changeset 19914:3a92728860a8

fixes #2797 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>
date Tue, 11 Sep 2007 21:44:29 +0000
parents f598c0d9f7dd
children 912f2470d605
files po/ChangeLog po/it.po
diffstat 2 files changed, 2924 insertions(+), 2560 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Sep 11 14:34:20 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Sep 11 21:44:29 2007 +0000
@@ -1,5 +1,9 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
+version 2.2.0
+	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
+
+
 version 2.1.1
 	* Afrikaans translation added (Friedel Wolff)
 	* Estonian translation updated (Ivar Smolin)
--- a/po/it.po	Tue Sep 11 14:34:20 2007 +0000
+++ b/po/it.po	Tue Sep 11 21:44:29 2007 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-14 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-26 14:25+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:70
-#: ../finch/finch.c:298
-#: ../finch/finch.c:327
-#: ../finch/finch.c:404
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:300
+#: ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
-#: ../finch/finch.c:204
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:206
+#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -51,26 +51,27 @@
 "  -h, --help          mostra questo aiuto ed esce\n"
 "  -n, --nologin       non effettuare il login automatico  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../finch/finch.c:325
-#: ../pidgin/gtkmain.c:708
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
 msgstr "%s si è imbattuto in un errore nella migrazione delle tue impostazioni da %s a %s. Prova a verificare e completare la migrazione a mano. Per piacere, riporta questo errore su http://developer.pidgin.im"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:123
-#: ../finch/gntaccount.c:478
+#: ../finch/gntaccount.c:483
 #: ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 #: ../finch/gntplugin.c:185
 #: ../finch/gntplugin.c:233
 #: ../finch/gntstatus.c:300
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
@@ -85,69 +86,70 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Il nome utente per un account non può essere vuoto."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:431
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di posta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:441
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda la password"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:484
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Non c'è nessun plugin per i protocolli installato."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:480
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Hai probabilmente dimenticato il comando 'make install'.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4014
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modifica l'account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Nuovo account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:515
+#: ../finch/gntaccount.c:520
 #: ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../finch/gntaccount.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:536
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:546
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:569
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../finch/gntaccount.c:574
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883
 #: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#: ../finch/gntblist.c:794
-#: ../finch/gntblist.c:996
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:2221
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:458
-#: ../finch/gntpounce.c:656
+#: ../finch/gntpounce.c:666
 #: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1054
 #: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:606
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609
 #: ../libpurple/account.c:984
 #: ../libpurple/account.c:1234
 #: ../libpurple/account.c:1269
@@ -170,19 +172,19 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
@@ -205,45 +207,46 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5915
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1903
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5927
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:888
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 #: ../pidgin/gtklog.c:327
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:573
+#: ../finch/gntaccount.c:578
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:464
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../finch/gntsound.c:1051
+#: ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597
 #: ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
@@ -252,111 +255,111 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:626
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1895
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:629
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Cancella account"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:631
-#: ../finch/gntaccount.c:701
-#: ../finch/gntpounce.c:655
-#: ../finch/gntpounce.c:718
+#: ../finch/gntaccount.c:636
+#: ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665
+#: ../finch/gntpounce.c:728
 #: ../finch/gntstatus.c:143
 #: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1902
 #: ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:663
-#: ../finch/gntblist.c:2104
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327
+#: ../finch/gntaccount.c:668
+#: ../finch/gntblist.c:2118
+#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2320
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Puoi abilitare/disabilitare gli account dalla seguente lista."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:692
-#: ../finch/gntaccount.c:877
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntaccount.c:882
 #: ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
 #: ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:712
 #: ../finch/gntstatus.c:198
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1624
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:697
-#: ../finch/gntpounce.c:710
+#: ../finch/gntaccount.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:800
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
+#: ../finch/gntaccount.c:805
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2443
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:873
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:927
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:938
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2553
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:952
-#: ../finch/gntaccount.c:955
-#: ../finch/gntaccount.c:982
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizzare l'utente?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:959
-#: ../finch/gntaccount.c:986
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:970
+#: ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2583
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizza"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:960
-#: ../finch/gntaccount.c:987
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:971
+#: ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2578
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2584
 msgid "Deny"
 msgstr "Blocca"
 
@@ -381,49 +384,49 @@
 msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
 
 #: ../finch/gntblist.c:324
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1976
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome utente"
 
 #: ../finch/gntblist.c:327
-#: ../finch/gntblist.c:404
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:409
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #: ../finch/gntblist.c:330
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:412
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #: ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:395
-#: ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:1304
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2974
-#: ../pidgin/gtknotify.c:482
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2988
+#: ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 #: ../finch/gntblist.c:340
-#: ../finch/gntblist.c:843
+#: ../finch/gntblist.c:851
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -432,8 +435,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5433
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Aggiungi un contatto"
@@ -442,13 +445,13 @@
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
 
-#: ../finch/gntblist.c:367
+#: ../finch/gntblist.c:369
 #: ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:406
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
@@ -461,164 +464,164 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:845
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5800
+#: ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Entra automaticamente"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5812
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Aggiungi una chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:411
+#: ../finch/gntblist.c:419
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Puoi inserire maggiori informazioni successivamente dal menù contestuale."
 
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Errore nell'aggiunta del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:425
+#: ../finch/gntblist.c:433
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Specificare un nome per il gruppo da aggiungere."
 
-#: ../finch/gntblist.c:438
+#: ../finch/gntblist.c:446
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Esiste già una gruppo con questo nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
-#: ../finch/gntblist.c:847
+#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:855
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5923
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:453
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Modifica la chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Aggiorna i campi obbligatori."
 
-#: ../finch/gntblist.c:794
+#: ../finch/gntblist.c:802
 #: ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntblist.c:810
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Entra automaticamente"
-
-#: ../finch/gntblist.c:819
+#: ../finch/gntblist.c:827
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Connessione in corso..."
-
-#: ../finch/gntblist.c:895
-#: ../finch/gntconv.c:407
+msgstr "Sacaricamento in corso..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:903
+#: ../finch/gntconv.c:436
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:899
+#: ../finch/gntblist.c:907
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Aggiungi un allarme"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:906
-#: ../finch/gntconv.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:914
+#: ../finch/gntconv.c:448
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1572
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia file"
 
-#: ../finch/gntblist.c:910
+#: ../finch/gntblist.c:918
 msgid "View Log"
 msgstr "Mostra il log"
 
-#: ../finch/gntblist.c:991
+#: ../finch/gntblist.c:999
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Inserire un nuovo nome per %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
+#: ../finch/gntblist.c:1001
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Imposta un alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:994
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Inserisci una stringa vuota per resettare il nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1070
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1083
+#: ../finch/gntblist.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+#: ../finch/gntblist.c:1094
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Conferma rimozione"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1091
-#: ../finch/gntblist.c:1242
-#: ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../finch/gntblist.c:1099
+#: ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1621
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1216
-#: ../finch/gntblist.c:2283
+#: ../finch/gntblist.c:1225
+#: ../finch/gntblist.c:2306
 #: ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4256
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4269
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista contatti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1247
+#: ../finch/gntblist.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Posti in cui hai vissuto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1252
+#: ../finch/gntblist.c:1261
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1287
+#: ../finch/gntblist.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
@@ -639,34 +642,34 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3012
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1307
+#: ../finch/gntblist.c:1319
 #: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3435
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1320
+#: ../finch/gntblist.c:1333
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Al cellulare"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1400
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -675,12 +678,12 @@
 "In linea: %d\n"
 "Totale: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1409
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Account: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1421
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -689,51 +692,51 @@
 "\n"
 "Visto l'ultima volta: %s fa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1687
+#: ../finch/gntblist.c:1701
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1694
+#: ../finch/gntblist.c:1708
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Salvato..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2072
+#: ../finch/gntblist.c:2086
 #: ../finch/gntplugin.c:254
-#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntui.c:86
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:708
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:731
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:932
+#: ../finch/gntblist.c:2207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955
 msgid "_Account"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:744
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nuovo messaggio immediato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723
+#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona alla quale vuoi inviare un messaggio immediato."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2197
+#: ../finch/gntblist.c:2220
 #: ../finch/gntnotify.c:79
 #: ../libpurple/account.c:983
 #: ../libpurple/account.c:1233
@@ -746,7 +749,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -763,52 +766,52 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4013
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:864
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../finch/gntblist.c:2240
 #: ../finch/gntpounce.c:446
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2223
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Invia MI..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2227
+#: ../finch/gntblist.c:2250
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2233
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2239
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Ordina per stato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2243
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Ordina per dimensione del log"
 
 #: ../finch/gntconn.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../finch/gntconn.c:113
 #, c-format
@@ -816,7 +819,7 @@
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
 #: ../finch/gntconn.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
@@ -824,49 +827,53 @@
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
-
-#: ../finch/gntconv.c:117
+"Finch non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
+
+#: ../finch/gntconv.c:118
 msgid "No such command."
 msgstr "Comando inesistente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:121
-#: ../pidgin/gtkconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:122
+#: ../pidgin/gtkconv.c:465
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Errore di sintassi: È stato digitato un numero sbagliato di argomenti per questo comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:126
-#: ../pidgin/gtkconv.c:498
+#: ../finch/gntconv.c:127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:471
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Il comando non ha funzionato per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
-#: ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:132
+#: ../pidgin/gtkconv.c:478
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Il comando funziona solo per le chat, non per i MI."
 
-#: ../finch/gntconv.c:134
-#: ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:481
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Il comando funziona solo per i MI, non per le chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:138
-#: ../pidgin/gtkconv.c:513
+#: ../finch/gntconv.c:139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:486
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Il comando non funziona con questo protocollo."
 
-#: ../finch/gntconv.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconv.c:147
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Il messaggio non è stato inviato perché non sei connesso."
+
+#: ../finch/gntconv.c:230
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
-
-#: ../finch/gntconv.c:247
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:253
+#, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
-
-#: ../finch/gntconv.c:252
-#: ../finch/gntconv.c:647
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:258
+#: ../finch/gntconv.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -875,52 +882,52 @@
 "\n"
 "%s sta scrivendo..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:271
+#: ../finch/gntconv.c:277
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Hai lasciato questa chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:342
+#: ../finch/gntconv.c:371
 msgid "Send To"
 msgstr "Invia a"
 
-#: ../finch/gntconv.c:386
+#: ../finch/gntconv.c:415
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
-#: ../finch/gntconv.c:392
+#: ../finch/gntconv.c:421
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "/Conversazione/Cancella lo storico"
 
-#: ../finch/gntconv.c:396
+#: ../finch/gntconv.c:425
 #: ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Mostra i timestamp"
 
-#: ../finch/gntconv.c:412
+#: ../finch/gntconv.c:441
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Aggiungi un allarme..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:614
+#: ../finch/gntconv.c:643
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RISPOSTA AUTOMATICA>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:765
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Elenco degli utenti:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:880
-#: ../pidgin/gtkconv.c:335
+#: ../finch/gntconv.c:910
+#: ../pidgin/gtkconv.c:308
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:915
-#: ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:945
+#: ../pidgin/gtkconv.c:357
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Comando inesistente (in questo contesto)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:918
-#: ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../finch/gntconv.c:948
+#: ../pidgin/gtkconv.c:360
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -928,61 +935,61 @@
 "Usa \"/help &lt;comando&gt;\" per ottenere aiuto su un comando specifico.\n"
 "I seguenti comandi sono disponibili in questo contesto:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:976
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7198
+#: ../finch/gntconv.c:1006
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7320
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;message&gt;: Invia un messaggio normalmente, come se non stessi utilizzando un comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:979
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7201
+#: ../finch/gntconv.c:1009
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7323
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;azione&gt;: Invia un'azione in stile IRC ad un contatto o ad una chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:982
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7204
+#: ../finch/gntconv.c:1012
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7326
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "debug &lt;opzione&gt;: Invia diverse informazioni di debug alla conversazione corrente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:985
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7207
+#: ../finch/gntconv.c:1015
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7329
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: cancella lo storico della conversazione."
 
-#: ../finch/gntconv.c:988
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7213
+#: ../finch/gntconv.c:1018
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7335
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;: Aiuto su un comando specifico."
 
-#: ../finch/gntconv.c:991
+#: ../finch/gntconv.c:1021
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: mostra la lista degli utenti della chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:996
+#: ../finch/gntconv.c:1026
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Mostra la finestra dei plugin."
 
-#: ../finch/gntconv.c:999
+#: ../finch/gntconv.c:1029
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Mostra la lista contatti."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1002
+#: ../finch/gntconv.c:1032
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Mostra la finestra degli account."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1005
+#: ../finch/gntconv.c:1035
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Mostra la finestra di debug."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1008
+#: ../finch/gntconv.c:1038
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Mostra la finestra delle preferenze."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1011
+#: ../finch/gntconv.c:1041
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Mostra la finestra dei messaggi di stato salvati."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:234
-#: ../finch/gntui.c:80
+#: ../finch/gntui.c:84
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Finestra di debug"
@@ -1014,41 +1021,41 @@
 #. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:122
 #: ../finch/gntft.c:195
-#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../finch/gntui.c:85
 #: ../pidgin/gtkft.c:233
 #: ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Trasferimento file"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Rimanente"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:198
-#: ../finch/gntstatus.c:543
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntstatus.c:546
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
@@ -1058,80 +1065,85 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3750
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3222
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../finch/gntft.c:208
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Chiudi questa finestra quando tutti i trasferimenti sono stati completati"
 
-#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Pulisci i trasferimenti ultimati"
 
-#: ../finch/gntft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:234
+#: ../finch/gntft.c:236
 #: ../finch/gntnotify.c:181
 #: ../finch/gntplugin.c:209
 #: ../finch/gntplugin.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntpounce.c:737
 #: ../finch/gntstatus.c:215
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2470
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../finch/gntft.c:302
+#: ../finch/gntft.c:304
 #: ../pidgin/gtkft.c:168
 #: ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
 
-#: ../finch/gntft.c:369
+#: ../finch/gntft.c:371
 #: ../pidgin/gtkft.c:165
 #: ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: ../finch/gntft.c:371
+#: ../finch/gntft.c:373
 #: ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: ../finch/gntft.c:417
+#: ../finch/gntft.c:419
 #: ../pidgin/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../finch/gntft.c:429
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Il file è stato salvato col nome %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:432
 #: ../pidgin/gtkft.c:162
 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
-#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:436
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Trasferimento in corso"
@@ -1146,12 +1158,12 @@
 msgstr "C'è posta per te!"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:489
+#: ../pidgin/gtknotify.c:495
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:496
+#: ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -1163,34 +1175,35 @@
 msgstr[1] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
 
 #: ../finch/gntnotify.c:224
-#: ../pidgin/gtknotify.c:335
+#: ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "C'è posta per te"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:289
-#: ../pidgin/gtknotify.c:916
+#: ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informazioni per %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:290
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:917
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informazioni sul contatto"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:376
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1627
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1600
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1561
 msgid "IM"
 msgstr "Messaggio"
 
@@ -1246,9 +1259,8 @@
 msgstr "Nessuna opzione di configurazione per questo plugin."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:259
-#, fuzzy
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
+msgstr "Puoi caricare/rimuovere i plugin della seguente lista."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
@@ -1262,9 +1274,9 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:370
 #: ../finch/gntplugin.c:377
 #: ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -1273,7 +1285,6 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Inserisci il nome di un utente."
 
-#. Create the window.
 #: ../finch/gntpounce.c:327
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
@@ -1290,7 +1301,7 @@
 
 #. Account:
 #: ../finch/gntpounce.c:335
-#: ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
@@ -1300,7 +1311,7 @@
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:373
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:586
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Controlla se il contatto..."
 
@@ -1346,7 +1357,7 @@
 
 #. Create the "Action" frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:413
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:647
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
@@ -1375,84 +1386,96 @@
 msgstr "Genera allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
 
 #: ../finch/gntpounce.c:449
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ricorrente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:651
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Impossibile creare l'allarme"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Non hai nessun account."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Prima di poter creare un allarme, devi creare un account."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'allarme su %s per %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:685
-#: ../finch/gntui.c:79
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+#: ../finch/gntpounce.c:695
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Allarmi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha iniziato a scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s si è fermato mentre scriveva un messaggio per te (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s si è connesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:815
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s è tornato attivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:817
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s è di nuovo presente (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:819
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha smesso di scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:821
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s si è disconnesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s è diventato inattivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s è andato via. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ti ha inviato un messaggio. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!"
 
@@ -1461,16 +1484,16 @@
 msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:93
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Dall'ultimo messaggio inviato"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:95
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
@@ -1521,14 +1544,14 @@
 #. Conversations
 #: ../finch/gntprefs.c:258
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversazioni"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
@@ -1537,17 +1560,197 @@
 msgstr "Non ancora implementato."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1526
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salva il file..."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1527
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri il file..."
 
+#: ../finch/gntsound.c:94
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Il contatto è connesso"
+
+#: ../finch/gntsound.c:95
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Il contatto è disconnesso"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Messaggio ricevuto"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Il messaggio ricevuto inizia la conversazione"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Messaggio inviato"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Una persona entra in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Una persona abbandona la chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Stai parlando in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Qualcun altro parla in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:357
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Errore di GStreamer"
+
+#: ../finch/gntsound.c:358
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Impossibile inizializzare GStreamer."
+
+#: ../finch/gntsound.c:712
+#: ../finch/gntsound.c:798
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "(default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:725
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Scegli un file audio..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:900
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Preferenze audio"
+
+#: ../finch/gntsound.c:911
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../finch/gntsound.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../finch/gntsound.c:953
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Bip di console"
+
+#: ../finch/gntsound.c:954
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../finch/gntsound.c:955
+msgid "No Sound"
+msgstr "Nessun suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Metodo del suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:962
+msgid "Method: "
+msgstr "Metodo:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Comando audio\n"
+"(%s per il nome del file)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:977
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Opzioni suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:978
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in primo piano"
+
+#: ../finch/gntsound.c:986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../finch/gntsound.c:987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Only when available"
+msgstr "Solo quando sei disponibile"
+
+#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Solo quando non sei disponibile"
+
+#: ../finch/gntsound.c:995
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Volume (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Eventi sonori"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1035
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Reset"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
+
 #: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
@@ -1563,7 +1766,7 @@
 msgstr "Messaggi di stato salvati"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:535
+#: ../finch/gntstatus.c:538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
@@ -1576,12 +1779,20 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:560
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
+#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
@@ -1596,16 +1807,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:269
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1613,8 +1825,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
@@ -1623,7 +1835,7 @@
 
 #. Use
 #: ../finch/gntstatus.c:193
-#: ../finch/gntstatus.c:589
+#: ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizza"
 
@@ -1635,41 +1847,46 @@
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo non vuoto per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Titolo già esistente"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo differente per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Sotto-stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:460
+#: ../finch/gntstatus.c:463
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:475
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:524
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Modifica lo stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Utilizza uno stato differente per i seguenti account"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salva e utilizza"
 
-#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+msgid "Sounds"
+msgstr "Suoni"
+
+#: ../finch/gntui.c:89
 msgid "Statuses"
 msgstr "Messaggi di stato"
 
@@ -1737,7 +1954,7 @@
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta lo stato URGENTE per la finestra del terminale."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
@@ -1835,7 +2052,7 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4021
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Errore di connessione"
 
@@ -1886,16 +2103,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
 #: ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1289
-#: ../libpurple/blist.c:1518
+#: ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530
 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5310
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5323
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
@@ -1942,8 +2159,8 @@
 msgstr "Il messaggio è troppo grande."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
@@ -2002,7 +2219,7 @@
 
 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Il server D-BUS di Purple non è in esecuzione per il motivo indicato di seguito"
 
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286
 #: ../libpurple/desktopitem.c:877
@@ -2085,7 +2302,7 @@
 
 #: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "La directory non è scrivibile."
 
 #: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
@@ -2190,103 +2407,103 @@
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"aim\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"gg\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"icq\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"irc\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"msnim\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"sip\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"xmpp\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"ymsgr\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Il gestore per gli URL \"aim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"gg\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"icq\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"irc\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"msnim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"sip\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"xmpp\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"ymsgr\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"aim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"gg\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"icq\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"irc\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"msnim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"sip\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"xmpp\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"ymsgr\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Vero. se il comando utilizzato per gestire questo tipo di URL deve essere eseguito in un terminale."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2336,36 +2553,36 @@
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:837
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Il log di questa conversazione non è riuscito."
 
-#: ../libpurple/log.c:1280
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1364
+#: ../libpurple/log.c:1365
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
+#: ../libpurple/log.c:1367
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1424
-#: ../libpurple/log.c:1557
+#: ../libpurple/log.c:1425
+#: ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile trovare il percorso del file di log!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1436
-#: ../libpurple/log.c:1566
+#: ../libpurple/log.c:1437
+#: ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile leggere il file: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1498
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n"
@@ -2376,9 +2593,8 @@
 msgstr "Stai usando %s, ma questo plugin richiede %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
-#, fuzzy
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "Questa funzione non è stata ancora implementata"
+msgstr "Questo plugin non ha definito alcun ID."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
@@ -2400,9 +2616,8 @@
 msgstr "Il plugin %s richiesto non è stato trovato. Installare questo plugin e provare di nuovo."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim non è in grado di caricare il tuo plugin."
+msgstr "Impossibile caricare il plugin"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
@@ -2410,9 +2625,8 @@
 msgstr "Impossibile caricare il plugin %s richiesto."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim non è in grado di caricare il tuo plugin."
+msgstr "Impossibile caricare il tuo plugin."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
@@ -2420,7 +2634,6 @@
 msgstr "Impossibile caricare Il plugin dipendente %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
 msgid "There were errors unloading the plugin."
 msgstr "Si sono verificati degli errori nella rimozione del plugin."
 
@@ -2459,13 +2672,13 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187
 #: ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
@@ -2531,17 +2744,20 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Note per il contatto"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Conserva delle note per un dato contatto."
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Aggiunge l'opzione di salvare delle note per i contatti nella tua lista."
 
@@ -2599,9 +2815,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file."
+msgstr "Consente di controllare il programma immettendo dei comandi in un file."
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218
@@ -2736,109 +2951,108 @@
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "L'utente non è in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Riconnessione automatica"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
+msgstr "Inviata la risposta automatica:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Uno o più messaggi potrebbero non essere stati inviati."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
 msgstr "Al momento non sei connesso. Non saranno ricevuti messaggi finché non sarai nuovamente in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Il messaggio non può essere inviato poiché è stata superata la lunghezza massima."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
 msgstr "Fuoco"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 msgid "QIP"
 msgstr ""
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configurazione generale per la lettura dei log"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Calcolo veloce della dimensione"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Determina i nomi in maniera euristica"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Percorso dei log"
 
@@ -2848,19 +3062,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Visualizzatore log"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Consente di visualizzare i log di altri client MI."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
@@ -3014,9 +3228,8 @@
 msgstr "Mostra i messaggi di notifica nelle conversazioni"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Nelle conversazioni nascoste"
+msgstr "Porta le conversazioni psichiche in primo piano"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3024,7 +3237,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test dei segnali"
 
@@ -3032,8 +3245,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Verifica se tutti i segnali stanno funzionando correttamente."
 
@@ -3184,41 +3397,54 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare un'installazione di ActiveTCL. Se vuoi usare i plugin TCL, installa ActiveTCL da http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
+msgstr "Impossibile mettersi in ascolto per le connessioni MI in entrata\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il server mDNS locale. È in funzione?"
 
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
-msgid "Away"
-msgstr "Assente"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+msgid "Last name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Account AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Account XMPP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3230,39 +3456,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
 msgid "Purple Person"
-msgstr "Nuova persona"
+msgstr "Persona Purple"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome host"
 
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
-msgid "First name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
-msgid "Last name"
-msgstr "Cognome"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
@@ -3272,43 +3484,34 @@
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
-msgid "AIM Account"
-msgstr "Account AIM"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "Account AIM"
-
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio. La conversazione non può essere avviata."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Impossibile aprire il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Errore nell'impostazione delle opzioni per il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Impossibile associare il socket alla porta"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Impossibile ascoltare sul socket"
 
@@ -3426,8 +3629,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Città"
@@ -3438,13 +3641,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
@@ -3453,23 +3657,22 @@
 msgstr "Maschile o femminile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Maschile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Femminile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
 msgid "Only online"
-msgstr "Online"
+msgstr "Soltanto se online"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
@@ -3477,9 +3680,8 @@
 msgstr "Cerca contatti"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Inserisci la tua nuova password"
+msgstr "Inserisci i tuoi criteri di ricerca"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
@@ -3490,7 +3692,6 @@
 msgstr "La tua password attuale è diversa da quella specificata."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Impossibile modificare la password. Si è verificato un errore.\n"
 
@@ -3516,9 +3717,9 @@
 msgstr "Cambia la password per Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti"
+msgstr "Scegli una chat per il contatto: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
@@ -3528,16 +3729,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
 #: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3421
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -3548,17 +3750,42 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
 #: ../libpurple/status.c:154
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Presente"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Assente"
+
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3669
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -3566,7 +3793,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3579,7 +3806,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3881
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Impossibile mostrare i risultati della ricerca."
 
@@ -3742,7 +3969,6 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
 msgstr "Impossibile aprire una porta in ascolto."
 
@@ -3767,6 +3993,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3490
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Il server ti ha disconnesso"
 
@@ -3782,7 +4009,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:526
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
@@ -3790,16 +4017,18 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:637
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
@@ -3811,14 +4040,18 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Supporto SSL non disponibile"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:653
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host"
 
@@ -3834,13 +4067,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
 msgid "Read error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
@@ -3850,7 +4084,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1411
 msgid "Topic"
 msgstr "Argomento"
 
@@ -3875,14 +4109,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
@@ -3890,8 +4124,8 @@
 #. port to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
@@ -3963,7 +4197,7 @@
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3670
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4016,9 +4250,8 @@
 msgstr "Messaggio sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
-#, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende."
+msgstr "Il server IRC ha ricevuto un messaggio che non è in grado di comprendere."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
@@ -4087,7 +4320,6 @@
 msgstr "Nickname non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-#, fuzzy
 msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "Il nome per l'account selezionato è stato rifiutato dal server. Probabilmente contiene caratteri non validi."
 
@@ -4118,9 +4350,9 @@
 msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Richiesta registrazione"
+msgstr "Impossibile entrare in %s: è richiesta la registrazione."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
@@ -4146,9 +4378,8 @@
 msgstr "away [messaggio]: Imposta un messaggio di assenza. Non immettere alcun messaggio per ritornare dall'assenza."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
-#, fuzzy
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "chanserv: Invia un comando al chanserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4183,9 +4414,8 @@
 msgstr "me &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "memoserv: Invia un comando al memoserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
@@ -4200,14 +4430,13 @@
 msgstr "names [canale]: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
-#, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "nickserv: Invia un comando al nickserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4218,9 +4447,8 @@
 msgstr "operwall &lt;messaggio&gt;: Se non sai di cosa si tratta, probabilmente non sei in grado di usarlo."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "operserv: Invia un comando all'operserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
@@ -4260,7 +4488,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "version [nick]: invia una richiesta CTCP VERSION ad un utente"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4275,9 +4503,8 @@
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
-#, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente che si è disconnesso."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
@@ -4311,9 +4538,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
+msgstr "%s richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
@@ -4417,18 +4644,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
@@ -4447,14 +4662,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
@@ -4501,8 +4716,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -4556,8 +4771,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non disturbare"
@@ -4568,7 +4783,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
@@ -4579,12 +4794,11 @@
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca un contatto inserendo i criteri di ricerca nei seguenti campi. Nota: Ogni campo supporta il carattere jolly (%)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
-#, fuzzy
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Connessione diretta non riuscita"
+msgstr "Interrogazione della directory fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
@@ -4593,34 +4807,33 @@
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Informazioni sul server"
+msgstr "Istruzioni per il server: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
+msgstr "Riempi uno o più campi per cercare gli utenti XMPP corrispondenti."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
-#, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Cerca utente"
+msgstr "Cerca utenti XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
@@ -4644,8 +4857,8 @@
 msgstr "Cerca directory"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:963
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Stanza:"
 
@@ -4751,9 +4964,9 @@
 msgstr "Errore di lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4773,7 +4986,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "ID XMPP invalido. Deve essere impostato il dominio."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
 #, c-format
@@ -4801,8 +5014,8 @@
 msgstr "Già registrato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
@@ -4830,13 +5043,10 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
-
-#. Register button
+msgstr "Registra un nuovo account XMPP"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518
 msgid "Register"
 msgstr "Iscrizione"
 
@@ -4857,8 +5067,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizzato"
 
@@ -4919,7 +5129,7 @@
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
@@ -4927,7 +5137,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
@@ -4968,9 +5178,8 @@
 msgstr "Elemento non trovato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
-#, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Formato ID Jabber non valido"
+msgstr "Formato ID XMPP non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5138,82 +5347,81 @@
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Errore di stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossibile allontanare l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Comando sconosciuto: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Affiliazione sconosciuta: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Impossibile affiliare l'utente %s come \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Comando sconosciuto: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ruolo sconosciuto: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
+msgstr "Impossibile impostare il ruolo \"%s\" per l'utente: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossibile espellere l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [stanza]: Abbandona la stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Iscrizione ad una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utente&gt; [stanza]: Allontana un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+msgstr "affiliate &lt;utente&gt; &lt;proprietario|admin|membro|escluso|nessuno&gt;: Imposta un'affiliazione per l'utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
-#, fuzzy
+msgstr "role &lt;utente&gt; &lt;moderatore|partecipante|visitatore|nessuno&gt;: Imposta un ruolo per l'utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;utente&gt; [stanza]: Invita un utente nella stanza."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+msgstr "invite &lt;utente&gt; [messaggio]: Invita un utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;stanza&gt; [server]: Entra in una chat su questo server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utente&gt; [stanza]: Espelle un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;utente&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato ad un altro utente."
 
@@ -5229,13 +5437,12 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo MSN"
+msgstr "Plugin per il protocollo XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
@@ -5250,22 +5457,26 @@
 "su stream non criptati"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Connect port"
 msgstr "Porta per la connessione"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4417
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:838
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server di connessione"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
+msgstr "%s ha lasciato la conversazione."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
@@ -5288,9 +5499,8 @@
 msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "Errore messaggio Jabber"
+msgstr "Errore messaggio XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
@@ -5301,33 +5511,33 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Errore di parsing XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Errore sconosciuto nella presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Crea una nuova stanza"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Crea una nuova stanza"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla oppure accettare le impostazioni predefinite?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configura la stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accetta impostazioni predefinite"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Errore nella chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
@@ -5344,14 +5554,14 @@
 msgstr "Invio file fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio a %s."
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. JID non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non è in linea"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
 #, fuzzy, c-format
@@ -5361,12 +5571,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli a quale risorsa di %s vuoi inviare un file"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Select a Resource"
-msgstr "Scegli un numero"
+msgstr "Scegli una risorsa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
@@ -5388,9 +5597,8 @@
 msgstr "Impossibile effettuare il parsing del messaggio."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Errore di sintassi (probabilmente un bug di Gaim)"
+msgstr "Errore di sintassi (probabilmente un bug del client)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
@@ -5401,9 +5609,8 @@
 msgstr "L'utente non esiste"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Manca un nome di dominio corretto"
+msgstr "Manca un nome di dominio pienamente qualificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
@@ -5414,7 +5621,6 @@
 msgstr "Nome utente non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Alias non valido"
 
@@ -5464,7 +5670,6 @@
 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo zero"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Stai cercando di aggiungere un contatto ad un gruppo che non esiste"
 
@@ -5473,7 +5678,6 @@
 msgstr "Switchboard fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Notifica trasferimento fallita"
 
@@ -5491,7 +5695,6 @@
 msgstr "Non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Servizio temporaneamente non disponibile"
 
@@ -5526,9 +5729,8 @@
 msgstr "Server non disponibile"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Server di notifica non attivo"
+msgstr "Server di notifica non disponibile"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
@@ -5583,7 +5785,7 @@
 msgstr "Server occupato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
@@ -5683,8 +5885,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3735
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Torno subito"
 
@@ -5696,20 +5898,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Al telefono"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "A pranzo"
 
@@ -5751,9 +5953,8 @@
 msgstr "Inizia una _chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
-#, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL supportata. Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni."
+msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL supportata."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
@@ -5761,7 +5962,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Errore nella ricezione del profilo"
 
@@ -5772,22 +5973,24 @@
 msgstr "Generale"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupazione"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1957
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
@@ -5811,10 +6014,10 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Sociale"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato civile"
 
@@ -5823,9 +6026,8 @@
 msgstr "Interessi"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
-#, fuzzy
 msgid "Pets"
-msgstr "Porte"
+msgstr "Animali domestici"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "Hometown"
@@ -5837,11 +6039,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Moda"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Humor"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Music"
@@ -5850,7 +6052,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citazione preferita"
 
@@ -5864,7 +6066,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altro"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Home Phone"
@@ -5875,7 +6077,7 @@
 msgstr "Telefono di casa 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
 msgid "Home Address"
 msgstr "Indirizzo di casa"
 
@@ -5911,7 +6113,7 @@
 msgstr "Impiego"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "Company"
 msgstr "Compagnia"
 
@@ -5933,7 +6135,7 @@
 msgstr "Telefono dell'ufficio 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 msgid "Work Address"
 msgstr "Indirizzo di lavoro"
 
@@ -5958,9 +6160,8 @@
 msgstr "MI al lavoro"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#, fuzzy
 msgid "Start Date"
-msgstr "Stato"
+msgstr "Data di inizio"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
@@ -5993,7 +6194,7 @@
 msgstr "Nessuna informazione trovata nel profilo dell'utente. Molto probabilmente l'utente non esiste."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del profilo"
 
@@ -6039,8 +6240,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
@@ -6142,8 +6343,8 @@
 msgstr "Errore di parsing HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sei connesso da un'altra postazione."
 
@@ -6219,7 +6420,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio non è stato inviato perché non è possibile stabilire una sessione con il server. Si tratta probabilmente di un problema del server. Riprova tra qualche minuto:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
@@ -6234,25 +6435,404 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ti ha inviato un Nudge!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s ti ha aggiunto alla sua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Il nome utente specificato non è valido"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:232
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Cifra mancante"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:233
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Impossibile trovare la cifra RC4"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:234
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Aggiorna libpurple ad una versione che supporta RC4 (>= 2.0.1). Il plugin MySpaceIM non sarà caricato."
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1696
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Zapping"
+msgstr "Numero del pager"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+msgid "whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1697
+msgid "whacked"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Whacking"
+msgstr "Avviso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "torch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1698
+#, fuzzy
+msgid "torched"
+msgstr "Distaccato"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "Torching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1699
+msgid "smooched"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "Smooching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+msgid "hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1700
+msgid "hugged"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Hugging"
+msgstr "Log"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "bslap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1701
+msgid "bslapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "Bslapping"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+#, fuzzy
+msgid "goose"
+msgstr "Gallo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "goosed"
+msgstr "Gallo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+msgid "Goosing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "hi-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1703
+msgid "hi-fived"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "Hi-fiving"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+msgid "punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1704
+msgid "punk'd"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Punking"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+msgid "raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "raspberried"
+msgstr "Trasferimento in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Raspberry'ing"
+msgstr "Trasferimento in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:469
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:622
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
+msgstr "Spiacente, le password lunghe più di %d caratteri (la tua è lunga %d) non sono supportate da MySpace."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:628
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2953
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Errore MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Errore in lettura"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Challenge non valido dal server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:694
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1725
+#, c-format
+msgid "*** You have been %s! ***"
+msgstr "*** Sei stato %s! ***"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "_Handle:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1967
+msgid "Song"
+msgstr "Canzone"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Numero di amici"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989
+msgid "Client Version"
+msgstr "Versione del client"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "Connessione al server persa (nessun dato ricevuto in %d secondi)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2411
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nuovi messaggi di posta"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2412
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nuovi commenti sul blog"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2413
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nuovi commenti sul profilo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2414
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nuova richiesta di amicizia!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2415
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nuovi commenti sulle foto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2445
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2945
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Errore di protocollo. Codice %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Comando 'addbuddy' fallito."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+#, fuzzy
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Switchboard fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Utente inesistente: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250
+msgid "User lookup"
+msgstr "Ricerca utente"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Impossibile rimuovere il contatto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "Comando 'delbuddy' fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Comando blocklist fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3449
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Condizione di input non valida"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3467
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3498
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Buffer di lettura pieno"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Messaggio indecifrabile"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3605
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Impossibile connettersi all'host: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3948
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Amici MI"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4045
+#, c-format
+msgid "%d buddies were added or updated"
+msgstr "%d contatti sono stati aggiunti o aggiornati"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4047
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Aggiungi contatti dal server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4072
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4147
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Aggiungi amici da MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4073
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Importazione degli amici fallita"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4139
+msgid "Find people..."
+msgstr "Cerca persone..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4142
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Cambia il nome MI..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4424
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Mostra il nome utente nel messaggio di stato"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4427
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4432
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Invia emoticon"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4437
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Risoluzione dello schermo (punti per pollice)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4440
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Dimensione del font di base (punti)"
+
+#. cmd
+#. args - accept a single word
+#. priority
+#. flags
+#. prpl_id
+#. func
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4456
+#, fuzzy
+msgid "zap: zap a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Dei parametri richiesti non sono stati passati"
@@ -6584,9 +7164,9 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
 #: ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1099
@@ -6596,9 +7176,9 @@
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
 #: ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1111
 #: ../libpurple/proxy.c:1220
@@ -6612,7 +7192,7 @@
 "Connessione persa col server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
 #: ../libpurple/proxy.c:1128
 #: ../libpurple/proxy.c:1233
 #: ../libpurple/proxy.c:1332
@@ -6652,7 +7232,7 @@
 msgstr "Plugin per il protocollo ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4353
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
@@ -6685,7 +7265,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s è di %s. La massima dimensione possibile è di %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
@@ -6783,32 +7363,32 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non è possibile se connessi ad AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
 #, c-format
 msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e %s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel client di %s.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2359
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -6816,128 +7396,129 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
 msgid "Get File"
 msgstr "Ricevi file"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Invia la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connessione diretta ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "Utente AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nichilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Server relay ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Crittazione di trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicurezza abilitata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video live"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
 #: ../libpurple/status.c:156
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Livello di richiamo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6946,7 +7527,7 @@
 "Impossibile connettersi al server di autenticazione:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6955,140 +7536,140 @@
 "Impossibile connettersi al server BOS:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome utente inviato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizzazione della connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Impossibile connettersi. Impossibile effettuare il login come %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2084
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Nome utente non valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorizzazione ricevuta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La chiave SecurID immessa non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Immettere SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Immettere il numero di 6 cifre del display digitale."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
 #: ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido per AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Potresti essere disconnesso a breve. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password inviata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Impossibile inizializzare la connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Mi autorizzi, per favore?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nessun motivo fornito."
+
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nessun motivo fornito."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7097,17 +7678,17 @@
 "L'utente %u ha rifiutato di essere aggiunto alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7120,7 +7701,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7133,7 +7714,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7146,60 +7727,60 @@
 "Il messaggio è:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Declina"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché è stato spedito troppo velocemente."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo velocemente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7207,283 +7788,274 @@
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacità"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Available Message"
 msgstr "Messaggio di disponibilità"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene caratteri non validi.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate consentito. Attendi 10 secondi e riprova."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagina web personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
 msgid "Division"
 msgstr "Divisione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Messaggio pop-up"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Il seguente nome utente è associato con %s"
 msgstr[1] "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo e-mail %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Dovresti ricevere un'e-mail con la richiesta di conferma per %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Conferma per l'account richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto differisce dall'originale."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto è troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché c'è già una richiesta in corso per questo nome utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito ha troppi nomi utente associati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "L'indirizzo e-mail di %s è %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Devi essere in connessione diretta per inviare immagini MI."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4448
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4449
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Probabilmente hai richiesto di impostare il tuo profilo prima che la procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 msgstr[1] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4468
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilo troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4513
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 msgstr[1] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono essere indirizzi email validi oppure iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossibile aggiungere"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4698
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4699
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "I server AIM non sono momentaneamente in grado di inviare la tua lista dei contatti. In ogni caso, la lista non è persa e sarà probabilmente disponibile tra poche ore."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua lista. Rimuovine uno e prova nuovamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5034
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5128
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. Vuoi aggiungerlo alla tua?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5210
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7492,188 +8064,182 @@
 "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizzazione rifiutata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Scambio:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Il nome della chat specificato non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle chat AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
 msgid "Away Message"
 msgstr "Messaggio di assenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identificato)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgstr " <i>(scaricamento)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Link all'iTunes Music Store"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commento per il contatto %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commento per il contatto:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio per la sicurezza. Vuoi continuare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Ottieni info AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifica il commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ottieni messaggio di stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5974
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Richiedi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+msgstr "Segnala sul web la tua presenza (questa opzione ti farà ricevere molto SPAM!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opzioni per la privacy di ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "La nuova formattazione non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole e gli spazi bianchi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6182
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo e-mail del contatto che stai cercando."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambia password (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6369
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Imposta le opzioni per la privacy..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
-#, fuzzy
+msgstr "Mostra gli attuali indirizzi email registrati"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
+msgstr "Mostra gli attuali indirizzi email registrati..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6391
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "Cerca un contatto per e-mail..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+msgstr "Cerca un contatto per email..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6402
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Cerca un contatto per informazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6470
 msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "L'utente non è nel gruppo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
-#, fuzzy
+msgstr "Utilizza il gruppo di contatti recente"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
 msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
+msgstr "Mostra per quanto tempo sei stato inattivo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7687,14 +8253,13 @@
 msgstr "È in corso la richiesta a %s di connessione verso di noi su %s:%hu per MI diretti."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+msgstr "Tentativo di connessione con %s: %hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+msgstr "Tentativo di connessione attraverso un server proxy."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
@@ -7706,24 +8271,20 @@
 msgstr "Questo richiede una connessione diretta tra i due computer ed è necessario per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Primary Information"
-msgstr "Informazioni sul profilo"
+msgstr "Informazioni primarie"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Informazioni personali"
+msgstr "Presentazione personale"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
-#, fuzzy
 msgid "QQ Number"
-msgstr "Numero di telefono"
+msgstr "Numero QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Country/Region"
-msgstr "Paese"
+msgstr "Paese/Regione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
@@ -7742,9 +8303,8 @@
 msgstr "Gruppo sanguigno"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
 msgid "College"
-msgstr "_Minimizza"
+msgstr "Scuola superiore"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
@@ -7879,13 +8439,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr ""
+msgstr "I volti personalizzati non sono attualmente supportati. Scegli un'immagine da %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Authzid non valido"
+msgstr "Volto QQ non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
@@ -7894,9 +8453,8 @@
 msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
@@ -7911,73 +8469,70 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto attraverso la richiesta di autorizzazione"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Contatto rimosso con successo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Hai rimosso con successo te stesso da un contatto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Hai rimosso con successo te stesso dalla lista del tuo amico"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "L'utente %d necessita di autenticazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la tua richiesta qui"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Vuoi essere mio amico?"
 
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
 msgstr "Hai aggiunto %d alla lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 msgid "QQid Error"
-msgstr "Errore di lettura"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
-#, fuzzy
+msgstr "Errore QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Authzid non valido"
+msgstr "QQid non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppo:"
+msgstr "ID del gruppo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
@@ -7988,30 +8543,29 @@
 msgstr "Descrizione del gruppo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Auth"
-msgstr "Autorizza"
+msgstr "Autorizzazione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Qun QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr ""
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "Inserisci un ID per il gruppo esterno"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Puoi solamente cercare i gruppi QQ permanenti\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "L'utente non è nel gruppo"
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Motivo: %s"
@@ -8026,44 +8580,42 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
-#, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opzioni suono"
+msgstr "Operatore Qun QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata dall'amministratore %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata approvata dall'amministratore %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
+msgstr "Questo gruppo è stato aggiunto alla tua lista dei contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
+msgid "I am not a member"
 msgstr "Non sono un membro"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
@@ -8079,17 +8631,15 @@
 msgstr "Sono l'amministratore"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Motivo sconosciuto"
+msgstr "Stato sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-#, fuzzy
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Questa versione di prova non consente a più di dieci utenti di collegarsi allo stesso tempo"
+msgstr "Questo gruppo non consente ad altri di entrare"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully exited the group"
+msgid "You have successfully left the group"
 msgstr "Hai abbandonato il gruppo con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
@@ -8097,27 +8647,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "La tua richiesta di autorizzazione è stata accettata dal server QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr ""
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Hai inserito un ID di gruppo al di fuori dell'intervallo accettabile"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo Qun?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Vai avanti"
+"Nota, se sei il creatore, \n"
+"questa operazione rimuoverà questo Qun."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
@@ -8125,32 +8672,34 @@
 msgstr "Codice [0x%02X]: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Operazione illegale sul file"
-
-#. we wanna see window
+msgstr "Errore di operazione sul gruppo"
+
+#. we want to see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
+
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr ""
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "Membro Qun modificato con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr ""
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Qun creato con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
+msgstr "Vuoi impostare i dettagli Qun adesso?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
@@ -8161,20 +8710,18 @@
 msgstr "Messaggio di sistema"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Server ACK"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio immediato"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Errore in lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Errore nella creazione della connessione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
@@ -8190,106 +8737,88 @@
 msgstr "Impossibile connettersi."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+msgstr "Sconosciuto-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "Indirizzo TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "Indirizzo UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Disponibile"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Assente"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Invisibile"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Non connesso"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nome non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Attualmente online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Inattivo per:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP del server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Il mio IP pubblico</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Orario di login</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Ultimo IP di login</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Ultimo orario di login</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 msgid "Login Information"
-msgstr "Informazioni di debug"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Informazioni sul contatto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
+msgstr "Informazioni sul login"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Imposta le mie informazioni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "Informazioni di debug"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgstr "Mostra le informazioni sul login"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Abbandona questo Qun QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
@@ -8303,28 +8832,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Entra nella chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Nascondi al login"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Errore di token"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connessione rifiutata"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Connetti utilizzando TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -8358,65 +8873,60 @@
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Login non riuscito. Nessuna risposta."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s ti ha aggiunto [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s ti [%s] ha aggiunto alla sua lista contatti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
 msgstr "L'utente %s ha accettato la tua richiesta"
 
-#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Connessione chiusa"
+msgstr "Connessione chiusa (scrittura in corso)"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Titolo del gruppo:</b> %s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, fuzzy, c-format
@@ -8434,9 +8944,8 @@
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Inizia una conferenza"
+msgstr "Invita il gruppo in conferenza..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 #, fuzzy
@@ -8448,17 +8957,16 @@
 msgstr "Invio handshake in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
+msgstr "In attesa del riconoscimento dell'handshake"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "Handshake riconosciuto. Invio del login in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa del riconoscimento del login"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
@@ -8470,24 +8978,20 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Login riconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Avvio servizi in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un amministratore Sametime ha diffuso il seguente annuncio sul server %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Annuncio dell'amministratore Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
@@ -8507,7 +9011,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Annuncio da %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
@@ -8519,7 +9023,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo chiuso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
@@ -8539,27 +9043,22 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
-#, fuzzy
 msgid "Supports"
-msgstr "supporto"
+msgstr "Supporta"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
-#, fuzzy
 msgid "External User"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Richiamato:</b>"
+msgstr "Utente esterno"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
-#, fuzzy
 msgid "Create conference with user"
-msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
+msgstr "Crea una conferenza con l'utente"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci l'argomento per la nuova conferenza, insieme ad un messaggio di invito da inviare a %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
@@ -8584,7 +9083,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una conferenza dalla seguente lista per la quale inviare un invito all'utente %s. Scegli \"Crea nuova conferenza\" se preferisci creare una nuova conferenza alla quale invitare l'utente."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
@@ -8596,34 +9095,32 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Invia annuncio TEST"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4274
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4299
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+msgstr "Nessun server community Sametime specificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato configurato nessun host o indirizzo IP per l'account Meanwhile %s. Per poter proseguire con il login, devi specificarne uno qui sotto."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione della connessione Meanwhile"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+msgstr "Nessun server community Sametime specificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
@@ -8633,11 +9130,8 @@
 msgstr "Sconosciuto (0x%04x)<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
-#, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+msgstr "Ultimo client conosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
@@ -8647,16 +9141,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "E' stato immesso uno user ID ambiguo"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "È stato trovato più di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
+msgstr "L'identificativo '%s' potrebbe riferirsi ad uno dei seguenti utenti. Seleziona dall'elenco qui sotto l'utente corretto da aggiungere alla tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
@@ -8669,7 +9163,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificativo '%s' non corrisponde a nessun utente nella tua comunità Sametime. Questa voce è stata pertanto rimossa dalla tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
@@ -8685,43 +9179,38 @@
 "%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
-#, fuzzy
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Invia la lista contatti"
+msgstr "Lista contatti archiviata in remoto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Ordinamento della lista contatti"
+msgstr "Modalità di archiviazione della lista contatti"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
-#, fuzzy
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Lista contatti _agganciabile"
+msgstr "Soltanto lista contatti locale"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
-#, fuzzy
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
+msgstr "Unisci la lista dal server"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
-#, fuzzy
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "È stato inviato al server un valore CHL sbagliato"
+msgstr "Unisci e salva la lista sul server "
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza la lista con il server"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importa la lista Sametime per l'account %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la lista Sametime per l'account %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
@@ -8730,7 +9219,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Un gruppo dal nome '%s' esiste già nella tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
@@ -8781,11 +9270,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr ""
-
-#. Create the window
+msgstr "L'identificativo '%s' può corrispondere ad uno dei seguenti utenti. Puoi aggiungere questi utenti alla tua lista contatti o inviare loro dei messaggi tramite i pulsanti qui sotto."
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:719
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
@@ -8796,7 +9284,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificativo '%s' non corrisponde ad alcun utente nella tua comunità Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -8808,7 +9296,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un nome o un ID parziale nel campo sottostante per cercare tra gli utenti nella tua comunità Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -8816,11 +9304,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Importa la lista Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la lista Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 #, fuzzy
@@ -8833,7 +9321,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Forza il login (ignora le redirezioni del server)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
@@ -9280,7 +9768,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi sulla lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
@@ -9594,14 +10082,12 @@
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Connessione fallita"
+msgstr "Creazione della connessione fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
@@ -9634,9 +10120,8 @@
 msgstr "Impossibile inviare il file"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred"
-msgstr "Errore"
+msgstr "Si è verificato un errore"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
@@ -9756,8 +10241,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Vero nome"
 
@@ -9818,9 +10302,8 @@
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Network is empty"
-msgstr "Statistiche sulla rete"
+msgstr "Il network è vuoto"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
@@ -10027,9 +10510,8 @@
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
@@ -10047,9 +10529,8 @@
 msgstr "Impossibile inizializzare il protocollo SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+msgstr "Errore nel caricamento della coppia di chiavi SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
@@ -10058,7 +10539,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
@@ -10121,9 +10602,8 @@
 msgstr "Il tuo file VCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Fuso orario"
+msgstr "Fuso orario (UTC)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
@@ -10176,9 +10656,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#, fuzzy
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
+msgstr "Generazione della coppia di chiavi fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
@@ -10202,9 +10681,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
-#, fuzzy
 msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "File per la chiave privata"
+msgstr "Genera una coppia di chiavi"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
@@ -10263,9 +10741,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug di Gaim)"
+msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug del client)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
@@ -10430,7 +10908,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -10447,7 +10925,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
@@ -10471,13 +10949,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca i messaggi per la lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
+msgstr "Apri automaticamente la lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
@@ -10493,9 +10970,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi SILC\n"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -10549,9 +11025,9 @@
 msgstr "Lunghezza della chiave: \t%d bit\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Motivo: %s"
+msgstr "Versione: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
@@ -10611,18 +11087,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha inviato un messaggio sulla lavagna. Vuoi aprire la lavagna?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha inviato un messaggio sulla lavagna del canale %s. Vuoi aprire la lavagna?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
@@ -10678,9 +11154,8 @@
 msgstr "Nessun nome"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Impossibile inviare una directory."
+msgstr "Impossibile trovare/accedere alla cartella ~/.silc"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 #, c-format
@@ -10693,29 +11168,28 @@
 msgstr "Impossibile scrivere"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket in ascolto"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Impossibile risolvere l'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
+msgstr "I nomi utente SIP non devono contenere spazi bianchi o simboli @"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10725,40 +11199,38 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
+msgstr "Plugin per il protocollo SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+msgstr "Il plugin per il protocollo SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 "Rendi pubblico il tuo stato\n"
 "(nota: chiunque potrebbe vederti)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilizza UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utilizza proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utente Auth"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Dominio Auth"
 
@@ -10868,9 +11340,8 @@
 msgstr "Errore sconosciuto: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Password o nickname non corretti."
+msgstr "Password o nome utente non corretti."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
@@ -10915,8 +11386,8 @@
 msgstr "Password modificata con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5519
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppo:"
 
@@ -10979,218 +11450,221 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:778
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ti ha inviato un invito alla videoconferenza. Questa caratteristica non è ancora supportata."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:834
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:953
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
+#, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "Il server di Yahoo ha richiesto l'uso di un metodo di autenticazione non riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
+msgstr "Il server di Yahoo ha richiesto l'uso di un metodo di autenticazione non riconosciuto. Probabilmente non sarai in grado di connetterti con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2042
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. Facendo clic su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2045
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignora il contatto?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2111
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Codice di errore %d sconosciuto. Il problema potrebbe essere risolto effettuando il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per l'account %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2168
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "È stata ricevuta da parte del server una risposta HTTP inattesa."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema di connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Connessione persa col server:\n"
+"Connessione persa con %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossibile stabilire una connessione con il server:\n"
+"Impossibile stabilire una connessione con %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3741
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Non a casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3744
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Non alla scrivania"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3747
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Non in ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
 msgid "On Vacation"
 msgstr "In vacanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "A fare 2 passi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non è nella lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
 msgid "Appear Online"
-msgstr "Sembra in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
-#, fuzzy
+msgstr "Appai come in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3286
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Sembra permanentemente non in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
+msgstr "Appai permanentemente come non in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Presence"
 msgstr "Presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3271
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3280
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
+msgstr "Non apparire permanentemente come non in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entra nella chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inizia una conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Presence Settings"
-msgstr "Utilizza le opzioni globali"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+msgstr "Impostazioni di presenza"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Quale ID vuoi attivare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
-msgid "Join whom in chat?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+msgid "Join who in chat?"
 msgstr "A chi vuoi unirti nella chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Attiva l'ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Unisciti ad un utente in chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Apri posta in arrivo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4021
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;stanza&gt;: Entra in una chat room sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Elenca le stanze presenti sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -11204,124 +11678,123 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4303
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4326
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Giappone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4329
 msgid "Pager server"
 msgstr "Sever pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4332
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Server pager (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4335
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta Yahoo Pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4338
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4341
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4344
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4347
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Lingua della chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4350
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignora gli inviti a conferenze e a chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Url della lista delle chat room"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+msgstr "URL della lista delle chat room"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4361
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4364
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Porta Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito alla conferenza nella stanza \"%s\" per il seguente motivo \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:207
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invito rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Impossibile entrare nella chat"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:366
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Stanza sconosciuta"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:369
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Forse la stanza è piena"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:372
 msgid "Not available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:376
 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
 msgstr "Errore sconosciuto. Potrebbe essere necessario disconnettersi ed aspettare cinque minuti prima di poter entrare nuovamente nella chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:454
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Stai ora conversando in %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:630
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Forse non sono in chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Recupero della lista delle stanze fallito."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
 msgid "Voices"
 msgstr "Voci"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcam"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1482
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Stanze utente"
 
@@ -11339,80 +11812,79 @@
 msgstr "Impossibile creare un descrittore di file."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo! Giappone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
 msgstr "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli adulti non sono attualmente supportati."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgstr "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Link preferito 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Link preferito 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Link preferito 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ultimo aggiornamento"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "Spiacente, questo profilo sembra essere in un linguaggio non supportato al momento."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
 msgstr "Impossibile ricevere il profilo dell'utente. Molto probabilmente si tratta di un problema temporaneo sul server. Riprova più tardi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr "Impossibile ricevere il profilo dell'utente. Questo molto probabilmente vuol dire che l'utente non esiste. In ogni caso, Yahoo! a volte non riesce a trovare un profilo utente. Se sei certo che l'utente esista, riprova più tardi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto."
 
@@ -11438,16 +11910,10 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Impossibile invare alla chat %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Nascosto o non connesso"
+msgstr "Nascosto o non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
@@ -11669,12 +12135,11 @@
 msgstr "Accetti l'invito alla chat?"
 
 #: ../libpurple/status.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Unità"
+msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Non disturbare"
 
@@ -11726,93 +12191,93 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2691
+#: ../libpurple/util.c:2702
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Errore nella lettura di %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2692
+#: ../libpurple/util.c:2703
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "Si è verificato un errore nella lettura dei tuoi %s. Non sono stati caricati e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3192
+#: ../libpurple/util.c:3203
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo in corso..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3195
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Unknown."
 msgstr "Sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/util.c:3221
+#: ../libpurple/util.c:3232
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d secondo"
 msgstr[1] "%d secondi"
 
-#: ../libpurple/util.c:3233
+#: ../libpurple/util.c:3244
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d giorno"
 msgstr[1] "%d giorni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3241
+#: ../libpurple/util.c:3252
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ora"
 msgstr[1] "%s, %d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3247
+#: ../libpurple/util.c:3258
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ora"
 msgstr[1] "%d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3255
+#: ../libpurple/util.c:3266
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3261
+#: ../libpurple/util.c:3272
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3521
+#: ../libpurple/util.c:3532
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3558
-#: ../libpurple/util.c:3853
+msgstr "Impossibile aprire %s: redirezionato troppe volte"
+
+#: ../libpurple/util.c:3569
+#: ../libpurple/util.c:3864
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3681
+#: ../libpurple/util.c:3692
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3716
+msgstr "Impossibile allocare memoria sufficiente per i contenuti di %s. E' possibile che il server web stia tentando qualcosa di sospetto."
+
+#: ../libpurple/util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Errore di lettura da %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3758
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Errore di scrittura su %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3772
+#: ../libpurple/util.c:3783
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
@@ -11838,72 +12303,72 @@
 msgstr "L'orientazione del vassoio."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opzioni di login"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tocollo:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "_Nome utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Alias _locale:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Ricorda la pass_word"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
 msgid "User Options"
 msgstr "Opzioni utente"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di _posta"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilizza per questo account la seguente _icona:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opzioni %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni del proxy di GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:968
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali"
 
@@ -11912,65 +12377,69 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Se guardi da vicino"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puoi vedere le farfalle accoppiarsi"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opzioni del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo di proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1239
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1276
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_ssword:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
 msgid "Add Account"
 msgstr "Aggiungi un account"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1487
 msgid "_Basic"
 msgstr "Di _base"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Crea questo nuovo account sul server"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1510
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzate"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1968
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1996
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11985,84 +12454,84 @@
 "\n"
 "Puoi tornare a questa finestra, per aggiungere, modificare o rimuovere un account, attraverso <b>Account->Aggiungi/Modifica</b> nella finestra della Lista contatti."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:763
+#: ../pidgin/gtkblist.c:760
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:784
+#: ../pidgin/gtkblist.c:781
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5467
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkblist.c:792
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5480
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5846
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blocca"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Sblocca"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Info"
+
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1138
 #: ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1144
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Invia file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1151
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Aggiungi un _allarme"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1285
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mostra il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1170
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1179
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1291
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1174
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1173
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1293
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Aggiungi un contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1235
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Aggiungi una c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Elimina il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
@@ -12079,150 +12548,150 @@
 msgstr "Entra automaticamente"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1321
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1322
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Minimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1326
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Expand"
 msgstr "M_assimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1572
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1584
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4574
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4584
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2043
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4701
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di aggiungere un contatto."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contatti/_Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contatti/Mostra il log dell'utente..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi _vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra _dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra _tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/_Ordina contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/_Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi _gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contatti/_Esci"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6544
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Account/Aggiungi\\/Modifica"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Strumenti/A_llarmi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Strumenti/Plu_gin"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Strumenti/Trasferimento _file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle _stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Strumenti/_Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun _suono"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aiuto/_Aiuto online"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aiuto/Finestra di _debug"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12231,80 +12700,80 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Alias per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Logged In"
 msgstr "Connesso"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Visto l'ultima volta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+msgstr "Spaventoso"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "Awesome"
 msgstr "Magnifico"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3428
+msgstr "Ganzo"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Inattivo %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inattivo %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3432
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inattivo %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3577
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3578
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3621
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contatti/Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3580
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3591
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3624
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Strumenti/Privacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3717
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3727
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -12312,55 +12781,55 @@
 msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
 msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3799
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3800
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810
 msgid "By status"
 msgstr "Per stato"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3801
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "By log size"
 msgstr "Per dimensione del log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4005
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4016
 #: ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s si è disconnesso"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Riabilita l'account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4052
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s disconnesso: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4204
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome utente:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4211
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Password:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
 msgid "_Login"
 msgstr "_Login"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4305
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Account"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12374,82 +12843,82 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4555
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4568
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4564
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4577
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4580
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5444
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5457
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Inserisci il nome utente della persona che vuoi aggiungere alla tua lista contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias, o nickname, per il contatto. Gli alias verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5479
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5492
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5514
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5867
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5779
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Questo protocollo non supporta le chat room."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5795
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta una chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5836
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi aggiungere alla tua lista contatti.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5912
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5924
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6564
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Account/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6588
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Modifica account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6601
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Disabilita"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6621
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Abilita account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6627
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Account/Abilita account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6734
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6746
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
 
@@ -12464,226 +12933,225 @@
 "\n"
 "%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:458
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Comando sconosciuto."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:757
-#: ../pidgin/gtkconv.c:783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:730
+#: ../pidgin/gtkconv.c:756
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Il contatto appartiene a un protocollo diverso da quello di questa chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:750
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di invitare il contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:830
+#: ../pidgin/gtkconv.c:803
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invita un contatto nella chat room"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:860
+#: ../pidgin/gtkconv.c:833
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di invito (opzionale)."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:881
+#: ../pidgin/gtkconv.c:854
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contatto:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:874
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Messaggio:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:958
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2506
+#: ../pidgin/gtkconv.c:931
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossibile aprire il file."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:937
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversazioni con %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:973
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salva la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1122
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1148
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1331
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Log avviato. Sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1339
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Log fermato. Non sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1587
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Annulla ignora"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1590
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "Nuovo messaggio di assenza"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgstr "Ottieni messaggio di assenza"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Last said"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2522
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossibile salvare il file dell'icona sul disco."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2573
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salva l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
 msgid "Animate"
 msgstr "Anima"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2630
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Nascondi l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salva l'icona con nome..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2629
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2637
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Imposta un'icona personalizzata..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2642
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2650
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Rimuovi l'icona personalizzata"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Conversazione/_Trova..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Conversazione/_Trova..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2802
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi lo _storico"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversazione/_Invia file..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversazione/_Info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversazione/In_vita..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversazione/_Altro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversazione/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Conversazione/_Sblocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2825
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2840
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opzioni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2837
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2846
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i _suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2847
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'_icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2849
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la _barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2850
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i ti_mestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Conversazione/Altro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
 msgid "/Options"
 msgstr "/Opzioni"
 
@@ -12692,183 +13160,184 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3086
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversazione/Invia file..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un allarme..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversazione/Info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3121
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversazione/Invita..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversazione/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversazione/Blocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Conversazione/Sblocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3164
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i timestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3206
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utente sta scrivendo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3335
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7782
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Invia a"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4206
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4231
 msgid "_Send"
 msgstr "_Invia"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4335
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5496
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5724
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6216
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6327
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Sta scrivendo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6331
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Ha smesso di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6334
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Nickname"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6337
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messaggi non letti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6237
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6340
 msgid "New Event"
 msgstr "Nuovo evento"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7210
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7332
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: rimuove lo storico di tutte le conversazioni."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7496
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Conferma chiusura"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7406
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7528
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Hai dei messaggi non letti. Sei sicuro di voler chiudere la finestra?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7978
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8114
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Chiudi le altre schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8120
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Chiudi tutte le schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7992
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8128
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Stacca questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7998
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8134
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Chiudi questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8632
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Chiudi la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8968
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9232
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ultima finestra creata"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9234
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separa le finestre dei MI e delle chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8972
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9236
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "New window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8974
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9238
 msgid "By group"
 msgstr "Per gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9240
 msgid "By account"
 msgstr "Per account"
 
@@ -12934,7 +13403,7 @@
 msgstr "Errore fatale"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "lead developer"
 msgstr "sviluppatore principale"
 
@@ -12943,6 +13412,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
@@ -12952,529 +13422,522 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "sviluppatore"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "sviluppatore e webmaster"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "supporto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#, fuzzy
 msgid "support/QA"
-msgstr "supporto"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgstr "supporto/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "sviluppatore e webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
 msgid "win32 port"
 msgstr "port su win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106
 msgid "maintainer"
 msgstr "maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "Maintainer della libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "XMPP developer"
-msgstr "sviluppatore"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgstr "sviluppatore XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "original author"
 msgstr "autore originale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniaco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valenciano-Catalano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-msgid "German"
-msgstr "Tedesco"
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenciano-Catalano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglese Australiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglese Canadese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 msgid "British English"
 msgstr "Inglese Britannico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Basco)"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Italiano"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraico"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Team per la lingua Gujarati"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Traduttori attuali"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Cacciato"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraico"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiano"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Curdo"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traduttori georgiani di Ubuntu"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Team dei traduttori Kannada"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Bengali"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Olandese; Fiammingo"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curdo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvegese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegese Bokmål"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacco"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Olandese, Fiammingo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portoghese-Brasile"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Pashto"
-msgstr "Foto"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumeno"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portoghese-Brasile"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveno"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumeno"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbo"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Terminale"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Terminale"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Cinese semplificato"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Cinese di Hong Kong"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informazioni su %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380
 #, c-format
 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "%s è un client grafico modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin su irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Sviluppatori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "I pazzi scrittori di patch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Sviluppatori ritirati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "I pazzi scrittori di patch in pensione"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduttori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traduttori precedenti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informazioni di debug"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi informazioni."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
 msgid "View User Log"
 msgstr "Mostra il log dell'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi vedere il log."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Imposta un alias per la lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Inserisci un alias per questa lista."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Inserisci un alias per %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Imposta un alias per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Imposta un alias per la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Inserisci un alias per questa chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e %d altro contatto dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 msgstr[1] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Rimuovi lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Rimuovi contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
-#, fuzzy
+msgstr "Stai per unire il gruppo chiamato %s con il gruppo chiamato %s. Vuoi continuare?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "Rinomina il gruppo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
-#, fuzzy
+msgstr "Unisci gruppi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Rimuovi gruppo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+msgstr "_Unisci gruppi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Rimuovi gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Rimuovi la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Rimuovi chat"
 
@@ -13593,45 +14056,45 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Incolla come _testo semplice"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Rimuovi la formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
+msgstr "Colore per i collegamenti al passaggio del mouse."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copia l'indirizzo e-mail"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13641,7 +14104,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13651,7 +14114,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13662,7 +14125,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13673,12 +14136,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salva l'immagine..."
 
@@ -13715,7 +14178,7 @@
 msgstr "Inserisci un collegamento"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
@@ -13738,76 +14201,76 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sorridi!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Grassetto"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Corsivo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Sottolineato"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
-msgid "_Larger"
-msgstr "Più _grande"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+msgid "_Font"
+msgstr "_Carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Grassetto</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Corsivo</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Sottolineato</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Più grande</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
-msgid "_Smaller"
-msgstr "Più _piccolo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>Più _piccolo</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Tipo di carattere"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
-msgid "_Foreground color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+msgid "Foreground _color"
 msgstr "_Colore del carattere"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
-msgid "_Background color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Colore dello _sfondo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-msgid "_Font"
-msgstr "_Carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
-msgid "_Reset font"
-msgstr "_Rimuovi la formattazione"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
 msgid "_Smiley"
 msgstr "_Smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "_Image"
 msgstr "_Immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
 msgid "_Link"
 msgstr "_Link"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log della conversazione con %s iniziata il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log della conversazione in %s iniziata il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log iniziato il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:452
 #, c-format
@@ -13863,12 +14326,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13894,7 +14357,7 @@
 "                      specifica gli account da usare, separati da virgole)\n"
 "  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:511
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13934,52 +14397,52 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:697
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699
 #: ../pidgin/pidgin.h:50
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:343
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Apri tutti i messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:395
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:515
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio"
 msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Hai %d nuovo messaggio di posta.</b>"
 msgstr[1] "<b>Hai %d nuovi messaggi di posta.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Il comando per il browser \"%s\" non è valido."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:967
-#: ../pidgin/gtknotify.c:979
-#: ../pidgin/gtknotify.c:992
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1120
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959
+#: ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossibile aprire l'URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:977
-#: ../pidgin/gtknotify.c:990
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969
+#: ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1121
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "È stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non è stato immesso nessun comando."
 
@@ -13992,9 +14455,8 @@
 msgstr "Saranno rimossi diversi plugin."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Rimuovi Plugin"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
@@ -14014,6 +14476,9 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Errore: %s\n"
+"Verifica il sito web del plugin per un aggiornamento.</span>"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
@@ -14028,100 +14493,100 @@
 msgstr "Scegli un file"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nome del _contatto:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Si _connette"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "Si _connette"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Si _disconnette"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Si _disconnette"
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "È _assente"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "È _assente"
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Ritorna dall'assenza"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Ritorna dall'assenza"
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Diventa _inattivo"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Diventa _inattivo"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Ritorna _attivo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Inizia a _scrivere"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "In_terrompe la scrittura"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "In_terrompe la scrittura"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_Smette di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Notifica con un popup"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Esegui un comando"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_Esegui un comando"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Riproduci un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Genera _allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Ricorrente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -14149,15 +14614,6 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Mostra l'icona di notifica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Se ci sono messaggi non letti"
@@ -14171,7 +14627,7 @@
 msgstr "_Nascondi le nuove conversazioni:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 msgid "When away"
 msgstr "Se assente"
 
@@ -14225,8 +14681,8 @@
 msgstr "Mostra la _formattazione per i messaggi in entrata"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Mostra informazioni _dettagliate"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
@@ -14272,123 +14728,123 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formattazione predefinita"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
 msgstr "Così appariranno i tuoi messaggi in uscita quando usi un protocollo che supporta la formattazione."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Server ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP pubblico:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Prima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Ultima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Predefinito di Gnome"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Predefinito di Gnome"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Scelta del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Apertura dei collegamenti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "Browser default"
 msgstr "Impostazione predefinita del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "Existing window"
 msgstr "Finestra esistente"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "New tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14397,81 +14853,63 @@
 "Scelta _manuale:\n"
 "(%s per inserire un URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formato del log:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di _stato"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1671
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
-msgid "(default)"
-msgstr "(predefinito)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Scegli un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
 msgid "Quietest"
 msgstr "Bassissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quieter"
 msgstr "Più basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Quiet"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
-msgid "Louder"
-msgstr "Più alto"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Louder"
+msgstr "Più alto"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Loudest"
 msgstr "Altissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Metodo del suono"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metodo:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip di console"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14480,117 +14918,81 @@
 "C_omando da eseguire:\n"
 "(%s per il nome del file)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Opzioni suono"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Abilita i suoni:"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
-msgid "Only when available"
-msgstr "Solo quando sei disponibile"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Solo quando non sei disponibile"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Abilita i suoni:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Eventi sonori"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
-msgid "Reset"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
-msgid "Choose..."
-msgstr "Scegli..."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Mostra i _tempi di inattività:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera o del mouse"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Risposta _automatica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Se assente e inattivo"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Assente automatico"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Modifica lo stato quando sei _inattivo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minuti prima di modificare lo stato:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minuti prima di diventare inattivo:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Cambia lo _stato in:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stato all'avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Utilizza lo stato impostato l'ultima volta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stato da _utilizzare all'avvio:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temi degli smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
-msgid "Sounds"
-msgstr "Suoni"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stato / Inattività"
 
@@ -14682,24 +15084,24 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Il file esiste già."
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Scegli un nuovo nome"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Scegli cartella..."
 
@@ -14719,9 +15121,8 @@
 msgstr "_Aggiungi una chat"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli stati salvati selezionati?"
 
 #. Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619
@@ -14742,7 +15143,7 @@
 msgstr "_Titolo:"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stato:"
 
@@ -14756,123 +15157,74 @@
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Sa_lva e utilizza"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stato per %s"
 
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Il contatto è connesso"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Il contatto è disconnesso"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Messaggio ricevuto"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Il messaggio ricevuto inizia la conversazione"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Messaggio inviato"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Una persona entra in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Una persona abbandona la chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Stai parlando in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Qualcun altro parla in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Errore di GStreamer"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Impossibile inizializzare GStreamer."
-
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "In attesa della connessione di rete"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:627
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1384
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1407
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore nel caricamento di %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1409
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Impossibile inviare la cartella %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1484
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "Gaim non può trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file contenuti"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
+msgstr "%s non può trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file contenuti."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Hai trascinato un'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Imposta come icona per il contatto"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-msgid "Send image file"
-msgstr "Invia il file dell'immagine"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1525
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Inserisci nel messaggio"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
-
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1557
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Imposta come icona per il contatto"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Send image file"
+msgstr "Invia il file dell'immagine"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Inserisci nel messaggio"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, o utilizzarla come icona per questo contatto."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "Puoi inserire questa immagine nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
@@ -14881,15 +15233,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossibile inviare l'icona di avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr "Hai trascinato un'icona di avvio. Molto probabilmente vuoi inviare ciò cui l'icona si riferisce piuttosto che l'icona stessa."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2317
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14900,25 +15252,25 @@
 "<b>Dimensione del file:</b> %s\n"
 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Il file '%s' è troppo grande per %s. Riprova con un'immagine più piccola.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2615
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Errore icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2616
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Impossibile impostare l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2716
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2765
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine '%s' per un motivo sconosciuto. Probabilmente il file dell'immagine è danneggiato."
@@ -14956,7 +15308,7 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Leggi la Posta"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Smiley di Pidgin"
 
@@ -14972,40 +15324,40 @@
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Mostra le statistiche"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Risposte perse"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Configurazione dei gesti del mouse"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
+msgstr "Timeout massimo per la risposta:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Differenza massima per \"visto l'ultima volta\":"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Soglia:"
 
@@ -15015,20 +15367,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Predizione della disponibilità del contatto"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin per la predizione della disponibilità del contatto."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
+msgstr "Il plugin per la predizione della disponibilità del contatto (cap) è utilizzato per mostrare delle informazioni statistiche sui contatti presenti nella lista dell'utente."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -15285,34 +15637,34 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associa il contatto"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Impossibile inviare l'email"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "L'eseguibile di evolution non è stato trovato nel PATH."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo email per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Invia email"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti automaticamente."
 
@@ -15322,7 +15674,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrazione con Evolution"
 
@@ -15330,8 +15682,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Fornisce l'integrazione con Evolution."
 
@@ -15364,6 +15716,15 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Note per il contatto</b>: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15449,32 +15810,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Sessione di messaggi musicali confermata."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Messaggi musicali"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Si è verificato un conflitto nell'esecuzione del comando:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Errore nell'esecuzione dell'editor"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Configurazione dei messaggi musicali"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Percorso dell'editor di partiture"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Applica"
 
@@ -15486,12 +15847,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Messaggi musicali, per la composizione collaborativa."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr "Il plugin per i messaggi musicali consente ad un gruppo di utenti di lavorare simultaneamente su di un brano musicale modificando in tempo reale una partitura comune."
 
@@ -15740,9 +16101,9 @@
 msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. La versione corrente è la %s.<hr>"
+msgstr "Stai utilizzando %s, versione %s. La versione corrente è la %s. Puoi scaricarla da <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 #, c-format
@@ -15943,43 +16304,43 @@
 msgstr "Questo plugin consente di personalizzare i formati dei timestamp per i messaggi nelle conversazioni e nei log."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Finestre dei messaggi istantanei"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della finestra dei MI quando va in primo piano"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Rendi _trasparente la finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della lista contatti quando va in primo piano"
 
@@ -15989,19 +16350,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
@@ -16011,53 +16372,53 @@
 "\n"
 "* Nota: Questo plugin richiede Windows 2000 o maggiore."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versione di GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Lancia %s all'avvio di Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista contatti _agganciabile"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio di chat"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opzioni di Pidgin per Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opzioni specifiche di Pidgin per Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr "Fornisce opzioni specifiche per Pidgin per Windows, come la lista contatti agganciabile."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Disconnesso.</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -16077,20 +16438,19 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Non connesso a XMPP</font>"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una stanza <iq/>."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una stanza <presence/>."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Inserisci nel messaggio"
+msgstr "Inserisci una stanza <message/>"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -16102,4 +16462,4 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."