changeset 24786:51b82c1d5e84

Updated Afrikaans translation from Friedel Wolff (closes #7817)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Dec 2008 09:52:32 +0000
parents e2d725ef42c8
children ded6b88ad0b9
files po/ChangeLog po/af.po
diffstat 2 files changed, 320 insertions(+), 323 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Thu Dec 18 09:51:03 2008 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Dec 18 09:52:32 2008 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.5.3
+	* Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
 	* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
 	* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
 	* Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
--- a/po/af.po	Thu Dec 18 09:51:03 2008 +0000
+++ b/po/af.po	Thu Dec 18 09:52:32 2008 +0000
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Afrikaans translations for pidgin
-# Copyright (C) 2006-2007
+# Copyright (C) 2006-2008
 # This file is distributed under the same license as the pidgin package.
-# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2007.
+# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2008.
 # Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
-# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 00:13+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
+"Language-Team: translate-discuss-swedish@lists.kde.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.2-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -4544,7 +4543,6 @@
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
-#, fuzzy
 msgid "Show Custom Smileys"
 msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies"
 
@@ -4668,6 +4666,19 @@
 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 msgstr "Kan nie MSN-adresboek haal nie"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Fout met byvoeg van vriend"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam bestaan nie."
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Vriendelys-sinchronisasieprobleem in %s (%s)"
@@ -4912,9 +4923,8 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-fout: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "Voorkeurkontak"
+msgstr "Ander kontakte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Non-IM Contacts"
@@ -4989,6 +4999,12 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Bladsy"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Speel 'n speletjie"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Werk"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Het u"
 
@@ -5025,6 +5041,12 @@
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
+msgid "Game Title"
+msgstr "Speletjienaam"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Kantoortitel"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Stel vriendelike naam..."
 
@@ -5217,8 +5239,8 @@
 "Kon geen inligting in die gebruiker se profiel vind nie. Heel waarskynlik "
 "bestaan die gebruiker nie."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiel-URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "Bekyk webprofiel"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5273,9 +5295,8 @@
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
+msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5463,20 +5484,11 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Voeg by adresboek"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Skrap vriend uit adresboek?"
+
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Wil u hierdie vriend by die vriendelys voeg?"
-
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
+msgstr "Wil u hierdie vriend ook uit die adresboek skrap?"
 
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam is ongeldig."
@@ -5484,6 +5496,9 @@
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie."
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profiel-URL"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5497,18 +5512,12 @@
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-protokolinprop"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Vermiste syfer"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie"
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie "
-"gelaai word nie."
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
+
+msgid "User lookup"
+msgstr "Gebruikeropsoek"
 
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Leesuitdaging"
@@ -5519,13 +5528,17 @@
 msgid "Logging in"
 msgstr "Aanmelding"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
-msgstr[1] ""
-"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Verbinding met bediener verloor"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
@@ -5546,14 +5559,25 @@
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie"
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie."
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Kitsboodskap-vriende"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
+"reeds op die bedienerlys is)"
+msgstr[1] ""
+"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
+"reeds op die bedienerlys is)"
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Voeg kontakte van bediener by"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5579,31 +5603,6 @@
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-fout"
 
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Byvoeg van vriend het misluk"
-
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "'addbuddy'-bevel het misluk."
-
-msgid "persist command failed"
-msgstr "persist-bevel het misluk"
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Gebruikeropsoek"
-
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "'delbuddy'-bevel het misluk"
-
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr "blocklist-bevel het misluk"
-
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Ongeldige toevoertoestand"
 
@@ -5617,25 +5616,36 @@
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Kon nie aan gasheer koppel nie: %s (%d)"
 
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Kitsboodskap-vriende"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
-"reeds op die bedienerlys is)"
-msgstr[1] ""
-"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
-"reeds op die bedienerlys is)"
-
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Voeg kontakte van bediener by"
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Byvoeg van vriend het misluk"
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "'addbuddy'-bevel het misluk."
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr "persist-bevel het misluk"
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "'delbuddy'-bevel het misluk"
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "blocklist-bevel het misluk"
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Vermiste syfer"
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie"
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie "
+"gelaai word nie."
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Voeg vriende van MySpace.com by"
@@ -5679,9 +5689,6 @@
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "Opskrif"
 
@@ -5694,16 +5701,6 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Kliëntweergawe"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:"
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Gebruikernaam beskikbaar"
 
@@ -5713,12 +5710,22 @@
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "WANNEER DIT GESTEL IS, KAN DIT NIE VERANDER WORD NIE!"
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in"
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Hierdie gebruikernaam is nie beskikbaar nie."
 
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Probeer gerus 'n ander gebruikernaam:"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:"
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6163,7 +6170,7 @@
 msgstr "AIM-protokolinprop"
 
 msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6663,6 +6670,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "Lid sedert"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
 
@@ -6850,11 +6860,9 @@
 "moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net letters, "
 "syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Kan nie byvoeg nie"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kan nie vriendelys haal nie"
 
@@ -7151,16 +7159,14 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Ander"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Onsigbaar"
-
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sigbaar"
+
+msgid "Friend Only"
+msgstr ""
+
 msgid "Private"
-msgstr "Privaatheid"
+msgstr "Privaat"
 
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ-nommer"
@@ -7187,100 +7193,82 @@
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Persoonlike inleiding"
 
-#, fuzzy
 msgid "City/Area"
-msgstr "Stad"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Stad/area"
+
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Persoonlike sel"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Publiseer selnommer"
+
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "Aliaskontak"
+msgstr "Publiseer kontak"
 
 msgid "College"
 msgstr "Kollege"
 
-#, fuzzy
 msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoskoopsimbool"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Horoskoop"
+
 msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiac-teken"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zodiac"
+
 msgid "Blood"
-msgstr "Geblokkeer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bloed"
+
 msgid "True"
-msgstr "Stier"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Waar"
+
 msgid "False"
-msgstr "Misluk"
-
-#, fuzzy
+msgstr "False"
+
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "Wysig rekening"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wysig kontak"
+
 msgid "Modify Address"
-msgstr "Huisadres"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wysig adres"
+
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Wysig inligting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Wysig uitgebreide inligting"
+
 msgid "Modify Information"
 msgstr "Wysig inligting"
 
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Laaste bywerking"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Werk by"
+
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Wysig vriendinligting."
-
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Voeg vriend by"
-
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "Gee versoek hier"
+msgstr "Kon nie vriendinligting verander nie."
+
+#, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u vereis magtiging"
+
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Voeg vriendvraag by"
+
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Gee antwoord hier"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Stuur"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ongeldige gebruikernaam."
+msgstr "Ongeldige antwoord."
 
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
 
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..."
-
-#, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "%d kort stawing"
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u kort stawing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Voeg vriend by u lys?"
 
-msgid "Input request here"
+msgid "Enter request here"
 msgstr "Gee versoek hier"
 
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7289,7 +7277,6 @@
 msgid "QQ Buddy"
 msgstr "QQ-vriend"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add buddy"
 msgstr "Voeg vriend by"
 
@@ -7300,9 +7287,9 @@
 msgid "Failed sending authorize"
 msgstr "Magtig my asseblief!"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Verwyder van vriend %u het misluk"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
@@ -7310,7 +7297,7 @@
 
 #, fuzzy
 msgid "No reason given"
-msgstr "Geen rede gegee nie."
+msgstr "Geen rede gegee nie"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7320,9 +7307,9 @@
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Wil u hom byvoeg?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Weier"
+msgstr "Geweier deur %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
@@ -7345,6 +7332,10 @@
 msgstr "U kan net vir permanente QQ-groepe soek\n"
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "Ongeldige instaaninstellings"
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "Ek is nie 'n lid nie"
 
@@ -7386,16 +7377,19 @@
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Sluit by geselsie aan"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Input request here"
+msgstr "Gee versoek hier"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7404,7 +7398,7 @@
 msgid "Failed:"
 msgstr "Misluk:"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7419,11 +7413,11 @@
 "sal hierdie bewerking eindelik hierdie qun verwyder."
 
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
 msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
 
 #, fuzzy
@@ -7434,35 +7428,35 @@
 msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "Wil u nou die gedetaileerde inligting opstel?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Opstel"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
 msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
 msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "Verwyder vriend"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "Verwyder vriend"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7584,7 +7578,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "Omtrent %s"
 
 #, fuzzy
@@ -7634,7 +7628,6 @@
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Koppel met TCP"
 
@@ -7653,11 +7646,7 @@
 msgstr "Opdateringsinterval(le)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
 
 #, c-format
@@ -7680,21 +7669,24 @@
 msgstr "Registrasie vereis"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
 msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
 
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Wakkerhou-fout"
-
-#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
 msgstr "Vra %s se aandag aan..."
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Vra %s se aandag aan..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Yahoo!-stawing het misluk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
@@ -7704,22 +7696,23 @@
 msgid "Enter code"
 msgstr "Tik wagwoord"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the text from the image"
 msgstr "Tik die naam van die groep"
 
-#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7728,14 +7721,6 @@
 msgid "Socket error"
 msgstr "Sokfout"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Verbinding met bediener verloor:\n"
-"%s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Kan nie van sok lees nie"
 
@@ -7746,11 +7731,11 @@
 msgstr "Verbinding verloor"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "Stel gebruikerinligting..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "Versoek geweier"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7761,15 +7746,12 @@
 msgstr "Ongeldige fout"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Koppel bediener"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Koppel tans aan SILC-bediener"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "QQ-fout"
 
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk."
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7778,6 +7760,13 @@
 "%s"
 msgstr "QQ-bedienernuus"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Van %s:"
@@ -7788,32 +7777,30 @@
 "%s"
 msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Onbekende rede"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Bevel"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Onbekende rede"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Onbekende rede"
 
 #, c-format
@@ -8841,9 +8828,9 @@
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download %s: %s"
-msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+msgstr "Laai %s af: %s"
 
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "U huidige stemming"
@@ -9784,16 +9771,10 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "Laaste bywerking"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Jammer, dit lyk of hierdie profiel in 'n taal of formaat is wat nie tans "
-"ondersteun word nie."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr ""
+"Hierdie profiel is in 'n taal of formaat is wat nie tans ondersteun word nie."
 
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -10101,7 +10082,7 @@
 msgstr "Gestoorde prent"
 
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestoorde prent. (dit sal moet deug vir eers)"
 
 msgid "SSL Connection Failed"
 msgstr "SSL-verbinding misluk"
@@ -10230,9 +10211,9 @@
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Kon nie %s lees nie: %s"
+msgstr "Kon nie vanaf %s lees nie: antwoord te lank (%d grepe limiet)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10406,7 +10387,7 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10421,12 +10402,12 @@
 "<span size='larger' weight='bold'>Welkom by %s!</span>\n"
 "\n"
 "Daar is nog geen kitsboodskap-rekeninge opgestel nie. Om met %s te kan "
-"koppel, druk op die <b>Voeg by</b>-knoppie hier onder en stel die eerste "
+"koppel, druk op die <b>Voeg by...</b>-knoppie hier onder en stel die eerste "
 "rekening op. Indien u wil hê %s moet aan verskeie rekeninge koppel, druk "
-"weer <b>Voeg by</b> om elkeen op te stel.\n"
+"weer <b>Voeg by...</b> om elkeen op te stel.\n"
 "\n"
 "U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by <b>Rekeninge-"
-">Bestuur rekeninge</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
+">Voeg by/Wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10844,9 +10825,8 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Sluit _outomaties aan waneer rekening aanlyn kom."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Versteek geselsie wanneer venster gesluit word."
+msgstr "_Bly in geselsie ná venster gesluit word."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Tik gerus die naam van die groep om by te voeg."
@@ -11222,9 +11202,8 @@
 msgid "bug master"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "artist"
-msgstr "Kunstenaar"
+msgstr "kunstenaar"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11233,9 +11212,8 @@
 msgid "support"
 msgstr "steun"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "programmeerder en webmeester"
+msgstr "webmeester"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
@@ -11257,7 +11235,7 @@
 msgstr "steun/gehaltebeheer"
 
 msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
 msgstr "oorspronklike outeur"
@@ -12129,7 +12107,7 @@
 "           Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
 "  -v, --version       wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12147,7 +12125,6 @@
 "%s %s het ge-segfault en probeer om 'n pitlêer te stort.\n"
 "Dit is 'n fout in die sagteware en is nie u skuld nie.\n"
 "\n"
-"\n"
 "Indien u die omval kan herproduseer, stel gerus die ontwikkelaars\n"
 "in kennis deur 'n fout te rapporteer by:\n"
 "%ssimpleticket/\n"
@@ -12156,11 +12133,6 @@
 "en pos die sleepspoor van die pitlêer.  Indien u nie weet\n"
 "hoe om die sleepspoor te kry nie, lees gerus die instruksies by\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Indien u verdere bystand verlang, stuur 'n kitsboodskap aan óf SeanEgn óf \n"
-"LSchiere (met AIM).  Kontakinligting vir Sean en Luke \n"
-"op ander protokols is by\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -12858,13 +12830,11 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
 
-#, fuzzy
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Klik hier om die vriend_ikoon vir hierdie rekening te verander."
+
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
+msgstr "Klik om hierdie vriend_ikoon vir alle rekeninge te gebruik."
 
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Wag vir netwerkverbinding"
@@ -12999,13 +12969,11 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Nooi uit"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_Wysig"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Wysig..."
+
 msgid "_Add..."
-msgstr "_Voeg by"
+msgstr "_Voeg by..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Open pos"
@@ -13028,12 +12996,11 @@
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "E-pos"
+msgstr "Klein"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner weergawes van die verstek gesiggies"
 
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Responswaarskynlikheid:"
@@ -13497,9 +13464,8 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Stel vensterbestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "Gesel_svensters"
+msgstr "_Flits venster"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
@@ -13681,18 +13647,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "U kan vandag opgradeer na %s %s."
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar"
 
-#, fuzzy
 msgid "Later"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Later"
+
 msgid "Download Now"
-msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+msgstr "Laai nou af"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14005,6 +13969,47 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout."
 
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Voeg vriend by"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Wakkerhou-fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbinding met bediener verloor:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Koppel bediener"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
+
 #~ msgid "Primary Information"
 #~ msgstr "Primêre inligting"
 
@@ -14099,15 +14104,6 @@
 #~ msgid "Change Qun information"
 #~ msgstr "Kanaalinligting"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Stelselboodskap"