Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8336:4e958012724a
[gaim-migrate @ 9060]
po update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 25 Feb 2004 21:51:24 +0000 |
parents | be7d78cf45f1 |
children | 65ae6930b45a |
files | ChangeLog po/zh_CN.po |
diffstat | 2 files changed, 1299 insertions(+), 1224 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed Feb 25 21:42:28 2004 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Feb 25 21:51:24 2004 +0000 @@ -51,6 +51,7 @@ Translations: * Catalan translation updated (Xan (DXpublica)) + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix)) * English (British) translation updated (Luke Ross (lukeross)) * Hebrew translation had 1 character removed (Ambrose C. LI)
--- a/po/zh_CN.po Wed Feb 25 21:42:28 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Wed Feb 25 21:51:24 2004 +0000 @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 11:03+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-23 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-23 22:07+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:110 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "自动重连" @@ -30,7 +31,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "如果您被踢出来了,程序将会自动重新连接。" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:483 src/gtkaccount.c:1763 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:483 src/gtkaccount.c:1761 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -145,16 +146,16 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1472 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:983 -#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:56 -#: src/protocols/jabber/presence.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:2860 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4645 src/protocols/oscar/oscar.c:5638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1567 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:57 +#: src/protocols/jabber/presence.c:113 src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659 src/protocols/oscar/oscar.c:5708 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 msgid "Away" msgstr "离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:517 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1922 src/main.c:284 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1920 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2454 src/main.c:290 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2554 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -373,15 +374,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2609 src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:1500 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:939 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1873 -#: src/gtkroomlist.c:531 src/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1972 +#: src/gtkroomlist.c:544 src/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -396,13 +397,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6586 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3611 -#: src/gtkblist.c:3939 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:673 src/blist.c:860 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3436 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2078 src/gtkblist.c:3717 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -458,7 +459,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:621 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -504,7 +505,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:319 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -935,7 +936,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "提供 SSL 支持库。" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:803 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 走了。" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:843 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -1102,8 +1103,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2650 -#: src/gtkprefs.c:2372 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1122,8 +1123,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:881 -#: src/gtkprefs.c:2373 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2472 src/protocols/msn/msn.c:1689 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1354,79 +1355,78 @@ msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:274 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:282 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:307 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:313 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:324 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:335 src/connection.c:198 src/dialogs.c:1478 -#: src/dialogs.c:1495 src/dialogs.c:1514 src/gtkblist.c:2005 -#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/jabber/jabber.c:1081 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:328 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:565 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:217 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:335 src/protocols/msn/msn.c:181 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2551 src/protocols/oscar/oscar.c:6290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 src/request.h:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6472 src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/request.h:1240 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:336 src/account.c:370 src/connection.c:199 src/dialogs.c:353 -#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1321 -#: src/dialogs.c:1479 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1515 -#: src/gtkaccount.c:1616 src/gtkaccount.c:2085 src/gtkblist.c:2006 -#: src/gtkblist.c:3978 src/gtkconn.c:169 src/gtkprivacy.c:561 -#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:343 +#: src/dialogs.c:355 src/dialogs.c:368 src/dialogs.c:389 src/dialogs.c:510 +#: src/dialogs.c:566 src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1235 src/dialogs.c:1252 +#: src/dialogs.c:1271 src/gtkaccount.c:1614 src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 src/gtkconv.c:375 +#: src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:218 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/chat.c:698 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:685 src/protocols/jabber/jabber.c:1082 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:329 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:700 src/protocols/jabber/jabber.c:1100 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:336 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2434 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 src/protocols/oscar/oscar.c:6291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 src/protocols/oscar/oscar.c:6436 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 src/protocols/oscar/oscar.c:6518 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2418 src/request.h:1020 src/request.h:1030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 src/protocols/oscar/oscar.c:6604 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 src/request.h:1240 src/request.h:1250 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:362 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:369 src/dialogs.c:1309 src/gtkrequest.c:199 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1065 src/gtkrequest.c:224 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1439,23 +1439,23 @@ msgid "I'm Back!" msgstr "我回来了!" -#: src/away.c:370 +#: src/away.c:371 msgid "New Away Message" msgstr "新建离开消息" -#: src/away.c:390 +#: src/away.c:391 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开消息" -#: src/away.c:585 +#: src/away.c:586 msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:578 src/gtkprefs.c:2375 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2474 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:1164 +#: src/blist.c:1165 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1467,55 +1467,28 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1173 +#: src/blist.c:1174 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1223 src/gtkaccount.c:160 src/gtkutils.c:859 -#: src/protocols/jabber/auth.c:144 src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1224 src/gtkaccount.c:160 src/gtkutils.c:859 +#: src/protocols/jabber/auth.c:151 src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1550 +#: src/blist.c:1551 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2193 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2194 +#: src/blist.c:2195 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#: src/buddy_chat.c:216 src/gtkblist.c:3865 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" - -#: src/buddy_chat.c:227 -msgid "Join a Chat" -msgstr "加入聊天" - -#. join button -#: src/buddy_chat.c:229 src/gtkblist.c:902 src/gtkroomlist.c:242 -#: src/gtkroomlist.c:398 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - -#: src/buddy_chat.c:246 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" - -#: src/buddy_chat.c:257 src/dialogs.c:590 src/dialogs.c:667 -#: src/gtkpounce.c:360 src/gtkroomlist.c:342 -msgid "_Account:" -msgstr "账户(_A):" - #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1542,71 +1515,67 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:1930 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1894 +#: src/conversation.c:1933 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1986 +#: src/conversation.c:2025 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:1989 +#: src/conversation.c:2028 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2032 +#: src/conversation.c:2071 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2034 +#: src/conversation.c:2073 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2107 +#: src/conversation.c:2146 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2148 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2405 +#: src/conversation.c:2428 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2407 +#: src/conversation.c:2430 src/gtkprefs.c:1371 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2409 +#: src/conversation.c:2432 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2434 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:202 +#: src/dialogs.c:192 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:205 -msgid "_Warn" -msgstr "警告(_W)" - -#: src/dialogs.c:221 +#: src/dialogs.c:211 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1618,47 +1587,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:230 +#: src/dialogs.c:220 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:237 +#: src/dialogs.c:227 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:339 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:341 src/dialogs.c:342 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:361 +#: src/dialogs.c:351 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:353 src/dialogs.c:354 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:363 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:366 src/dialogs.c:367 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:394 +#: src/dialogs.c:384 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1667,141 +1636,127 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 +#: src/dialogs.c:387 src/dialogs.c:388 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:547 +msgid "_Screen name" +msgstr "用户名(_S)" + +#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:553 +msgid "_Account" +msgstr "账户(_A)" + +#: src/dialogs.c:504 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/dialogs.c:561 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM.\n" -msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" - -#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:650 -msgid "_Screen Name:" -msgstr "用户名(_S):" - -#: src/dialogs.c:620 +#: src/dialogs.c:506 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" + +#: src/dialogs.c:560 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:638 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to " -"view.\n" -msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" - -#: src/dialogs.c:744 -msgid "Insert Link" -msgstr "插入链接" - -#: src/dialogs.c:746 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" - -#: src/dialogs.c:771 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional.\n" -msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" - -#: src/dialogs.c:784 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: src/dialogs.c:798 -msgid "_Description:" -msgstr "描述(_D):" - -#: src/dialogs.c:922 src/dialogs.c:939 +#: src/dialogs.c:562 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." +msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" + +#: src/dialogs.c:678 src/dialogs.c:695 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:974 src/dialogs.c:991 +#: src/dialogs.c:730 src/dialogs.c:747 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:1102 +#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:858 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:1166 +#: src/dialogs.c:922 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:1168 +#: src/dialogs.c:924 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:1178 +#: src/dialogs.c:934 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:1240 +#: src/dialogs.c:996 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:1261 +#: src/dialogs.c:1017 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:1313 +#: src/dialogs.c:1069 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:1317 +#: src/dialogs.c:1073 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:1457 +#: src/dialogs.c:1213 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:1475 +#: src/dialogs.c:1231 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1476 +#: src/dialogs.c:1232 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1234 src/dialogs.c:1251 src/dialogs.c:1270 +#: src/gtkrequest.c:225 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: src/dialogs.c:1248 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1493 +#: src/dialogs.c:1249 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:1510 +#: src/dialogs.c:1266 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:1512 +#: src/dialogs.c:1268 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/ft.c:141 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" -#: src/ft.c:154 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 未找到。\n" -#: src/ft.c:756 +#: src/ft.c:759 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" -#: src/ft.c:758 +#: src/ft.c:761 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" @@ -1826,13 +1781,13 @@ " OPTIONS:\n" " -h, --help [commmand] Show help for command\n" msgstr "" -"用法:%s 命令 [选项] [URI]\n" +"用法: %s 命令 [选项] [URI]\n" "\n" " 命令:\n" " uri 处理 AIM: URI\n" " quit 关闭 Gaim 的运行副本\n" "\n" -" 选项:\n" +" 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 @@ -1892,23 +1847,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "烦着呢,别理我" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1452 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2611 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2612 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:2613 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gaimrc.c:1550 +#: src/gaimrc.c:1551 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" @@ -1933,7 +1888,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:392 src/gtkblist.c:3583 +#: src/gtkaccount.c:392 src/gtkblist.c:3864 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" @@ -1941,7 +1896,7 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:470 src/gtkblist.c:3597 src/gtkblist.c:3925 +#: src/gtkaccount.c:470 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "别名:" @@ -2002,7 +1957,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -2018,15 +1973,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:847 src/gtkprefs.c:1091 +#: src/gtkaccount.c:847 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1121 +#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" @@ -2034,62 +1989,62 @@ msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:873 src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:873 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" +#: src/gtkaccount.c:1210 +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" + #: src/gtkaccount.c:1212 -msgid "Add Account" -msgstr "添加账户" - -#: src/gtkaccount.c:1214 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1238 +#: src/gtkaccount.c:1236 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1239 +#: src/gtkaccount.c:1237 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1266 src/protocols/jabber/jabber.c:684 +#: src/gtkaccount.c:1264 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1609 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1615 src/gtkrequest.c:196 +#: src/gtkaccount.c:1613 src/gtkrequest.c:221 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1729 +#: src/gtkaccount.c:1727 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1752 src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2866 src/protocols/oscar/oscar.c:4643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2204 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:963 src/protocols/zephyr/zephyr.c:973 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1770 +#: src/gtkaccount.c:1768 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2060 +#: src/gtkaccount.c:2058 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2074 +#: src/gtkaccount.c:2072 msgid "" "\n" "\n" @@ -2099,194 +2054,221 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2078 +#: src/gtkaccount.c:2076 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2082 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2084 src/gtkblist.c:3977 src/gtkconv.c:1194 -#: src/gtkconv.c:3520 src/gtkconv.c:3611 src/gtkrequest.c:197 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2708 +#: src/gtkaccount.c:2082 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1271 +#: src/gtkconv.c:3609 src/gtkconv.c:3700 src/gtkrequest.c:222 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2727 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:808 src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" + +#: src/gtkblist.c:816 +msgid "Join a Chat" +msgstr "加入聊天" + +#: src/gtkblist.c:837 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" + +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:355 +msgid "_Account:" +msgstr "账户(_A):" + +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:811 src/gtkblist.c:2791 +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:813 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:835 src/gtkblist.c:907 src/gtkblist.c:920 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:837 src/gtkblist.c:909 src/gtkblist.c:925 src/gtkconn.c:362 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:882 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:884 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:886 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:888 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: src/gtkblist.c:904 +#. join button +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:255 src/gtkroomlist.c:411 +#: src/stock.c:87 +msgid "_Join" +msgstr "加入(_J)" + +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:922 src/gtkblist.c:948 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:953 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1604 src/gtkconv.c:4253 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:4343 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1952 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1953 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:1954 +#: src/gtkblist.c:2222 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:1955 +#: src/gtkblist.c:2223 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:1957 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:1958 +#: src/gtkblist.c:2226 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:1959 +#: src/gtkblist.c:2227 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1960 +#: src/gtkblist.c:2228 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:1961 +#: src/gtkblist.c:2229 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:1963 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:1964 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1967 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:1968 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:1969 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1970 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:1972 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:1973 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:1974 +#: src/gtkblist.c:2242 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:1975 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:1976 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:1979 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1983 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1984 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1985 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:1986 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2002 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2002 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2003 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2031 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2295,16 +2277,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2095 src/protocols/oscar/oscar.c:5618 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5688 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2110 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2126 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2312,7 +2294,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2127 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2320,7 +2302,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2128 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2328,7 +2310,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2129 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2336,7 +2318,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2130 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2344,7 +2326,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2131 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2352,7 +2334,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2132 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2360,7 +2342,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2134 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2368,7 +2350,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2135 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2376,7 +2358,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:2136 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2384,77 +2366,77 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:2406 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2413 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2416 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:2677 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:2680 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:2683 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:2806 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:2809 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:2814 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:2817 +#: src/gtkblist.c:3082 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2822 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3561 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2464,53 +2446,53 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3621 src/gtkblist.c:3905 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:3872 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:3895 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:3974 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:3975 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4494 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" -#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:251 src/gtkconn.c:262 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "完成。" -#: src/gtkconn.c:158 +#: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " msgstr "登入:" -#: src/gtkconn.c:204 +#: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" msgstr "登入" -#: src/gtkconn.c:217 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:362 src/gtkconn.c:594 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2523,15 +2505,15 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:560 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:599 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "全部重新连接(_A)" -#: src/gtkconn.c:629 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "时间" @@ -2539,7 +2521,7 @@ msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1078 +#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1084 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" @@ -2552,353 +2534,375 @@ msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:604 +#: src/gtkconv.c:359 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkconv.c:363 +msgid "_Description" +msgstr "描述(_D)" + +#: src/gtkconv.c:368 +msgid "Insert Link" +msgstr "插入链接" + +#: src/gtkconv.c:370 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" + +#: src/gtkconv.c:374 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: src/gtkconv.c:681 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:632 +#: src/gtkconv.c:709 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:730 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:673 +#: src/gtkconv.c:750 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:763 +#: src/gtkconv.c:840 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:785 +#: src/gtkconv.c:862 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1152 +#: src/gtkconv.c:1229 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1160 +#: src/gtkconv.c:1237 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1162 src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkconv.c:1239 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1171 src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:1248 src/gtkconv.c:3623 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1180 +#: src/gtkconv.c:1257 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1192 src/gtkconv.c:3527 src/gtkconv.c:3618 -#: src/gtkrequest.c:198 +#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3616 src/gtkconv.c:3707 +#: src/gtkrequest.c:223 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2326 +#: src/gtkconv.c:2412 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2331 +#: src/gtkconv.c:2417 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2337 +#: src/gtkconv.c:2423 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2768 +#: src/gtkconv.c:2857 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2776 +#: src/gtkconv.c:2865 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2879 +#: src/gtkconv.c:2968 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3299 +#: src/gtkconv.c:3388 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3316 +#: src/gtkconv.c:3405 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3318 +#: src/gtkconv.c:3407 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3412 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3324 +#: src/gtkconv.c:3413 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3325 +#: src/gtkconv.c:3414 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3330 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3332 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3334 +#: src/gtkconv.c:3423 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3336 +#: src/gtkconv.c:3425 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3341 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3343 +#: src/gtkconv.c:3432 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3434 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3347 +#: src/gtkconv.c:3436 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3441 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3443 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3448 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3363 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3453 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3365 +#: src/gtkconv.c:3454 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3366 +#: src/gtkconv.c:3455 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3408 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3413 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3419 +#: src/gtkconv.c:3508 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3427 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3433 +#: src/gtkconv.c:3522 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3437 +#: src/gtkconv.c:3526 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3441 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3445 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3451 +#: src/gtkconv.c:3540 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3455 +#: src/gtkconv.c:3544 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3461 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3464 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3467 +#: src/gtkconv.c:3556 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3490 src/gtkconv.c:3492 src/gtkconv.c:3590 src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3579 src/gtkconv.c:3581 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3681 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3595 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3598 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3513 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3602 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3523 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3530 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3537 src/gtkconv.c:4041 +#: src/gtkconv.c:3626 src/gtkconv.c:4131 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3604 +#: src/gtkconv.c:3693 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3607 +#: src/gtkconv.c:3696 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3703 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3621 +#: src/gtkconv.c:3710 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3677 +#: src/gtkconv.c:3766 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkconv.c:3688 +#: src/gtkconv.c:3777 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkconv.c:3699 +#: src/gtkconv.c:3788 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkconv.c:3715 +#: src/gtkconv.c:3804 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkconv.c:3740 +#: src/gtkconv.c:3829 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkconv.c:3757 +#: src/gtkconv.c:3846 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkconv.c:3769 +#: src/gtkconv.c:3858 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkconv.c:3781 +#: src/gtkconv.c:3870 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkconv.c:3796 +#: src/gtkconv.c:3885 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkconv.c:3807 +#: src/gtkconv.c:3896 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:3818 +#: src/gtkconv.c:3907 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtkconv.c:3904 +#: src/gtkconv.c:3993 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:4053 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:4018 +#: src/gtkconv.c:4108 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:4030 +#: src/gtkconv.c:4120 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4540 +#: src/gtkconv.c:4630 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5064 src/gtkconv.c:5096 src/gtkconv.c:5217 src/gtkconv.c:5284 +#: src/gtkconv.c:5154 src/gtkconv.c:5186 src/gtkconv.c:5307 src/gtkconv.c:5374 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5782 src/gtkconv.c:5785 +#: src/gtkconv.c:5873 src/gtkconv.c:5876 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2981,7 +2985,7 @@ msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:87 +#: src/gtkft.c:674 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" @@ -2990,35 +2994,35 @@ msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:884 +#: src/gtkft.c:886 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: src/gtkft.c:886 +#: src/gtkft.c:888 msgid "Failed" msgstr "已失败" -#: src/gtkft.c:1055 +#: src/gtkft.c:1060 msgid "That file does not exist." msgstr "文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1064 +#: src/gtkft.c:1069 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "无法发送 0 字节的文件。" -#: src/gtkft.c:1077 +#: src/gtkft.c:1083 msgid "That file already exists." msgstr "该文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1102 +#: src/gtkft.c:1109 msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: src/gtkft.c:1104 +#: src/gtkft.c:1111 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: src/gtkft.c:1151 +#: src/gtkft.c:1159 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" @@ -3035,22 +3039,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2077 +#: src/gtkimhtml.c:2096 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2085 +#: src/gtkimhtml.c:2104 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:2094 +#: src/gtkimhtml.c:2113 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2117 +#: src/gtkimhtml.c:2136 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3096,680 +3100,721 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:439 src/gtknotify.c:459 src/gtknotify.c:467 +#: src/gtknotify.c:415 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "浏览器命令“%s”无效。" + +#: src/gtknotify.c:417 src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:441 +#: src/gtknotify.c:511 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:440 +#: src/gtknotify.c:425 src/gtknotify.c:438 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "调用“%s”出错:%s" + +#: src/gtknotify.c:512 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtknotify.c:457 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "浏览器“%s”无效。" - -#: src/gtknotify.c:464 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "调用“命令”出错:%s" - -#: src/gtkpounce.c:142 +#: src/gtkpounce.c:143 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gtkpounce.c:191 +#: src/gtkpounce.c:192 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:335 src/gtkpounce.c:742 +#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:335 +#: src/gtkpounce.c:336 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:353 +#: src/gtkpounce.c:354 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:380 +#: src/gtkpounce.c:381 msgid "_Buddy Name:" msgstr "好友(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkpounce.c:412 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" -#: src/gtkpounce.c:413 +#: src/gtkpounce.c:414 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:415 +#: src/gtkpounce.c:416 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:417 +#: src/gtkpounce.c:418 msgid "Re_turn from away" msgstr "回来(_T)" -#: src/gtkpounce.c:419 +#: src/gtkpounce.c:420 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:421 +#: src/gtkpounce.c:422 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:423 +#: src/gtkpounce.c:424 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:425 +#: src/gtkpounce.c:426 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:461 -msgid "Op_en an IM window" -msgstr "打开即时消息窗口(_E)" - #: src/gtkpounce.c:462 -msgid "_Popup notification" -msgstr "弹出通知(_P)" +msgid "Op_en an IM window" +msgstr "打开即时消息窗口(_E)" #: src/gtkpounce.c:463 +msgid "_Popup notification" +msgstr "弹出通知(_P)" + +#: src/gtkpounce.c:464 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:469 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:471 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:555 +#: src/gtkpounce.c:556 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:749 +#: src/gtkpounce.c:763 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:796 +#: src/gtkpounce.c:813 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s 开始向您打字" -#: src/gtkpounce.c:797 +#: src/gtkpounce.c:814 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/gtkpounce.c:798 +#: src/gtkpounce.c:815 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/gtkpounce.c:799 +#: src/gtkpounce.c:816 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s 回来了" -#: src/gtkpounce.c:800 +#: src/gtkpounce.c:817 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s 停止了给您打字" -#: src/gtkpounce.c:801 +#: src/gtkpounce.c:818 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/gtkpounce.c:802 +#: src/gtkpounce.c:819 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s 打起瞌睡" -#: src/gtkpounce.c:804 +#: src/gtkpounce.c:821 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:371 +#: src/gtkprefs.c:374 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:373 +#: src/gtkprefs.c:376 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:559 +#: src/gtkprefs.c:562 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:597 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1910 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2009 src/protocols/jabber/buddy.c:263 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Italics" msgstr "斜体(_I)" -#: src/gtkprefs.c:673 +#: src/gtkprefs.c:676 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Face" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "使用自定义字体(_M)" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:701 msgid "Use custom si_ze" msgstr "使用自定义大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:710 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "文字颜色(_T)" -#: src/gtkprefs.c:733 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:762 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "显示图形化笑脸(_S)" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体名称(_F)" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "忽略字体大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:791 -msgid "Send Message" -msgstr "发送消息" - -#: src/gtkprefs.c:792 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "回车键发送消息(_S)" - #: src/gtkprefs.c:794 +msgid "Send Message" +msgstr "发送消息" + +#: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "回车键发送消息(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:797 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:801 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:801 -msgid "Insertions" -msgstr "插入" - -#: src/gtkprefs.c:802 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" - #: src/gtkprefs.c:804 +msgid "Insertions" +msgstr "插入" + +#: src/gtkprefs.c:805 +msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" +msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" + +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:820 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:829 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:835 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:847 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "分组显示" -#: src/gtkprefs.c:848 -msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "在分组旁显示数字(_N)" - #: src/gtkprefs.c:851 +msgid "Show _numbers in groups" +msgstr "在分组旁显示数字(_N)" + +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:852 src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:856 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:885 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "位置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" - #: src/gtkprefs.c:895 -msgid "Show _Formatting Toolbar" -msgstr "显示格式工具栏(_F)" +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" #: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Show _Formatting Toolbar" +msgstr "显示格式工具栏(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "_Tab Placement:" msgstr "标签位置(_T):" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" -#: src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1090 +#: src/gtkprefs.c:1070 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" + +#: src/gtkprefs.c:1072 +msgid "_Autodetect IP Address" +msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" + +#: src/gtkprefs.c:1081 +msgid "Public _IP:" +msgstr "公网 _IP:" + +#: src/gtkprefs.c:1105 +msgid "Ports" +msgstr "端口" + +#: src/gtkprefs.c:1108 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" + +#: src/gtkprefs.c:1111 +msgid "_Start Port:" +msgstr "起始端口(_S):" + +#: src/gtkprefs.c:1118 +msgid "_End Port:" +msgstr "终止端口(_E):" + +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1169 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1292 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1296 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1356 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1360 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1367 +msgid "_Open link in:" +msgstr "打开链接的方式(_O):" + +#: src/gtkprefs.c:1369 +msgid "Browser default" +msgstr "浏览器默认" + +#: src/gtkprefs.c:1370 +msgid "Existing window" +msgstr "现有窗口" + +#: src/gtkprefs.c:1372 +msgid "New tab" +msgstr "新建标签" + +#: src/gtkprefs.c:1386 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -"手动(_M):\n" +"手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1306 -msgid "Browser Options" -msgstr "浏览器选项" - -#: src/gtkprefs.c:1307 -msgid "Open new _window by default" -msgstr "默认打开新窗口(_W)" - -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1419 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1422 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1425 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1332 +#: src/gtkprefs.c:1427 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1388 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1489 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1492 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1399 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1406 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1416 +#: src/gtkprefs.c:1511 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"声音命令(_O):\n" +"声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1568 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1573 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1576 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1579 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1581 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1583 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1497 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 +#: src/gtkprefs.c:1592 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2202 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1504 +#: src/gtkprefs.c:1599 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1506 +#: src/gtkprefs.c:1601 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1609 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1515 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1614 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1524 +#: src/gtkprefs.c:1622 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1678 +#: src/gtkprefs.c:1777 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3784,7 +3829,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1683 +#: src/gtkprefs.c:1782 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3799,104 +3844,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1866 +#: src/gtkprefs.c:1965 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1880 +#: src/gtkprefs.c:1979 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:1928 +#: src/gtkprefs.c:2027 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2154 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2162 +#: src/gtkprefs.c:2261 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2188 +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:2192 +#: src/gtkprefs.c:2291 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2196 +#: src/gtkprefs.c:2295 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2331 +#: src/gtkprefs.c:2430 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2367 +#: src/gtkprefs.c:2466 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2368 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2369 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2370 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2371 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2374 +#: src/gtkprefs.c:2473 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2376 +#: src/gtkprefs.c:2475 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2379 +#: src/gtkprefs.c:2479 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2381 +#: src/gtkprefs.c:2481 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2382 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2383 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2384 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2385 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2387 +#: src/gtkprefs.c:2487 msgid "Protocols" msgstr "协议" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3920,7 +3969,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1292 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -3984,34 +4033,34 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1011 +#: src/gtkrequest.c:215 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1011 +#: src/gtkrequest.c:216 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1231 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkrequest.c:219 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:220 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gtkroomlist.c:303 +#: src/gtkroomlist.c:316 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以列出聊天室的。" -#: src/gtkroomlist.c:316 +#: src/gtkroomlist.c:329 msgid "Room List" msgstr "房间列表" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:391 +#: src/gtkroomlist.c:404 msgid "_Get List" msgstr "获取列表(_G)" @@ -4125,28 +4174,28 @@ msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:157 msgid "Please create an account." msgstr "请创建一个账户。" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:239 msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:257 msgid "<b>Screen Name:</b>" msgstr "<b>用户名:</b>" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:271 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>密码:</b>" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:300 msgid "Sign on" msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:519 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4178,7 +4227,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:534 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -4206,8 +4255,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4219,11 +4268,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:987 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/oscar/oscar.c:2864 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4633 src/protocols/oscar/oscar.c:4660 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: src/protocols/jabber/presence.c:120 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4579 src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4243,9 +4293,9 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 -#: src/protocols/jabber/auth.c:167 src/protocols/jabber/auth.c:334 -#: src/protocols/jabber/auth.c:434 src/protocols/jabber/auth.c:446 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:72 +#: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:340 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 src/protocols/jabber/auth.c:450 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4280,7 +4330,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:495 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1865 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 @@ -4347,24 +4397,24 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:631 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4378,20 +4428,20 @@ msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 src/protocols/oscar/oscar.c:4087 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1289 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 src/protocols/oscar/oscar.c:3228 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2841 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 src/protocols/zephyr/zephyr.c:377 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1295 +#: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 src/protocols/oscar/oscar.c:3251 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 src/protocols/zephyr/zephyr.c:377 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4487,7 +4537,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1116 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4539,17 +4589,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2636 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5280 msgid "Authorize" msgstr "同意" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:234 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5219 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4643,7 +4693,7 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:977 msgid "Read error" msgstr "读取错误" @@ -4674,13 +4724,13 @@ msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" #: src/protocols/irc/irc.c:616 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:619 src/protocols/jabber/jabber.c:1259 -#: src/protocols/msn/msn.c:1665 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/irc/irc.c:619 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/msn/msn.c:1672 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "端口" @@ -4689,7 +4739,7 @@ msgstr "编码" #: src/protocols/irc/irc.c:625 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:621 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4714,7 +4764,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4798,48 +4848,48 @@ msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s:%s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:600 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:621 +#: src/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:700 +#: src/protocols/irc/msgs.c:697 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:701 +#: src/protocols/irc/msgs.c:698 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:719 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:761 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误:服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:763 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:838 +#: src/protocols/irc/msgs.c:836 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:839 +#: src/protocols/irc/msgs.c:837 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:869 +#: src/protocols/irc/msgs.c:867 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" @@ -4863,66 +4913,66 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:396 src/protocols/oscar/oscar.c:551 +#: src/protocols/irc/parse.c:396 src/protocols/oscar/oscar.c:577 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" -#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +#: src/protocols/jabber/auth.c:47 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "服务器需要 SSL 才能登录" -#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:193 +#: src/protocols/jabber/auth.c:100 src/protocols/jabber/auth.c:200 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:115 src/protocols/jabber/auth.c:198 +#: src/protocols/jabber/auth.c:122 src/protocols/jabber/auth.c:205 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:179 src/protocols/jabber/jabber.c:463 +#: src/protocols/jabber/auth.c:186 src/protocols/jabber/jabber.c:478 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/auth.c:355 +#: src/protocols/jabber/auth.c:361 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:449 +#: src/protocols/jabber/auth.c:453 msgid "Bad Protocol" msgstr "无效的协议" -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 +#: src/protocols/jabber/auth.c:456 msgid "Encryption Required" msgstr "需要加密" -#: src/protocols/jabber/auth.c:455 +#: src/protocols/jabber/auth.c:459 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:462 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "用户名算法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:460 +#: src/protocols/jabber/auth.c:464 msgid "Invalid Realm" msgstr "用户名域" -#: src/protocols/jabber/auth.c:463 +#: src/protocols/jabber/auth.c:467 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "算法太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:466 src/protocols/jabber/jabber.c:148 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5646 +#: src/protocols/jabber/auth.c:470 src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:5716 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:469 +#: src/protocols/jabber/auth.c:473 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/auth.c:471 +#: src/protocols/jabber/auth.c:475 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" @@ -4939,11 +4989,11 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4964,7 +5014,7 @@ msgstr "区域" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:671 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" @@ -4980,7 +5030,7 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -5001,7 +5051,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5020,11 +5070,11 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:971 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgid "Resource" msgstr "资源" @@ -5032,8 +5082,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:641 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4068 src/protocols/oscar/oscar.c:4084 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5053,23 +5103,28 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:883 src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 +msgid "Send File" +msgstr "发送文件" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:947 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" @@ -5158,298 +5213,298 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Bad Format" msgstr "格式无效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:147 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Policy Violation" msgstr "违背策略" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:173 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:175 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:177 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:179 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:181 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:183 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:185 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:250 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 -#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 -#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 -#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 -#: src/protocols/msn/msn.c:1071 src/protocols/msn/msn.c:1104 -#: src/protocols/msn/msn.c:1125 src/protocols/msn/msn.c:1136 -#: src/protocols/msn/msn.c:1147 src/protocols/msn/msn.c:1171 -#: src/protocols/msn/msn.c:1183 src/protocols/msn/msn.c:1264 +#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:715 +#: src/protocols/msn/msn.c:738 src/protocols/msn/msn.c:770 +#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:811 +#: src/protocols/msn/msn.c:819 src/protocols/msn/msn.c:833 +#: src/protocols/msn/msn.c:842 src/protocols/msn/msn.c:857 +#: src/protocols/msn/msn.c:867 src/protocols/msn/msn.c:889 +#: src/protocols/msn/msn.c:939 src/protocols/msn/msn.c:977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1077 src/protocols/msn/msn.c:1110 +#: src/protocols/msn/msn.c:1131 src/protocols/msn/msn.c:1142 +#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1177 +#: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1270 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:288 src/protocols/jabber/jabber.c:308 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:715 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:732 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 src/protocols/jabber/jabber.c:759 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:426 src/protocols/jabber/jabber.c:752 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:769 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:466 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:454 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:468 src/protocols/jabber/jabber.c:469 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:481 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "注册 %s@%s 失败:%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:468 src/protocols/jabber/jabber.c:469 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:483 src/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:1069 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:636 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/oscar/oscar.c:4068 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4084 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/oscar/oscar.c:4074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:676 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:679 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:694 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:682 src/protocols/jabber/jabber.c:683 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:698 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:796 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:710 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:815 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:486 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:736 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2084 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:819 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:825 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:816 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:834 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:932 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:1020 -#: src/protocols/jabber/presence.c:327 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: src/protocols/jabber/presence.c:328 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jutil.c:102 -#: src/protocols/jabber/presence.c:59 src/protocols/jabber/presence.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:60 src/protocols/jabber/presence.c:111 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jutil.c:105 -#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:115 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1002 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:62 src/protocols/jabber/presence.c:116 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jutil.c:108 -#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 src/protocols/oscar/oscar.c:4648 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6241 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1003 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:64 src/protocols/jabber/presence.c:118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 src/protocols/oscar/oscar.c:4662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1020 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1003 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "更改密码出错: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "更改密码时发生了未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1074 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1098 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1109 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" @@ -5464,27 +5519,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 src/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" @@ -5512,51 +5567,51 @@ msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber 消息错误" -#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +#: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "XML 分析错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:222 +#: src/protocols/jabber/presence.c:223 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "出现未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:227 +#: src/protocols/jabber/presence.c:228 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:278 src/protocols/jabber/presence.c:279 +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Create New Room" msgstr "创建新房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:280 +#: src/protocols/jabber/presence.c:281 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 msgid "Configure Room" msgstr "配置房间" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Accept Defaults" msgstr "接受默认值" -#: src/protocols/jabber/presence.c:317 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 +#: src/protocols/jabber/presence.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:323 +#: src/protocols/jabber/presence.c:324 msgid "Unable to join chat" msgstr "无法加入聊天" -#: src/protocols/jabber/si.c:230 -#, c-format -msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -msgstr "无法向 %2$s 发送 %1$s,协议不支持。" - -#: src/protocols/jabber/si.c:231 src/protocols/jabber/si.c:232 +#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" + +#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 msgid "File Send Failed" msgstr "发送文件失败" @@ -5705,113 +5760,121 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" #: src/protocols/msn/error.c:111 -msgid "Internal server error" -msgstr "内部服务器错误" +msgid "Service Temporarily Unavailable" +msgstr "服务暂时不可用" #: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "数据库服务器错误" #: src/protocols/msn/error.c:117 +msgid "Command disabled" +msgstr "命令已禁用" + +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "File operation error" msgstr "文件操作错误" -#: src/protocols/msn/error.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" -#: src/protocols/msn/error.c:127 +#: src/protocols/msn/error.c:130 msgid "Server busy" msgstr "服务器忙" -#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 -#: src/protocols/msn/error.c:198 +#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Server unavailable" msgstr "服务器不可用" -#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Peer Notification server down" msgstr "点通知服务器维护中" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "Database connect error" msgstr "数据库连接错误" -#: src/protocols/msn/error.c:140 +#: src/protocols/msn/error.c:143 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "服务器即将维护" -#: src/protocols/msn/error.c:147 +#: src/protocols/msn/error.c:150 msgid "Error creating connection" msgstr "创建连接出错" -#: src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:154 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:310 +#: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "Session overload" msgstr "会话过载" -#: src/protocols/msn/error.c:160 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "User is too active" msgstr "用户太活跃" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:166 msgid "Too many sessions" msgstr "会话太多" -#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 msgid "Not expected" msgstr "未期待" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Bad friend file" msgstr "无效的好友文件" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "友好的名称更改太频繁" -#: src/protocols/msn/error.c:186 +#: src/protocols/msn/error.c:189 msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1092 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/msn/error.c:193 +#: src/protocols/msn/error.c:196 msgid "Not allowed when offline" msgstr "离线时不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: src/protocols/msn/error.c:204 msgid "Not accepting new users" msgstr "不接受新用户" -#: src/protocols/msn/error.c:205 +#: src/protocols/msn/error.c:208 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "没有父母在的儿童 Passport" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: src/protocols/msn/error.c:212 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport 账户未验证" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: src/protocols/msn/error.c:215 +msgid "Bad ticket" +msgstr "无效的票证" + +#: src/protocols/msn/error.c:219 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "未知的错误代码 %d" @@ -5868,41 +5931,41 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>状态:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:634 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:638 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2196 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:644 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:960 src/protocols/zephyr/zephyr.c:975 msgid "Hidden" msgstr "隐身" @@ -5947,7 +6010,7 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: src/protocols/msn/msn.c:751 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -5956,11 +6019,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 +#: src/protocols/msn/msn.c:755 src/protocols/msn/msn.c:795 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:785 +#: src/protocols/msn/msn.c:791 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -5969,73 +6032,73 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 +#: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:4050 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/oscar/oscar.c:4056 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/oscar/oscar.c:4042 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1375 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/msn/msn.c:1388 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 +#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1419 +#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/msn/msn.c:1433 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1456 -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 +#: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1462 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1472 src/protocols/msn/msn.c:1478 -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/msn/msn.c:1484 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/msn/msn.c:1500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/msn/msn.c:1500 src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1541 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3007 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3007 +#: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -6050,18 +6113,26 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1641 src/protocols/msn/msn.c:1643 +#: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1670 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" +#: src/protocols/msn/msn.c:1694 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "显示对话关闭通知" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1699 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "显示超时通知" + #: src/protocols/msn/nexus.c:56 msgid "Unable to connect to server" msgstr "无法连接到服务器" @@ -6088,7 +6159,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1404 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6144,7 +6215,7 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/servconn.c:533 +#: src/protocols/msn/servconn.c:536 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。" @@ -6207,7 +6278,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5289 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5351 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6227,174 +6298,175 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Service not defined" msgstr "服务未定义" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Not supported by host" msgstr "主机不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Responses lost" -msgstr "响应丢失" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Request denied" -msgstr "请求被禁止" +msgid "Responses lost" +msgstr "响应丢失" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Request denied" +msgstr "请求被禁止" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Too evil (sender)" msgstr "太邪恶(发送者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "太邪恶(接收者)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "用户临时不可用" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "太邪恶(接收者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "用户临时不可用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "No match" msgstr "无匹配" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:519 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 src/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:676 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:720 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:795 src/protocols/oscar/oscar.c:1183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:821 src/protocols/oscar/oscar.c:1209 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:803 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:829 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:888 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:202 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:893 src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:894 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:884 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:203 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:907 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:912 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1094 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1099 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6402,21 +6474,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1216 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 src/protocols/oscar/oscar.c:1255 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:1281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1369 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6424,30 +6496,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1228 src/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1927 src/protocols/oscar/oscar.c:5747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:5817 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2256 src/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 src/protocols/oscar/oscar.c:2297 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6456,46 +6527,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2433 src/protocols/oscar/oscar.c:6116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2503 src/protocols/oscar/oscar.c:2505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2541 src/protocols/oscar/oscar.c:2543 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2626 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 src/protocols/oscar/oscar.c:5210 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2560 src/protocols/oscar/oscar.c:2562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2569 src/protocols/oscar/oscar.c:2645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 src/protocols/oscar/oscar.c:3021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/protocols/oscar/oscar.c:5272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2568 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2645 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6504,11 +6575,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 src/protocols/oscar/oscar.c:5216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2653 src/protocols/oscar/oscar.c:5278 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2665 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6518,17 +6589,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2666 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6541,7 +6612,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6554,7 +6625,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2697 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6567,32 +6638,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6600,191 +6671,186 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2852 src/protocols/oscar/oscar.c:4657 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871 src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 src/protocols/oscar/oscar.c:4651 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2875 src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2858 src/protocols/oscar/oscar.c:4654 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 src/protocols/oscar/oscar.c:4668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2924 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3019 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 src/protocols/oscar/oscar.c:6343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 src/protocols/oscar/oscar.c:6335 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361 -msgid "Send File" -msgstr "发送文件" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3136 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3145 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3176 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "警告级别: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3270 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6792,162 +6858,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3737 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4059 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4071 src/protocols/oscar/oscar.c:4087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 src/protocols/oscar/oscar.c:4093 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4228 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6956,20 +7022,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4284 src/protocols/oscar/oscar.c:4291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4290 src/protocols/oscar/oscar.c:4297 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4295 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6978,7 +7044,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6988,15 +7054,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +msgid "Visible" +msgstr "显身" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4587 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7005,7 +7075,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7017,11 +7087,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4633 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7031,16 +7101,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4713 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4727 src/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7049,12 +7119,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 src/protocols/oscar/oscar.c:5027 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5197 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7062,11 +7133,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 src/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5151 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7076,18 +7147,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5239 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7097,17 +7168,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5315 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7117,107 +7188,111 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5257 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5319 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5294 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "指定的聊天名称无效。" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5617 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 地址:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5646 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>好友注释:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5655 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>离开消息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5684 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2204 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6464 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6433 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6563 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7225,67 +7300,67 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6582 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6600 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6730 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6739 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." @@ -7300,15 +7375,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 src/protocols/oscar/oscar.c:6784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6868 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6887 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6892 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7592,7 +7667,7 @@ msgid "Local Users" msgstr "本地用户" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 msgid "Logging in" msgstr "登入" @@ -7607,7 +7682,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" @@ -7699,111 +7774,111 @@ msgstr "无法读取" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2100 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2102 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 -msgid "Not At Desk" -msgstr "不在桌前" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 +msgid "Not At Desk" +msgstr "不在桌前" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2196 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2198 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2260 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2428 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2840 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2837 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -7818,30 +7893,36 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3219 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 +msgid "" +"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " +"(1,048,576 bytes)." +msgstr "Gaim 无法通过雅虎发送超过 1 兆(1 048 576 字节)的文件。" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7970,20 +8051,20 @@ msgstr "暴露" #. Forbidden -#: src/proxy.c:1015 +#: src/proxy.c:954 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 80 流过。" -#: src/proxy.c:1017 +#: src/proxy.c:956 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1737 +#: src/proxy.c:1695 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1737 +#: src/proxy.c:1695 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7997,7 +8078,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1030 +#: src/request.h:1250 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -8005,27 +8086,27 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:951 +#: src/server.c:958 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:964 +#: src/server.c:971 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1151 src/server.c:1161 +#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1178 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1233 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8034,11 +8115,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1236 +#: src/server.c:1243 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1339 +#: src/server.c:1346 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8047,12 +8128,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1350 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1349 +#: src/server.c:1356 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -8063,14 +8144,22 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "烦着呢,别理我" -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:86 +msgid "_Alias" +msgstr "别名(_A)" + +#: src/stock.c:88 msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" msgstr "打开邮件(_O)" +#: src/stock.c:91 +msgid "_Warn" +msgstr "警告(_W)" + #: src/util.c:1855 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." @@ -8110,20 +8199,5 @@ msgid "Notification" msgstr "提示" -#~ msgid "Downloading List..." -#~ msgstr "正在下载列表..." - -#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -#~ msgstr "无法从 MSN Nexus 服务器读取。" - -#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." -#~ msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的信息。" - -#~ msgid "Unable to connect to passport server" -#~ msgstr "无法连接到 Passport 服务器" - -#~ msgid "_Screenname:" -#~ msgstr "用户名(_S):" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "浏览" +#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." +#~ msgstr "无法向 %2$s 发送 %1$s,协议不支持。"