ha renombrado a %s~." -#: ../libpurple/util.c:3193 +#: ../libpurple/util.c:3221 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: ../libpurple/util.c:3196 +#: ../libpurple/util.c:3224 msgid "Unknown." msgstr "Desconocido." -#: ../libpurple/util.c:3222 +#: ../libpurple/util.c:3250 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: ../libpurple/util.c:3234 +#: ../libpurple/util.c:3262 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" -#: ../libpurple/util.c:3242 +#: ../libpurple/util.c:3270 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d hora" msgstr[1] "%s, %d horas" -#: ../libpurple/util.c:3248 +#: ../libpurple/util.c:3276 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../libpurple/util.c:3256 +#: ../libpurple/util.c:3284 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuto" msgstr[1] "%s, %d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3290 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../libpurple/util.c:3522 +#: ../libpurple/util.c:3550 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "No se pudo abrir %s: se produjeron demasiadas redirecciones" -#: ../libpurple/util.c:3559 ../libpurple/util.c:3854 +#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: ../libpurple/util.c:3682 +#: ../libpurple/util.c:3710 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -12003,17 +13437,17 @@ "No se pudo obtener suficiente memoria para mantener los contenidos de %s. Es " "posible que el servidor web esté intentando algo con malas intenciones." -#: ../libpurple/util.c:3717 +#: ../libpurple/util.c:3745 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Error al leer de %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3748 +#: ../libpurple/util.c:3776 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error al escribir a %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3773 +#: ../libpurple/util.c:3801 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "No se pudo conectar a %s: %s" @@ -12039,37 +13473,37 @@ msgstr "La orientación en el área de notificación." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 msgid "Login Options" msgstr "Opciones de conexión" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 msgid "Pro_tocol:" msgstr "Pro_tocolo:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 msgid "Screen _name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 msgid "_Local alias:" msgstr "Apodo _local:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 msgid "Remember pass_word" msgstr "Recordar _contraseña" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 msgid "User Options" msgstr "Opciones de usuario" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 msgid "New _mail notifications" msgstr "Notificaciones de _correo nuevo" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Utilizar este _icono de amigo para esta cuenta:" @@ -12103,7 +13537,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configuración del entorno" @@ -12125,15 +13559,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opciones del proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" @@ -12141,10 +13575,19 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Contraseña:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Unable to save new account" +msgstr "No se pudo crear una nueva conexión." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "Ya existe una cuenta con los criterios especificados." + #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" @@ -12153,19 +13596,23 @@ msgid "_Basic" msgstr "_Básica" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "Crear esta nueva cuenta en el servidor" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzadas" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1977 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2005 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2205 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12185,229 +13632,248 @@ "cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar " "<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas." -#: ../pidgin/gtkblist.c:763 +#: ../pidgin/gtkblist.c:765 msgid "Join a Chat" msgstr "Unirse a un chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:784 +#: ../pidgin/gtkblist.c:786 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduzca la información apropiada del chat al que desearía unirse.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Cuenta:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 msgid "Un_block" msgstr "Des_bloquear" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 msgid "Get _Info" msgstr "Obtener _información" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 msgid "_Send File" msgstr "_Enviar archivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1151 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Añadir _aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 msgid "View _Log" msgstr "Ver _registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 msgid "_Alias..." msgstr "_Apodo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1232 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Añadir un _amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 msgid "Add a C_hat" msgstr "Añadir un _chat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 msgid "_Delete Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 msgid "Auto-Join" msgstr "Conectarse automáticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 msgid "_Collapse" msgstr "_Contraer" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1326 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Herramientas/Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4619 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "No está conectado con ninguna cuenta que pueda añadir a ese amigo." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 msgid "/_Buddies" msgstr "/A_migos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2841 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Amigos/Obtener _información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Amigos/Ver _registro del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/Amigos/_Desconectar" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos _desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2845 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Amigos/Mostrar _detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2847 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Amigos/Mostrar _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2848 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Amigos/Mostrar grupos _vacíos" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Amigos/_Ordenar amigos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Añadir un _chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Añadir _grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Salir" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Cuentas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Cuentas/Añadir\\/Editar" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +#, fuzzy +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Herramientas/Com_plementos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Herramientas/Pr_eferencias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Herramientas/Pri_vacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Herramientas/_Transferencias de archivos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Herramientas/_Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Herramientas/_Registro del sistema" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Herramientas/_Sin sonido" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ayuda/Ventana de _depuración" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ayuda/_Acerca de" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12416,132 +13882,132 @@ "\n" "<b>Cuenta:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 msgid "Buddy Alias" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3015 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "Last Seen" msgstr "Visto por última vez" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 msgid "Spooky" msgstr "Asustadizo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 msgid "Awesome" msgstr "Genial" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 msgid "Rockin'" msgstr "Rock'n'roleando" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Inactivo %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inactivo %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3432 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inactivo %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3577 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Amigos/Nuevo mensaje instantáneo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Amigos/Unirse a un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Amigos/Obtener información del usuario..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Amigos/Añadir un amigo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Amigos/Añadir un chat..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3582 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Amigos/Añadir un grupo..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Herramientas/Privacidad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Herramientas/Lista de salas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n" msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3797 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3799 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3800 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3801 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 msgid "By log size" msgstr "Por tamaño de registro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4015 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Re-enable Account" msgstr "Reactivar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4039 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s se ha desconectado: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4191 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4198 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Contraseña:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4209 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 msgid "_Login" msgstr "_Entrada" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4292 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 msgid "/Accounts" msgstr "/Cuentas" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4306 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12560,23 +14026,32 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Mostrar amigos desconectados" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4564 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Amigos/Mostrar detalles de amigo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4567 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" +#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Amigos/Mostrar tiempos de inactividad" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Amigos/Mostrar grupos vacíos" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12588,19 +14063,19 @@ "posible.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5479 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 msgid "_Screen name:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "A_lias:" msgstr "_Apodo:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5767 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Este protocolo no está soportado en las habitaciones de chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5783 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -12608,7 +14083,7 @@ "No está conectado con ninguna cuenta que tenga la capacidad de acceder a " "chats." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5824 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -12616,42 +14091,48 @@ "Introduzca el apodo, y la información que crea conveniente del chat que " "desearía añadir en la lista de amigos.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5912 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6552 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056 msgid "No actions available" msgstr "No hay acciones disponibles" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 msgid "_Disable" msgstr "_Deshabilitar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 msgid "Enable Account" msgstr "Habilitar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6615 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Cuentas/Activar cuenta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 msgid "/Tools" msgstr "/Herramientas" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6734 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:549 +#, fuzzy +msgid "SSL Servers" +msgstr "Servidor" + #: ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" @@ -12665,26 +14146,26 @@ "%s no intentará reconectarse a esta cuenta hasta que corrija el error y " "reactive la cuenta." -#: ../pidgin/gtkconv.c:486 +#: ../pidgin/gtkconv.c:462 msgid "Unknown command." msgstr "Orden desconocida." -#: ../pidgin/gtkconv.c:758 ../pidgin/gtkconv.c:784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Ese amigo no utiliza el mismo protocolo que este chat." -#: ../pidgin/gtkconv.c:778 +#: ../pidgin/gtkconv.c:754 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "No está conectado con ninguna cuenta con la que pueda invitar a ese amigo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:831 +#: ../pidgin/gtkconv.c:807 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitar a un amigo a la sala de chat" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:861 +#: ../pidgin/gtkconv.c:837 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -12692,201 +14173,188 @@ "Introduzca el nombre de usuario al que desea invitar, junto con un mensaje " "de invitación opcional." -#: ../pidgin/gtkconv.c:882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:858 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:902 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 +#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 msgid "_Message:" msgstr "_Mensaje:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:959 ../pidgin/gtkconv.c:2518 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "No se pudo leer el archivo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:965 +#: ../pidgin/gtkconv.c:942 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Conversaciones con %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1001 +#: ../pidgin/gtkconv.c:980 msgid "Save Conversation" msgstr "Guardar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1150 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1176 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "Término a _buscar:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1359 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Se inició el registro. A partir de ahora se registrarán todos los mensajes " -"de esta conversación." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1367 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Se ha parado el registro. No se registrarán mensajes de esta conversación de " -"ahora en adelante." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1615 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Un-Ignore" msgstr "No ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1618 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1638 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 msgid "Get Away Message" msgstr "Mensaje de ausencia" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 msgid "Last said" msgstr "Dicho la última vez" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2526 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "No se pudo salvar el archivo de iconos al disco." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2577 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 msgid "Save Icon" msgstr "Guardar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2629 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2634 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar icono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 msgid "Save Icon As..." msgstr "Guardar icono como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2641 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Configurar icono personalizado..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2654 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Eliminar icono personalizado" +#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2796 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversación/_Buscar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversación/Ver _historial" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversación/_Guardar como..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Conversación/Limpia_r deslizable" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2812 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Conversación/_Enviar archivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2813 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversación/Añadir _aviso de amigo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversación/_Obtener información" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2817 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversación/In_vitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Conversación/_Más" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Conversación/A_podo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2825 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversación/_Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2827 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Conversación/_Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2829 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversación/_Añadir..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2831 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversación/Elimina_r..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversación/Insertar en_lace..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversación/Insertar imag_en..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversación/_Cerrar" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2848 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2850 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2851 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar _barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2854 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2930 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Conversación/Más" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3038 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 msgid "/Options" msgstr "/Opciones" @@ -12895,176 +14363,172 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3073 ../pidgin/gtkconv.c:3105 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation" msgstr "/Conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3113 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversación/Ver registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3119 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Conversación/Enviar archivo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3123 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversación/Añadir aviso de amigo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3129 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversación/Obtener información" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3133 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversación/Invitar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversación/Apodo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversación/Bloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3147 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Conversación/Desbloquear..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3151 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversación/Añadir..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3155 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversación/Eliminar..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3161 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Opciones/Insertar enlace..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Opciones/Insertar imagen..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3171 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opciones/_Habilitar registro" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3174 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3187 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opciones/Mostrar barras de formato" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3190 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opciones/Mostrar marcas de tiempo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3193 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3277 ../pidgin/gtkconv.c:3319 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371 msgid "User is typing..." msgstr "El usuario está escribiendo..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3322 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "El usuario ha escrito algo y ha parado" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3504 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar a" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4322 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 msgid "0 people in room" msgstr "0 personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5518 ../pidgin/gtkconv.c:5639 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona en la conversación" msgstr[1] "%d personas en la conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6238 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Tecleando" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 msgid "Stopped Typing" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6249 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 msgid "Nick Said" msgstr "Apodo dijo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6254 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6259 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 msgid "New Event" msgstr "Nuevo acontecimiento" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7237 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: limpia todos los históricos de las ventanas de conversación." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7401 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 msgid "Confirm close" msgstr "Confirmar cierre" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7433 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Tiene mensajes sin leer. ¿Está seguro que quiere cerrar la ventana?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8005 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 msgid "Close other tabs" msgstr "Cerrar otras solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8011 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 msgid "Close all tabs" msgstr "Cerrar todas las solapas" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8019 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 msgid "Detach this tab" msgstr "Despegar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8025 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 msgid "Close this tab" msgstr "Cerrar esta solapa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8475 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 msgid "Close conversation" msgstr "Cerrar conversación" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9007 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9455 msgid "Last created window" msgstr "Última ventana creada" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9009 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9457 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separar ventanas de MIs y chats" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9011 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "New window" msgstr "Ventana nueva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9461 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9015 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9463 msgid "By account" msgstr "Por cuenta" @@ -13128,25 +14592,22 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "lead developer" msgstr "desarrollador principal" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 msgid "developer" msgstr "desarrollador" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "desarrollador y webmaster" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support" msgstr "soporte" @@ -13155,327 +14616,338 @@ msgid "support/QA" msgstr "soporte/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "desarrollador y webmaster" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Contribuyente senior/QA" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 msgid "win32 port" msgstr "adaptación a win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "maintainer" msgstr "mantenedor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mantenedor de libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "XMPP developer" msgstr "desarrollador XMPP" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" msgstr "autor original" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" # Amhario -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciano-Catalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Dzongkha" msgstr "Butaní" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Australian English" msgstr "Inglés australiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Canadian English" msgstr "Inglés canadiense" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Eusquera(Vasco)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Grupo de traducción al Gujarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Traductores al georgiano de Ubuntu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Grupo de traducción al kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Noruego Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Nepali" msgstr "Nepalés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Danés, Flamenco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruego" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noruego Nynorsk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugués brasileño" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Pashto" msgstr "Afgano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh y el equipo Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Chino de Hong Kong" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" # Amhario -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " -"once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " -"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " -"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " -"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " -"contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" msgstr "" "%s es un cliente de mensajería modular basado en libpurple capaz de " "conectarse a AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " @@ -13488,43 +14960,47 @@ "personas que han contribuido. Este programa se distribuye sin ninguna " "garantía.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> canal #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 -msgid "Current Developers" -msgstr "Desarrolladores actuales" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Locos escritores de parches" +msgid "Current Developers" +msgstr "Desarrolladores actuales" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Locos escritores de parches" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Retired Developers" msgstr "Desarrolladores retirados" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "Locos escritores de parches retirados" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 msgid "Current Translators" msgstr "Traductores actuales" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 msgid "Past Translators" msgstr "Traductores anteriores" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 msgid "Get User Info" msgstr "Obtener datos del usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -13532,11 +15008,11 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 msgid "View User Log" msgstr "Ver registro de usuario" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -13544,32 +15020,32 @@ "Introduzca el nombre de usuario o el apodo de la persona de la cual quiere " "ver información de registro." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 msgid "Alias Contact" msgstr "Apodo para contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduzca un apodo para este contacto." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduzca un alias para %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apodo de amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 msgid "Alias Chat" msgstr "Apodo en el chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduzca un apodo para este chat." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13584,15 +15060,15 @@ "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos " "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 msgid "Remove Contact" msgstr "Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Eliminar contacto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -13601,15 +15077,15 @@ "Está a punto de fusionar el grupo llamado %s con el grupo llamado %s. ¿Desea " "continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionar grupos" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -13618,29 +15094,29 @@ "Está a punto de borrar el grupo %s junto con todos sus miembros de la lista " "de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 msgid "_Remove Group" msgstr "_Eliminar grupo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Está a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 msgid "Remove Buddy" msgstr "Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Eliminar amigo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -13648,11 +15124,11 @@ msgstr "" "Está a punto de eliminar el chat %s de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 msgid "Remove Chat" msgstr "Eliminar chat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Eliminar chat" @@ -13762,7 +15238,7 @@ msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" @@ -13771,43 +15247,43 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Pe_gar como texto en claro" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Limpiar formato" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 msgid "Hyperlink color" msgstr "Color de hiperenlace" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Color para dibujar hiperenlaces." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Color de hiperenlace pre-iluminado" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Color para dibujar hiperenlaces cuando el ratón esté encima." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar destino del enlace" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13817,7 +15293,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13827,7 +15303,7 @@ "\n" "Tomando PNG por omisión." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13839,7 +15315,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13850,35 +15326,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 msgid "_Save Image..." msgstr "_Guardar imagen..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar tipografía" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleccionar el color del texto" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleccionar el color de fondo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -13886,92 +15362,158 @@ "Introduzca el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. La " "descripción es opcional." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Introduzca el URL del enlace que quiere insertar." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "No se pudo almacenar la imagen: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Este tema no tiene emoticonos disponibles." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 msgid "Smile!" msgstr "¡Sonría!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negrita" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "_Italic" -msgstr "_Cursiva" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 -msgid "_Underline" -msgstr "S_ubrayado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 -msgid "_Larger" -msgstr "_Grande" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +msgid "_Font" +msgstr "_Tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Group Items" +msgstr "ID de grupo:" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "Desagrupar items" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "_Tachado" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Incrementa tamaño de tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Reducir tamaño de tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 +msgid "Font Face" +msgstr "Estilo de tipografía" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Background Color" +msgstr "Color del fondo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Color del primer plano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Limpiar formato" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Insertar imagen MI" + +# No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Insertar emoticono" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b> Negrita</b>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr "<i>_Cursiva</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "<u>S_ubrayado</u>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "<span strikethrough='true'>Tachado</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" +msgstr "<span size=\"larger\">Más _grande</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 -msgid "_Smaller" -msgstr "_Pequeña" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" +msgstr "<span size='smaller'>Más _pequeño</span>" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "_Font face" msgstr "_Estilo de tipografía" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 -msgid "_Foreground color" -msgstr "Color del _primer plano" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 -msgid "_Background color" -msgstr "Color de _fondo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 -msgid "_Font" -msgstr "_Tipografía" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 -msgid "_Reset font" -msgstr "_Restaurar tipografía" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 +msgid "Foreground _color" +msgstr "_Color del primer plano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "Color del _fondo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 msgid "_Smiley" msgstr "_Emoticono" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 msgid "_Image" msgstr "_Imagen" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 msgid "_Link" msgstr "_Enlace" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "Regla _horizontal" + #: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" @@ -14063,12 +15605,12 @@ msgid "System Log" msgstr "Registro del Sistema" -#: ../pidgin/gtkmain.c:385 +#: ../pidgin/gtkmain.c:386 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Intente `%s -h' para más información.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:387 +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -14098,7 +15640,7 @@ " indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas)\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:511 +#: ../pidgin/gtkmain.c:512 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -14139,48 +15681,48 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 +#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:343 +#: ../pidgin/gtknotify.c:348 msgid "Open All Messages" msgstr "Abrir todos los mensajes" -#: ../pidgin/gtknotify.c:395 +#: ../pidgin/gtknotify.c:401 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¡Tiene correo!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:515 +#: ../pidgin/gtknotify.c:521 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo." msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes." -#: ../pidgin/gtknotify.c:526 +#: ../pidgin/gtknotify.c:532 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>" msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:964 +#: ../pidgin/gtknotify.c:957 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "La orden de navegador «%s» no es válida." -#: ../pidgin/gtknotify.c:966 ../pidgin/gtknotify.c:978 -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1119 +#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 +#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 msgid "Unable to open URL" msgstr "No se pudo abrir la URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:976 ../pidgin/gtknotify.c:989 +#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Error al lanzar «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1120 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -14234,102 +15776,102 @@ msgstr "Seleccione un archivo" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 msgid "Pounce on Whom" msgstr "A quién avisar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nombre del _amigo:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 msgid "Si_gns on" msgstr "Se _conecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 msgid "Signs o_ff" msgstr "Se _desconecta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 msgid "Goes a_way" msgstr "Se _ausenta" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_Deja de estar ausente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Becomes _idle" msgstr "Está _inactivo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "Ya no está i_nactivo." +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +msgid "Starts _typing" +msgstr "Empieza a _escribir" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Empieza a _escribir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "P_auses while typing" msgstr "Se _pausa mientras escribe" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 msgid "Stops t_yping" msgstr "Deja de escribi_r" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Sends a _message" msgstr "Envía un _mensaje" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "_Abrir una ventana de MI" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "_Abrir una ventana de MI" +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Notificación con una ventana emergente" #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Notificación con una ventana emergente" +msgid "Send a _message" +msgstr "Enviar un _mensaje" #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 -msgid "Send a _message" -msgstr "Enviar un _mensaje" +msgid "E_xecute a command" +msgstr "E_jecutar una orden" #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "E_jecutar una orden" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "P_lay a sound" msgstr "Re_producir un sonido" # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 msgid "Brows_e..." msgstr "_Navegar..." # Examinar puede ser también válido, comprobar, jfs. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Br_owse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualizar" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "Sólo _avisar cuando mi estado no sea Disponible" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 msgid "_Recurring" msgstr "_Recurrente" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 msgid "Pounce Target" msgstr "Objetivo a avisar" #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "(por omisión)" @@ -14361,13 +15903,6 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Mostrar icono del área de notificación del sistema:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 msgid "On unread messages" msgstr "Si hay mensajes sin leer" @@ -14380,7 +15915,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Ocultar nuevas conversaciones MI:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "When away" msgstr "Cuando estoy fuera" @@ -14434,8 +15969,8 @@ msgstr "Mostrar el _formato de los mensajes entrantes" #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 -msgid "Show Buddy _Details" -msgstr "Mostrar _detalles de amigo" +msgid "Show _detailed information" +msgstr "Mostrar información _detallada" #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 msgid "Enable buddy ic_on animation" @@ -14477,11 +16012,11 @@ msgid "Conversation _font:" msgstr "Tipografía para las conversaciones:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 msgid "Default Formatting" msgstr "Formato por omisión" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -14489,119 +16024,119 @@ "Así se verá el texto de los mensajes que envíe cuando utilice protocolos que " "soportan el formateo." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 msgid "ST_UN server:" msgstr "Servidor ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Auto detectar la dirección IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP pública:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 msgid "Ports" msgstr "Puertos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente el rango de puertos en el que se escuchará" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Start port:" msgstr "Puerto _inicial:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 msgid "_End port:" msgstr "Puerto _final:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 msgid "_User:" msgstr "_Usuario:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "GNOME Default" msgstr "Valores por omisión de Gnome" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "Browser Selection" msgstr "Selección de navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir enlace en:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 msgid "Browser default" msgstr "Navegador por omisión" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Existing window" msgstr "Ventana existente" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "New tab" msgstr "Nueva solapa" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14610,80 +16145,63 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 msgid "Log _format:" msgstr "Formato de _registro:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Registrar todos los mensajes _instantáneos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 msgid "Log all c_hats" msgstr "Registrar todas las _charlas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Registrar todos los cambios de _estado en el registro del sistema" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 -msgid "(default)" -msgstr "(por omisión)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 msgid "Sound Selection" msgstr "Selección de sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quietest" msgstr "El más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "Quieter" msgstr "Más silencioso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Quiet" msgstr "Silencio" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loud" msgstr "Ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Louder" msgstr "Más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Loudest" msgstr "El más ruidoso" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 -msgid "Sound Method" -msgstr "Método para reproducir sonidos" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Console beep" msgstr "Timbre de la consola" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "No sounds" msgstr "Sin sonido" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14692,117 +16210,81 @@ "_Comando para sonido:\n" "(%s para nombre de archivo)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 -msgid "Sound Options" -msgstr "Opciones de sonido" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Enable sounds:" msgstr "Habilitar sonidos:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 -msgid "Only when available" -msgstr "Sólo cuando estoy disponible" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 -msgid "Only when not available" -msgstr "Sólo cuando no estoy disponible" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 -msgid "Sound Events" -msgstr "Eventos de sonido" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 -msgid "Event" -msgstr "Acontecimiento" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 -msgid "Test" -msgstr "Probar" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 -msgid "Choose..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "_Report idle time:" msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Basado en teclado o en uso de ratón" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Respuesta _automática:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "When both away and idle" msgstr "Cuando está ausente e inactivo" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-ausencia" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 msgid "Change status when _idle" msgstr "Cambiar el estado cuando esté _inactivo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Minutos antes de cambiar el estado:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "_Minutos antes de pasar a inactivo:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 msgid "Change _status to:" msgstr "Cambiar _estado a:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 msgid "Status at Startup" msgstr "Estado al arrancar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utilizar el estado de mi última _salida al empezar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Estado a _aplicar al empezar:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticonos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Status / Idle" msgstr "Estado / Inactivo" @@ -14893,23 +16375,23 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 msgid "That file already exists" msgstr "Ese archivo ya existe" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1484 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1488 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 msgid "Choose New Name" msgstr "Elegir un nuevo nombre" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1626 ../pidgin/gtkrequest.c:1640 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." msgstr "Seleccionar carpeta..." @@ -14949,7 +16431,7 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" @@ -14963,82 +16445,34 @@ msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Gua_rdar y usar" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Estado de %s" -#: ../pidgin/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Se conecta un amigo" - -#: ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Se desconecta un amigo" - -#: ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Se recibe un mensaje" - -#: ../pidgin/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación" - -#: ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Se envía un mensaje" - -#: ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Alguien entra al chat" - -#: ../pidgin/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Alguien deja el chat" - -#: ../pidgin/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Usted habla en el chat" - -#: ../pidgin/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Otros hablan en el chat" - -#: ../pidgin/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Alguien dice su nombre de usuario en el chat" - -#: ../pidgin/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Fallo de gstreamer" - -#: ../pidgin/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "No se pudo inicializar gstreamer." - #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Esperando la conexión a la red" -#: ../pidgin/gtkutils.c:627 +#: ../pidgin/gtkutils.c:631 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Se ha producido el siguiente error al cargar %s: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 msgid "Failed to load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "No se puede enviar la carpeta %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1484 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -15047,12 +16481,12 @@ "%s no puede transferir una carpeta. Tendrá que enviar los archivos que " "contiene individualmente." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 msgid "You have dragged an image" msgstr "Ha arrastrado una imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1517 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -15060,23 +16494,23 @@ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, introducirla en " "el mensaje, o usarla como icono de amigo para este usuario." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Establecer como icono de amigo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Send image file" msgstr "Enviar archivo de imagen" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Insert in message" msgstr "Insertar en el mensaje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "¿Desea establecerla como el icono de amigo para este usuario?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -15084,7 +16518,7 @@ "Puede enviar esta imagen como una transferencia de archivo, o usarla como " "icono de amigo para este usuario." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -15097,11 +16531,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "Cannot send launcher" msgstr "No se puede enviar un lanzador" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -15109,7 +16543,7 @@ "Vd. arrastró un lanzador de escritorio. Lo más probable es que quiera enviar " "a lo que apunta el lanzador más que el lanzador en sí." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2317 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -15120,27 +16554,27 @@ "<b>Tamaño de archivo:</b> %s\n" "<b>Tamaño de imagen:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "El fichero «%s» es demasiado grande para %s. Intente utilizar una imagen más " "pequeña.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2615 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Error en icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2616 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "No se pudo fijar el icono" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2765 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -15156,31 +16590,31 @@ msgid "Select color" msgstr "Seleccionar el color" -#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Alias" msgstr "_Apodo:" -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "Close _tabs" msgstr "Cerrar _solapas" -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "_Get Info" msgstr "Obtener _información" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir correo" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Emoticonos de Pidgin" @@ -15196,35 +16630,35 @@ msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 msgid "Display Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 msgid "Response Probability:" msgstr "Probabilidad de respuesta" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Configuración de estadísticas" #. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Tiempo de espera máximo para respuestas:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 msgid "minutes" msgstr "minutos" #. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "Diferencia máxima de «visto por última vez»:" #. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" @@ -15234,18 +16668,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Predicción de disponibilidad de contactos" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Complemento de predicción de disponibilidad de contactos." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -15357,18 +16791,6 @@ msgid "Select Color for %s" msgstr "Seleccionar el color para %s" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" - #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Ignorar formato entrante" @@ -15635,6 +17057,15 @@ "Probar para ver si todas las señales de la interfaz de usuario funcionan " "correctamente." +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Nota de amigo:</b> %s" + #: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -15686,11 +17117,11 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "Dibujar línea de marcador en " -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "Ventanas de M_I" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "Ventanas de _chat" @@ -15706,32 +17137,32 @@ msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Se ha confirmado la sesión de mensajería musical." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 msgid "Music Messaging" msgstr "Mensajería musical" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Se ha producido un conflicto al ejecutar la orden:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 msgid "Error Running Editor" msgstr "Error al ejecutar el editor" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 msgid "The following error has occurred:" msgstr "Ha ocurrido el siguiente error:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Configuración de Mensajes de música" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 msgid "Score Editor Path" msgstr "Ruta del editor de partituras" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" @@ -15743,12 +17174,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Complemento de mensajería musical para composición colaborativa." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -15758,74 +17189,74 @@ "tiempo real." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 msgid "Notify For" msgstr "Notificar de" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_Sólo si alguien menciona su nombre de usuario" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 msgid "_Focused windows" msgstr "Ventanas _enfocadas" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 msgid "Notification Methods" msgstr "Métodos de notificación" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana:" #. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Insertar el _número de mensajes nuevos en el título de la ventana" #. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Insertar el número de mensajes nuevos en la propiedad _X" #. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Establecer pista «_URGENTE» del gestor de ventanas" #. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 msgid "R_aise conversation window" msgstr "_Subir la ventana de conversación" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 msgid "Notification Removal" msgstr "Eliminación de la notificación" #. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco" #. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe una pulsación" #. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Eliminar cuando se _escriba en la ventana de la conversación" #. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Eliminar cuando se envíe un _mensaje" #. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Eliminar al cambiar de _solapa de conversación" @@ -15835,7 +17266,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 msgid "Message Notification" msgstr "Notificación de mensajes" @@ -15843,7 +17274,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" "Permite notificar de diversas formas la presencia de mensajes sin leer." @@ -16222,44 +17653,44 @@ "Este complemento permite al usuario configurar los formatos de marca de " "tiempo para los mensajes en conversaciones y guardados en el registro." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Ventanas de conversación de MI" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 msgid "_IM window transparency" msgstr "Transparencia de las ventanas de M_I" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Mostrar barra deslizante en la ventana MI" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Eliminar la transparencia de las ventanas MI al enfocar" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 msgid "Always on top" msgstr "Siempre en primer plano" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 msgid "Buddy List Window" msgstr "Ventana de la lista de amigos" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Transparencia de la ventana de lista de _amigos" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "" "Eliminar la transparencia de la ventana de lista de amigos cuando se enfoca" @@ -16270,19 +17701,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparencia variable para la lista de amigos y las conversaciones." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16294,48 +17725,48 @@ "\n" "* Nota: Este complemento requiere Win2000 o superior." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Versión en ejecución de GTK+" #. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "_Iniciar %s al iniciar Windows" # Usar empotrable? (jfs) -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Lista de amigos a_pilable " #. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Mantener la ventana de lista de amigos por encima del resto" #. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 msgid "Only when docked" msgstr "Solamente cuando se apile" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "_Destello de ventana cuando se reciben mensajes de chat" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Opciones de Pidgwin en Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Opciones específicas de %s para Windows." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" @@ -16389,6 +17820,111 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." +#~ msgid "You have just sent a Nudge!" +#~ msgstr "¡Acaba de dar un codazo!" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" + +#~ msgid "zap" +#~ msgstr "zap" + +#~ msgid "zapped" +#~ msgstr "zapeado" + +#~ msgid "whacked" +#~ msgstr "golpeado" + +#~ msgid "hugged" +#~ msgstr "abrazado" + +#~ msgid "*** You have been %s! ***" +#~ msgstr "*** ¡Le han %s !***" + +#~ msgid "zap: zap a user to get their attention" +#~ msgstr "zap: Llamar la atención de un usuario" + +#~ msgid "Would like to add him?" +#~ msgstr "¿Desea añadirle?" + +#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" +#~ msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" + +#~ msgid "You have just sent a Buzz!" +#~ msgstr "¡Acaba de dar un codazo!" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +#~ msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" + +#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" +#~ msgstr "/Opciones/Mostrar _iconos de los amigos" + +#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" +#~ msgstr "¿Seguro que quiere dejar este Qun?" + +#~ msgid "Go ahead" +#~ msgstr "Adelante" + +#~ msgid "Server ACK" +#~ msgstr "ACK de servidor" + +#~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +#~ msgstr "Error de mantenimiento, ¡parece que se ha perdido la conexión!" + +#~ msgid "Request login token error!" +#~ msgstr "¡Error al solicitar token para conectarse!" + +#~ msgid "%s Address" +#~ msgstr "Dirección de %s" + +#~ msgid "QQ: Available" +#~ msgstr "QQ: Disponible" + +#~ msgid "QQ: Away" +#~ msgstr "QQ: Ausente" + +#~ msgid "QQ: Invisible" +#~ msgstr "QQ: Invisible" + +#~ msgid "QQ: Offline" +#~ msgstr "QQ: Desconectado" + +#~ msgid "Modify My Information" +#~ msgstr "Modificar mi información" + +#~ msgid "Login in TCP" +#~ msgstr "Conexión en TCP" + +#~ msgid "Login Hidden" +#~ msgstr "Conexión oculta" + +#~ msgid "Socket send error" +#~ msgstr "Error de envío al socket" + +#~ msgid "Connection refused" +#~ msgstr "Conexión rehusada" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Noruego" + +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Negrita" + +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Grande" + +#~ msgid "_Smaller" +#~ msgstr "_Pequeña" + +#~ msgid "_Background color" +#~ msgstr "Color de _fondo" + +#~ msgid "_Reset font" +#~ msgstr "_Restaurar tipografía" + +#~ msgid "Show Buddy _Details" +#~ msgstr "Mostrar _detalles de amigo" + # c-format #~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s%s%s%s to his or her buddy list%s%s" #~ msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s%s%s%s a su lista de amigos%s%s." @@ -16426,25 +17962,15 @@ #~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" #~ msgstr "/Amigos/_Acerca de Pidgin" -#~ msgid "Larger font size" -#~ msgstr "Tamaño de tipografía mayor" - #~ msgid "Smaller font size" #~ msgstr "Tamaño de tipografía menor" -#~ msgid "Reset formatting" -#~ msgstr "Limpiar formato" - #~ msgid "Insert link" #~ msgstr "Insertar enlace" #~ msgid "Insert image" #~ msgstr "Insertar imagen" -# No estoy muy seguro de usar emoticono, quizás «smiley» sería más apropiado -#~ msgid "Insert smiley" -#~ msgstr "Insertar emoticono" - #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Herramientas" @@ -16716,9 +18242,6 @@ #~ msgid "Gaim - Save As..." #~ msgstr "Gaim - Guardar como..." -#~ msgid "Buzz!!" -#~ msgstr "¡¡Codazo!!" - #~ msgid "Normal authentication failed!" #~ msgstr "¡Falló la autenticación habitual!" @@ -16749,13 +18272,6 @@ #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Apodo de amigo:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "<b>Nickname:</b> %s" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -16950,9 +18466,6 @@ #~ msgid "Wrong password!" #~ msgstr "¡Contraseña errónea!" -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Selección" - #~ msgid "Faces" #~ msgstr "Caras" @@ -16968,9 +18481,6 @@ #~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" #~ msgstr "<i>La información a continuación puede no ser correcta</i><br>\n" -#~ msgid "Change My Face" -#~ msgstr "Cambiar mi cara" - #~ msgid "Please wait for new version" #~ msgstr "Por favor, espere a una nueva versión" @@ -17206,11 +18716,6 @@ #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" #~ msgstr "Error al ejecutar <b>%s</b>: %s" -#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -#~ msgstr "" -#~ "No fue posible reproducir el sonido porque el archivo elegido (%s) no " -#~ "existe." - #~ msgid "" #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " #~ "but no command has been set." @@ -17247,9 +18752,6 @@ #~ msgid "Use TLS if available" #~ msgstr "Usar TLS si está disponible" -#~ msgid "Require TLS" -#~ msgstr "Requiere TLS" - #~ msgid "Login server" #~ msgstr "Servidor de conexión" @@ -17271,18 +18773,12 @@ #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" #~ msgstr "Incapaz de añadir «%s» a su lista de amigos Napster" -#~ msgid "%s requested your information" -#~ msgstr "%s solicitó su información de usuario" - #~ msgid "%s requested a PING" #~ msgstr "%s solicitó un PING" #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" #~ msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER" -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "Correo electrónico" - #~ msgid "Direct IM with %s closed" #~ msgstr "Se cerró el MI con %s" @@ -17310,9 +18806,6 @@ #~ " Intente habilitar servidor proxy para las transferencias de ficheros en " #~ "Cuentas->%s->Editar cuenta->Avanzadas." -#~ msgid "Unable to create new connection." -#~ msgstr "No se pudo crear una nueva conexión." - #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." #~ msgstr "No se pudo conectar en el proxy de transferencia de archivos." @@ -17492,9 +18985,6 @@ #~ " Intente habilitar servidores proxy para las transferencias de ficheros " #~ "en Herramientas->Preferencias->AIM/ICQ." -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "No añadirlo" - #~ msgid "(pending)" #~ msgstr "(Pendiente)" @@ -17755,9 +19245,6 @@ #~ msgid "Default auto-away" #~ msgstr "Auto-ausencia por omisión" -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "Orden:" - #~ msgid "Show more buddy details" #~ msgstr "Mostrar detalles del amigo" @@ -17788,9 +19275,6 @@ #~ msgid "Auto-login" #~ msgstr "Conectarse automáticamente" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Disponible" - #~ msgid "Signoff" #~ msgstr "Desconectar" @@ -17979,9 +19463,6 @@ #~ msgid "Show fewer options" #~ msgstr "Mostrar menos opciones" -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/Amigos/_Desconectar" - #~ msgid "/Tools/_Away" #~ msgstr "/Herramientas/_Ausentarse" @@ -18103,9 +19584,6 @@ #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Chino" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - #~ msgid "_Screen name" #~ msgstr "_Nombre de usuario" @@ -18141,9 +19619,6 @@ #~ msgid "Show _timestamp on messages" #~ msgstr "Mostrar la _hora en los mensajes" -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "Ignorar t_amaños de tipografía" - #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "_Enviar formato por omisión en los mensajes salientes" @@ -18186,9 +19661,6 @@ #~ msgid "Show _formatting toolbar" #~ msgstr "Mostrar barra de _formato" -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "Mostrar _apodos en las solapas/títulos" - #~ msgid "_Raise IM window on events" #~ msgstr "_Alzar ventanas de MI al recibir un evento" @@ -18351,9 +19823,6 @@ #~ msgid "Unknown Error Code." #~ msgstr "Código de error desconocido." -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "Leyendo datos" - #~ msgid "Balancer handshake" #~ msgstr "Negociación del balanceador" @@ -18562,9 +20031,6 @@ #~ msgid "Set your Trepia profile data." #~ msgstr "Introduzca los datos de su perfil Trepia." -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "Establecer su perfil" - #~ msgid "Visit Homepage" #~ msgstr "Visitar página personal" @@ -18688,13 +20154,6 @@ #~ "\\n\n" #~ "Enviar un mensaje instantáneo\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Idle</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Inactivo</b>" - #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Preferencias" @@ -18757,9 +20216,6 @@ #~ "Dado que Zephyr usa el nombre de usuario del sistema, no puede tener " #~ "múltiples cuentas de éste cuando se conecta como el mismo usuario." -#~ msgid "That file already exists." -#~ msgstr "Ese archivo ya existe." - #~ msgid "MSN ID" #~ msgstr "ID MSN" @@ -18769,9 +20225,6 @@ #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Canales" -#~ msgid "Buddy icon file:" -#~ msgstr "Fichero de icono de amigo:" - #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "_Navegador" @@ -18904,9 +20357,6 @@ #~ msgid "Style" #~ msgstr "Estilo" -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_Tachado" - #~ msgid "Use custo_m face" #~ msgstr "Usar aspecto _personalizado" @@ -18916,9 +20366,6 @@ #~ msgid "Color" #~ msgstr "Color" -#~ msgid "Bac_kground color" -#~ msgstr "Color del _fondo" - #~ msgid "Show _URLs as links" #~ msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" @@ -19312,18 +20759,12 @@ #~ "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su " #~ "«roster»." -#~ msgid "No such user." -#~ msgstr "No existe el usuario." - #~ msgid "Unknown login error" #~ msgstr "Error de conexión desconocido." #~ msgid "Password successfully changed." #~ msgstr "La contraseña se cambió correctamente." -#~ msgid "Requesting Authentication Method" -#~ msgstr "Solicitando método de autenticación" - #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." #~ msgstr "" #~ "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido." @@ -19440,9 +20881,6 @@ #~ msgid "CTCP UserInfo" #~ msgstr "Información del Usuario vía CTCP" -#~ msgid "CTCP Version" -#~ msgstr "Versión del cliente vía CTCP" - #~ msgid "CTCP Ping" #~ msgstr "Ping CTCP"